--- db/baza/igp6v.txt 2001/03/16 03:48:39 1.2 +++ db/baza/igp6v.txt 2001/12/09 04:26:50 1.3 @@ -1,6 +1,9 @@ Чемпионат: ИГП-6. Весенний турнир (февраль-май 2000 г.) +Дата: +00-000-2000 + Тур: 1 (11). "Господа Гусары" и "Лямбда" @@ -54,8 +57,8 @@ пакете из 12 вопросов. Источник: - 1. http://www.cbook.ru/peoples/calendar/cal_baha.shtml. - 2. N.Dershowitz, E.M.Reingold "Calendrical Calculations", Cambridge +1. http://www.cbook.ru/peoples/calendar/cal_baha.shtml. +2. N.Dershowitz, E.M.Reingold "Calendrical Calculations", Cambridge Univ. Press, 1997. Автор: @@ -83,12 +86,12 @@ Univ. Press, 1997. поводыре'" (1568 г.)[6]. Источник: - 1. http://www.vos.org.ru/KOI-8/VOS/HistoryVOS.html - 2. И.Ильф и Е. Петров, "Золотой теленок". Любое издание - 3. А. Толстой. "приключения Буратино". Любое издание. - 4. Дж. Уиндем "День триффидов", любое издание - 5. Кирилл и Мефодий on line, статья "Питер Брейгель Старший" - 6. http://www.thinkage.on.ca/~dmowbray/bruegel.html +1. http://www.vos.org.ru/KOI-8/VOS/HistoryVOS.html +2. И.Ильф и Е. Петров, "Золотой теленок". Любое издание +3. А. Толстой. "приключения Буратино". Любое издание. +4. Дж. Уиндем "День триффидов", любое издание +5. Кирилл и Мефодий on line, статья "Питер Брейгель Старший" +6. http://www.thinkage.on.ca/~dmowbray/bruegel.html Автор: Илья Ратнер. @@ -110,12 +113,12 @@ COSA NOSTRA означает "Наше дело" [5] Источник: - 1. Ожегов, Шведова. Толковый словарь русского языка. Статьи "Правый-1" и +1. Ожегов, Шведова. Толковый словарь русского языка. Статьи "Правый-1" и "Правый-2" - 2. Практически любой англо-русский словарь, статья "right" - 3. Практически любой немецко-русский словарь, статья "recht" - 4. http://www.museum.ru/museum/orden/ord41.htm - 5. Энциклопедия "Кирилл и Мефодий", статья "Коза Ностра" +2. Практически любой англо-русский словарь, статья "right" +3. Практически любой немецко-русский словарь, статья "recht" +4. http://www.museum.ru/museum/orden/ord41.htm +5. Энциклопедия "Кирилл и Мефодий", статья "Коза Ностра" Автор: Сузи Бровер @@ -141,10 +144,10 @@ COSA NOSTRA коллеги римского Нептуна. Источник: - 1. Enc. Britannica, статья "Triton." - 2. Enc. Britannica, статья "Triton." (другая) - 3. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна) - 4. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна другая) +1. Enc. Britannica, статья "Triton." +2. Enc. Britannica, статья "Triton." (другая) +3. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна) +4. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна другая) Автор: Александр Серебреник @@ -168,10 +171,9 @@ COSA NOSTRA газета оповестила свет, что больше диабета в стране советской нет". Источник: - 1. Британника "on line", статья "insulin". - 2. А. Галич, "Баллада о сознательности", +1. Британника "on line", статья "insulin". +2. А. Галич, "Баллада о сознательности", http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt - http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt Автор: Илья Ратнер @@ -190,16 +192,17 @@ http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt Граждане России (а таких в Интернет-клубе - около трети [1]) регулярно видят и трогают двуглавого орла. Например, на деньгах [2]. Мутация вполне заметна, иммигрировал же он из Византии [3]. В 10-й главе -"Евгения Онегина" читаем:...не наши повара +"Евгения Онегина" читаем: + ...не наши повара Орла двуглавого щипали У бонапартова шатра. [4] Источник: - 1. http://www.kulichki.com/znatoki/klub/members/geo.html - 2. http://www.cbr.ru/banktoday/monet/notes/5r.htm и другие картинки на +1. http://www.kulichki.com/znatoki/klub/members/geo.html +2. http://www.cbr.ru/banktoday/monet/notes/5r.htm и другие картинки на том же сайте. Или можно в кошельке порыться. - 3. http://aerolab.virtualave.net/russia/index.html - 4. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое современное издание. +3. http://aerolab.virtualave.net/russia/index.html +4. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое современное издание. Автор: Александр Ретах. @@ -221,15 +224,9 @@ http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt который был первым (по номеру) персидским царем, так же, как Дарий I, Кир I, Ксеркс I и др., и Юрий Долгорукий, которого народ таки не любил, но благодаря пиру которого со своим союзником кн. Святославом Ольговичем -в Москве в 1147 году Москва - - -Вопрос 9: -впербые попала в летопись. не предполагал глубоких знаний персидской -истории и должен был браться без привлечения Артаксеркса, введенного в -вопрос в качестве дополнительной метки. - -Ответ: +в Москве в 1147 году Москва впервые попала в летопись. Вопрос не предполагал +глубоких знаний персидской истории и должен был браться без привлечения +Артаксеркса, введенного в вопрос в качестве дополнительной метки. Источник: 1. Ф.М. Достоевский. "Подросток", любое издание @@ -241,7 +238,7 @@ http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt Илья Ратнер -Вопрос 10: +Вопрос 9: Впервые ЭТО появилось в середине 80х годов. Изначально предполагалось, что основных элементов будет двенадцать - так же, как и в предшественнике ЭТОГО. Но технические сложности вынудили создателя @@ -260,13 +257,13 @@ http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt Тетрис. Источник: - 1. http://www.tetris.com/history.html +http://www.tetris.com/history.html Автор: Илья Ратнер -Вопрос 11: +Вопрос 10: У НЕЕ - красивое имя, и главное - редкое. Полиглотам оно может напомнить о значительном событии в жизни известной царицы. Более того, начало этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о @@ -292,19 +289,19 @@ annonciation, annunciatie, annunciacion. потом отросла.) Источник: - 1. Е.Шварц, "Тень", любое издание. - 2. http://dictionaries.travlang.com - 3. Стандартный титул, см. например, http://www.km.ru, статья "Державная +1. Е.Шварц, "Тень", любое издание. +2. http://dictionaries.travlang.com +3. Стандартный титул, см. например, http://www.km.ru, статья "Державная икона". - 4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints." - 5. Enc. Britannica, статья "Nuncio." - 6. М. Булгаков, "Мастер и Маргарита", любое издание. +4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints." +5. Enc. Britannica, статья "Nuncio." +6. М. Булгаков, "Мастер и Маргарита", любое издание. Автор: Александр Серебреник. -Вопрос 12: +Вопрос 11: Наблюдая за этим занятием, один человек узнал о себе следующее: Он - животное. Довольно противное и свирепое. Иногда ворчащее. Иногда рычащее. Иногда говорящее. Живущее в Лондоне. Ходящее по улицам. Но не @@ -328,17 +325,15 @@ annonciation, annunciatie, annunciacion. упоминавшие о запрете говорить "да" и "нет". Источник: - 1. Charlse Dickens, "Christmas Carol", любое издание. Перевод: Чарльз +Charlse Dickens, "Christmas Carol", любое издание. Перевод: Чарльз Диккенс, "Рождественская песнь в прозе", пер. Т.Озерской. Собр. соч. в -30 тт., т. 12, М., 1957. - Перевод: Чарльз Диккенс, "Рождественская песнь в прозе", пер. -Т.Озерской. Собр. соч. в 30 тт., т. 12, М., 1957. +30 тт., т. 12, М., 1957. Автор: Павел Лейдерман -Вопрос 13: +Вопрос 12: Всего этих людей было три десятка. Последний из них оскорбил французского консула и был впоследствии жестоко за это наказан. Спустя приблизительно несколько лет один из современников этого последнего @@ -359,8 +354,8 @@ annonciation, annunciatie, annunciacion. шишка?" - наверное, самая известная фраза из "Записок сумашедшего". Источник: - 1. Британника, статья "Dey" - 2. Н.В.Гоголь. Записки сумасшедшего. Любое издание. +1. Британника, статья "Dey" +2. Н.В.Гоголь. Записки сумасшедшего. Любое издание. Автор: Илья Ратнер @@ -383,7 +378,7 @@ annonciation, annunciatie, annunciacion. арестовали, требовали паспорт, потом монету и т.д. Источник: - 1. http://www.alkor.ru/~00034500/texts/rubachkin.htm. +http://www.alkor.ru/~00034500/texts/rubachkin.htm. Автор: Максим Поташев. @@ -403,7 +398,7 @@ annonciation, annunciatie, annunciacion. Сценарий назывался "Гофманиана". Источник: - 1. Журнал "Если", N12 1999, стр. 139. +Журнал "Если", N12 1999, стр. 139. Автор: Максим Поташев. @@ -428,8 +423,8 @@ annonciation, annunciatie, annunciacion. рукояткой. Игры - футбол и регби. Источник: - 1. "Гениальные изобретатели", М. "Терракнижный клуб", 1998, стр. 22, - 2. "Наука и жизнь", N8 1998, стр. 24. +1. "Гениальные изобретатели", М. "Терракнижный клуб", 1998, стр. 22, +2. "Наука и жизнь", N8 1998, стр. 24. Автор: Максим Поташев. @@ -473,9 +468,9 @@ annonciation, annunciatie, annunciacion. рассказал Остап Бендер в "Золотом теленке". Источник: - 1. Мифологический словарь. М. Большая российская энциклопедия. 1992. +1. Мифологический словарь. М. Большая российская энциклопедия. 1992. стр. 13. - 2. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок. +2. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок. http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt Автор: @@ -496,7 +491,7 @@ http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt Первое - молоко, второе - яблоко. Источник: - 1. Дж.Тресиддер. Словарь символов. М. Файр Пресс. 1999. с. 226, 427. +1. Дж.Тресиддер. Словарь символов. М. Файр Пресс. 1999. с. 226, 427. Автор: Елена Александрова. @@ -516,8 +511,8 @@ http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt говорил "jamais" и плакал по-французски.") Источник: - 1. Эдгар По. Ворон, http://lib.ru/INOFANT/POE/raven.txt, - 2. Песни А.Вертинского, http://lib.ru/KSP/wertinsk.txt +1. Эдгар По. Ворон, http://lib.ru/INOFANT/POE/raven.txt, +2. Песни А.Вертинского, http://lib.ru/KSP/wertinsk.txt Автор: Елена Александрова. @@ -541,9 +536,9 @@ http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt медведей из фильма "Кавказская пленница". Источник: - 1. http://lib.ru/WYSOCKIJ/v72.txt, - 2. http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt, - 3. http://rivendell.fortunecity.com/lunar/817/songs.htm. +1. http://lib.ru/WYSOCKIJ/v72.txt, +2. http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt, +3. http://rivendell.fortunecity.com/lunar/817/songs.htm. Автор: Елена Александрова. @@ -564,7 +559,7 @@ http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt ревматическим артритом. Источник: - 1. Гениальные изобретатели. М. "Терра-книжный клуб", 1998, с. 44. +1. Гениальные изобретатели. М. "Терра-книжный клуб", 1998, с. 44. Автор: Максим Поташев. @@ -586,10 +581,10 @@ http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt Стругацких. Источник: - 1. Миф об Одиссее +1. Миф об Одиссее http://online.pavlodar.kz/book/biblio/TALES/ODISSEY.HTM, - 2. О.Генри. Последний лист, http://lib.ru/INPROZ/OGENRI/lastleaf.txt - 3. А. и Б. Стругацкие. Трудно быть богом, +2. О.Генри. Последний лист, http://lib.ru/INPROZ/OGENRI/lastleaf.txt +3. А. и Б. Стругацкие. Трудно быть богом, http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt. Автор: @@ -615,8 +610,8 @@ http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt. лицея. Источник: - 1. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH04.HTM - 2. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH34.HTM +1. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH04.HTM +2. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH34.HTM Автор: Максим Поташев. @@ -639,7 +634,7 @@ http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt. Как у Пиноккио. Источник: - 1. Еженедельник "Мир новостей". 04-09-1999. N 36, с. 21. +1. Еженедельник "Мир новостей". 04-09-1999. N 36, с. 21. Автор: Владимир Белкин. @@ -674,11 +669,11 @@ XXI-му веку. В частности, на первой поло прямо геттингенской") учился в этом немецком городе (3). Источник: - 1. P.Delannoy, L.Greilsamer, "David Hilbert, le savant qui voulait +1. P.Delannoy, L.Greilsamer, "David Hilbert, le savant qui voulait soulever le voile du futur" - статья в спецвыпуске "L'Avenir" газеты "Le Monde" от 26.11.1999. - 2. БСЭ, 3-е изд., т.6, статья "Гильберт", стр. 519, М., 1971. - 3. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое издание. +2. БСЭ, 3-е изд., т.6, статья "Гильберт", стр. 519, М., 1971. +3. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое издание. Автор: Михаил Лейчкис. @@ -705,11 +700,11 @@ Monde" от 26.11.1999. песня начинается со слов "Счастья нет, нет, нет". Источник: - 1. А.Алексин. "Мой брат играет на кларнете". Любое издание. - 2. Б.Окуджава. "Избранное", М., "Московский рабочий", 1989, стр.110. - 3. http://krsk.bards.net.ru/Klachkin/part28.htm - 4. http://classic.hotmail.ru/legni.htm - 5. БСЭ, 3-е изд., том 12, стр. 266, статья "Кларнет", М., 1973. +1. А.Алексин. "Мой брат играет на кларнете". Любое издание. +2. Б.Окуджава. "Избранное", М., "Московский рабочий", 1989, стр.110. +3. http://krsk.bards.net.ru/Klachkin/part28.htm +4. http://classic.hotmail.ru/legni.htm +5. БСЭ, 3-е изд., том 12, стр. 266, статья "Кларнет", М., 1973. Автор: Сергей Шоргин. @@ -740,8 +735,8 @@ Monde" от 26.11.1999. "Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!" (3) Источник: - 1. http://home.nikocity.de/alexs_alla_pugacheva_homepage/Chudesa.html - 2. Среди нехоженых дорог одна - моя. Сборник туристских песен. М., +1. http://home.nikocity.de/alexs_alla_pugacheva_homepage/Chudesa.html +2. Среди нехоженых дорог одна - моя. Сборник туристских песен. М., "Профиздат", 1989, стр. 172. М., "Профиздат", 1989, стр. 172. @@ -770,9 +765,9 @@ Monde" от 26.11.1999. определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!" Источник: - 1. БСЭ, 3-е изд., т.21, статья "Распутин Г.Е.", стр. 477-478, М., 1975. - 2. http://www.ruz.net/noto/ps/nashi.htm - 3. Словарь иностранных слов, М., "СЭ", 1964, стр.84. +1. БСЭ, 3-е изд., т.21, статья "Распутин Г.