Diff for /db/baza/igp6o.txt between versions 1.15 and 1.16

version 1.15, 2002/12/21 00:26:12 version 1.16, 2003/01/28 00:56:50
Line 1259  http://lib.ru/STIVENSON/island.txt). Line 1259  http://lib.ru/STIVENSON/island.txt).
 Цзян Цзэмин.  Цзян Цзэмин.
   
 Источник:  Источник:
 1) http://www.rg.ru/Anons/0824/2.htm     1. http://www.rg.ru/Anons/0824/2.htm
 2) http://members.tripod.com/ShaulReznik/hebrew.htm     2. http://members.tripod.com/ShaulReznik/hebrew.htm
 3) "Машина  времени":   альбом   "Медленная   хорошая  музыка",  песня     3. "Машина времени": альбом "Медленная хорошая музыка", песня
 "Шанхай-блюз".  "Шанхай-блюз".
 4) Internet Movie Database, статья "Yao a yao yao dao waipo qiao"     4. Internet Movie Database, статья "Yao a yao yao dao waipo qiao"
 (http://us.imdb.com/Title?0115012)  (http://us.imdb.com/Title?0115012)
 5) Encyclopaedia Britannica, статья "Chinese Communist Party"     5. Encyclopaedia Britannica, статья "Chinese Communist Party"
 (http://www.eb.com:180/bol/topic?idxref=388196)  (http://www.eb.com:180/bol/topic?idxref=388196)
 6) CIA, The World Factbook, 1999, статья "China"     6. CIA, The World Factbook, 1999, статья "China"
 (http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/ch.html)  (http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/ch.html)
   
 Автор:  Автор:
Line 1286  http://lib.ru/STIVENSON/island.txt). Line 1286  http://lib.ru/STIVENSON/island.txt).
 В скорости ЕДЫ - он мог хватать очень горячие куски.  В скорости ЕДЫ - он мог хватать очень горячие куски.
   
 Источник:  Источник:
    1. П.Джеймс, Н.Торп. Древние  изобретения.  - Минск: Попурри, 1997. С.  П.Джеймс, Н.Торп. Древние  изобретения.  - Минск: Попурри, 1997. С. 371.
 371.  
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Жарков.  Дмитрий Жарков.
Line 1344  http://lib.ru/STIVENSON/island.txt). Line 1343  http://lib.ru/STIVENSON/island.txt).
 (т.е. П), а следующая за ними буква - РЦЫ (т.е. Р).  (т.е. П), а следующая за ними буква - РЦЫ (т.е. Р).
   
 Источник:  Источник:
 1) http://www.museum.ru/mr2/m_form.asp?id=171   (о   музее-заповеднике     1. http://www.museum.ru/mr2/m_form.asp?id=171 (о музее-заповеднике
 "Монрепо" в Выборге).  "Монрепо" в Выборге).
 2) http://lib.ru/EMIGRATION/ozerow.txt (о парке "Монрепо" в Женеве).     2. http://lib.ru/EMIGRATION/ozerow.txt (о парке "Монрепо" в Женеве).
 3) Советский Энциклопедический словарь, статья "Баден".     3. Советский Энциклопедический словарь, статья "Баден".
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин.
Line 1392  Crowell Company, NY, 1976. P. 123. ISBN Line 1391  Crowell Company, NY, 1976. P. 123. ISBN
 Одессу, а вышел к Херсону", а погиб в бою за деревню Верховцево.  Одессу, а вышел к Херсону", а погиб в бою за деревню Верховцево.
   
