version 1.27, 2005/05/13 22:04:38
|
version 1.44, 2012/08/25 21:16:42
|
Line 20 Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
|
Line 20 Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
|
СЕРА |
СЕРА |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ОНА - Польша, и именно поход в Польшу использует Фортибрас как предлог |
ОНА - Польша, и именно поход в Польшу использует Фортинбрас как предлог |
для вторжения в Данию в "Гамлете." [1] В честь Польши назван металл |
для вторжения в Данию в "Гамлете." [1] В честь Польши назван металл |
полоний [2], а в "Гамлете" немаловажна роль Полония. Полоний - последний |
полоний [2], а в "Гамлете" немаловажна роль Полония. Полоний - последний |
элемент шестой группы элементов (вместе с кислородом, серой, селеном и |
элемент шестой группы элементов (вместе с кислородом, серой, селеном и |
Line 294 annonciation, annunciatie, annunciacion.
|
Line 294 annonciation, annunciatie, annunciacion.
|
Источник: |
Источник: |
1. Е.Шварц, "Тень", любое издание. |
1. Е.Шварц, "Тень", любое издание. |
2. http://dictionaries.travlang.com |
2. http://dictionaries.travlang.com |
3. Стандартный титул, см. например, http://www.km.ru, статья |
3. Стандартный титул, см., например, http://www.km.ru, статья |
"Державная икона". |
"Державная икона". |
4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints." |
4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints." |
5. Enc. Britannica, статья "Nuncio." |
5. Enc. Britannica, статья "Nuncio." |
Line 535 http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
|
Line 535 http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Первое произведение - песня В.С.Высоцкого "Мы вращаем Землю". Второе - |
Первое произведение - песня В.С.Высоцкого "Мы вращаем Землю". Второе - |
песня А.А.Галича "Про маляров, истопника и теорию относительности". |
песня А.А.Галича "Про маляров, истопника и теорию относительности". |
Верои обеих песен вращали Землю в обратную сторону. Третье - песня про |
Герои обеих песен вращали Землю в обратную сторону. Третье - песня про |
медведей из фильма "Кавказская пленница". |
медведей из фильма "Кавказская пленница". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 609 http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt
|
Line 609 http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Все лицеисты имели номер, соответствовавший номеру их комнаты. |
Все лицеисты имели номер, соответствовавший номеру их комнаты. |
Перечислены Броглио, Корсаков, Дельвиг, Пушкин, Кюхельбекер, Пущин, |
Перечислены Броглио, Корсаков, Дельвиг, Пушкин, Кюхельбекер, Пущин, |
Данзас, Ворчаков. Цифры - количество лет, прожитых ими после окончания |
Данзас, Горчаков. Цифры - количество лет, прожитых ими после окончания |
лицея. |
лицея. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 761 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 761 Monde" от 26.11.1999.
|
Распутиными не именовались (хотя по поводу Григория уже появилась в |
Распутиными не именовались (хотя по поводу Григория уже появилась в |
печати и противоположная информация). Но если назвать Распутина именно |
печати и противоположная информация). Но если назвать Распутина именно |
Распутиным, а затем удалить приставку "рас" (а приставка - это частный |
Распутиным, а затем удалить приставку "рас" (а приставка - это частный |
случаей аффикса, т.е. - по латыни - "прикрепленного" (3)), то |
случай аффикса, т.е. - по-латыни - "прикрепленного" (3)), то |
действительно получится фамилия весьма известного человека. С анаграммы |
действительно получится фамилия весьма известного человека. С анаграммы |
этой фамилии начинается известное пожелание, означающее стремление в |
этой фамилии начинается известное пожелание, означающее стремление в |
определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!" |
определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!" |
Line 840 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 840 Monde" от 26.11.1999.
