version 1.15, 2002/11/08 13:46:18
|
version 1.24, 2003/02/11 00:51:11
|
Line 380 Leonard C, Burke CM, O'Keane C, Doyle JS
|
Line 380 Leonard C, Burke CM, O'Keane C, Doyle JS
|
(К сожалению, сейчас эта ссылка мертвая, но, честное слово, там |
(К сожалению, сейчас эта ссылка мертвая, но, честное слово, там |
было это написано) |
было это написано) |
2. "Попутная песня", http://www.sitek.ru/~shaliapin/glinka-r.htm#OnWay, |
2. "Попутная песня", http://www.sitek.ru/~shaliapin/glinka-r.htm#OnWay, |
21.09.98 |
21.09.98 |
3. Брокгауз on-line, статья "Железные дороги" |
3. Брокгауз on-line, статья "Железные дороги" |
http://195.209.37.34/cgi-bin/KOIP/brokhaus.dll?text=http://ALL_9.txt/ф/5483638 |
http://195.209.37.34/cgi-bin/KOIP/brokhaus.dll?text=http://ALL_9.txt/ф/5483638 |
4. Брокгауз on-line, статья "Клейнмихель" |
4. Брокгауз on-line, статья "Клейнмихель" |
Line 420 http://195.209.37.34/cgi-bin/KOIP/brokha
|
Line 420 http://195.209.37.34/cgi-bin/KOIP/brokha
|
Источник: |
Источник: |
1. Венедикт Ерофеев, "Москва-Петушки", любое издание |
1. Венедикт Ерофеев, "Москва-Петушки", любое издание |
2. "Илья Муромец и Калин-царь", в книге "Слово о полку Игореве. |
2. "Илья Муромец и Калин-царь", в книге "Слово о полку Игореве. |
Былины". "Школьная библиотека", "Лениздат", 1977. |
Былины". "Школьная библиотека", "Лениздат", 1977. |
3. "Исцеление Ильи Муромца", в книге "Слово о полку Игореве. |
3. "Исцеление Ильи Муромца", в книге "Слово о полку Игореве. |
Былины". "Школьная библиотека", "Лениздат", 1977. |
Былины". "Школьная библиотека", "Лениздат", 1977. |
4. Фоули, Д. "Энциклопедия знаков и символов". М., Вече-АСТ, 1997 |
4. Фоули, Д. "Энциклопедия знаков и символов". М., Вече-АСТ, 1997 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 449 http://195.209.37.34/cgi-bin/KOIP/brokha
|
Line 449 http://195.209.37.34/cgi-bin/KOIP/brokha
|
встречается красный угол, в учреждении - красный |
встречается красный угол, в учреждении - красный |
уголок. Принимались и ответы "до 9", если из них |
уголок. Принимались и ответы "до 9", если из них |
было ясно, что речь идет о рефери на ринге. |
было ясно, что речь идет о рефери на ринге. |
Предполагаемая схема раскрутки: |
Предполагаемая схема раскрутки: |
Первые два предложения слишком общие, чтобы |
Первые два предложения слишком общие, чтобы |
пытаться начать поиск с них, поэтому начинаем перебирать |
пытаться начать поиск с них, поэтому начинаем перебирать |
то, что встречалось и в избах и (с уменьшительным суффиксом) в |
то, что встречалось и в избах и (с уменьшительным суффиксом) в |
Line 464 http://195.209.37.34/cgi-bin/KOIP/brokha
|
Line 464 http://195.209.37.34/cgi-bin/KOIP/brokha
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www2.dynamite.com.au/phoenix/info/rules/aiba/aibaring.htm, |
http://www2.dynamite.com.au/phoenix/info/rules/aiba/aibaring.htm, |
1998. 1 октября |
1998. 1 октября |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Гишволинер |
Михаил Гишволинер |
Line 612 http://www.bibliomania.com/Reference/Phr
|
Line 612 http://www.bibliomania.com/Reference/Phr
|
обстоятельстве в одном научно-популярном журнале. |
обстоятельстве в одном научно-популярном журнале. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Sg, Lr, Bk, Cf, Am |
Sg, Lr, Bk, Cf, Am или Сиборгий, Лоуренсий, Берклий, Калифорний, |
или Сиборгий, Лоуренсий, Берклий, Калифорний, Америций |
Америций |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Адрес составлен только из названий химических элементов, |
Адрес составлен только из названий химических элементов. |
если пропущен Америций, то принимать, если нет хотя бы |
Если пропущен Америций, то принимать, если нет хотя бы одного из |
одного из четырех остальных, то не принимать - все |
четырех остальных, то не принимать - все остальные слова адреса есть в |
остальные слова адреса есть в тексте вопроса) |
тексте вопроса. Указавшие в адресе также и Нобелий не пострадали, хотя |
Указавшие в адресе также и Нобелий не пострадали, хотя факт |
факт лауреатства Сиборга никакого отношения к адресу и не имеет, равно |
лауреатства Сиборга никакого отношения к адресу и не имеет, |
как и наиболее длинная запись в справочнике "Who is who", из-за которой |
равно как и наиболее длинная запись в справочнике "Who is who" |
Сиборг в действительности попал в книгу Гиннесса. Уникальное |
из-за которой Сиборг в действительности попал в книгу Гиннеса. |
обстоятельство - впервые химический элемент был назван в честь живущего |
Уникальное обстоятельство - впервые химический элемент был |
на тот момент человека. (2) |
назван в честь живущего на тот момент человека. (2) |
|
Предполагаемая схема раскрутки: |
Предполагаемая схема раскрутки: |
Ищем обстоятельство - время получения какой-нибудь |
Ищем обстоятельство - время получения какой-нибудь |
премии, стаж работы и т.п. ни к чему не приводят. Наконец, |
премии, стаж работы и т.п. ни к чему не приводят. Наконец, |
Line 802 EURO (новая европейская валюта)
|
Line 801 EURO (новая европейская валюта)