Е.", стр. 477-478, М., 1975. +2. http://www.ruz.net/noto/ps/nashi.htm +3. Словарь иностранных слов, М., "СЭ", 1964, стр.84. Автор: Сергей Шоргин. @@ -800,13 +795,13 @@ Monde" от 26.11.1999. запорожский казак Тарас Бульба (5). Источник: - 1. Mircea Eliade, Ioan P.Couliano. Dictionnaire des religions. Plon, - 1990. Русский перевод: Мирча Элиаде, Ион Кулиано. Словарь религий, +1. Mircea Eliade, Ioan P.Couliano. Dictionnaire des religions. Plon, +1990. Русский перевод: Мирча Элиаде, Ион Кулиано. Словарь религий, обрядов и верований. М., Рудомино, 1997, с.221-222. - 2. http://www.belarustoday.com/sn/view.html?archiv=180100&razdel=&p=10 - 3. Х/ф "Место встречи изменить нельзя" - 4. БСЭ, 3-е изд., т.22, статья "Репин И.Е.", с. 38, М., 1975. - 5. Н.В.Гоголь. Тарас Бульба. Любое издание. +2. http://www.belarustoday.com/sn/view.html?archiv=180100&razdel=&p=10 +3. Х/ф "Место встречи изменить нельзя" +4. БСЭ, 3-е изд., т.22, статья "Репин И.Е.", с. 38, М., 1975. +5. Н.В.Гоголь. Тарас Бульба. Любое издание. Автор: Александр Иванов, Сергей Шоргин. @@ -828,11 +823,11 @@ Monde" от 26.11.1999. (5)-(6) было бы очень мрачным по отношению к советской ЭВМ "Искра". Источник: - 1. БСЭ, 3-е изд., т.10, статья "Искра И.И.", с. 461-462, М., 1972. - 2. А.С.Пушкин. "Полтава". Любое издание. - 3. http://lib.ru/PROZA/WASILEW_B/wojna.txt - 4. Х/ф "Завтра была война", реж. Ю.Кара. - 5. Советский энциклопедический словарь, статья "Одоевский А.И.", М., +1. БСЭ, 3-е изд., т.10, статья "Искра И.И.", с. 461-462, М., 1972. +2. А.С.Пушкин. "Полтава". Любое издание. +3. http://lib.ru/PROZA/WASILEW_B/wojna.txt +4. Х/ф "Завтра была война", реж. Ю.Кара. +5. Советский энциклопедический словарь, статья "Одоевский А.И.", М., "СЭ", 1982, с. 915. М., "СЭ", 1982, с. 915. @@ -854,13 +849,13 @@ Monde" от 26.11.1999. (4). Сиддхартха Гаутамааристократом. (5) Источник: - 1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html - 2. http://www.amen.org.ru/bibliography/6tom/6tom30.html - 3. Д.Макдауэлл, "Не просто плотник", пер. с англ. M. СП. "Соваминко", - 1990. - 4. О.Г.Большаков. История Халифата. 1. Ислам в Аравии. М., "Наука", +1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html +2. http://www.amen.org.ru/bibliography/6tom/6tom30.html +3. Д.Макдауэлл, "Не просто плотник", пер. с англ. M. СП. "Соваминко", +1990. +4. О.Г.Большаков. История Халифата. 1. Ислам в Аравии. М., "Наука", 1989, стр. 66, 68. - 5. Мифы народов мира в 2 тт. М., 1982-1984, статьи "Будда", "Шакьямуни". +5. Мифы народов мира в 2 тт. М., 1982-1984, статьи "Будда", "Шакьямуни". Автор: Левон Акопян. @@ -908,14 +903,14 @@ Monde" от 26.11.1999. именам дочери Савы и жены Рены - "Саварена". Источник: - 1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание. - 2. Общеизвестно. - 3. Общеизвестно. - 4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html - 5. Общеизвестно. - 6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301. - 7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ, - 1957. +1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание. +2. Общеизвестно. +3. Общеизвестно. +4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html +5. Общеизвестно. +6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301. +7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ, +1957. Автор: Сергей Шоргин @@ -943,10 +938,10 @@ Monde" от 26.11.1999. являвшегося, в свою очередь, учеником Платона (3). Источник: - 1. И.Н.Лосева и др. Мифологический словарь. Статьи "Академ" (стр. 19) и +1. И.Н.Лосева и др. Мифологический словарь. Статьи "Академ" (стр. 19) и "Диоскуры" (стр. 199). Ростов-на-Дону, "Феникс", 1997. - 2. БСЭ, 3-е изд., том 1, стр. 324, статья "Академия платоновская", М., - 1970. +2. БСЭ, 3-е изд., том 1, стр. 324, статья "Академия платоновская", М., +1970. М., 1970. Автор: @@ -972,9 +967,8 @@ Monde" от 26.11.1999. воды" (2). Источник: - 1. "Энциклопедический словарь юного химика", статья "Рений", М., +1. "Энциклопедический словарь юного химика", статья "Рений", М., "Педагогика", 1990. - "Педагогика", 1990. Автор: Михаил Лейчкис. @@ -1004,11 +998,11 @@ Monde" от 26.11.1999. является соавтором этого термина. Источник: - 1. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 159. - 2. В.Каверин. Два капитана. Любое издание. - 3. Советский энциклопедический словарь, статья "Джойс Джеймс", М., "СЭ", +1. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 159. +2. В.Каверин. Два капитана. Любое издание. +3. Советский энциклопедический словарь, статья "Джойс Джеймс", М., "СЭ", 1982, стр. 385. - 4. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 113. +4. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 113. Автор: Сергей Шоргин. @@ -1035,11 +1029,11 @@ Monde" от 26.11.1999. "Knecht" означает "слуга". (4) Источник: - 1. Г.Гессе, Собрание сочинений в 8-ми томах, том 5, "Игра в бисер", М., +1. Г.Гессе, Собрание сочинений в 8-ми томах, том 5, "Игра в бисер", М., "Прогресс"-"Литера", 1994. - 2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas". - 3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm - 4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht", +2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas". +3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm +4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht", M.,"Русский язык", 1980. Автор: @@ -1070,12 +1064,12 @@ M.,"Русский язык", 1980. пальца вверх - это победа!" Источник: - 1. Г.Х.Андерсен. Дюймовочка. "Художник РСФСР", Ленинград, 1975. - 2. http://www.songs.ru/lyrics/d/ddt/revolyutsiya.shtml - 3. Санкт-Петербург. Занимательные вопросы и ответы. СПб: Паритет, 1999, +1. Г.Х.Андерсен. Дюймовочка. "Художник РСФСР", Ленинград, 1975. +2. http://www.songs.ru/lyrics/d/ddt/revolyutsiya.shtml +3. Санкт-Петербург. Занимательные вопросы и ответы. СПб: Паритет, 1999, с.219. - 4. http://www.caribcentral.com/guyana/guybird_flower.htm - 5. БЭС, статья "дюйм". +4. http://www.caribcentral.com/guyana/guybird_flower.htm +5. БЭС, статья "дюйм". Автор: Юрий Выменец @@ -1106,11 +1100,11 @@ M.,"Русский язык", 1980. бюллетене. Источник: - 1. http://www.galaxy.com.ua/dolar.html - 2. Г.К.Лихтенберг. Афоризмы. М. Наука, 1964, с. 69. - 3. http://www.bards.ru/Galich/part117.htm - 4. Е.Шварц. Дракон. Пьесы. Пермское книжное издательство, 1988, с.359. - 5. Г.Х.Андерсен. Сказки и истории. Издательство "Лумина", Кишинев, 1974, +1. http://www.galaxy.com.ua/dolar.html +2. Г.К.Лихтенберг. Афоризмы. М. Наука, 1964, с. 69. +3. http://www.bards.ru/Galich/part117.htm +4. Е.Шварц. Дракон. Пьесы. Пермское книжное издательство, 1988, с.359. +5. Г.Х.Андерсен. Сказки и истории. Издательство "Лумина", Кишинев, 1974, т.1, с.27. Автор: @@ -1134,7 +1128,7 @@ M.,"Русский язык", 1980. картине Васнецова изображен Иван-царевич на сером волке. Источник: - 1. В.В.Розанов. Сочинения. М, "Советская Россия", 1990. с.301-304. +В.В.Розанов. Сочинения. М, "Советская Россия", 1990. с.301-304. Автор: Александр Либер, Юрий Выменец @@ -1158,7 +1152,7 @@ M.,"Русский язык", 1980. шкале Кельвина и -273.15 градуса по шкале Цельсия. Источник: - 1. http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html +http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html Автор: Кирилл Богловский, Юрий Выменец @@ -1221,10 +1215,10 @@ M.,"Русский язык", 1980. Железный век, Железный крест, Гусь-Железный. Источник: - 1. Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете +1. Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете министров СССР, М., 1985. - 2. http://www.gov.ryazan.ru/Ryazan/Kasim_text1.htm - 3. http://www.tourism.ru/water/moshkow/gusx.txt#0 +2. http://www.gov.ryazan.ru/Ryazan/Kasim_text1.htm +3. http://www.tourism.ru/water/moshkow/gusx.txt#0 Автор: Кирилл Богловский, Юрий Выменец @@ -1252,11 +1246,10 @@ need no education" - вторили ему участни буквально значит "son of a simpleton" - сын простака. Источник: - 1. -http://mdcm.arts.unsw.edu.au/students98/FrancoJ/innovate/simpsons.html - 2. http://www.linzgau.de/privat/mw/simpsons_bart.htm - 3. http://www.geocities.com/SoHo/Museum/2520/page7.htm - 3. Д.И.Фонвизин. Недоросль. Действие 2 явление II, действие 3 явление +1. http://mdcm.arts.unsw.edu.au/students98/FrancoJ/innovate/simpsons.html +2. http://www.linzgau.de/privat/mw/simpsons_bart.htm +3. http://www.geocities.com/SoHo/Museum/2520/page7.htm +3. Д.И.Фонвизин. Недоросль. Действие 2 явление II, действие 3 явление III, действие 3 явление VII. Автор: @@ -1281,7 +1274,7 @@ III, действие 3 явление VII. Испанией и едва начавшаяся война на Филиппинах. Источник: - 1. http://www.boondocksnet.com/kipling/detroit.html +http://www.boondocksnet.com/kipling/detroit.html Автор: Юрий Выменец @@ -1309,10 +1302,10 @@ III, действие 3 явление VII. Царскосельского дворца во время войны. Источник: - 1. БЭС, статья "Солнечный камень" - 2. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt - 3. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1490-art-1.html - 4. Роджер Желязны. Девять принцев Эмбера. Л., 1990. +1. БЭС, статья "Солнечный камень" +2. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt +3. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1490-art-1.html +4. Роджер Желязны. Девять принцев Эмбера. Л., 1990. Автор: Александра Киланова, Юрий Выменец @@ -1335,7 +1328,7 @@ III, действие 3 явление VII. впервые ввел партию света. Источник: - 1. БЭС, статьи про Скрябина и Молотова. +БЭС, статьи про Скрябина и Молотова. Автор: Елена Богловская, Юрий Выменец @@ -1360,7 +1353,7 @@ III, действие 3 явление VII. такую сказочку на шубу пустили бы автора. Источник: - 1. http://www-dept.usm.edu/~engdept/lrrh/lrrho.htm#episode1 +http://www-dept.usm.edu/~engdept/lrrh/lrrho.htm#episode1 Автор: Юрий Выменец @@ -1379,9 +1372,12 @@ http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru Комментарий: ЭТО - канделябр. В сказке "Про Федота-стрельца удалого молодца" царь -говорит генералу: "Как верней тебя решить // Оглоушить канделябром // -Аль подушкой задушить?.." Капитан Блад спас своего друга Джереми Питта -от гибели на дуэли, пустив противнику Джереми солнечный зайчик в глаза с +говорит генералу: + "Как верней тебя решить + Оглоушить канделябром + Аль подушкой задушить?.." + Капитан Блад спас своего друга Джереми Питта от гибели на дуэли, +пустив противнику Джереми солнечный зайчик в глаза с помощью медного подсвечника. Капитан Блад был подданным английского короля (хотя и был ирландцем). В беседе между русскими и англичанами в "Левше" англичане предъявляют русскому царю замечательный пистолет: "Эта @@ -1394,10 +1390,9 @@ http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru вопрос, не вспомнив всех цитат. Источник: - 1. http://www.anekdots.ru/fedot/win.html - 2. Р.Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М: +1. http://www.anekdots.ru/fedot/win.html +2. Р.Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М: Правда, 1984, с.28, 486-487. - Правда, 1984, с.28, 486-487. Автор: Александр Либер, Юрий Выменец @@ -1425,8 +1420,8 @@ http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru еще в начале предложения они неотличимы. Источник: - 1. Преамбула письма с вопросами - 2. Общеизвестные факты +1. Преамбула письма с вопросами +2. Общеизвестные факты Вопрос 2: @@ -1455,9 +1450,9 @@ http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru назвать слова в любом порядке намекает, что порядок неважен. Источник: - 1. Чехов А.П. Лошадиная фамилия - любое издание. - 2. Козловский Я. Созвездие близнецов. Цит. по памяти. - 3. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статьи +1. Чехов А.П. Лошадиная фамилия - любое издание. +2. Козловский Я. Созвездие близнецов. Цит. по памяти. +3. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статьи "Парнокопытные" и "Непарнокопытные". Автор: @@ -1491,12 +1486,12 @@ XVII века, и нечто ужасное, описанное из громко щелкает. Источник: - 1. Левшин В.А. Магистр рассеянных наук. М:, Детская литература, 1970, +1. Левшин В.А. Магистр рассеянных наук. М:, Детская литература, 1970, с.4 - 2. Есенин С.А. Собаке Качалова. Любое издание. - 3. Песня "Отпустите меня в Гималаи" из репертуара Маши Распутиной. - 4. K&M, статья "Фенелон" - 5. Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Лениздат, 1949, с.21 +2. Есенин С.А. Собаке Качалова. Любое издание. +3. Песня "Отпустите меня в Гималаи" из репертуара Маши Распутиной. +4. K&M, статья "Фенелон" +5. Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Лениздат, 1949, с.21 (предисловие), с.49. Автор: @@ -1525,11 +1520,14 @@ XVII века, и нечто ужасное, описанное из предлагали название ганий. Сейчас 105-й элемент называется по одним данным дубний, по другим жолиотий, зато за 107-м закрепилось название борий. А 5-й элемент, бор, назван в 1808 году по персидскому слову -"бура" и к Нильсу Бору отношения не имеет. Источники. 1. K&M, статьи -"Бор Нильс", "Лагерлеф Сельма", "Нильсборий" 2. -http://www.webelements.com 3. Популярная энциклопедия химических -элементов, М:, Наука, 1983, т.1, с.64 4. Там же, т.2, с.472-480 5. -Справочник школьника по химии, М:, Дрофа, 1996, с.1 +"бура" и к Нильсу Бору отношения не имеет. + +Источник: +1. K&M, статьи "Бор Нильс", "Лагерлеф Сельма", "Нильсборий" +2. http://www.webelements.com +3. Популярная энциклопедия химических элементов, М:, Наука, 1983, т.1, с.64 +4. Там же, т.2, с.472-480 +5. Справочник школьника по химии, М:, Дрофа, 1996, с.1 Автор: Вадим Калашников @@ -1553,10 +1551,10 @@ http://www.webelements.com 3. Популярная действительно вызвал споры в Ватикане. Источник: - 1. http://www.vniitf.ru/news/july_world.html - 2. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статья +1. http://www.vniitf.ru/news/july_world.html +2. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статья "Пазолини" - 3. Кудрявцев С. 500 фильмов, каталог, М:, ИКПА, 1991, с.304 +3. Кудрявцев С. 500 фильмов, каталог, М:, ИКПА, 1991, с.304 Автор: Вадим Калашников @@ -1585,10 +1583,10 @@ http://www.webelements.com 3. Популярная лаконичности" и т.