 Источник:  Источник:
 1) http://genealogy.org/~scottlee/calconvert.cgi     1. http://genealogy.org/~scottlee/calconvert.cgi
 2) Encyclopaedia Britannica, статья "Brumaire, Coup of 18-19"     2. Encyclopaedia Britannica, статья "Brumaire, Coup of 18-19"
 (http://www.eb.com:180/bol/topic?eu=17013)  (http://www.eb.com:180/bol/topic?eu=17013)
 3) История Государственной Думы в России     3. История Государственной Думы в России
 (http://www.duma.ru/history/history1.htm)  (http://www.duma.ru/history/history1.htm)
 4) Универсальная Энциклопедия Кирилла и Мефодия, статья     4. Универсальная Энциклопедия Кирилла и Мефодия, статья "Железняков,
 "Железняков, Анатолий Григорьевич".  Анатолий Григорьевич".
 5) Песня "Партизан Железняк". Музыка М.Блантера, стихи     5. Песня "Партизан Железняк". Музыка М.Блантера, стихи М.Голодного.
 М.Голодного.     6. http://penza.com.ru/rubtsov/calendar/0726.htm
 6) http://penza.com.ru/rubtsov/calendar/0726.htm  
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Лурье.  Дмитрий Лурье.
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 Диалог первый:     Диалог первый:
 "- Мне надо приготовить до завтра 12 вопросов...     "- Мне надо приготовить до завтра 12 вопросов...
 - Почему Вам надо приготовить до завтра 12 вопросов?     - Почему Вам надо приготовить до завтра 12 вопросов?
 - Я должен проводить тур в ИГП-6.     - Я должен проводить тур в ИГП-6.
 - Расскажите об этом поподробнее.     - Расскажите об этом поподробнее.
 - ИГП-6 - это такое соревнование в интеллектуальных играх.     - ИГП-6 - это такое соревнование в интеллектуальных играх.
 - Продолжайте, пожалуйста.     - Продолжайте, пожалуйста.
 - Каждый должен задать 12 вопросов.     - Каждый должен задать 12 вопросов.
 - Точно ли каждый?     - Точно ли каждый?
 - Ну... лучшие команды.     - Ну... лучшие команды.
 - Продолжайте, пожалуйста".     - Продолжайте, пожалуйста".
 Диалог второй:     Диалог второй:
 "20. Ф:f8+ Кр:f8     "20. Ф:f8+ Кр:f8
 21. Л:d2 Фc7     21. Л:d2 Фc7
 22. Лad1 Кd4     22. Лad1 Кd4
 23. f4  Фg7     23. f4  Фg7
 24. Лd3 h5     24. Лd3 h5
 25. Крh1 a6     25. Крh1 a6
 26. fe5 de5     26. fe5 de5
 27. Лf1+ Крe8     27. Лf1+ Крe8
 28. Лg3 Фe7     28. Лg3 Фe7
 29. Лg8+ Крd7     29. Лg8+ Крd7
 30. Лa8 Крc6"     30. Лa8 Крc6"
 В  этих  двух диалогах  -  четыре  участника,  один  из  которых резко     В этих двух диалогах - четыре участника, один из которых резко
 отличается от  остальных  трех. Классическое произведение повествует о  отличается от остальных трех. Классическое произведение повествует о
 том,  как  женщина  с  именем  одного  из  участников  первого диалога  том, как женщина с именем одного из участников первого диалога
 достигла уровня  титула,  которым  назван  один  из участников второго  достигла уровня титула, которым назван один из участников второго
 диалога. А тот, чьим именем это произведение названо, был еще знатнее.  диалога. А тот, чьим именем это произведение названо, был еще знатнее.
 Какая территория была ему подвластна?  Какая территория была ему подвластна?
   
Line 1450  Crowell Company, NY, 1976. P. 123. ISBN Line 1448  Crowell Company, NY, 1976. P. 123. ISBN
 Хигинса, герцогиню (duchess). Пигмалион был царем Кипра.  Хигинса, герцогиню (duchess). Пигмалион был царем Кипра.
   
 Источник:  Источник:
 1) http://www-ai.ijs.si/eliza/eliza.html     1. http://www-ai.ijs.si/eliza/eliza.html
 2) http://www.chesslab.com/PositionSearch.html     2. http://www.chesslab.com/PositionSearch.html
 3) Б.Шоу.  Пигмалион.  В  кн.:  Б.Шоу. Избранные произведения.  -  М.:     3. Б.Шоу. Пигмалион. В кн.: Б.Шоу. Избранные произведения. -  М.:
 Панорама, 1993. - С. 254.  Панорама, 1993. - С. 254.
 4) Encyclopaedia Britannica, статья "Pygmalion"     4. Encyclopaedia Britannica, статья "Pygmalion"
 (http://www.eb.com:180/bol/topic?eu=63590)  (http://www.eb.com:180/bol/topic?eu=63590)
   
 Автор:  Автор:
Line 1478  Crowell Company, NY, 1976. P. 123. ISBN Line 1476  Crowell Company, NY, 1976. P. 123. ISBN
 нагнетания страха, главной черты своих триллеров.  нагнетания страха, главной черты своих триллеров.
   