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Перед вами список (в алфавитном порядке): |
Перед вами список (в алфавитном порядке): |
Болконский Николай Андреевич; |
Болконский Николай Андреевич; |
Карамазов Федор Павлович; |
Карамазов Федор Павлович; |
Мармеладов Семен Захарович; |
Мармеладов Семен Захарович; |
Облонский Степан Аркадьевич; |
Облонский Степан Аркадьевич; |
Сквозник-Дмухановский Антон Антонович; |
Сквозник-Дмухановский Антон Антонович; |
Фамусов Павел Афанасьевич. |
Фамусов Павел Афанасьевич. |
Представьте себе, что вам дано поручение выбрать четверых из |
Представьте себе, что вам дано поручение выбрать четверых из |
них в традиционную по форме, но нетривиальную по содержанию |
них в традиционную по форме, но нетривиальную по содержанию |
группу лиц со специальными полномочиями. Процитируйте принцип, |
группу лиц со специальными полномочиями. Процитируйте принцип, |
по которому вы это сделаете. |
по которому вы это сделаете. |
Line 822 EURO (новая европейская валюта)
|
Line 821 EURO (новая европейская валюта)
|
(Кстати, этот же смысл присутствует и в английском, и в латыни). |
(Кстати, этот же смысл присутствует и в английском, и в латыни). |
И более знакомое нам значение - группа лиц со специальными |
И более знакомое нам значение - группа лиц со специальными |
полномочиями. Кто это все заметил, услышал очень громкий щелчок. |
полномочиями. Кто это все заметил, услышал очень громкий щелчок. |
Предполагаемая схема раскрутки: |
Предполагаемая схема раскрутки: |
Формальные игры с именами-отчествами ничего не дают. Зачем же |
Формальные игры с именами-отчествами ничего не дают. Зачем же |
они нужны? Видимо, для ответа важно, что речь идет о Болконском |
они нужны? Видимо, для ответа важно, что речь идет о Болконском |
(Карамазове) - отце, а не сыновьях. Начинаем вспоминать факты |
(Карамазове) - отце, а не сыновьях. Начинаем вспоминать факты |
Line 865 EURO (новая европейская валюта)
|
Line 864 EURO (новая европейская валюта)
|
писателя. (1) |
писателя. (1) |
Строитель телемостов (2) Владимир Познер туда пока не попал. |
Строитель телемостов (2) Владимир Познер туда пока не попал. |
А строил он их вместе с Филом (любителем) Донахью. |
А строил он их вместе с Филом (любителем) Донахью. |
Предполагаемая схема раскрутки: |
Предполагаемая схема раскрутки: |
Перебор инженерных сооружений - тоннели, фермы, мосты, башни, |
Перебор инженерных сооружений - тоннели, фермы, мосты, башни, |
заборы, будки, и т.д. вкупе с размышлениями о том, какие же |
заборы, будки, и т.д. вкупе с размышлениями о том, какие же |
у них могут быть особые типы, рано или поздно приводит к |
у них могут быть особые типы, рано или поздно приводит к |
Line 874 EURO (новая европейская валюта)
|
Line 873 EURO (новая европейская валюта)
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Владимир Познер в Britannica On Line, статья "Серапионовы братья": |
1. Владимир Познер в Britannica On Line, статья "Серапионовы братья": |
http://www.eb.com/cgi-bin/g?keywords=Vladimir+Pozner |
http://www.eb.com/cgi-bin/g?keywords=Vladimir+Pozner |
2. http://www.cc.columbia.edu/cu/cspa/SPRSum95ColConvStory.html |
2. http://www.cc.columbia.edu/cu/cspa/SPRSum95ColConvStory.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 944 http://pref.bn.ru/cult/rus/index.htm
|
Line 943 http://pref.bn.ru/cult/rus/index.htm
|
чтобы ответить на вопрос. |
чтобы ответить на вопрос. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1-й тур ИГП5, вопрос N 2 - |
1. 1-й тур ИГП5, вопрос N 2 - |
http://kulichki.rambler.ru/limeriki/gusary/znatoki/v1t.html, |
http://kulichki.rambler.ru/limeriki/gusary/znatoki/v1t.html, |
Лермонтов М.Ю. Избранные сочинения. - М.: Художественная литература, |
2. Лермонтов М.Ю. Избранные сочинения. - М.: Художественная литература, |
1983, с. 478, 813. |
1983, с. 478, 813. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 973 http://kulichki.rambler.ru/limeriki/gusa
|
Line 972 http://kulichki.rambler.ru/limeriki/gusa
|
Ибрагимович объявил себя в разговоре с Зосей. |
Ибрагимович объявил себя в разговоре с Зосей. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Михаилов О. Суворовъ. ЖЗЛ. - М.: Молодая Гвардия, 1980, стр. 168, |
1. Михаилов О. Суворовъ. ЖЗЛ. - М.: Молодая Гвардия, 1980, стр. 168, |
http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ILFPETROV/dwenadcatx.txt, |
2. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ILFPETROV/dwenadcatx.txt, |
http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ILFPETROV/telenok.txt. |
3. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ILFPETROV/telenok.txt. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Либер. |
Дмитрий Либер. |
Line 991 http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ILFPE
|
Line 990 http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ILFPE
|
Санкт-Петербурге. |
Санкт-Петербурге. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Голландский мореплаватель Виллем Янсзон в |
Голландский мореплаватель Виллем Янсзон в 1606-м году открыл новый |
1606-м году открыл новый континент (который, впрочем, долгое |