п. Источник: - 1. А.П.Чехов в воспоминаниях современников. М:, Художественная +1. А.П.Чехов в воспоминаниях современников. М:, Художественная литература, 1986, с.730-731. - 2. K&M, статьи "Лаконика", "Лаконизм", "Талант". - 3. http://www.kulichki.rambler.ru/mitki/russian/music/pesni.html +2. K&M, статьи "Лаконика", "Лаконизм", "Талант". +3. http://www.kulichki.rambler.ru/mitki/russian/music/pesni.html Автор: Григорий Остров и Гай Кузнецов. @@ -1621,8 +1619,8 @@ http://www.webelements.com 3. Популярная ответить Голгофу. Источник: - 1. Успенский Л. Слово о словах, Ты и твое имя. Л:, 1962, с.465. - 2. Д.Щедровицкий. Введение в Ветхий завет. Т.1. М., Теревинф, 1994., +1. Успенский Л. Слово о словах, Ты и твое имя. Л:, 1962, с.465. +2. Д.Щедровицкий. Введение в Ветхий завет. Т.1. М., Теревинф, 1994., стр. 103 Автор: @@ -1651,11 +1649,11 @@ http://www.webelements.com 3. Популярная (или Его Воздушество). Источник: - 1. K&M, статья "Сикорский" - 2. http://www.sportnews.ru/news/message.asp - 3. http://sport.list.ru/basketball/NBA/archiv/data/20000203.html - 4. http://www.sports.ru/basketball/main.asp?/basketball/game/200100 - 5. http://www.sport-express.ru:8101/cgi-bin/se/prn_html?11925 +1. K&M, статья "Сикорский" +2. http://www.sportnews.ru/news/message.asp +3. http://sport.list.ru/basketball/NBA/archiv/data/20000203.html +4. http://www.sports.ru/basketball/main.asp?/basketball/game/200100 +5. http://www.sport-express.ru:8101/cgi-bin/se/prn_html?11925 Автор: Павел Касарин и Гай Кузнецов. @@ -1678,8 +1676,8 @@ http://www.webelements.com 3. Популярная конце романа, зовут Йозеф К. Источник: - 1. Журнал "Октябрь" #11/1999, с.174 - 2. Кафка Ф. Процесс. Любое издание. +1. Журнал "Октябрь" #11/1999, с.174 +2. Кафка Ф. Процесс. Любое издание. Автор: Вадим Калашников @@ -1710,7 +1708,7 @@ http://www.webelements.com 3. Популярная но очень известного "Декамерона". Источник: - 1. K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргарита Наваррская", "Бокаччо", +K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргарита Наваррская", "Бокаччо", "Легат", "Наварра". Автор: @@ -1731,8 +1729,8 @@ http://www.webelements.com 3. Популярная племенами тутси и хуту. Источник: - 1. K&M, статья "Хоффман Дастин" - 2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133 +1. K&M, статья "Хоффман Дастин" +2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133 Автор: Вадим Калашников @@ -1764,13 +1762,12 @@ http://www.webelements.com 3. Популярная же Я?" Источник: - 1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН, +1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН, ЭКСМО-Пресс, 1999, с.23. - 2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли +2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли Датского короля. М: 1991, с.229 - 3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак". - 4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети, -http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87 +3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак". +4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети, http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87 Автор: Григорий Остров @@ -1862,11 +1859,11 @@ key", которая читается как "Пресc эни ки [5]. Источник: - 1. Вальтер Скотт "Айвенго", любое издание - 2. http://www.lebed.com/art333.htm - 3. CD Britannica - 4. Фильм "Белое солнце пустыни" - 5. Общеизвестные сведения +1. Вальтер Скотт "Айвенго", любое издание +2. http://www.lebed.com/art333.htm +3. CD Britannica +4. Фильм "Белое солнце пустыни" +5. Общеизвестные сведения Автор: Максим Евланов, Олег Пелипейченко @@ -1874,10 +1871,10 @@ key", которая читается как "Пресc эни ки Вопрос 4: Дано: - 2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8 - y > 6*10^4 - x <= y, QED - Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую + 2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8 + y > 6*10^4 + x <= y, QED + Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую принадлежность переменной "y" словом, которым до вас назвал ее в своем относительно коротком произведении некий известный россиянин. @@ -1922,11 +1919,11 @@ key", которая читается как "Пресc эни ки множество его потомков нам известно из "Золотого теленка" [4]. Источник: - 1. СЭС. - М., 1982. - С. 657, 1443. - 2. М. Михайлов, М. Баскаков. Фрегаты, крейсера, линейные корабли. - М. +1. СЭС. - М., 1982. - С. 657, 1443. +2. М. Михайлов, М. Баскаков. Фрегаты, крейсера, линейные корабли. - М. Издательство ДОСААФ СССР, 1986. - С. 36 - 40. - 3. CD "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на 4 дисках - 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание. +3. CD "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на 4 дисках +4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание. Автор: Максим Евланов @@ -1953,9 +1950,9 @@ key", которая читается как "Пресc эни ки журнал, специализирующийся на фантастике [2]. Источник: - 1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда, +1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда, 1989, с. 13-14. - 2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm +2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm Автор: Вадим Данько @@ -1979,8 +1976,8 @@ key", которая читается как "Пресc эни ки И.Ильфа и Г.Петрова Источник: - 1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120 - 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание. +1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120 +2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание. Автор: Олег Пелипейченко @@ -2002,7 +1999,7 @@ key", которая читается как "Пресc эни ки - названия периодов в геологической истории Земли; загадан антропоген. Источник: - 1. БСЭ, 3-е изд., статья "Геохронология". +БСЭ, 3-е изд., статья "Геохронология". Автор: Олег Пелипейченко @@ -2033,9 +2030,9 @@ key", которая читается как "Пресc эни ки которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года. Источник: - 1. В.Шекспир "Отелло", любое издание - 2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание - 3. Словарь Даля, любое издание. +1. В.Шекспир "Отелло", любое издание +2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание +3. Словарь Даля, любое издание. Автор: Олег Пелипейченко @@ -2071,3 +2068,1840 @@ Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ бы от его имени (отождествление исполнителя песни и персонажа фильма и есть то самое простительное для зрителя допущение) + +Вопрос 11: +Согласно одной из советских версий, во время их первой встречи ПЕРВЫЙ +хотел, но не мог, а ВТОРОЙ мог, но не хотел. Это обстоятельство настолько +разозлило ПЕРВОГО настолько, что он буквально чуть не уничтожил ВТОРОГО. +Когда они встретились вновь, ПЕРВОМУ было хорошо, а ВТОРОМУ так и вовсе +здорово. Тем не менее, ПЕРВЫЙ опять хотел, но не мог. И лишь в финале этой +истории, когда ВТОРОЙ мог, но не хотел, все окончилось ко всеобщему +благополучию. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО соответственно. + +Ответ: +Гном и Нильс Хольгерссон + +Комментарий: +В вопросе упоминается советский мультфильм "Заколдованный мальчик", снятый +по сюжету сказки С. Лагерлеф "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с +дикими гусями". Вначале гном хотел вылезти из своей ловушки, но Нильс не +хотел ему помочь, хотя и мог это сделать. В их вторую встречу гном сам +говорил, что хотел бы помочь Нильсу подрасти, да не может этого сделать. В +конце Нильс мог бы купить свое возвращение в прежний размер ценой гибели +Мартина, но не захотел этого. + +Автор: +Игорь Флору + +Вопрос 12: +Эти трое в разные годы были названы в честь одного и того же человека; +в судьбе каждого из них был один и тот же трагический эпизод. ПЕРВЫЙ - +участник празднования 400-летия открытия Америки - погиб, но не сдался. +ВТОРОЙ, в определенном смысле, был принесен в жертву, а позже стал +географическим объектом определенного цвета. ТРЕТИЙ, который поначалу был +другим географическим объектом, погиб трагически и бесславно, а гибель его +была связана с числом... нет, не 666 - всего лишь 423. Виновник гибели +ТРЕТЬЕГО был назван в честь человека, чей тезка (ставший известным нам +относительно недавно, хотя прототип его известен нам довольно давно) однажды +также стал виновником гибели своего бывшего коллеги и даже воспользовался +его удостоверением. А фамилия, указанная в этом удостоверении, явно +образована от материала, который известная идиома связывает с... С чем? + +Ответ: +С Парижем. + +Комментарий: +В вопросе упомянуты: 1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в +Цусимском сражении подобно крейсеру "Варяг"; 2) крейсер "Адмирал Нахимов", +затопленный в годы гражданской войны по решению Реввоенсовета (впоследствии +переименован в "Червону Украiну") 3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" +(ранее носившее название "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.) +затонуло в 1986 г. (в результате чего погибло 423 человека) после +столкновения с кораблем "ПЕТР Васев"; 4) поэт ПЕТР Пустота - герой романа В. +Пелевина "Чапаев и Пустота" - убил бывшего поэта, сотрудника ЧК Григория +ФАНЕРНОГО; 5) идиома "Пролететь как ФАНЕРА над ПАРИЖЕМ". + +Источник: + 1. Морской энциклопедический словарь. - Л.:Судостроение,1991. - Т.1. - +С.31-32 + 2. СЭС, 1988. - С. 868 + 3. В.Пелевин. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. - М.:Вагриус,1999. - С.12-23. + +Автор: +Ольга Неумывакина, Дмитрий Башук + + +Тур: +Тур 7. Проводили команды "Мозговорот" и "Архипелаг" + +Вопрос 1: + Первый: + "Эй, родившиеся в трехтысячном + Удивительные умы! + Археологи ваши отыщут, + Где мы жили, что строили мы..." + Шестой: + "С.П.Капица на телемосту + Кричал в глухонемую пустоту: + - От сотни бомб - вы все сошли с ума - + Наступит ядерная зима!" + Девятый: + "Если крикнет рать святая + (Или девица простая, + Или даже вражья стая): + "Кинь ты Русь, живи в раю!", + Я скажу: "Не надо рая. + Расступись, земля сырая, + Я сейчас в тебя сыграю, + И сыграю, и спою!" + В хорошо известном социуме тон задают люди, судя по названию, +приходящиеся родственниками другими его членам. А с чем с XIX века +находился в таком же родственном отношении человек, логически попадающий +между пятым и шестым? + +Ответ: +С русской химией. + +Комментарий: +Первый отрывок принадлежит перу Роберта Рождественского ("Письмо в +тридцатый век"), второй - Андрея Вознесенского ("Ядерная зима"), третий +- Михаила Успенского ("Время Оно"). Рождество, Вознесение и Успение - +соответственно, первый, шестой и девятый из двунадесятых праздников. +Между пятым и шестым двунадесятыми праздниками (Вход Господень в +Иерусалим и Вознесение) находится Пасха, или Воскресение Христово (сама +она к двунадесятым не относится, но считается главнее их). В армии тон +среди солдат задают "дедушки". Знаменитый ученый А.А.Воскресенский +считается "дедушкой русской химии". + +Источник: + 1. Рождественский Р. Избранное. - М., 1979. т. 1. + 2. Вознесенский А. Ров. - М., 1987. + 3. Успенский М. Время Оно. - М., 1998. + 4. Христианство. Словарь. - М., 1994. + 5. БСЭ, статья "Воскресенский А.А." + +Автор: +Дмитрий Жарков. + + +Вопрос 2: +Даже без знания иностранных языков можно увидеть, что все ПЕРВЫЕ +определяются цифрами одиннадцать, двенадцать и четырнадцать. О ВТОРЫХ +известно, что популярный фильм неоднократно рекомендовал держать ИХ при +себе, популярная тухмановская песня неоднократно подчеркивала ИХ +уязвимую натуру, а популярный поэт неоднократно призывал одну из НИХ +сосредоточиться на процессе, приносящем многим из нас удовольствие. А +что, по свидетельству поэта и уголовника (в версии символиста), ПЕРВЫЕ +делают со ВТОРЫМИ? + +Ответ: +Убивают. + +Комментарий: +Ключ к вопросу в том, что одиннадцать, двенадцать и четырнадцать названы +цифрами, а не числами. Такое возможно лишь в системах счисления с +основанием 15 и более. В шестнадцатеричной системе эти цифры +обозначаются латинскими буквами B, C, и E. Воспринимая их, как русские +буквы ("без знания иностранных языков"), видим, что ПЕРВЫЕ - это BCE. +ВТОРЫЕ - это ЛЮБИМЫЕ. В "Иронии судьбы" с ними призывают "не +расставаться"; известная песня (музыка Д.Тухманова) упоминает, что они +"очень ранимые", а стихотворение Евтушенко (также ставшее популярной +песней - музыка опять Д.Тухманова, альбом "Как прекрасен мир") содержит +много раз повторяемый призыв: "Любимая, спи!" А Оскар Уайльд ("Баллада +Рэдингской тюрьмы", в переводе К.