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы |
По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы |
около 33% голосов, коммерсант- около 19%, а аристократ - около 6%. Назовите |
около 33% голосов, коммерсант - около 19%, а аристократ - около 6%. |
имена этих троих. |
Назовите имена этих троих. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Иисус, Мухаммед и Сиддхартха. |
Иисус, Мухаммед и Сиддхартха. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в мире около 33% христиан, около 19% мусульман и около 6% буддистов (1). |
в мире около 33% христиан, около 19% мусульман и около 6% буддистов (1). |
Иисус был плотником (2,3), т.е. ремесленником. Мухаммед был коммерсантом |
Иисус был плотником (2, 3), т.е. ремесленником, Мухаммед был |
(4). Сиддхартха Гаутамааристократом. (5) |
коммерсантом (4), Сиддхартха Гаутама - аристократом (5). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html |
1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html |
Line 883 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 883 Monde" от 26.11.1999.
|
И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю! |
И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю! |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
8-й вопрос 3-го тура посящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка". |
8-й вопрос 3-го тура посвящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка". |
Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам |
Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам |
подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата: |
подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата: |
=========== |
=========== |
Line 989 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 989 Monde" от 26.11.1999.
|
|
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Эти слова была посвящена тому, кому не удалось стать первым, а затем |
Эти слова были посвящены тому, кому не удалось стать первым, а затем |
тому первому, которого после долгих поисков нашел второй. Но впервые эти |
тому первому, которого после долгих поисков нашел второй. Но впервые эти |
слова прозвучали в произведении, название которого впоследствии стало |
слова прозвучали в произведении, название которого впоследствии стало |
названием другой книги, написанной одним из авторов научного термина. |
названием другой книги, написанной одним из авторов научного термина. |
Line 1438 http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru
|
Line 1438 http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru
|
1. Преамбула письма с вопросами |
1. Преамбула письма с вопросами |
2. Общеизвестные факты |
2. Общеизвестные факты |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров |
|
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Эти двое - тезки. Кроме того, оба имеют некоторое отношение к |
Эти двое - тезки. Кроме того, оба имеют некоторое отношение к |
Line 1815 http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87
|
Line 1818 http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством" |
В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством" |
Гоголя.. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских |
Гоголя. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских |
считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any |
считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any |
key", которая читается как "Пресс эни ки". Слово "Press" переводится как |
key", которая читается как "Пресс эни ки". Слово "Press" переводится как |
"нажать". |
"нажать". |
Line 2047 key", которая читается как "Пресс эни ки
|
Line 2050 key", которая читается как "Пресс эни ки
|
"Зависть": "Лихоманка да зависть - Иродовы сестры". Там же, в статье |
"Зависть": "Лихоманка да зависть - Иродовы сестры". Там же, в статье |
"Лихой" упоминаются 12 иродовых сестер (среди которых упомянута и |
"Лихой" упоминаются 12 иродовых сестер (среди которых упомянута и |
лихоманка. а зависти, естественно, нет), которые вместе с самим Иродом |
лихоманка. а зависти, естественно, нет), которые вместе с самим Иродом |
образуют 13 сибсов - т.е. родных братьев и сестер.. А в той же статье |
образуют 13 сибсов - т.е. родных братьев и сестер. А в той же статье |
"Зависть" упомянуто, что 29 февраля - день Касьяна-завистливого, |
"Зависть" упомянуто, что 29 февраля - день Касьяна-завистливого, |
которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года. |
которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года. |
|
|
Line 2090 Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
|
Line 2093 Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
|
бы от его имени (отождествление исполнителя песни и персонажа фильма и |
бы от его имени (отождествление исполнителя песни и персонажа фильма и |
есть то самое простительное для зрителя допущение) |
есть то самое простительное для зрителя допущение) |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Пелипейченко |
|
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Согласно одной из советских версий, во время их первой встречи ПЕРВЫЙ |
Согласно одной из советских версий, во время их первой встречи ПЕРВЫЙ |
Line 2137 Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
|
Line 2143 Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
|
1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в Цусимском сражении |
1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в Цусимском сражении |
подобно крейсеру "Варяг"; |
подобно крейсеру "Варяг"; |
2) крейсер "Адмирал Нахимов", затопленный в годы гражданской войны по |
2) крейсер "Адмирал Нахимов", затопленный в годы гражданской войны по |
решению Реввоенсовета (впоследствии переименован в "Червону Украiну"); |
решению Реввоенсовета (впоследствии переименован в "Червону Укра⌡ну"); |
3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" (ранее носившее название |
3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" (ранее носившее название |
"Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.), затонуло в 1986 г. (в |
"Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.), затонуло в 1986 г. (в |
результате чего погибло 423 человека) после столкновения с кораблем |
результате чего погибло 423 человека) после столкновения с кораблем |
Line 2626 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Line 2632 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом |
привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом |
mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был |
mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был |
раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди |
раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди |
кавалеров и национальности королевы, а миледи -француженка. |
кавалеров и национальности королевы, а миледи - француженка. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt |
1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt |
Line 2736 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2742 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
5. В.Высоцкий "Банька по-белому" |
5. В.Высоцкий "Банька по-белому" |
|
|
Автор: |
Автор: |
Андрей Ершов |
Александр Ершов |
|
|
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Line 2787 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2793 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт). |
7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Андрей Ершов |
Александр Ершов |
|
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Line 2898 Molche.