континент (который, впрочем, долгое время считался островом) и назвал |
время считался островом) и назвал его Новой Голландией. В |
его Новой Голландией. В 1814 году Мэтью Флиндерс предложил новое название |
1814 году Мэтью Флиндерс предложил новое название - Австралия, |
- Австралия, которое и укоренилось. Новая Голландия в Питере - небольшой |
которое и укоренилось. Новая Голландия в Питере - небольшой остров, |
остров, образуемый рекой Мойкой и двумя каналами - Крюковым и Адмиралтейским. Название острова возникло еще в |
образуемый рекой Мойкой и двумя каналами - |
|
Крюковым и Адмиралтейским. Название острова возникло еще в |
|
начале XVIII века и связано с судостроительной специализацией этого |
начале XVIII века и связано с судостроительной специализацией этого |
участка города. |
участка города. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой Энциклопедический словарь. - |
1. Большой Энциклопедический словарь. - М.: Научное издательство |
М.: Научное издательство "Большая Российская Энциклопедия", |
"Большая Российская Энциклопедия", 1998, с. 1283, |
1998, с. 1283, |
2. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Почему так названы? - СПб.: АО |
Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Почему так названы? - СПб.: АО |
|
"Норинт", 1996, с. 304. |
"Норинт", 1996, с. 304. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1032 http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ILFPE
|
Line 1028 http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ILFPE
|
сказки Федот говорит: |
сказки Федот говорит: |
"Получается, на мне вся политика в стране: |
"Получается, на мне вся политика в стране: |
Не добуду куропатку - беспременно быть войне." |
Не добуду куропатку - беспременно быть войне." |
Бабу Ягу можно назвать бессребреницей, поскольку: |
Бабу Ягу можно назвать бессребреницей, поскольку: |
"Полно, голубь, не греши, убери свои гроши,- |
"Полно, голубь, не греши, убери свои гроши,- |
Я ведь энто не для денег, я ведь энто для души." |
Я ведь энто не для денег, я ведь энто для души." |
А в конце она ссылается на то, что: |
А в конце она ссылается на то, что: |
"Я - фольклорный элемент, у меня есть документ. |
"Я - фольклорный элемент, у меня есть документ. |
Я вобче могу отседа улететь в любой момент! |
Я вобче могу отседа улететь в любой момент! |
...Ну, случайно, ну, шутя, сбилась с верного путя! |
...Ну, случайно, ну, шутя, сбилась с верного путя! |
Дак ведь я - дитя природы, пусть дурное, но - дитя!" |
Дак ведь я - дитя природы, пусть дурное, но - дитя!" |
Засчитывается любой из трех вариантов. |
Засчитывается любой из трех вариантов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ANEKDOTY/fedot.txt. |
http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ANEKDOTY/fedot.txt. |
Line 1101 XVIII - начала XIX века. Сост. и примеч.
|
Line 1097 XVIII - начала XIX века. Сост. и примеч.
|
Максим Поташев. |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Он родился в обеспеченной семье, но сам на ниве коммерции |
Он родился в обеспеченной семье, но сам на ниве коммерции не преуспел. |
не преуспел. Крестившись, он через некоторое время принял |
Крестившись, он через некоторое время принял сан. Вряд ли он был |
сан. Вряд ли он был праведником, однако его проповеди были |
праведником, однако его проповеди были весьма популярны, причем читал он |
весьма популярны, причем читал он их в основном сугубо мужской |
их в основном сугубо мужской аудитории. Миссионером его тоже трудно |
аудитории. Миссионером его тоже трудно назвать, хотя однажды он |
назвать, хотя однажды он изобрел весьма оригинальный метод возврата в |
изобрел весьма оригинальный метод возврата в лоно |
лоно церкви. Назовите его и того, к кому он этот метод применил. |
церкви. Назовите его и того, к кому он этот метод применил. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Отто Кац и Йозеф Швейк. |
Отто Кац и Йозеф Швейк. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"-- Господин фельдкурат! Произошла крупная ошибка,-- заявил |
"- Господин фельдкурат! Произошла крупная ошибка, -- заявил Швейк. |
Швейк.-- Ведь я -- вне вероисповедания. Не везет мне, да и |
- Ведь я - вне вероисповедания. Не везет мне, да и только! |
только! |
Фельдкурат взглянул на Швейка, с минуту молчал, потом похлопал его по |
Фельдкурат взглянул на Швейка, с минуту молчал, потом |
плечу и сказал: |
похлопал его по плечу и сказал: |
- Выпейте церковного вина, которое там от меня осталось в бутылке, и |
--- Выпейте церковного вина, которое там от меня осталось в |
считайте себя вновь вступившим в лоно церкви." |
бутылке, и считайте себя вновь вступившим в лоно |
Подробности биографии фельдкурата Каца см. в первоисточнике. |
церкви." |
|
Подробности биографии фельдкурата Каца см. в первоисточнике. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://kulichki.rambler.ru/moshkow/GASHEK/shveik1.txt. |
http://kulichki.rambler.ru/moshkow/GASHEK/shveik1.txt |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Либер. |
Дмитрий Либер. |
Line 1211 N 39, с. 18.