Бальмонта) несколько раз +засвидетельствовал, что "... убивают все любимых!" Сам Уайльд, кстати, +сидел в тюрьме известно за что (но ми любим его нэ только за это;-))). + +Источник: +упомянуты в комментарии. + +Автор: +Анатолий Белкин. + + +Вопрос 3: +Будучи в одном европейском городе, автор вопроса увидел автомобиль +местного производства с надписью, состоявшей из названия выпустившей его +фирмы и еще одного слова на языке, ранее в тех краях +общеупотребительном. В результате надпись указывала на высокие +потребительские качества машины и, к тому же, представляла собой +древнейшее изречение. Воспроизведите эту надпись. + +Ответ: +FIAT LUX. + +Комментарий: +в качестве жеста доброй воли мы засчитываем любую надпись, +соответствующую всем условиям вопроса, кроме факта наблюдения этой +машины автором. Если будет найден "не-авторский" вариант, автор будет +потрясен. Речь шла о городе Турине. "Fiat lux!" - по-латыни значит: "Да +будет свет!" Это первые слова Бога в книге Бытия (собственно, по Библии, +это вообще первые произнесенные слова, что подчеркивается намеком +"древнейшее изречение"). FIAT Lux - это не название модели автомобиля, +ибо такой модели не было, а машина, которую видел автор, в +действительности была FIAT 1800. Возможно, FIAT Lux - название +автосалона или автодизайнового ателье, а может быть, это просто шутка +владельца машины - для сути вопроса это не существенно. + +Источник: + 1. Библия, книга Бытия. + 2. "Вся Италия". Путеводитель для туриста. - М., 1997. + 3. Личные наблюдения туриста Ю. Бершидского. + +Автор: +Юрий Бершидский. + + +Вопрос 4: +По мнению классика, эта часть тела, во многом определяющая поведение +человека, вполне способна обходиться без своего хозяина. Известный +коллега тех, кто стучался в двери многих из нас, призывал в своем +произведении к энергичному использованию этой части, аналогичный призыв +слышался и в одноименном произведении его соотечественника. А герои двух +произведений еще одного их соотечественника имели эффективные +контр-аргументы против использования их соперниками этой части тела. А +гражданами каких стран были оба этих соперника? + +Ответ: +США и Канады. + +Комментарий: +Искомая часть тела - вовсе не нос (это ложный след), а левая нога. +Алиса, стремительно увеличивающаяся в размерах, констатировала, что ее +ногам придется обходиться без нее [1]. Маяковский (по собственному +признанию, агитатор) призывал к энергичному использованию левой ноги в +знаменитом "Левом марше" [2], песня с таким же названием и призывами +есть и у Галича [3]. Две песни Высоцкого [4] повествуют о прыгуне в +высоту, противопоставившем левой ноге соперника-канадца (у которого - +2.10) собственную правую ногу, вознесшую его на 2.12, и о подготовке к +матчу с Фишером ("Разбудили даже спозаранку / И сказали: Фишер может +левой ногой [...] Но ничего: я тоже заводной!"). + +Источник: + 1. Кэрролл Л. Алиса в стране чудес (любое издание). + 2. Маяковский В. Левый марш (любое издание). + 3. Галич А.А. Стихи и песни. - М., 1999. + 4. Высоцкий В. Избранные стихотворения и песни. - М., 1998. + +Автор: +Анатолий Белкин. + + +Вопрос 5: +Известное событие, происшедшее в городе H., по некоторым данным, прямо +перекликается с названием романа современного американского классика. +Автор повествования об этом событии был тезкой, по меньшей мере, двух +однотипных устройств, а его фамилией названо еще одно устройство. С +действующим лицом этого события (ПЕРВЫМ) сравнивали и персонажа +шекспировской трагедии, и другого классического персонажа (ВТОРОГО), +который сам признавался, что является лишь старым приятелем ПЕРВОГО. +Назовите еще одного тезку указанного автора, прозвище которого делает +его коллегой ВТОРОГО. + +Ответ: +Роберт-Дьявол. + +Комментарий: +Город H. - это, конечно Гаммельн (H. в вопросе - латинская: Hammeln). +Автор - Роберт Браунинг, два его тезки - роботы Роби (герой одноименного +рассказа Азимова) и Роберт (герой фильма "Его звали Роберт"), устройство +- пистолет "браунинг". Легенда об исходе детей из Гаммельна - возможно, +отражение крестового похода детей [1], что перекликается с романом Курта +Воннегута. ПЕРВЫЙ - ессно, Крысолов, Меркуцио называет такой кличкой +Тибальта, а в "Фаусте" Валентин называет Крысоловом Мефистофеля +(ВТОРОГО), сам же Мефистофель (в другом месте) упоминает "своего старого +приятеля Крысолова". Роберт-Дьявол - герой одноименной оперы +Дж.Мейербера. + +Источник: + 1. Воннегут К. Бойня номер 5, или Крестовый поход детей. - М., 1992 +(предисл. Вл. Михайлова). + 2. Браунинг Р. Крысолов из Гаммельна (любое издание). + 3. Шекспир У. Ромео и Джульетта" (любое издание). + 4. Гете И.В. Фауст (любое издание). + 5. БЭС, статьи "Мейербер", "Браунинг Р." и "браунинг". + 6. Азимов А. Я, робот (любое издание). + 7. Кинословарь. - М., 1993. + +Автор: +Ирина Шихова, Инна Растимешина, Анатолий Белкин. + + +Вопрос 6: +Попытка причислить этого сына сенатора к всадникам подверглась в книжках +осмеянию (а вот его брат всадником был). Зато он стоит самым первым в +некоторых академических кругах и был прототипом представителя девяти +разноцветных арабских цифр. Мы не спрашиваем, к каким воротам он +приставлен, скажите хотя бы, какова фамилия представителя? + +Ответ: +Полежаев. + +Комментарий: +У Никитских ворот в Москве стоит памятник Тимирязеву [1]. Ильф в +"Записных книжках" упоминает о городе настолько сером, что "в центре его +стояла конная статуя проф. Тимирязева" [2] (в дальнейшем та же идея +использована и в "Светлой личности"). А вот Николай Аркадьевич, брат +проф. Тимирязева, был генералом от кавалерии [3]. В названии +Тимирязевской сельхозакадемии имя Тимирязева, ессно, стоит самым первым. +Известно, что Тимирязев - прототип "депутата Балтики" проф. Полежаева +[4]. Пиво "Балтика" имеет девять сортов разного цвета, нумеруемых от 1 +до 9 (правда, сейчас выпускаются не все) [5]. + +Источник: + 1. Москва (путеводитель). - М., 1964. + 2. Ильф И. Записные книжки. - М., 2000, с. 160. + 3. http://kolibry.cyberpalm.com/01190123.htm - о роде Тимирязевых + 4. Кинословарь. - М., 1993. + 5. Пиво "Балтика". Рекламный буклет. - СПб., 1999. + +Автор: +Анатолий Белкин. + + +Вопрос 7: +ОНА служит в ведомстве, которым когда-то руководил человек, жизнь и +смерть которого тесно связаны с числом 26. Несостоявшийся архитектор и +однофамилец знаменитого математика и известного психиатра возводят ее +родословную к героям думы одного мятежника и фильма одного японца. А кто +ОНА по профессии? + +Ответ: +Проводница. + +Комментарий: +Ф.Э.Дзержинский (связанный в нашем сознании с железом - элементом номер +26 - и умерший в 26-м году) одно время был наркомом путей сообщения. В +песне "Машины времени" "Проводница" прямо указывается:"Ее дед по мамаше +был Дерсу Узала,//Ее прадед был Сусанин Иван" (герои фильма Куросавы и +думы Рылеева). Авторы песни - Е.Маргулис (однофамилец главврача из песни +Высоцкого о Канатчиковой Даче и Г.Маргулиса, российского математика, +лауреата премии Филдса) и А.Макаревич (выпускник МАрхИ, по специальности +не работавший). + P.S. "Проводница" - не самая популярная песня "Машины", но она входит +в недавний хитовый альбом "Отрываясь" (1997). Впрочем, вопрос можно +взять и без знания песни, выйдя через Дзержинского на железную дорогу и +вычислив Сусанина и Дерсу, которые оба были проводниками. + +Источник: + 1. Периодическая таблица Менделеева; + 2. БСЭ, статья "Дзержинский"; + 3. Кинословарь. - М., 1993; + 4. Упомянутые в комментарии произведения Рылеева, Высоцкого, "Машины +времени"; + 5. КирМеф, статья "МАРГУЛИС Григорий Александрович". + +Автор: +Юрий Бершидский. + + +Вопрос 8: +Это действие может стать заменой строительству жилья. Специалист по +применению этого действия к атмосферному явлению отличается неважной +памятью на людей. Несравненный специалист по применению его к птицам +получил в итоге объект, краткое упоминание о котором группа членов +нашего Клуба может принять за нечто, близкое им по роду их занятий, а +другая группа - за то, что им угрожает в силу их местожительства. Какое +периодическое издание, судя по его названию и ориентации, предназначено +для второго специалиста и ему подобных? + +Ответ: +"Пентхауз". + +Комментарий: +Действие - рисование. "Что нам стоит дом построить? Нарисуем - будем +жить!" Специалист - художник, что рисует дождь (из песенки Анжелики +Варум). Второй специалист - Карлсон (лучший в мире рисовальщик петухов). +Нарисованная им картина - "Очень одинокий петух" - сокращенно ООП, что +напомнит программистам об объектно-ориентированном программировании (в +вопросе есть слова-подсказки "объект" и "ориентация"), а израильтянам, +ессно, - об Организации освобождения Палестины. Наконец, журнал +"Пентхауз" ориентирован на "мужчин в расцвете лет", а само слово +"penthouse" имеет основное значение "жилище на крыше многоэтажного +дома". + +Источник: + 1. Упомянутые и процитированные песенки. + 2. Общие сведения о Карлсоне, который живет на крыше. + 3. Общие знания об объектно-ориентированном программировании и +ситуации на Ближнем Востоке. + 4. Оксфордский англо-русский словарь. - М., 1995. + +Автор: +Анатолий Белкин, Михаил Перлин. + + +Вопрос 9: +ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе были весьма популярны у публики начала века. +ПЕРВЫМ назван заглавный герой известной книги с грустным концом. Если +удвоить второе, то из известного фильма можно узнать, что есть такая +партия. А если не удваивать, то именно ВТОРОЕ позволяет отличить +элементы четвертого порядка от одноименных элементов третьего порядка, +обычно расположенных несколько ниже. Назовите ТРЕТЬЕ, позволяющее +отличить элементы третьего порядка от одноименных элементов второго +порядка, расположенных еще ниже. + +Ответ: +Брам. + +Комментарий: +Бим и Бом - популярный клоунский дуэт начала века, этими именами +пользовались парные клоуны и позже. У Троепольского был белый Бим с +черным ухом... А партию "бом-бом" по традиции в "Калине красной" +исполняли те, кто вот-вот выйдет на свободу ("Партию "бом-бом" +исполняют..."). Мачты крупных парусных судов собирались из нескольких +частей: от двух до шести (включая флагшток). Нижняя часть именовалась +нижней мачтой, следующая - стеньгой, выше шли брам-стеньга, +бом-брам-стеньга и, кому интересно, трюм-стеньга и флагшток. Многие +элементы рангоута, бегучего и стоячего такелажа получали названия в +зависимости от части мачты, к которой крепились: реи, марса-реи, +брам-реи, бом-брам-реи, трюм-реи; марсель, брамсель, бом-брамсель, +трюмсель; штаги, стень-штаги, брам-штаги, бом-брам-штаги, трюм-штаги и +т. д. + +Источник: + 1. Беседа с Юрием Никулиным на радио "Эхо Москвы", повтор в октябре +1999 г. + 2. Троепольский Г. Белый Бим, черное ухо (любое издание). + 3. Курти О. Постройка моделей судов (энциклопедия судомоделизма). - +Л., "Судостроение, 1987, стр. 206-207; 248-249. + +Автор: +Михаил Сахаров. + + +Вопрос 10: +В древние времена этот предмет некая дама использовала в качестве тары +для своих подарков. В средние века он послужил для экстренной связи +между неким монархом и ПЕРВЫМ, а несколько позже его сходным образом +использовал ВТОРОЙ (коллега ПЕРВОГО), вступая в контакт со +сверхъестественной личностью, по важному параметру сходной с отцом этого +монарха. Назовите ТРЕТЬЕГО (коллегу ПЕРВОГО и ВТОРОГО), имевшего +аналогичный контакт с другой сверхъестественной личностью, домогавшейся +дочери скромного служащего, имя которого прямо происходит от имени +упомянутого монарха. + +Ответ: +Ланцелот. + +Комментарий: +Этот предмет - рог. Тюхе/Фортуна - с рогом изобилия. Рыцарь Роланд с +помощью рога подавал сигналы Карлу Великому (сыну Пипина Короткого). +Витязь Руслан (фактически такой же рыцарь) при помощи рога вызывал на +бой Черномора (тоже довольно короткого). Рыцарь Ланцелот вызывает на бой +Дракона, домогающегося Эльзы, дочери архивариуса Шарлеманя (имя +Charlemagnes происходит от "Карл Великий"). + +Источник: + 1. Словарь античности. - М., 1993. + 2. Песнь о Роланде (любое издание). + 3. Руслан и Людмила (любое издание). + 4. Е.Шварц. Дракон (любое издание). + +Автор: +Влада Лукасик. + + +Вопрос 11: +Этот человек, принадлежащий к старинному боярскому роду, был хорошо +известен под прозвищем, роднящим его с одним из чеховских персонажей и +ставшим причиной неприятностей, произошедших с ним впоследствии и +связанных с определенной датой. Четыре известных строчки, включающие это +прозвище, содержат шесть одинаковых указательных местоимений. К чему +относятся эти местоимения? + +Ответ: +К деньгам. + +Комментарий: +Князь С.Г.Голицын имел прозвище Длинный Фирс (и имел от этого массу +неприятностей, поскольку именины Фирса - 14 декабря). Игре Голицына в +карты (и на ставку, и на предыдущий долг) Пушкин посвятил известное +шуточное стихотворение, первая строфа которого звучала так: + Полюбуйтесь же вы, дети, + Как в сердечной простоте + Длинный Фирс играет в эти, + Те, те, те и те, те, те. + +Источник: + 1. Пушкин А.С. Соч. в 3 тт., т. 1. - М., 1985. с. 495. К этому +стихотворению традиционно дается примечание, рассказывающее каноническую +версию этой истории. + 2. Месяцеслов на 1861 год. - СПб., Типография императорской академии +наук, стр.28 (именинники на 14 дек. - мученики Фирс, Левкий, Филимон, +Аполлоний). + +Автор: +Ирина Шихова и Анатолий Белкин. + + +Вопрос 12: +В известном списке из девяти элементов она упоминается одной из первых. +С девятью элементами другого известного списка ее прямой аналог состоит +в близком родстве. Наконец, еще один ее прямой аналог входил в третий +известный список. Какое-то время в этом третьем списке было аж 11 +членов, но вас мы просим вспомнить предложение, адресованное последнему, +девятому элементу его канонического варианта. + +Ответ: +"Гюльчатай, открой личико!" + +Комментарий: +Общеизвестный список из 9 элементов - конечно же, список планет, вторая +в котором - Венера. Ее прямой аналог Афродита, - по Гомеру, дочь Зевса и +Дионы [1], т. е. кузина девяти музам (дочерям Зевса и Мнемозины). +Арабский аналог Венеры - Зухра [2], упоминаемая шестой в списке жен +Черного Абдуллы ("Белое солнце пустыни"), который насчитывал 9 человек +во время товарища Сухова, но вообще - 11 ("У Абдуллы было одиннадцать +жен - куда еще двоих подевал?"). Последняя жена, как все помнят, +Гюльчатай. + +Источник: + 1. Словарь античности. - М., 1993. + 2. Справочник личных имен народов РСФСР, М., 1987. + 3. Х/ф "Белое солнце пустыни". + +Автор: +Дмитрий Жарков. + + +Тур: +Тур 8. Проводила команда "Московские студенты" + +Вопрос 1: +Этот предмет в конце концов стал элементом своеобразной световой +охранной сигнализации. Изобретатели некоторых машин, доставляющих +неприятности человечеству, дали ему свое название. Корень, на другом +языке означающий то же, что и корень этого названия, стал, возможно, +основой для псевдонима некоего посла, часто прибегавшего к конспирации. +Что характерно, псевдоним этот был взят не на языке его страны, что +должно было весьма раздражать соратников посла, но, скорее всего, было +бы приятным его родителям, или хотя бы одному из них. Назовите этого +посла. + +Ответ: +Мордаунт. + +Комментарий: +Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в +темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели +<некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству> - цитата из +<Хоббита>, перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в +английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно, +от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини, +Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К +конспирации он вообще прибегал часто, вспомним хотя сцену казни Карла +Первого, или убийство бетюнского палача. Родители его были "кажется, +католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи - это верно, что до +отца - если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из +текста романа, - это бесспорно, если брат лорда Винтера - скорее всего, +т. к. сам Винтер - католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля +латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она +привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом +mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был +раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди +кавалеров и национальности королевы, а миледи -француженка. + +Источник: + 1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt + 2. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbit.txt + 3. А.Дюма. Три мушкетера. Любое издание. + 4. А.Дюма. Двадцать лет спустя. Любое издание. + 5. О.Петрученко. Латинско-русский словарь. Любое издание. + +Автор: +М. Левандовский. + + +Вопрос 2: +Около шестидесяти лет назад один поэт в своих стихах сравнил двух первых +с воплощением первого из НИХ, причем один из тех первых был назван +первым, а другой - вторым. Фамилия второго из НИХ на протяжении +нескольких последних лет время от времени упоминалась в сочетании с +фамилией кого-либо из вторых, причем этих вторых было несколько. А из +произведения еще одного поэта, родившегося через год после появления +упомянутого выше стихотворения, можно сделать вывод, что ОНИ обладают +уникальным свойством превосходить по своим качествам благозаконие, +справедливость и мир вместе взятые. Назовите ИХ одним словом. + +Ответ: +ГОРЫ. + +Комментарий: +Песня поэта Исаковского на мызыку Захарова "Соколы"("Два сокола") была +написана в 1937 г. В ней есть строки: "А соколов этих люди все узнали: +Первый сокол - Ленин, Второй сокол - Сталин" Таким образом двух первых +лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был +сокол. Второй из них - вице-президент США Гор, который на протяжении +всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе +комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т. д., +причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги - неофициально, +но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился +Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор +могут быть только горы" Горами в греческой мифологии звались дочери +Зевса и Фемиды - Эвномия ("благозаконие"), Дике ("справедливость"), +Ирена ("мир"). + +Источник: + 1. К.В. Душенко "Словарь современных цитат", изд. "Аграф", Москва, +1997 - ст. ст. 78 (В-189), 157 (И-209) + 2. "Мифологический словарь", изд. "Советская энциклопедия", Москва, +1990, ст. 159, статья "Горы" + +Автор: +И. Новиков + + +Вопрос 3: +Некий обиженный упоминал вместе одно средство, и того, чье влияние +заставило героя с фамилией, приятной нашей команде, и с квалификацией, +немного превосходящей квалификацию обиженного, прибегнуть к этому +средству. А кого часто называли словом, в уменьшительной форме +отражающим механизм действия этого средства? + +Ответ: +Иудушку Головлева. + +Комментарий: +Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К +черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия +на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок. +Брат Иудушки Головлева частенько называл его <кровопивушкой>. + +Источник: + 1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt + 2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/BULGAKOW/master.txt + 3. М.Е.Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы. Любое издание. + +Автор: +М. Левандовский + + +Вопрос 4: +Эта школьная формула имеет вид AB=C. Если вместо A подставить русское +название величины A, а вместо буквы B - ее русскую тезку, то AB +превращается в один из способов уменьшения C, часто применяемый вкупе с +другими в воспетом не менее чем тремя поэтами заведении. А теперь +назовите предмет, похищенный одним из мастеров AB тридцать лет назад +через несколько секунд после того, как его клиенты доказали высокий +класс владения этим предметом, и профессию похитителя. + +Ответ: +футбольный мяч, массажист. + +Комментарий: +внимательный перебор школьных формул дает mg=P, в которой mg - масса+ж, +а P - вес. Посредством МАССАЖА вес уменьшают, в частности, в БАНЕ +(воспетой, как минимум, Маяковским, Высоцким и Маршаком). Далее: мастер +массажа - естественно МАССАЖИСТ (это пол-ответа). Клиенты массажиста, +способные продемонстрировать мастерство - спортсмены. Ищем тридцать лет +назад, да еще чтобы мастерство владения предметом - и попадаем на ЧМ-70 +по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист +сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того, чтобы +написать ответ, это знать не обязательно. + +Источник: + 1. Любой учебник физики для 9 класса (раздел "Механика"). + 2. Календарь-справочник Футбол-71, Издательство Центрального стадиона +им. В.И.Ленина; ретроспективный рассказ о ЧМ-70 в серии передач в канун +ЧМ-98 (ТВ-6). + 3. С. Маршак "Песня про баню". + 4. В.Маяковский "Баня". + 5. В.Высоцкий "Банька по-белому" + +Автор: +А. Ершов + + +Вопрос 5: +Эта таблица представляет собой 8 нередко встречавшихся автору вопроса +словосочетаний: + ... ... + ... в С++ + высокий... + ... догола + строительный... + ... ... + ... Стюарт + поставить на... + Мы предполагали убрать только те слова, по которым словосочетания +упорядочены, но Вирус-2000 уничтожил 1 и 6 строчки совершенно. +Восстановите эти строчки, обязательно использовав при этом однокоренные +существительное и прилагательное и нетрадиционное числительное, равное +кубу натурального числа. + +Ответ: +тридевятое царство, царственное семейство + +Комментарий: +перебором возможных пропущенных слов можно восстановить + ... ... + ТИП в С++ + высокий КЛАСС + РАЗДЕЛ догола + строительный ОТРЯД + ... ... + РОД Стюарт + поставить на ВИД + т. е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц +биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом +должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом - СЕМЕЙСТВО, а два других слова - +нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством +либо семейством. При всем желании ничего осмысленного, кроме ответа, +придумать уже невозможно ("тридесятое" отсекается по точному кубу). + +Источник: + 1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича). + 2.1. Русские народные сказки. + 2.2. Б.Страуструп,"Язык программирования С++". + 2.3. И.Ильф,Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!") + 4., 5., 8. Жизненный опыт автора. + 6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное +Семейство). + 7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт). + +Автор: +А. Ершов + + +Вопрос 6: +Однажды дочь автора вопроса, придя из школы, спросила: "А что еще ОН +написал?". Вопрос вызвал недоумение, поскольку один ОН написал довольно +много, но изучение его творчества в начальной школе представлялось +маловероятным. Другой ОН прожил вдвое меньше и гораздо меньше написал, +но изучение его произведений в современной начальной школе выглядело еще +менее вероятным. И действительно, это оказался третий ОН, два +произведения которого знакомы нам с детства. Четвертый ОН сделал с +однофамильцем известного космонавта нечто, что по мнению поэта, +способствовало выполнению тем его профессиональных обязанностей. В чем +же состояли эти профессиональные обязанности? + +Ответ: +В цензуре. + +Комментарий: +В вопросе идет речь об Островских: Александре, Николае, Аркадии, +Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных +имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и +мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В +книге В.Гиляровского <Друзья и встречи> в рассказе <Сожженная книга> +приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал, +Чтоб ими он неистово Писателей бодал. + +Источник: + 1. БСЭ (3 изд.), т.18. + 2. В.Гиляровский. Друзья и встречи. Любое издание. + +Автор: +Ирина Мягкова (при участии Михаила Левандовского). + + +Вопрос 7: +Изображение ПЕРВОГО было использовано в качестве символа компании, +открывшейся в конце 17 века в Лондоне. Через 123 года впервые на знаках, +используемых другой компанией, работавшей в этой области, появилось +изображение ВТОРОЙ. А в неком фантастическом романе среди ВТОРЫХ +получило распространение поклонение, казалось бы, давно забытому богу. В +этом романе высказывалось предположение, что они выбрали именно его, так +как его имя было похоже на то, как их называли в одной европейской +стране. Назовите этого бога. + +Ответ: +Молох + +Комментарий: +После великого пожара 1666 года в Лондоне появились фирмы, страховавшие +от этой напасти. Одна из них использовала в качестве символа Феникса - +ведь с помощью полученной страховки имущество клиентов должно было +буквально возродиться из пепла. В 1803 году другая фирма, тоже +занимавшаяся страхованием от пожаров, выбрала своим символом саламандру, +еще одно существо, которому не вредит огонь. В романе Чапека "Война с +саламандрами" они поклонялись Молоху, так как по-немецки "саламандра" - +Molche. + +Автор: +М. Иванов + + +Вопрос 8: +По мнению одного умного, но очень злого мемуариста, этот носитель +фамилии географического происхождения в буквальном смысле слова наводил +ужас на свой родной город. Такой же фамилией пользовался автор, памяти +которого другой автор посвятил цикл произведений. Одна из строк первого +произведения данного цикла, содержащая в себе обращение, была бы +абсолютно уместна в устах отставного унтер-офицера, который вполне мог +бы произнести ее в схожих обстоятельствах. Назовите эту строчку. + +Ответ: +Мадемуазель, привет, Рашель. + +Комментарий: +По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода +<красного террора> носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного +Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам +на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель - +имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной +унтер-офицер Жорж Дюруа из романа Мопассана "Милый друг". + +Источник: + 1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание. + 2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htmbaum0108 + 3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание. + +Автор: +М. Левандовский + + +Вопрос 9: +О ПЕРВОМ можно сказать, что его имя представляет собой французское +слово, а фамилия - немецкое. ВТОРОЙ был однофамильцем знаменитого +разведчика и носил имя, от которого произошла фамилия другого +знаменитого разведчика. ТРЕТИЙ был тёзкой президента США, а его фамилия +образована от имени, которое носил ЧЕТВЁРТЫЙ - один из главных героев +произведения, созданного совместно ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. Вам следует +назвать город, в котором начинается действие этого произведения (хотя в +его названии упомянут совсем другой город!). Добавим, что в этом городе +есть район, название которого совпадает с ф амилией ЧЕТВЁРТОГО. + +Ответ: +Калуга. + +Комментарий: +1й - Авенир Зак, 2й - Исай Кузнецов - авторы сценария, 3й - Ричард +Викторов - режиссёр фильма "Москва-Кассиопея". 4й - Виктор Середа. В +Калуге есть район Середа. + +Автор: +В. Мельников + + +Вопрос 10: +Материальное благополучие некоторых из нас в последние годы все больше и +больше зависит от "однофамильцев" этих троих. Если формально перенести +атрибуты двух из них в одну из национальных шкал, слегка изменив область +деятельности одного из них, то он окажется как минимум на четыре позиции +ниже другого. О связи ТРЕТЬЕЙ с вышеупомянутыми двумя вспомнят, +вероятно, не все, но всем хорошо известно ее характерное занятие. А кто +нам о ней рассказал? + +Ответ: +А. Грин + +Комментарий: +Речь о грантах (научных) и Грантах - капитане, генерале и Фрэзи Грант +("Бегущая по волнам") + +Автор: +И. Мягкова + + +Вопрос 11: +ПЕРВАЯ отличалась от ВТОРОЙ, помимо прочего, белым кольцом. Обе они +имели прямое отношение к процессу, который известен нам всем хотя бы из +школьного курса физики, но, конечно, не только из него. ПЕРВАЯ имела к +нему отношение на 29 лет раньше, чем ВТОРАЯ, хотя для ВТОРОЙ участие в +подобном процессе было привычным. Первая помогала преступникам, вторая - +тем, кого многие считают преступниками. Назовите два предмета, +непосредственно использованные в том процессе, к которому имела +отношение первая. + +Ответ: +Духовая трубка и шип. + +Комментарий: +Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса +Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на +трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в +школьном курсе физики. Действие повести <Знак четырех> происходит в июле +1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось +стрелять и раньше. + +Источник: + 1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/AKONANDOJL/sh_sign4.txt + 2. Общие знания. + +Автор: +М. Левандовский. + + +Вопрос 12: +Тот, чье имя, как ни странно, носит одно московское турагентство, +однажды в процессе самообразования по рассеянности воспользовался +плодами трудов ПЕРВОГО. ВТОРОГО, вероятно, автора предисловия к ПЕРВОМУ, +обвиняли в тайной склонности, которая, по нашему мнению, в явном виде +проявлялась в жизни и творчестве одного французского писателя. Той же +отличительной чертой, что и ПЕРВЫЙ, обладали: и профессиональный +бунтовшик, тезка вышедшего по требованию; и "вымытый" фараон; и тот, +кому через 8 лет обещали космическое будущее; а в функциональном плане - +тезка и коллега соседа ВТОРОГО. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. + +Ответ: +Камоэнс и Хоботов + +Комментарий: +Агентство - Паганель. ПЕРВЫЙ - португалец Камоэнс, по книге которого +Паганель по рассеянности учил испанский язык. ВТОРОЙ - Лев Евгеньевич +Хоботов из фильма "Покровские ворота", который работал в издательстве и +писал предисловия ("Я погряз в предисловиях"), в том числе, вероятно, к +Камоэнсу, про которого он расказывает Людочке. Маргарита Павловна +говорит Хоботову: "Ты любить не можешь, как всякий тайный эротоман...". +А Ги де Мопассана, насколько нам известны элементы его биографии и +произведения, вполне можно назвать явным эротоманом. Камоэнс был +одноглазый, как и Арата Горбатый (тезка Горбатого-Джигарханяна, +вышедшего по требованию Жеглова-Высоцкого), "чистый фараон" Моше Даян из +песни Высоцкого, и одноглазый председатель шахматного клуба из Васюков. +Соседом Хоботова был сатирик Аркадий Велюров ("Я раньше эстрадным +сатириком был..."), а Аркадий Аверченко, хоть и имел оба глаза, видел +лишь одним. + +Источник: + 1. http://www.tours.ru/firms/db/resfirm.asp + 2. к/ф "Покровские ворота" + 3. http://forest.od.ua/txts/BIGBOOK/STRUGACKIE/be_god.txt.htm + 4. Ильф и Петров "12 стульев" + 5. http://mp3.nnov.ru/texts/vv/mish.koi8 + +Автор: +Д.Иванов и М.Левандовский + + +Тур: +Тур 9. Проводили команды "Дракоша" и "Бостонские Чайники" + +Вопрос 1: +Это законодательство регламентировало самые разнообразные вещи: от +подачи звукового сигнала - до убийства, от прав собственности - до +законов чести, касалось семейных и жилищных вопросов, мира и войны, +режима дня и гигиены. Его адаптированные формы действовали для +нескольких живущих рядом народов. Наиболее известной стала та форма, +которую нёс одному из них инородец. В варианте какого народа до нас +дошёл этот закон? + +Ответ: +ВОЛКОВ (СВОБОДНОГО НАРОДА). + +Комментарий: +Закону Джунглей учил молодых волков (представителей Свободного Народа) +представитель другого народа медведь Балу. + "Законы Джунглей" в переводе В.Бетаки: + Вот вам законы Джунглей, вечные как небосвод. + Волк, соблюдающий их - блажен, нарушивший их - умрёт! + Закон, как лиана вокруг ствола, обвился вокруг всего: + Сила стаи - в любом из волков, и в стае - сила его! + Купайся каждое утро, пей не сверху и не со дна. + Помни: для сна существует день, а ночь для охоты дана. + За тигром шакал доедает, но позор твоим волчьим усам, + Если ты, одногодок, не смеешь выходить на охоту сам! + Будь в мире с владыками джунглей, с Багирой, Шер-Ханом, Балу, + Не тревожь молчаливого Хати и вепря в его углу. + Если стая навстречу стае идёт по тропе лесной, + Рычать подожди: пусть лучше вожди столкуются меж собой. + Сражаясь с волком из Стаи, бейся наедине, + Чтоб Стая не поредела в междоусобной войне. + Логово Волка - крепость от веку и навсегда: + Ни Вожак, ни члены Совета не смеют войти туда! + Логово Волка - крепость, но если оно на виду, + Совет может требовать: переселись, чтоб на всех не навлечь беду! + Если охотишься вечером - молча добычу бей: + Братьям ночную охоту срывать воем хвастливым не смей! + Для себя, для волчат, для самки бей добычу, но проклят тот, + Кто убил для забавы - и паче, кто человека убьёт! + Если ограбишь слабого - все до конца не съедай: + Жадности Стая не любит - рожки да ножки отдай! + Добыча Стаи - для Стаи: ешь её там, где лежит, + А кто хоть клочок унесёт с собой, немедля будет убит! + Добыча Волка - для Волка: ему и мясо, и честь, + Без разрешения Волка другие не смеют есть! + Право волчонка-подростка у любого кусок попросить: + Каждый, убивший добычу, должен его накормить! + Право семьи - за Волчицей: любой из её сыновей + От каждой добычи долю для младших приносит ей. + Право Пещеры - за Волком: отделившись от Стаи в свой час, + Он лишь Совету подсуден, а братья ему не указ! + За возраст, за мудрость, за силу, за четыре крепких клыка + Во всем, что Закон не предвидел, Закон - приказ Вожака! + Вот вам Законы Джунглей: все их - не счесть никому, + Но сердце Закона, и лапа Закона, и зубы Закона - + В одном: повинуйся ему! + +Источник: +Киплинг Редьярд. "Книга Джунглей" и "Закон Джунглей". Любое издание. + +Автор: +Андрей Ленский + + +Вопрос 2: +Одна из разновидностей ПЕРВОЙ содержит в своём названии +тригонометрическую функцию. ВТОРОЙ рекламой приписывалась несвойственная +ей на самом деле автоматичность. Обе они остались в истории рядом с +человеком, именем которого был назван некий объект. Среди произведений, +в которых упоминается этот объект, в одном говорится о крупном +беспозвоночном, в другом о некоем занятии, связанном с этим объектом. +Что же это за занятие? + +Ответ: +ШВЫРЯНИЕ КАМУШКОВ. + +Комментарий: +В песне "Что тебе сказать про Сахалин" есть слова: + А почта с пересадками летит с материка + До самой дальней гавани Союза, + Где я швыряю камушки с крутого бережка + Далёкого пролива Лаперуза. + У Юлия Кима в песне "Отважный капитан" есть: + А в проливе Лаперуза + Есть огромная медуза + Капитаны помнят, + Сколько было с ней возни... + Пролив назван в честь великого мореплавателя Жана Франсуа Гало де Ла +Перуза, пропавшего без вести в ходе экспедиции на судах "Буссоль" и +"Астролябия". Существует тангенс-буссоль, а астролябию продал на рынке +Бендер в начале "Двенадцати стульев". "К обеду астролябия была продана +слесарю за 3 рубля. -- Сама меряет, - сказал молодой человек, передавая +астролябию покупателю, -- было бы что мерять." + +Источник: + 1. www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы +острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20 - 21. (о +Лаперузе) + 2. www.km.ru (статья "Лаперуза пролив") + 3. www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал +тангенс-буссоль) + 4. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание. + 5. www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный +капитан") + 6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про +Сахалин") + +Автор: +Шойтан Лугоборский + + +Вопрос 3: +Без преувеличения можно сказать, что, несмотря на свои фокусы, она +всегда в порядке. Назовите двух русских коллег -- отцов самых известных +её разнородных потомков. + +Ответ: +ГАРИН и ШУХОВ. + +Комментарий: +Она - гипербола: и разновидность тропа (преувеличение), и кривая второго +порядка, состоящая из двух бесконечных ветвей и обладающая двумя +фокусами. "Потомками" гиперболы являются гиперболоиды, получаемые путём +вращения вокруг одной из её осей: действительной (тогда выходит +двуполостный гиперболоид) или мнимой (однополостный). Русские +коллеги-отцы: Пётр Гарин из "Гиперболоида инженера Гарина" +(воспользовавшийся для получения смертоносного луча оптическими +свойствами двуполостного гиперболоида) и Владимир Шухов (телебашня на +Шаболовке имеет форму однополостного гиперболоида). + +Источник: + 1. www.km.ru (статья "Гипербола (преувеличение)") + 2. www.km.ru (статья "Гипербола (кривая)") + 3. www.km.ru (статья "Гиперболоиды") + 5. Толстой А.Н. "Гиперболоид инженера Гарина". Любое издание. + 6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm + +Автор: +Макс Розенер, Анатолий Вассерман + + +Вопрос 4: +ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ свидетельствуют о реализме французского консула. Они же +присутствуют в соединении и в собрании нечистой силы, а в одном +подразделении можно встретить неких птиц и анатомические части, для +характеристики которых тоже используются они. Назовите и ПЕРВОЕ, и +ВТОРОЕ. + +Ответ: +КРАСНОЕ и ЧЁРНОЕ. + +Комментарий: +Стендаль, автор романа "Красное и чёрное", представитель реалистической +школы, а при Июльской монархии, начиная с 1830 г., был франц. консулом в +Триесте и Чивитавеккьи. Песня "Красное на чёрном" присутствует на двух +альбомах группы "Алиса": "Блок Ада" и "Шабаш". Команды НХЛ "Чикаго Блэк +Хоукс" ("Чёрные ястребы") и "Детройт Ред Уингз" ("Красные крылья") на +первом этапе регулярных чемпионатов играют вместе не только в одной +конференции - Западной, но и в одном дивизионе (англ. подразделение) - +Центральном. + +Источник: + 1. www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)") + 2. www.alisa.ru/Albums.htm и +www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe_na_c~.shtml + 3. www.sportserver.com/sportserver/hockey/nhlce.html + +Автор: +Шойтан Лугоборский + + +Вопрос 5: +Если бы бывший депутат Государственной Думы вдруг решил заказать себе +герб сообразно своим деяниям, то голландец, возможно, порекомендовал бы +ему поместить туда луковицы тюльпанов, француз -- известное инженерное +сооружение, а англичанин наверняка предложил бы лазоревое поле, +символизирующее южные моря. От себя автор вопроса мог бы ещё предложить +серебряный шар и памятник древности. Кто же этот бывший депутат? + +Ответ: +СЕРГЕЙ МАВРОДИ. + +Комментарий: +Одной из первых известных биржевых лихорадок была "голландская +тюльпанная", когда цены на луковицы тюльпанов взлетели за несколько +месяцев до нескольких тысяч $ за штуку (в пересчёте на сегодняшние +деньги). Потом, разумеется, цены рухнули, разорив множество голландских +семей. Другая известная афера -- South Sea Bubble, Лондон, 1720-й. Люди +вкладывали все свои сбережения в акции Компании Южных Морей, цены на +которые за короткий срок выросли в 10 раз, чтобы затем так же резко +обвалиться. Наконец, известное сооружение, порекомендованное бы +французом -- Панамский канал. Проект под руководством Лессепса +закончился крахом из-за многочисленных ошибок в проектировании и +руководстве, канал достроили американцы 20 лет спустя. В начале +вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции как +горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом МММ +в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное +Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властилины и т. +д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т. е. так же, +как исторические предшественники. + Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз, +голландец или англичанин, спрошенные о лучшем символе для основателя +МММ, предложили бы что-нибудь своё, но похожее по духу, т. е. те самые +вышеописанные лихорадки. Серебряный шар, рекомендованный автором лично, +изображает пузырь, (маленькое разъяснение: на гербе шар был бы, конечно, +белым кругом, но у геральдики своя язык, в нем нет белого, желтого, +синего или красного, а есть серебряный, золотой, лазоревый и червленый), +а памятник древности, очевидно, пирамида. Мавроди действительно был +депутатом ГосДумы в 1994-95 годах (правда, на заседания не ходил), +избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса. + +Источник: + 1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780&search=%CF%E0%ED%E0%EC%E0srch0 + 2. www.km.ru статья "Панама (афера)" + 3. www.britannica.com статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble" + 4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html + +Автор: +Сергей Вакуленко + + +Вопрос 6: +У одного ЭТО отражает большой выбор средств, характерных для его +искусства. Девиз другого ЭТОГО содержит как название известной площади +европейской столицы, так и нередко встречающийся гидроним. Этот другой +некоторое время был королевским, а своей двухцветностью обязан +однофамильцу убийцы. Московское ЭТО находится меж двух башен. Питерское +носит бывшее имя другой столицы. Буквальный перевод ЭТОГО на русский +является и переводом слова, от которого произошло название особой +мебели, а ответить вам предстоит как её, так и ЭТО. + +Ответ: +ВЕРСТАК и АРСЕНАЛ.. + +Комментарий: +Первая - музыкальная группа Алексея Козлова "Арсенал". Причём ars +намекает на искусство. Второй - один из известнейших английских +футбольных клубов - лондонский "Арсенал". Его девиз - "Victoria +Concordia Crescit". В Париже есть площадь Согласия (Конкорд), а Виктория +- это и озеро, и водохранилище, и водопад. Некоторое время команда +называлась "Ройял Арсенал". Цвета команды - красно-белый. Поначалу был +только красный, а белый добавил легендарный тренер "Арсенала" 30-х годов +Герберт Чэпмен. К сожалению, фамилия Чэпмен напоминает нам в первую +очередь об убийце Джона Леннона - Марке Чэпмене. Московский Арсенал - +здание, расположенное между Никольской и Троицкой башнями Кремля. +Питерское КБ "Арсенал", основанное ещё Петром 1 в 1711 г. под названием +Пушечный литейный двор, носит имя М.В.Фрунзе, а столицу Киргизии уже +давно как переименовали обратно в Бишкек. Слово "арсенал" восходит к +арабскому "дар ас-синаа", в переводе на русский "мастерская". От +немецкого die Werkstatt - "мастерская" произошло слово "верстак". + +Источник: + 1. www.km.ru (статья "Арсенал (группа)") или Рок-музыка в СССР. Опыт +популярной энциклопедии. Составитель Артемий Кирович Троицкий. М., +"Книга", 1990 г., стр. 45. + 2. www.esoccer.hobby.ru и www.arsenal.co.uk (английский клуб +"Арсенал" -- а ведь есть ещё и тульский:-) + 3. www.km.ru (статья "Париж") + 4. www.km.ru (статьи "Виктория" - водопад, водохранилище, озеро) + 5. www.milparade.ru/ru/33/070.htm (КБ "Арсенал" им. М.