 Источник:  Источник:
 1) D.Spoto. The  dark side of genius: The life  of Alfred Hitchcock. -     1. D.Spoto. The dark side of genius: The life of Alfred Hitchcock. -
 Little,  Brown and  Co.,  Boston  -  Toronto, 1983.  - P.  27.  - ISBN  Little, Brown and Co., Boston - Toronto, 1983. - P. 27. - ISBN
 0-316-80723-0  0-316-80723-0
 2) М.Ефимова.  Как  пугает  Альфред  Хичкок. // Новое  русское  слово,     2. М.Ефимова. Как пугает Альфред Хичкок. // Новое русское слово,
    26.08.99, с.18.  26.08.99, с.18.
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 1509  Little,  Brown and  Co.,  Boston  -  Tor Line 1507  Little,  Brown and  Co.,  Boston  -  Tor
 даже пытались переименовать позже в его честь).  даже пытались переименовать позже в его честь).
   
 Источник:  Источник:
 1) Г.Белых, Л.Пантелеев. Республика ШКИД (любое издание).     1. Г.Белых, Л.Пантелеев. Республика ШКИД (любое издание).
 2) Л.И.Брежнев. Малая  Земля.  Возрождение.  Целина. - М.: Политиздат,     2. Л.И.Брежнев. Малая Земля. Возрождение. Целина. - М.: Политиздат,
    1981.  1981.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин.
Line 2086  L.  Вильгельм  I Завоеватель  --  побочн Line 2084  L.  Вильгельм  I Завоеватель  --  побочн
 Источник:  Источник:
    1. http://www.km.ru/base/bes_98/ - статья "Мрия".     1. http://www.km.ru/base/bes_98/ - статья "Мрия".
    2.  http://www.online.ru/sp/afherald/mag_596/tablevta.rhtml     2.  http://www.online.ru/sp/afherald/mag_596/tablevta.rhtml
     (здесь есть про "Антей" АН-224), или же  (здесь есть про "Антей" АН-224), или же
      http://www.online.ru/sp/afherald/mag_596/an-22.rhtml  http://www.online.ru/sp/afherald/mag_596/an-22.rhtml
    3. http://www.km.ru/base/bes_98/ - статья "Буран".     3. http://www.km.ru/base/bes_98/ - статья "Буран".
    4. http://www.buran.ru/htm/transp.htm     4. http://www.buran.ru/htm/transp.htm (кстати, вообще очень
     (кстати, вообще очень интересный сайт про "Буран").  интересный сайт про "Буран").
    5. http://www.letsfindout.com/subjects/aviation/rpiconst.html     5. http://www.letsfindout.com/subjects/aviation/rpiconst.html (Здесь
     (Здесь про Lockheed Constellation).  про Lockheed Constellation).
    6. Anglo-Russkij slovar' (perevod Constellation -- Sozvezdie) :)     6. Англо-русский словарь (перевод Constellation -- созвездие) :)
    7. План-схема ЦПКиО имени Горького.     7. План-схема ЦПКиО имени Горького.
    8. Личные ощущения автора (насчет наличия пива внутри Бурана) :)     8. Личные ощущения автора (насчет наличия пива внутри Бурана) :)
   