|
Line 1204 N 39, с. 18.
|
генерала Петра Петровича Ланского. |
генерала Петра Петровича Ланского. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Последний год жизни Пушкина. / |
1. Последний год жизни Пушкина. / Сост., вступ.очерки и примеч. В.В.Кунина. |
Сост., вступ.очерки и примеч. В.В.Кунина. - М.: Правда, 1988, |
- М.: Правда, 1988, с. 371-372, 408, |
с. 371-372, 408, |
2. Друзья Пушкин. Переписка; Воспоминания; Дневники. В 2-х тт. / Сост., |
Друзья Пушкин. Переписка; Воспоминания; Дневники. В 2-х тт. / |
биографические очерки и прим. В.В.Кунина. - М. Правда, 1986, т. 2, с. 456-457. |
Сост., биографические очерки и прим. В.В.Кунина. - М. Правда, 1986, |
|
т. 2, с. 456-457. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Белявский. |
Дмитрий Белявский. |
Line 1237 N 39, с. 18.
|
Line 1228 N 39, с. 18.
|
притяжательные прилагательные. Засчитываются и те, и другие. |
притяжательные прилагательные. Засчитываются и те, и другие. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Лингвистический Энциклопедический Словарь. - М.: Советская |
1. Лингвистический Энциклопедический Словарь. - М.: Советская |
Энциклопедия, 1990, с. 397-398, |
Энциклопедия, 1990, с. 397-398, |
Алпатов В.М. Проблемы морфемы и слова в современном японском |
2. Алпатов В.М. Проблемы морфемы и слова в современном японском |
языке. Диссертация на соискание Ученой степени доктора филологических |
языке. Диссертация на соискание Ученой степени доктора филологических |
наук. - М. Изд-во Института востоковедения АН |
наук. - М. Изд-во Института востоковедения АН СССР, 1983. |
СССР, 1983. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Иткин. |
Илья Иткин. |
Line 1724 Parallel myths. By J.F. Bierlein
|
Line 1714 Parallel myths. By J.F. Bierlein
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Если верить Грекам, там находилось правительство. Работающих там мы |
Если верить Грекам, там находилось правительство. Работающих там мы |
часто представляем себе, как дряхлых стариков. В наше время, они не |
часто представляем себе, как дряхлых стариков. В наше время, они не |
только |
только занимают много места, но и служат для его экономии. Какой код, |
занимают много места, но и служат для его экономии. |
являющийся также элементом одежды, часто используется в последнем |
Какой код, являющийся также элементом одежды, часто используется в |
случае? |
последнем случае? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ZIP код. |
ZIP код. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary?va=archive |
1. http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary?va=archive |
(Merriam-Webster WWW Dictionary) |
(Merriam-Webster WWW Dictionary) |
http://www.learnthenet.com/english/glosscom/glossary/zip.htm |
2. http://www.learnthenet.com/english/glosscom/glossary/zip.htm |
http://www.falcon.ru/cgi-bin/wwwdic?zip (Mueller Dictionary 1.01) |
3. http://www.falcon.ru/cgi-bin/wwwdic?zip (Mueller Dictionary 1.01) |
http://www.falcon.ru/cgi-bin/wwwdic?zipper (Mueller Dictionary 1.01) |
4. http://www.falcon.ru/cgi-bin/wwwdic?zipper (Mueller Dictionary 1.01) |
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary?va=zip |
5. http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary?va=zip |
(Merriam-Webster WWW Dictionary) |
(Merriam-Webster WWW Dictionary) |
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary?va=zipper |
6. http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary?va=zipper |
(Merriam-Webster WWW Dictionary) |
(Merriam-Webster WWW Dictionary) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1910 the U.S. Etimology of ZIP: zone improvem
|
Line 1899 the U.S. Etimology of ZIP: zone improvem
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
У человека есть разные возрасты: |
У человека есть разные возрасты: |
1) календарный - сколько формально ему исполнилось лет, |
1) календарный - сколько формально ему исполнилось лет, |
2) соматический - насколько физически стар организм, |
2) соматический - насколько физически стар организм, |
3) психический - характер, поведение и т.д., |
3) психический - характер, поведение и т.д., |
4) интеллектуальный - самый одиозный возраст, показывающий, насколько |
4) интеллектуальный - самый одиозный возраст, показывающий, насколько |
человек молод душой, легок на смену обстановки и дел, восприимчив к |
человек молод душой, легок на смену обстановки и дел, восприимчив к |
новому. В связи с этим был введен термин, в котором перед словом |
новому. В связи с этим был введен термин, в котором перед словом |
"специалист" стоит некая буква. Только такой специалист в состоянии |
"специалист" стоит некая буква. Только такой специалист в состоянии |