В. Фрунзе) + 6. www.cominf.ru/kremlin/russian/24.html (Кремлёвский Арсенал) + 7. www.km.ru (статья "Арсенал") и Knaurs Etymologisches Lexicon. +Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 52. + 8. www.km.ru (статья "Верстак") и Этимологический словарь Макса +Фасмера. Любое издание ("верстак"). + +Автор: +Шойтан Лугоборский + + +Вопрос 7: +В политическом памфлете рубежа веков обсуждалась борьба реальных +производителей с финансовыми олигархами, развенчивалась эфемерная власть +денег, пропагандировались идея монетаристской экспансии и преимущество +серебра перед золотом, высмеивался политик, склонный к громогласным +речам, но не склонный к действиям. В этом памфлете кое-кто задал +политику крепкую взбучку. Уж неизвестно, в отместку, или по совпадению, +но в реальной жизни политик ополчился на ближайших родственников своих +книжных обидчиков и попытался через суд оспорить их родство. С кем? + +Ответ: +С ЧЕЛОВЕКОМ. + +Комментарий: +Политический памфлет, о котором шла речь -- Wizard of Oz. Толкование +аллегории займёт довольно много места, поэтому отошлю интересующихся, +например, сюда - http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html В частности, +Трусливый Лев олицетворяет Уильяма Дженнингса Брайана. Льву в книжке +крепко досталось от летучих обезьян, а в реальной жизни именно Брайан +был государственным обвинителем "Обезьяньего процесса" в штате Теннесси, +имевшим целью запретить преподавание дарвинизма (т. е. родство человека +и обезьян) и подтвердить божественное происхождение человека (к тому же +Брайан был и сам автором антиэволюционного закона только в другом штате +- Флориде). + +Источник: + 1. http://www.lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt + 2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html + 3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html + 4. ROCKOFF, H., 1990, The Wizard of Oz as a Monetary Allegory, in +Journal of Political Economy 98 (August 1990) pp 793-860 + 5. www.britannica.com статьи "Bryan, William Jennings" и "Sсopes +trial" + +Автор: +Сергей Вакуленко + + +Вопрос 8: +Один из них стал основателем ордена, другой - династии, третий - некой +техники, четвёртый - нескольких фирм и конструкций, получивших его имя. +Пятый стал одним из основоположников современной науки. Ещё же один +приложил свою руку с букетом к старому сюжету, одно из действующих лиц +которого и стало заглавным. Воспроизведите это заглавие. + +Ответ: +"ЭЛЕКТРА". (засчитывается также "Ариадна на Наксосе") + +Комментарий: +Итак, перед нами пять Гуго: Пайенский, основавший в 1118 г. орден +храмовников (тамплиеров), Капет - основатель династии Капетингов, +Мюнстерберг - немецкий психолог, основатель психотехники, Юнкерс - +немецкий авиаконструктор и промышленник, и Гроций - один из +основоположников современной науки международного права. Ещё один Гуго - +Гуго фон Гофмансталь, австрийский писатель, автор трагедии "Электра". +Музыку к опере "Электра" со словами Гофмансталя написал Рихард Штраус. +Одно из значений слова der Strauss - букет. Сюжет взят из греческой +легенды: помимо Электры, главными действующими лицами являются Орест, +Клитемнестра и др. В ходе тура мы определились, что никакой серьёзной +отсечки для "Ариадны на Наксосе" нет, поэтому название и этого плода +творческого союза Гофмансталь - Штраус тоже является правильным ответом +на этот вопрос. Не Альберихом единым:-))) + +Источник: + 1. www.km.ru (статья "Юнкерс Гуго") + 2. www.km.ru (статья "Гроций") или подробнее на +www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1314.htm + 3. www.km.ru (статья "Тамплиеры") + 4. www.km.ru (статья "Мюнстерберг Гуго") + 5. www.km.ru (статья "Гуго Капет") + 6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal. +Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London. +www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html + +Автор: +Шойтан Лугоборский + + +Вопрос 9: +Часть корабля, уровень сложности известных игр, племя, военнослужащие... +В этот далеко не полный список входит и НЕЧТО, чья островная +разновидность, по словам одного беглеца, является открытой частью тела +того, что находится среди богов. Какова была профессия этого беглеца? + +Ответ: +МЕХАНИК. + +Комментарий: +Неполный список - команд-участниц ИГП6. Часть корабля - Старборд +(чемпион ИГП5, Катамаран, распался на Дракошу и Старборд), уровни +Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в старых добрых думах, так и кваках, +племя - Древляне, военнослужащие - Господа Гусары. НЕЧТО - Многогранник. +А теперь вспомним Высоцкого: + И один из них, механик, + Рассказал, сбежав от нянек, + Что Бермудский многогранник + Незакрытый пуп земли. + Планета Земля находится в Солнечной системе, другие планеты которой +названы в честь богов. + +Источник: + 1. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/members/nteams.html + 2. DOOM 1-2, QUAKE 1-3. + 3. www.aviso.kiev.ua/vysotsky/c2mfti07.htm + +Автор: +Алексей Баев + + +Вопрос 10: +Среди НИХ встречаются названные в честь рептилий, оружия, нескольких +профессий, цифры, приспособления для верховой езды, нескольких народов и +много чего ещё. Однако всеми названными большинству из нас приходится +пользоваться редко или не пользоваться вообще. Один из широко известных +НИХ был сделан представителем территории, внёсшей свой вклад благодаря +некоторому предмету и в историю моды. Назовите другую территорию, в +имени которой присутствует этот предмет определённого цвета. + +Ответ: +КАРАКАЛПАКИЯ. + +Комментарий: +ОНИ - узлы: "удава", "питона", штык, шахтерский, ткацкий, проводник, +восьмёрка, заячьи ушки, "стремя", эскимосская петля, калмыцкий узел. По +легенде, развязавший узел, завязанный царём Фригии Гордием, становился +правителем всей Азии. Фригийский колпак, головной убор древних +фригийцев, послужил моделью для шапок участников Французской революции +конца 18 в. Колпак определённого цвета, а именно, чёрного, можно +встретить в имени бывшей АССР в составе Узбекской ССР - Каракалпакской +("чёрная шапка" в переводе с тюркского). + +Источник: + 1. http://students.soros.karelia.ru:82/~tanner/spas/uzel + 2. www.km.ru (статья "Фригия") + 3. www.km.ru (статья "Фригийский колпак") + 4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение", +1988 г., стр. 84. + +Автор: +Шойтан Лугоборский + + +Вопрос 11: +У постоянной величины славянской поэзии ОНА вынесена в название +стихотворения, написанного в начале 20-го века. ОНА состоит из некоего +атрибута, часто используемого в одном обряде, и фамилии (но не в +именительном падеже). Помимо морской и математической истории, эта +фамилия (I) заняла своё законное место в учебниках рядом с другой +фамилией (II). Фамилия II в свою очередь является первой частью другой +фамилии (III). Один из трудов обладателя фамилии III часто используется +в том же обряде, что и вышеупомянутый атрибут. Назовите ЕЁ. + +Ответ: +ФАТАМОРГАНА. + +Комментарий: +Славянский поэт - поляк Константы Ильдефонс Галчинский. Фата - атрибут +свадебного обряда. Моргана на письме идентична родительному падежу +фамилии Морган. Морская история связана с пиратом Морганом, бывшим +вице-губернатором Ямайки. Математическая - с шотландцем +Огастесом/Августусом Морганом, независимо от Дж. Буля пришедшем к идеям +математической логики. В учебниках по биологии фамилия амер. биолога +Томаса Моргана соседствует с фамилией австр. естествоиспытателя Грегора +Менделя -- в одном законе. А Мендель присутствует в фамилии композитора +Мендельсона-Бартольди, чей марш используется при бракосочетании, как и +фата. + +Источник: + 1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm + 2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант") + 3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)") + 4. www.km.ru (статья " МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн") + 5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс") + +Автор: +Дмитрий Пал + + +Вопрос 12: +ОН связан и с открытием оптического явления, и с заграничным названием +реки, и с охраной плодовых насаждений, и с Африкой, и с числом, разность +которого с более привычным в этой области составляет около 19. Когда-то +ОН был связан даже с олимпийскими играми. Кроме того, для носителей +ПЕРВОГО языка он связан с ТОЙ, которая в свою очередь для носителей +ВТОРОГО языка связана не только и не столько с самолётом. От НЕГО же +произошло название другого транспортного средства, убрав из которого две +буквы, вы получите название города, с которым связано ещё множество +транспортных средств. Какого города? + +Ответ: +ДАКАРА. + +Комментарий: +Он - дракон ( 2000 год по восточному календарю - год Дракона). Англ. +астроном Брадлей, наблюдая три года за гаммой Дракона с целью найти +подтверждение гелиоцентрической теории Коперника, обнаружил +периодические изменения её экваториальных координат. В итоге он открыл +оптическое явление аберрации света. Чёрный дракон (Хэйлунцзян) - одно из +китайских названий реки Амур. Дракон - сын Форкиса и Кето, охранявший +яблоки в саду Гесперид, убит Гераклом. Драконовы горы на юго-востоке +Африки. Драконический год - соответствующий времени между двумя +последовательными прохождениями Солнца через один и тот же (восходящий +или нисходящий) узел орбиты Луны на эклиптике (346, 6200 суток) -- грубо +от 365 отнято 346 = 19. Дракон - килевая яхта международного класса, +экипаж три человека, раньше была в олимпийской программе. Наконец, у +англичан dragon fly - стрекоза, а по-французски стрекоза - демуазель, +что более нам известно по обращению мадемуазель - моя стрекоза, чем по +названию самолёта Альберта Сантос-Дюмона "Демуазель". Транспортное +средство, получившее название от дракона - судна викингов драккары. Если +из драккара убрать буквы "р" и "к", то останется столица Сенегала Дакар, +занимающий славное место в истории автомобильных ралли. + +Источник: + 1. www.km.ru -- статьи: "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический +год", "Драконовы горы". + 2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр. +89-90. + 3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение". +1988 г., стр. 17 ("Амур") + 4. www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель") + 5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html + 6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или +http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.htm + +Автор: +Шойтан Лугоборский + + +Тур: +Тур 10. Проводила команда "Пузляры" + +Вопрос 1: +Уважаемые знатоки! Для начала предлагаем вашему вниманию свой фирменный +"пузель". + 1) очерк, сорт, батист, зал, стол + 2) гол, срок, криз, кобра, бант + 3) аварка, ввод, куница, грудь, борода + 4) док, плёнка, бур, туш, форт + 5) исток, хор, дог, букет, каре + 6)?,?,?,?,? + Некоторые слова из первых пяти пронумерованных строк могли бы стоять +и в шестой строке, причем на одном и том же месте. Ваша задача -- +отыскать все эти слова и написать их в ответе. + +Ответ: +гол, туш, хор + +Комментарий: +Решение "пузеля" становится понятным при сравнении вопроса со следующей +табличкой слов: + 1) Почерк, сПорт, баПтист, залП, столП + 2) Угол, сУрок, крУиз, кобУра, бантУ + 3) Заварка, вЗвод, куЗница, груЗдь, бороЗда + 4) Едок, пЕлёнка, буЕр, тушЕ, фортЕ + 5) Листок, хЛор, доЛг, букЛет, кареЛ + Во всех столбцах до слова "пузель" не хватает только "Ь" -- слова с +мягким знаком и должны стоять в последней строке. Если внимательно +проглядеть еще раз список слов в вопросе, то мягкий знак возможен в них +только четвертой буквой в следующих словах: голЬ, тушЬ, хорЬ. + Конечно, возможна еще и форма родительного падежа множественного +числа "бурЬ", но все остальные слова даны в именительном падеже. + +Источник: + 1. Орфографический словарь русского языка. Под ред. С.Г.Бархударова и +др. (26 издание). -- М.: Русский язык, 1988 + +Автор: +Константин Кноп + + +Вопрос 2: +ОН обладает обширной информацией из самых разных областей, а также +труднодоступными территориями. Возможно, поэтому многим рекомендуют ЕГО +посещение, а ОН, в свою очередь, постоянно получает новые предложения. +Неверное толкование одного из таких предложений привело к серьезной +ошибке и, сразу вслед за этим, к необычной процедуре. В каком заведении +проходила эта процедура? + +Ответ: +В аптеке. + +Комментарий: +ОН - чёрт (использованы поговорки: чёрт его знает, у чёрта на рогах, иди +к чёрту, чёрт возьми) [1]. Неверно истолкованная фраза "чёрт побери" +была воспринята как пароль в фильме "Бриллиантовая рука", что привело к +процедуре наложения гипса с бриллиантами [2]. + +Источник: + 1. Русский фольклор. + 2. Кинофильм "Бриллиантовая рука", любая копия. + +Автор: +Юрий Каганов + + +Вопрос 3: +Некоторые из этих объектов принадлежат отдельным людям, другие -- целым +народам, третьи -- территориям. Широко известно одно место пересечения +сразу нескольких таких объектов. А вас мы просим назвать несколько менее +известное и существенно меньшее по размеру место, где этих объектов в +1960 году было обнаружено в двадцать с лишним раз больше. + +Ответ: +Охотный ряд + +Комментарий: +эти объекты -- моря. Тасманово, Баренцево, Берингово, море Лаптевых и +пр. названы по фамилиям людей, что можно трактовать (в духе ИГП) как +принадлежность этим людям. Японское, Норвежское, Чукотское, Японское и +т. д. названы в честь соответствующих народов. Азовское, Охотское и +Гренландское -- от названий городов Азова, Охотска и острова Гренландия +[1]. Москву в советское время (после прокладки Беломорканала) часто +называли "портом пяти морей", а Юрий Визбор в 1960 году написал песню +про Охотный ряд -- "перекресток ста пятнадцати морей" [2]. 115 больше +пяти в 23 раза, что, по мнению автора вопроса, может трактоваться как +"двадцать с лишним раз". + +Источник: + 1. Малый атлас мира, любое издание (или +http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/appg.html) + 2. Ю.