|
Line 2904 Molche.
|
Калуге есть район Середа. |
Калуге есть район Середа. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вячеслав Мельников |
Валентин Мельников |
|
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Line 3088 Molche.
|
Line 3094 Molche.
|
астролябию покупателю, -- было бы что мерять." |
астролябию покупателю, -- было бы что мерять." |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы |
1. http://www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы |
острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20-21 (о |
острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20-21 (о |
Лаперузе). |
Лаперузе). |
2. www.km.ru (статья "Лаперуза пролив") |
2. http://www.km.ru (статья "Лаперуза пролив") |
3. www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал |
3. http://www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал |
тангенс-буссоль) |
тангенс-буссоль) |
4. Ильф И., Петров Е. "Двенадцать стульев". Любое издание. |
4. Ильф И., Петров Е. "Двенадцать стульев". Любое издание. |
5. www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный |
5. http://www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный |
капитан") |
капитан") |
6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про |
6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про |
Сахалин") |
Сахалин") |
Line 3124 Molche.
|
Line 3130 Molche.
|
Шаболовке имеет форму однополостного гиперболоида). |
Шаболовке имеет форму однополостного гиперболоида). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.km.ru (статья "Гипербола (преувеличение)") |
1. http://www.km.ru (статья "Гипербола (преувеличение)") |
2. www.km.ru (статья "Гипербола (кривая)") |
2. http://www.km.ru (статья "Гипербола (кривая)") |
3. www.km.ru (статья "Гиперболоиды") |
3. http://www.km.ru (статья "Гиперболоиды") |
5. Толстой А.Н. "Гиперболоид инженера Гарина". Любое издание. |
5. Толстой А.Н. "Гиперболоид инженера Гарина". Любое издание. |
6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm |
6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm |
|
|
Line 3155 Molche.
|
Line 3161 Molche.