Line 2381 ftp://uiarchive.cso.uiuc.edu/pub/etext/g
|
Line 2370 ftp://uiarchive.cso.uiuc.edu/pub/etext/g
|
Франческо Деведь, "Б.Чайники" |
Франческо Деведь, "Б.Чайники" |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Эффект почти такой же, как и в вопросе с |
Эффект почти такой же, как и в вопросе с Аристофаном. Идея первого |
Аристофаном. Идея первого предложения была в более коварной попытке |
предложения была в более коварной попытке бросить команды на ложный |
бросить команды на ложный след - если их сделать крошечный, но |
след - если их сделать крошечный, но все-таки шажок, Франц -> Кафка, |
все-таки шажок, Франц->Кафка, Публий->Овидий, |
Публий -> Овидий, превращение -> метаморфоза, им уже не захочется так |
превращение->метаморфоза, им уже не захочется так легко отойти от |
легко отойти от метаморфоз, нежели если бы оно было написано открытым |
метаморфоз, нежели если бы оно было написано открытым текстом, и что |
текстом, и что имеется в виду не Грегор Замза, а Грегор Мендель. Далее, |
имеется в виду не Грегор Замза, а Грегор Мендель. |
утверждение о том, что Иаков сделал нечто "подобное" тому, что сделал |
Далее, утверждение о том, что Иаков сделал нечто "подобное" тому, |
Мендель не стоит спешить объявлять некорректным, ибо Иаков ничего не |
что сделал Мендель не стоит спешить объявлять некорректным, ибо |
скрещивал и т.п. Имелось в виду, что Мендель открыл закон |
Иаков ничего не скрещивал и т.п. Имелось в виду, что Мендель |
наследственности - и подобное как раз сделал Иаков. |
открыл закон наследственности - и подобное как раз сделал Иаков. |
|
|
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Line 2539 http://member.aol.com/Cam1Info/chiefs.ht
|
Line 2527 http://member.aol.com/Cam1Info/chiefs.ht
|
Ответ: |
Ответ: |
делать из мухи слона. |
делать из мухи слона. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Приведена одна из цепочек, демонстрирующая как из слова |
Приведена одна из цепочек, демонстрирующая как из слова |
"муха" можно получить слово "слон" путем последовательной замены |
"муха" можно получить слово "слон" путем последовательной замены |
только одной буквы. |
только одной буквы. |
Line 2561 Nuristani)". [1]
|
Line 2549 Nuristani)". [1]
|
продемонстрировать этим пакетом, можно описать идиомой "Первый блин |
продемонстрировать этим пакетом, можно описать идиомой "Первый блин |
комом", хотя надеемся, что это не совсем так. |
комом", хотя надеемся, что это не совсем так. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Константин Иванов. |
Константин Иванов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 2689 Nuristani)". [1]
|
Line 2677 Nuristani)". [1]
|
Ответ: |
Ответ: |
Маяковский. |
Маяковский. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Согласно мнению героя книги Чуковского "От 2 до 5" [1] |
Согласно мнению героя книги Чуковского "От 2 до 5" [1] |
позвоночник должен звенеть ("У меня зазвонил телефон"). У Чапека |
позвоночник должен звенеть ("У меня зазвонил телефон"). У Чапека |
([2]), Дашенька - позвоночное потому что у нее голос, как звоночек. |
([2]), Дашенька - позвоночное потому что у нее голос, как звоночек. |
Line 2767 http://www.agama.com/r_club/cinema/list_
|
Line 2755 http://www.agama.com/r_club/cinema/list_
|
|
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
В биографии ПЕРВОГО как минимум 2 общих пункта с героем |
В биографии ПЕРВОГО как минимум 2 общих пункта с героем произведения |
произведения Карло Лоренцини. ВТОРОЙ, в отличии от ПЕРВОГО, не был |
Карло Лоренцини. ВТОРОЙ, в отличие от ПЕРВОГО, не был беден, имел в |
беден, имел в своих руках некоторое время власть, даже в имени его |
своих руках некоторое время власть, даже в имени его есть нечто |
есть нечто властное. Лично их мало что может объединять, а вот жену |
властное. Лично их мало что может объединять, а вот жену ПЕРВОГО и |
ПЕРВОГО и опосредованно вторую жену ВТОРОГО спустя годы объединило.... |
опосредованно вторую жену ВТОРОГО спустя годы объединило... А что? |
А что? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Слово Мадонна |
слово Мадонна |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ПЕРВЫЙ - Иосиф Плотник, отец Иисуса Христа. Герой Карло Лоренцини |
ПЕРВЫЙ - Иосиф Плотник, отец Иисуса Христа. Герой Карло |
(настоящее имя Карло Коллоди) - папа Пиноккио. Общее у них то, что |
Лоренцини (настоящее имя Карло Коллоди) - папа Пиноккио. Общее у них |
1) они плотники (в итальянском языке слова столяр и плотник близки); |
то, что 1) они плотники (в итальянском языке слова столяр и плотник |
2) нетривиальный способ обретения сыновей. |
близки); 2) нетривиальный способ обретения сыновей. ВТОРОЙ - Хуан |