Line 2290  L.  Вильгельм  I Завоеватель  --  побочн Line 2288  L.  Вильгельм  I Завоеватель  --  побочн
 Молчание.  Молчание.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 а) "-А,  вам  уже удалось выяснить, как там  начиналась  Вселенная?  -     а) "-А, вам уже удалось выяснить, как там начиналась Вселенная? -
 ядовито осведомился волшебник,  -  Это было все-таки Прокашливание или  ядовито осведомился волшебник, - Это было все-таки Прокашливание или
 Набирание Воздуха В Грудь, а может,  Почесывание  Головы  или  Попытка  Набирание Воздуха В Грудь, а может, Почесывание Головы или Попытка
 Вспомнить То, Что Вертелось На Кончике Языка?".[1]  Вспомнить То, Что Вертелось На Кончике Языка?". [1]
 б) Согласно Библии "В начале было Слово.     б) Согласно Библии "В начале было Слово".
 в) Существует два варианта пословицы:  "Слово  - не воробей, вылетит -     в) Существует два варианта пословицы: "Слово - не воробей, вылетит -
 не поймаешь" и "Слово - что воробей, вылетит - не поймаешь".[2]  не поймаешь" и "Слово - что воробей, вылетит - не поймаешь". [2]
 г) Согласно другой пословице "Слово - серебро, молчание - золото".[2]     г) Согласно другой пословице, "Слово - серебро, молчание - золото".
   [2]
   
 Источник:  Источник:
    1. Терри Пратчетт, "Безумная Звезда", любое издание.     1. Терри Пратчетт, "Безумная Звезда", любое издание.
    2. В.Даль. Пословицы русского народа., любое издание.     2. В.Даль. Пословицы русского народа, любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Авдеенко, Фариз Аликишибеков.  Дмитрий Авдеенко, Фариз Аликишибеков.
Line 2376  h5. Line 2375  h5.
 "Бей красных, пока не побелеют, бей белых, пока не покраснеют"  "Бей красных, пока не побелеют, бей белых, пока не покраснеют"
   
 Комментарий:  Комментарий:
 а) В  "Чапаеве  и Пустоте" Виктора Пелевина Петька, пытаясь  подобрать     а) В "Чапаеве и Пустоте" Виктора Пелевина Петька, пытаясь подобрать
 этимологию слова "тачанка" находит каламбур: "touch Anka". [1]  этимологию слова "тачанка", находит каламбур: "touch Anka". [1]
 б) Эх, тачанка - растачанка     б) Эх, тачанка - растачанка
    Наша гордость и краса     Наша гордость и краса
    Пулеметная тачанка,     Пулеметная тачанка,
    Все четыре колеса.     Все четыре колеса.
 К. Листов - М. Рудерман, "Тачанка".     К. Листов - М. Рудерман, "Тачанка".
 Ростовская  часть  команды  остается  при своем мнении -  должно  быть     Ростовская часть команды остается при своем мнении - должно  быть
 "ростовчанка". Однако  согласно источнику Фариза Аликишибекова, все же  "ростовчанка". Однако согласно источнику Фариза Аликишибекова, все же
 "растачанка" :(  "растачанка" :(
 в) В телефильме "Адъютант его превосходительства", снятом в 1969 году,     в) В телефильме "Адъютант его превосходительства", снятом в 1969
 фраза "Бей  красных, пока не  побелеют, бей белых, пока не покраснеют"  году, фраза "Бей красных, пока не побелеют, бей белых, пока не
 была написана на тачанке.  покраснеют" была написана на тачанке.
   
   
 Источник:  Источник:
    1. Виктор Пелевин, "Чапаев и Пустота".     1. Виктор Пелевин, "Чапаев и Пустота".
Line 3362  Peter Bedrick Books, 1981, стр. 48.. Line 3360  Peter Bedrick Books, 1981, стр. 48..
 матерится и закрывает вопрос.  матерится и закрывает вопрос.
   
 Источник:  Источник:
    1. Наш диалог, как мы его помним. ;-)  Наш диалог, как мы его помним. ;-)
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Перлин, Александр Ланин  Михаил Перлин, Александр Ланин
Line 3956  Hearts Club". М, "Музыка", 1990, стр.66. Line 3954  Hearts Club". М, "Музыка", 1990, стр.66.
 компанию, на всякий случай :).  компанию, на всякий случай :).
   
 Источник:  Источник:
    1. http://gazeta.ru/begstvo.shtml.  http://gazeta.ru/begstvo.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Игорь Мальский.  Игорь Мальский.

Removed from v.1.15  
changed lines
  Added in v.1.16


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>