Визбор. Охотный ряд // Песни нашего века-2, аудиокассета. + +Автор: +Константин Кноп + + +Вопрос 4: +В одном из рекламных роликов российского ТВ упоминается телепередача, +ставшая одним из символов "гласности", атрибут известного разрушителя и +ключевая деталь фильма Данелия. Компания, которую рекламировал этот +ролик, специализируется на продаже товаров со всех концов Земли и +называется так же, как некая передача, посвященная новой исторической +общности людей. Смысл этого названия всем понятен, и подкрепляется +статьей в БЭС. Но аналогичная статья в Британике показывает, что, +услышав это название, вполне можно решить, что она посвящена... Чему? +Назовите любой из двух возможных ответов. + +Ответ: +Антарктида или Австралия. + +Комментарий: +В рекламном ролике сети магазинов "Седьмой континент" упоминаются пятое +колесо (передача с таким названием стала в конце 80-х годов одним из +символов гласности), третий глаз (атрибут известного разрушителя Шивы) и +тридцать третий зуб (ключевая деталь фильма "Тридцать три" Георгия +Данелия) [1]. Точно так же называется передача радио "Свобода", +посвященная Интернету [2]. В статье "континент" в БЭС говорится, что +континентов всего шесть [3], поэтому "седьмой континент" понимается +нами, как обозначение чего-то несуществующего. Однако подобная статья в +Британике утверждает, что континентов семь [4] - там Евразия разделена +на Европу и Азию. Антарктида, открытая последней, в англоязычных странах +часто (в т. ч. в Интернете) называется "седьмым континентом". + Мы решили принимать также ответ Австралия, так как, если трактовать +текст вопроса формально, то седьмой континент можно искать в статье +"Continent" Британики, а там континенты расположены в порядке убывания +величины, что привело к появлению Австралии на последнем (седьмом) +месте. + +Источник: +1. Рекламный ролик сети магазинов компании "Седьмой континент" +(http://www.7continent.ru/expo/about.html) 2. +http://www.svoboda.org/programs/SC/2000/SC0516.shtml 3. БЭС (или +www.km.ru), статьи "континент" и "материк" 4. Британика-онлайн +(http://www.britannica.com) статьи "continent", "Antarctica". + +Автор: +Леонид Черненко + + +Вопрос 5: +Хотя ИХ дорогу посещают в основном взрослые, мы полагаем, что ИХ +средства передвижения чаще используют школьники. Медики используют ИХ +ядовитых змей, а тот, кто для немалого числа россиян -- крёстный отец ИХ +детей, однажды публично заявил, что при определенном условии ИХ +категория может быть использована... Для чего? + +Ответ: +Для ликвидации террористов (принимается любой ответ того же смысла). + +Комментарий: +ОНИ -- Иры. Их дорога -- ТрактИр. Его, очевидно, посещают в основном +взрослые [3], но ТранспортИр, как мы полагаем, чаще используют школьники +[3]. Медики используют ЭфИр [3], а КумИр немалого числа россиян +В.В.Путин на пресс-конференции в Астане в сентябре 1999 года обещал +использовать СортИр для ликвидации террористов -- при условии, конечно, +что они будут там пойманы: "поймаем в туалете -- в сортире замочим!" +[1]. Слово "сорт" словарь [2] толкует в одном из его значений как +"категорию, разряд". + +Источник: + 1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM + 2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.: +"Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт","тракт".. + 3. Личные наблюдения автора. + +Автор: +Игорь Рубанов + + +Вопрос 6: +ЭТА дала прозвище ПЕРВОМУ. ТА, по мнению некоторых сторонников ВТОРОГО, +оказалась недостаточно эффективной, что в конечном счете привело ВТОРОГО +к гибели. Созданный тезкой ПЕРВОГО и ВТОРОГО нетрадиционным образом +соединил ЭТУ и ТУ. Назовите того, чьи неверно понятые указания стали +причиной этого соединения. + +Ответ: +Цветик (он же Пудик) + +Комментарий: +ЭТА - палка, Николай ПЕРВЫЙ имел прозвище Палкин. ТА -- селедка. В +большой статье "Великая фальшивка Февраля" монархиста Ивана Солоневича, +эмигранта первой волны, написанной еще в 50-е годы, анализировались +причины падения русской монархии и в числе прочего упоминалось, что +городовые, вооруженные только "селедками" (это такие сабли) не имели +возможности подавить бунт в зародыше [1]. Персонаж Николая (тезка, но не +ТРЕТИЙ!) Носова Незнайка рифмовал палку с селедкой, неправильно поняв +указания Цветика о том, что такое рифма [2]. Цветик -- псевдоним, +настоящее имя поэта - Пудик. + +Источник: + 1. http://rus-sky.com/history/library/february.htm + 2. Н.Носов "Приключения Незнайки и его друзей" (любое издание) + +Автор: +Яков Зайдельман + + +Вопрос 7: +Результат скрещивания клетки с высококачественным топливом был однажды +достигнут мужчиной средних лет, кое-что сделавшим для сидевшей У трона. +То же самое сделал, обратившись к сидевшей НА троне, другой мужчина +средних лет, тогда ещё не изобретший этого скрещивания и ещё не имевший +того гражданства, которое до некоторого момента было у первого. Мы не +спрашиваем вас, кто эти мужчины. Просто назовите имена сидевших НА +тронах. + +Ответ: +Мария и Мария + +Комментарий: +Первый мужчина -- Данте Алигьери, второй мужчина -- Иосиф Бродский. +Помесь лейкоцита (клетка) и антрацита (топливо) по Бродскому -- это +Коцит (цитата 1), которого достиг Данте (цитата 2). Данте написал для +своей возлюбленной Беатриче (сидевшей у трона Девы МАРИИ -- +[Божественная комедия, Рай, песни 31-32]) сонеты, Бродский же написал +сонеты к шотландской королеве МАРИИ Стюарт. В 1995 году Флоренция +избрала Бродского своим почетным гражданином -- как бы расплачиваясь с +российским изгнанником за выдворенного ею некогда флорентийского +гражданина Данте [4]. Наконец, мужчинами средних лет их позволяют +назвать цитаты 3 и 4. + Цитата 1: + "Влез рукой в шахну, знакомясь". + "Подмахну -- и в Сочи". "Помесь + лейкоцита с антрацитом + называется Коцитом". + Иосиф Бродский. Представление. 1986. [1] + Цитата 2: + ...Спусти нас -- и не хмурь надменный взгляд + В глубины, где Коцит морозом скован. + ... + Я увидал, взглянув по сторонам, + что подо мною озеро, от стужи + подобное стеклу, а не волнам. + Данте Алигьери. + Божественная комедия. Ад. Песнь 31-32 [2] + Цитата 3: + Земную жизнь пройдя до половины, + Я очутился в сумрачном лесу, + Утратив правый путь во тьме долины. + Данте Алигьери. + Божественная комедия. Ад. Песнь 1. [2] + Цитата 4: + Земной свой путь пройдя до середины, + я, заявившись в Люксембургский сад, + смотрю на затвердевшие седины... + Иосиф Бродский. + Сонеты к Марии Стюарт. 1974. [1] + +Источник: + 1. Иосиф Бродский. Сочинения в четырёх томах. -- СПб, 1994. (или +http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt) + 2. Данте Алигьери. Божественная комедия (перевод М.Лозинского). -- +СПб, 1997. + 3. http://www.km.ru, статьи "антрацит", "лейкоцит", "Мария Стюарт". + 4. http://www.screen.ru/vadvad/Litoboz/os1.htm + +Автор: +Роман Семизаров, Лидия Чекалова. + + +Вопрос 8: +Один из НИХ спускался в подземный мир мертвых. Превосходящий ИХ раза в +полтора сидел на троне в известной стране. Претендента на мировое +господство и посла также считали одним из НИХ, хотя и ошибочно. +Проповедовавший христианство коллега и собеседник этого претендента +настолько же отстает от НИХ, насколько претендент формально ИХ +превосходит. А кто стал одним из НИХ в результате труда и противостояния +верховной власти? + +Ответ: +Арахна + +Комментарий: +ОНИ -- это восьминогие. Восьминогий конь Одина Слейпнир спускался в мир +мертвых Хель [1]. Волшебник Гудвин сажал вместо себя на трон в +Изумрудном городе чучело (муляж) двенадцатиногого зверя [4]. Персонаж +"Сказки о тройке" Фарфуркис считал посла содружества древних головоногих +спрута Спиридона осьминогом и доказывал Хлебовводову, что у Спиридона 8 +(а не 7, как думал Хлебовводов) ног. Роман им объяснил, что у спрута 10 +ног, а точнее рук. Собеседник Спиридона клоп Говорун (а также коллега -- +по колонии) имел 6 ног [2]. Богиня Афина превратила пряху Арахну в паука +за то, что та пыталась с ней состязаться в искусстве ткачества [3]. + +Источник: + 1. А.Котерелл. Мифология, энциклопедический справочник. Античная, +кельтская, северная. -- Мн.: Белфаксиздатгруп, 1997. Статьи +"Слейпнир","Бальдр","Хермод". + 2. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. "Понедельник начинается в +субботу", "Сказка о тройке". Фантастические повести. -- СПб, Интероко, +1993. + 3. "Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима". Сост. +А.А.Нейхардт. -- М.: Правда, 1987. Глава "Афина Паллада", раздел +"Арахна". + 4. Волков А.М. "Волшебник Изумрудного города" -- М. Советская Россия, +1963. + +Автор: +Владимир Серов + + +Вопрос 9: +В этом вопросе речь пойдет о двух АВТОРАХ и двух известнейших ГЕРОЯХ их +произведений. АВТОРЫ приходились друг другу зятьями. Один из АВТОРОВ, +сопоставляя своего ГЕРОЯ с другими его современниками, назвал его "одним +из многих". На какое утверждение, сделанное еще в прошлом веке +однофамильцем второго ГЕРОЯ, он при этом отвечал? + +Ответ: +Пушкин -- это наше все! + +Комментарий: +Зятьями могут быть люди, женатые на сестрах друг друга (а не на _родных_ +сестрах) [3]. Именно в таком родстве находились АВТОРЫ -- Юрий Тынянов и +Вениамин Каверин [2]. Их ГЕРОИ -- А.С. Пушкин и Саня Григорьев (а его +однофамилец, автор утверждения -- поэт Аполлон Григорьев) [1]. + +Источник: + 1. Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. -- М: 1969, с.167 + 2. В.А.Каверин. Письменный стол. -- М: Советский писатель, 1985, с.75 +и 77 + 3. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.: +Азъ, 1995, статья "зять". + +Автор: +Константин Кноп + + +Вопрос 10: +ЭТО применяли и применяют в своей основной деятельности шахтеры, военные +и спортсмены. Как-то бывший таможенник пытался применить ЭТО для +улаживания конфликта при торговой сделке. Один из видов использования +ЭТОГО носит имя героя, весьма успешно ЭТО применявшего. Мы не будем +спрашивать имя героя, скажите только, какое действие иногда +противопоставляют уменьшенному варианту ЭТОГО? + +Ответ: +ехать + +Комментарий: +ЭТО - шашки (спортивная игра, тротиловые шашки, дымовые шашки, +"кавалеристские"). Бывший таможенник Чичиков пытался разыграть с +Ноздрёвым в шашки мёртвые души [1]. Одна из шашечных игр носит имя +Чапаева. В известном одесском анекдоте говорится: "Так вам шашечки или +ехать?" [2] + +Источник: + 1. Н.В. Гоголь. Мёртвые души, любое издание. + 2. http://anekdot.odessa.ua/odessa/odessa1.html + +Автор: +Юрий Каганов + + +Вопрос 11: + Русский писатель, автор цикла романов, названия трех из которых часто +встречаются в кроссвордах. + Руководитель РСФСР и член брежневского Политбюро ЦК КПСС. + Экс-чемпион мира по шахматам и современный российский футболист. + Редактор одного из классических русских словарей. + В этом списке вполне могли бы оказаться два брата, народные артисты +СССР. Назовите их. + +Ответ: +И.М.Москвин и М.М.Тарханов + +Комментарий: +Николай Георгиевич МИХАЙЛОВСКИЙ (Гарин-Михайловский) -- автор тетралогии +"Детство Темы", "Гимназисты", "Студенты", "Инженеры" [1]. В кроссвордах +по понятным причинам встречаются только последние три. + Михаил Алексеевич ЯСНОВ -- председатель Президиума Верховного Совета +РСФСР с 1960-х до середины 1980-х годов. [Именно эту должность, а вовсе +не должность ПредСовМина, в советские времена занимали руководители +РСФСР.] Дмитрий Степанович ПОЛЯНСКИЙ -- член Президиума и Политбюро ЦК с +1960-х по 1976 г. [1] + Борис Васильевич СПАССКИЙ -- экс-чемпион мира по шахматам [1]. Сергей +ЛУТОВИНОВ -- футболист, московский спартаковец, ныне играющий за +"Спартак-Чукотку". + Алексей Александрович ШАХМАТОВ -- филолог, академик, редактор +академического "Словаря русского языка" (1891-1916) [1]. + Сами эти люди никак между собой не связаны. А вот населенные пункты +Михайловское, Ясная Поляна, Спасское-Лутовиново и Шахматово очень даже +связаны: в них находятся музеи известнейших русских писателей -- +Пушкина, Толстого, Тургенева и Блока [2-5]. + К списку мест, где еще есть такие музеи, безусловно, относится и +город Москва [6]. Соответственно, в списке может стоять, например, +фамилия Москвин. Актер Иван Москвин -- народный артист СССР, как и его +брат -- актер Михаил Тарханов. Ну, и дополнительный штрих: псевдоним +Тарханов очень прозрачно намекает на Тарханы -- село, в котором провел +юные годы М.Ю.Лермонтов, хотя и не имеющее (увы!) отдельного +лермонтовского музея. + +Источник: + 1. БЭС (или www.km.ru), статьи о Гарине-Михайловском, Полянском, +Спасском, Шахматове, Москвине и Тарханове + 2. Музей-заповедник А.С.Пушкина "Михайловское" +http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1505 + 3. Музей-усадьба Л.Н.Толстого "Ясная Поляна" +http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=531 + 4. Музей-заповедник И.С.Тургенева "Спасское-Лутовиново" +http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1901 + 5. Музей А.А. Блока в Шахматове +http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=444 + 6. Музеи Москвы http://moscow.lvl.ru/vulture/museum/fullist.html +(например, дома-музеи Лермонтова и Чехова) + +Автор: +Константин Кноп + + +Вопрос 12: +Ну и, наконец, что за тур без вопроса о вопросах. Правда, вопрос, о +котором пойдет речь, далеко не нов. Впервые он прозвучал более века +назад из уст известного мужа, благодаря известному брату, а спустя много +лет послужил прологом к целому ряду других вопросов. А для кого, +согласно одной из версий, этот вопрос служил универсальным ответом? + +Ответ: +для Остапа Бендера + +Комментарий: +Вопрос "Что наша жизнь?" с ответом "Игра!" взят из "Пиковой дамы" +П.И.Чайковского. "Пиковая дама" была написана в 1890 году на либретто +его брата Модеста Ильича. В декабре 1890 года опера была поставлена в +Петербурге в Мариинском театре при участии знаменитого тенора Н.Фигнера +(Герман), его жены М.Фигнер (Лиза) и др [1]. Спустя много лет этот +вопрос был вынесен в эпиграф к передаче "Что? Где? Когда?", а в +кинофильме "12 стульев" (в версии Марка Захарова) Бендер пел на стихи +Юлия Кима: "Нет, я не плачу, и не рыдаю, На ВСЕ ВОПРОСЫ я открыто +отвечаю, Что наша жизнь -- игра" [2] + +Источник: + 1. http://www.cir.nnov.ru/pushkin/teatr/pick.htm + 2. Кинофильм "12 стульев", 1977, реж. М. Захаров + +Автор: +Леонид Черненко +