ВТОРОЙ - Хуан Доминго Перон, президент Аргентины. Доминго - один из |
Доминго Перон, президент Аргентины. Доминго - один из вариантов имени |
вариантов имени Доминик (означает "господин"). Жена Иосифа - Дева Мария, |
Доминик (означает "господин"). Жена Иосифа - Дева Мария, то есть |
то есть Мадонна [1]. Вторая жена Хуана Перона - Ева Перон. Ее роль в |
Мадонна [1]. Вторая жена Хуана Перона - Ева Перон. Ее роль в |
киноверсии мюзикла "Эвита" [2] исполнила Луиза Вероника Чиконе |
киноверсии мюзикла "Эвита"[2] исполнила Луиза Вероника Чиконе |
(Мадонна). Таким образом, Деву Марию с Евой Перон (опосредованно через |
(Мадонна). Таким образом Деву Марию с Евой Перон (опосредованно через |
актрису) объединяет "Мадонна". |
актрису)объединяет "Мадонна". |
Раскрутка: |
Раскрутка: |
|
Сразу выясняется, что Лоренцини это Коллоди, значит, |
Сразу выясняется, что Лоренцини это Коллоди, значит, |
произведение "Пиноккио", первой мыслью приходит, что герой - Пиноккио. |
произведение "Пиноккио", первой мыслью приходит, что герой - Пиноккио. |
Дальше вспоминаются аналогии в биографии Пиноккио и Иисуса Христа, но |
Дальше вспоминаются аналогии в биографии Пиноккио и Иисуса Христа, но |
Line 2849 http://www.agama.com/r_club/cinema/list_
|
Line 2836 http://www.agama.com/r_club/cinema/list_
|
Ответ: |
Ответ: |
"Щит и мяч". |
"Щит и мяч". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Американский школьный учитель Александр Нейсмит (как |
Американский школьный учитель Александр Нейсмит (как |
известно, одна из самых распространенных русских фамилий - Кузнецов |
известно, одна из самых распространенных русских фамилий - Кузнецов |
[1], для новых русских - Новый Кузнецов или Нейсмит, понятно, что |
[1], для новых русских - Новый Кузнецов или Нейсмит, понятно, что |
Line 2926 http://www.agama.com/r_club/cinema/list_
|
Line 2913 http://www.agama.com/r_club/cinema/list_
|
как обычные, "живут" подчас лишь мгновения. Приведите максимально |
как обычные, "живут" подчас лишь мгновения. Приведите максимально |
точно один из тех, что в 4380 раз больше обычного". |
точно один из тех, что в 4380 раз больше обычного". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о вопросах "Что? Где? Когда?". Кроме обычных |
Речь идет о вопросах "Что? Где? Когда?". Кроме обычных |
вопросов на 1 минуту, менее знакомы на 20 секунд - блиц вопросы в |
вопросов на 1 минуту, менее знакомы на 20 секунд - блиц вопросы в |
телеверсии игры и вопросы на 3 минуты, которые игрались на IRC [1] |
телеверсии игры и вопросы на 3 минуты, которые игрались на IRC [1] |
Line 3449 demi(fr.) - половина) пока еще является
|
Line 3436 demi(fr.) - половина) пока еще является
|
Теперь пойдем от Интернета, 1-го элемента. С чем он схож, допустим, |
Теперь пойдем от Интернета, 1-го элемента. С чем он схож, допустим, |
по принципу передачи информации- телефон, телевидение... На этом |
по принципу передачи информации- телефон, телевидение... На этом |
цепочка замыкается: телевизоры - часть телевидения, а совместное |
цепочка замыкается: телевизоры - часть телевидения, а совместное |
воплощение Интернета и ТV - система Web-TV фирмы Microsoft. |
воплощение Интернета и TV - система Web-TV фирмы Microsoft. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Система Web-TV, журнал "ЧИП", Киев, #5/1998, стр. 21 |
1. Система Web-TV, журнал "ЧИП", Киев, #5/1998, стр. 21 |
Line 3471 demi(fr.) - половина) пока еще является
|
Line 3458 demi(fr.) - половина) пока еще является
|
Ответ: |
Ответ: |
БАБА и "AББA". |
БАБА и "AББA". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"A и Б сидели на трубе" и т.д. "A" - лидер. |
"A и Б сидели на трубе" и т.д. "A" - лидер. |
Об их приключениях люди узнают обычно в детстве. |
Об их приключениях люди узнают обычно в детстве. |
Широко известный принцип - из Библии - "Каждой твари по паре", |
Широко известный принцип - из Библии - "Каждой твари по паре", |
Line 3479 demi(fr.) - половина) пока еще является
|
Line 3466 demi(fr.) - половина) пока еще является
|
Русское слово - БАБА, северный коллектив - шведская группа "АББА". |
Русское слово - БАБА, северный коллектив - шведская группа "АББА". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1) Библия, Книга Бытия. |
1. Библия, Книга Бытия. |
2) Общие знания. |
2. Общие знания. |
3) http://ww.writers.spb.ru/anomalia/arts/anomal-121-art-20.html (o |
3. http://www.writers.spb.ru/anomalia/arts/anomal-121-art-20.html (о |
principe) |
принципе) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Кононов, "Всемирные Киевляне", ухудшения от |
Вадим Кононов, "Всемирные Киевляне", ухудшения от |
Line 3524 Red Square - т.е. Красная площадь.
|
Line 3511 Red Square - т.е. Красная площадь.
|
Ответ: |
Ответ: |
Симпсон. |
Симпсон. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
История эта повторялась не один раз- |
История эта повторялась не один раз- |
и слова официантов ресторана при заказе апельсинового сока |
и слова официантов ресторана при заказе апельсинового сока |
были одинаковы - "Here's your O.J.". Апельсиновый сок = orange juice. |
были одинаковы - "Here's your O.J.". Апельсиновый сок = orange juice. |
Line 3651 Stein- это камень по-немецки... А, как Э
|
Line 3638 Stein- это камень по-немецки... А, как Э
|
Михаил Лейчкис, Михаил Ройтман ("Многогранник") |
Михаил Лейчкис, Михаил Ройтман ("Многогранник") |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Кочевник забыл то, что игрокам Интернет-клуба хорошо знакомо, |
| Кочевник забыл то, что игрокам Интернет-клуба хорошо знакомо, |
для цветных шатров, |
| для цветных шатров, |
и принялся воспевать- занимаясь при этом астрономией- |
| и принялся воспевать- занимаясь при этом астрономией- |
дела своих предков. |
| дела своих предков. |
Так что же он забыл? |
Так что же он забыл? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
НАЕЗДЫ |
НАЕЗДЫ |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
первым делом бросается в глаза, что |
Первым делом бросается в глаза, что строчки здесь сильно отличаются по |
строчки здесь сильно отличаются по длине, в отличие от любого другого |
длине, в отличие от любого другого вопроса. Строка "для цветных шатров" |
вопроса. Строка "для цветных шатров" явно взята из стихотворения- |
явно взята из стихотворения - ну как же простой вопросник такое |
ну как же простой вопросник такое придумает? :-)) ,- а |
придумает? :-)), - а остальные зашифровывают другие строчки |
остальные зашифровывают другие строчки четверостишия. |
четверостишия. Какие-то "предки" рифмуются со словом "шатров"?- ага, |
Какие-то "предки" рифмуются со словом "шатров"?- ага, слово "отцов". |
слово "отцов". А как же кочевник занимался астрономией, без современной |
А как же кочевник занимался астрономией, без современной |
аппаратуры, что же он такого делал-то... при этом там деепричастие, |
аппаратуры, что же он такого делал-то...при этом там деепричастие, |
наверно, ведь сказано "занимаясь астрономией"... ага, "считая звезды". |
наверно, |
Что же за рифма в первой строчке тогда, причем "из реалий |
ведь сказано "занимаясь астрономией"...ага, "считая звезды". |
Интернет-клуба"? Да это же наезды! (А слово "звезды" читается здесь как |
Что же за рифма в первой строчке тогда, причем "из реалий Интернет- |
"звЕзды", конечно). Кочевник - это бедуин, но это уже не так |
клуба"? Да это же наезды! (А слово "звезды" читается здесь как |
|
"звЕзды", конечно). Кочевник- это бедуин, но это уже не так |
|
принципиально. А зашифровано было четверостишие из стихотворения |
принципиально. А зашифровано было четверостишие из стихотворения |
Лермонтова "Спор". [1]: |
Лермонтова "Спор": |
"Бедуин забыл наезды |
"Бедуин забыл наезды |
Для цветных шатров |
Для цветных шатров |
И поет, считая звезды |
И поет, считая звезды |
Про дела отцов." |
Про дела отцов." |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. М.Ю.Лермонтов, Сочинения, т.1, М., издательство "Правда", 1988, |
М.Ю.Лермонтов, Сочинения, т.1, М., издательство "Правда", 1988, стр. 215. |
стр. 215. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Лейчкис ("Многогранник") |
Михаил Лейчкис ("Многогранник") |
Line 3763 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
Line 3747 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Во времена Петра он не отличался высокой скоростью, но в |
Во времена Петра он не отличался высокой скоростью, но в |
ХХ веке это изменилось благодаря усилиям многих. Но вот один работник |
XX веке это изменилось благодаря усилиям многих. Но вот один работник |
сферы услуг ратовал за значительное снижение скорости этого объекта |
сферы услуг ратовал за значительное снижение скорости этого объекта |
в личных целях. Зачем же? Дайте максимально точный ответ. |
в личных целях. Зачем же? Дайте максимально точный ответ. |
|
|
Line 4043 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
Line 4027 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
Владимир Серов |
Владимир Серов |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
У Акутагавы Рюноскэ [1] описана легенда, согласно |
У Акутагавы Рюноскэ [1] описана легенда, согласно которой табак в |
которой табак в Японию привез дьявол приблизительно в 1550 |
Японию привез дьявол приблизительно в 1550 году. |
году. |
Эсу Курисуто - японское имя Иисуса Христа (от португальского Jesu |
Эсу Курисуто - японское имя Иисуса Христа (от |
Cristo). Тоетоми Хидэеси в 1587 г. запретил христианство в Японии. |
португальского Jesu Cristo). То╖томи Хидэ╖си в 1587 г. |
Рюноскэ отождествляет своего героя с Мефистофелем: |
запретил христианство в Японии. |
|
Рюноскэ отождествляет своего героя с Мефистофелем: |
|
"...дьявол ... стал усердно прислуживать святому Франциску. |
"...дьявол ... стал усердно прислуживать святому Франциску. |
Для маэстро, который являлся доктору Фаусту гусаром в |
Для маэстро, который являлся доктору Фаусту гусаром в |
багровом плаще, это был сущий пустяк..." |
багровом плаще, это был сущий пустяк..." |
Реальный Фауст жил ~1480-1540. В 1587 во Франкфурте |
Реальный Фауст жил в 1480-1540. В 1587 во Франкфурте появилось |
появилось первое издание легенды о Фаусте. В 1587 и 1588 |
первое издание легенды о Фаусте. В 1587 и 1588 появились первые |
появились первые стихотворные версии соответственно на |
стихотворные версии соответственно на английском и немецком. В 1589 |
английском и немецком. В 1589 Кристофер Марло написал |
Кристофер Марло написал "Трагедию доктора Фауста". В 1592 появились |
"Трагедию доктора Фауста". В 1592 появились английская и |
английская и французская версии в прозе. |
французская версии в прозе. |
Самый известный вариант легенды - трагедия Гете. Там описана причина |
Самый известный вариант легенды - трагедия Гете. Там |
прихода Мефистофеля к Фаусту - спор Мефистофеля с богом, который |
описана причина прихода Мефистофеля к Фаусту - спор |
происходит на небесах. |
Мефистофеля с богом, который происходит на небесах. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Акутагава Рюноскэ. Табак и дьявол. (Перевод с японского - |
1. Акутагава Рюноскэ. Табак и дьявол. (Перевод с японского - |
В.Санович) // Акутагава Рюноскэ. Новеллы. Эссе. |
В.Санович) // Акутагава Рюноскэ. Новеллы. Эссе. Миниатюры. - М.: |
Миниатюры. - М.:Художественная литература, 1985. |
Художественная литература, 1985. |
2. Г╖те И.В. Фауст. - Любое издание |
2. Гете И.В. Фауст. - Любое издание |
3. "Faust". Microsoft(R) Encarta(R) 96 Encyclopedia. (c) |
3. "Faust". Microsoft(R) Encarta(R) 96 Encyclopedia. (c) |
|
|
|
|
Line 4209 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
Line 4190 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
свиньям не товарищи. |
свиньям не товарищи. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1.http://www.km.ru, статьи "Корсаков", "Римский-Корсаков" |
1. http://www.km.ru, статьи "Корсаков", "Римский-Корсаков" |
2.http://www.ipcom.ru/~sun/index42.htm |
2. http://www.ipcom.ru/~sun/index42.htm |
3.Словарь имен. М.: Советская Энциклопедия, 1966, с.214 |
3. Словарь имен. М.: Советская Энциклопедия, 1966, с.214 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Сахаров. |
Михаил Сахаров. |
Line 4234 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
Line 4215 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
имели преимущества в ответе на этот вопрос :-) |
имели преимущества в ответе на этот вопрос :-) |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Забегаловка "Шашлик пыво". |
Забегаловка "Шашлик пыво". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алексей Бороздин. |
Алексей Бороздин. |
Line 4255 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
Line 4236 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
физики прилипло их комбинированное имя [2]. |
физики прилипло их комбинированное имя [2]. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1.Ю.А.Храмов. Физики: биографический справочник. 2-е изд., |
1. Ю.А.Храмов. Физики: биографический справочник. 2-е изд., |
переработанное и дополненное. М.: Наука, Главная редакция |
переработанное и дополненное. М.: Наука, Главная редакция |
физико-математической литературы, 1983, статьи "Ландау, Лев |
физико-математической литературы, 1983, статьи "Ландау, Лев |
Давидович" и "Лифшиц, Евгений Михайлович". |
Давидович" и "Лифшиц, Евгений Михайлович". |
2.Личные воспоминания Д.Жаркова, А.Бороздина, А.Белкина и |
2. Личные воспоминания Д.Жаркова, А.Бороздина, А.Белкина и |
С.Малышева |
С.Малышева |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 4267 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
Line 4248 Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, Франкфу
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Об ЭТОМ поведал один из российских телеканалов - и произошел |
Об ЭТОМ поведал один из российских телеканалов - и произошел |
грандиозный скандал. Об ЭТОМ написал классик литературы ХХ в. - и |
грандиозный скандал. Об ЭТОМ написал классик литературы XX в. - и |
превратился в хищного зверя. Тот, кто некогда был подобным зверем, |
превратился в хищного зверя. Тот, кто некогда был подобным зверем, |
однажды совершенно некстати рассказал, что цена ЭТОГО сравнима с |
однажды совершенно некстати рассказал, что цена ЭТОГО сравнима с |
ценой жизни большого количества людей. Многие из нас используют |
ценой жизни большого количества людей. Многие из нас используют |
Line 4701 http://www.csa.ru:81/Inst/gorb_dep/datab
|
Line 4682 http://www.csa.ru:81/Inst/gorb_dep/datab
|
t2.html (серенада Дон Жуана) |
t2.html (серенада Дон Жуана) |
Общие знания из жизни Кристины Орбакайте |
Общие знания из жизни Кристины Орбакайте |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Некто женского пола, объединена с матерью, |
Некто женского пола, объединена с матерью, |
отчимом, бывшим мужем и бывшим свекром общей профессией. Самая |
отчимом, бывшим мужем и бывшим свекром общей профессией. Самая |
известная такая семейка - Орбакайте, Пугачева, Киркоров, |
известная такая семейка - Орбакайте, Пугачева, Киркоров, |
Line 4813 t2.html (серенада Дон Жуана)
|
Line 4794 t2.html (серенада Дон Жуана)
|
напечатана статья о ее отце. |
напечатана статья о ее отце. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОБ`ЕМИСТЫЙ "документ"... На благо |
ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОБЪЕМИСТЫЙ "документ"... На благо |
СОВЕТСКОГО государства... Довольно явные подсказки. Ну, и |
СОВЕТСКОГО государства... Довольно явные подсказки. Ну, и |
наконец, перечисление немаленьких должностей, занимавшихся |
наконец, перечисление немаленьких должностей, занимавшихся |
Кагановичем. Где оно могло быть сделано? В его биографии. |
Кагановичем. Где оно могло быть сделано? В его биографии. |
Биография Кагановича, как часть ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОБ`ЕМИСТОГО |
Биография Кагановича, как часть ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОБЪЕМИСТОГО |
"документа"? Статья в БСЭ, конечно. |
"документа"? Статья в БСЭ, конечно. |
|
|
Источник: |
Источник: |