|
подразделение) - Центральном. |
подразделение) - Центральном. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)") |
1. http://www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)") |
2. www.alisa.ru/Albums.htm и |
2. http://www.alisa.ru/Albums.htm и |
www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe_na_c~.shtml |
http://www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe_na_c~.shtml |
3. www.sportserver.com/sportserver/hockey/nhlce.html |
3. http://www.sportserver.com/sportserver/hockey/nhlce.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Шойтан Лугоборский |
Шойтан Лугоборский |
Line 3206 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
Line 3212 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780 |
1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780 |
2. www.km.ru (статья "Панама (афера)") |
2. http://www.km.ru (статья "Панама (афера)") |
3. www.britannica.com (статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble") |
3. http://www.britannica.com (статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble") |
4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html |
4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3245 Concordia Crescit". В Париже есть площад
|
Line 3251 Concordia Crescit". В Париже есть площад
|
немецкого die Werkstatt - "мастерская" произошло слово "верстак". |
немецкого die Werkstatt - "мастерская" произошло слово "верстак". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.km.ru (статья "Арсенал (группа)") или Рок-музыка в СССР. Опыт |
1. http://www.km.ru (статья "Арсенал (группа)") или Рок-музыка в СССР. Опыт |
популярной энциклопедии. Составитель Артемий Кирович Троицкий. М., |
популярной энциклопедии. Составитель Артемий Кирович Троицкий. М., |
"Книга", 1990 г., стр. 45. |
"Книга", 1990 г., стр. 45. |
2. www.esoccer.hobby.ru и www.arsenal.co.uk (английский клуб |
2. http://www.esoccer.hobby.ru и www.arsenal.co.uk (английский клуб |
"Арсенал" -- а ведь есть ещё и тульский:-) |
"Арсенал" -- а ведь есть ещё и тульский:-) |
3. www.km.ru (статья "Париж") |
3. http://www.km.ru (статья "Париж") |
4. www.km.ru (статьи "Виктория" - водопад, водохранилище, озеро) |
4. http://www.km.ru (статьи "Виктория" - водопад, водохранилище, озеро) |
5. www.milparade.ru/ru/33/070.htm (КБ "Арсенал" им. М.В. Фрунзе) |
5. http://www.milparade.ru/ru/33/070.htm (КБ "Арсенал" им. М.В. Фрунзе) |
6. www.cominf.ru/kremlin/russian/24.html (Кремлёвский Арсенал) |
6. http://www.cominf.ru/kremlin/russian/24.html (Кремлёвский Арсенал) |
7. www.km.ru (статья "Арсенал") и Knaurs Etymologisches Lexicon. |
7. http://www.km.ru (статья "Арсенал") и Knaurs Etymologisches Lexicon. |
Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 52. |
Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 52. |
8. www.km.ru (статья "Верстак") и Этимологический словарь Макса |
8. http://www.km.ru (статья "Верстак") и Этимологический словарь Макса |
Фасмера. Любое издание ("верстак"). |
Фасмера. Любое издание ("верстак"). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3289 Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch
|
Line 3295 Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch
|
- Флориде). |
- Флориде). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt |
1. http://lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt |
2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html |
2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html |
3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html |
3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html |
4. ROCKOFF, H., 1990, "The Wizard of Oz as a Monetary Allegory", in |
4. ROCKOFF, H., 1990, "The Wizard of Oz as a Monetary Allegory", in |
"Journal of Political Economy", N98 (August 1990), pp. 793-860. |
"Journal of Political Economy", N98 (August 1990), pp. 793-860. |
5. www.britannica.com (статьи "Bryan, William Jennings" и "Scopes |
5. http://www.britannica.com (статьи "Bryan, William Jennings" и "Scopes |
trial") |
trial") |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3327 trial")
|
Line 3333 trial")
|
на этот вопрос. Не Альберихом единым:-))) |
на этот вопрос. Не Альберихом единым:-))) |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.km.ru (статья "Юнкерс Гуго") |
1. http://www.km.ru (статья "Юнкерс Гуго") |
2. www.km.ru (статья "Гроций") или подробнее на |
2. http://www.km.ru (статья "Гроций") или подробнее на |
www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1314.htm |
www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1314.htm |
3. www.km.ru (статья "Тамплиеры") |
3. http://www.km.ru (статья "Тамплиеры") |
4. www.km.ru (статья "Мюнстерберг Гуго") |
4. http://www.km.ru (статья "Мюнстерберг Гуго") |
5. www.km.ru (статья "Гуго Капет") |
5. http://www.km.ru (статья "Гуго Капет") |
6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal. |
6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal. |
Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London. |
Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London. |
www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html |
www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html |
Line 3366 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
Line 3372 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
Источник: |
Источник: |
1. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/members/nteams.html |
1. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/members/nteams.html |
2. DOOM 1-2, QUAKE 1-3. |
2. DOOM 1-2, QUAKE 1-3. |
3. www.aviso.kiev.ua/vysotsky/c2mfti07.htm |
3. http://www.aviso.kiev.ua/vysotsky/c2mfti07.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алексей Баев |
Алексей Баев |
Line 3396 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
Line 3402 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://students.soros.karelia.ru:82/~tanner/spas/uzel |
1. http://students.soros.karelia.ru:82/~tanner/spas/uzel |
2. www.km.ru (статья "Фригия") |
2. http://www.km.ru (статья "Фригия") |
3. www.km.ru (статья "Фригийский колпак") |
3. http://www.km.ru (статья "Фригийский колпак") |
4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение", |
4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение", |
1988 г., стр. 84 ("Каракалпакия"). |
1988 г., стр. 84 ("Каракалпакия"). |
|
|
Line 3432 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
Line 3438 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm |
1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm |
2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант") |
2. http://www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант") |
3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)") |
3. http://www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)") |
4. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн") |
4. http://www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн") |
5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс") |
5. http://www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс") |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Пал |
Дмитрий Пал |
Line 3476 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
Line 3482 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
занимающая славное место в истории автомобильных ралли. |
занимающая славное место в истории автомобильных ралли. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.km.ru -- статьи "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический год", |
1. http://www.km.ru -- статьи "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический год", |
"Драконовы горы". |
"Драконовы горы". |
2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр. |
2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр. |
89-90. |
89-90. |
3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение", |
3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение", |
1988 г., стр. 17 ("Амур"). |
1988 г., стр. 17 ("Амур"). |
4. www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель") |
4. http://www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель") |
5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html |
5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html |
6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или |
6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или |
http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.htm |
http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.htm |
Line 3547 http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
|
Line 3553 http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
|
Источник: |
Источник: |
1. Г. Почепцов. "Бюро добрых услуг рассеянного волшебника", Киев, |
1. Г. Почепцов. "Бюро добрых услуг рассеянного волшебника", Киев, |
"Веселка", 1979 г. |
"Веселка", 1979 г. |
2. www.km.ru (Статьи "вир", "майна") |
2. http://www.km.ru (Статьи "вир", "майна") |
3. Библия, кн. Бытие, любое издание. |
3. Библия, кн. Бытие, любое издание. |
4. БЭС, "Языки". |
4. БЭС, "Языки". |
|
|
Line 3574 http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
|
Line 3580 http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
|
самым рассудить спор о красоте Геры, Афины и Афродиты. |
самым рассудить спор о красоте Геры, Афины и Афродиты. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.yabloko.ru/iso/Regions/Moscow/misc/gesperid.html |
1. http://www.yabloko.ru/iso/Regions/Moscow/misc/gesperid.html |
2. БЭС, статья "Парис". |
2. БЭС, статья "Парис". |
3. http://www.1st-place.ru/dogovor.php3?doc=pushkin/carewna&page=3 |
3. http://www.1st-place.ru/dogovor.php3?doc=pushkin/carewna&page=3 |
|
|
Line 3694 vale - "будь здоров" (в смысле "до свида
|
Line 3700 vale - "будь здоров" (в смысле "до свида
|
4. Пушкин А.С. "Евгений Онегин". Любое издание. |
4. Пушкин А.С. "Евгений Онегин". Любое издание. |
5. Личные воспоминания одного из авторов об ассортименте табачных |
5. Личные воспоминания одного из авторов об ассортименте табачных |
киосков. |
киосков. |
6. www.fito.nnov.ru/special/aether/valeriana_officinalis.shtml |
6. http://www.fito.nnov.ru/special/aether/valeriana_officinalis.shtml |
|
|
Автор: |
Автор: |
Шойтан Лугоборский |
Шойтан Лугоборский |
Line 3848 http://www.odci.gov/cia/publications/fac
|
Line 3854 http://www.odci.gov/cia/publications/fac
|
ролик, специализируется на продаже товаров со всех концов Земли и |
ролик, специализируется на продаже товаров со всех концов Земли и |
называется так же, как некая передача, посвященная новой исторической |
называется так же, как некая передача, посвященная новой исторической |
общности людей. Смысл этого названия всем понятен, и подкрепляется |
общности людей. Смысл этого названия всем понятен, и подкрепляется |
статьей в БЭС. Но аналогичная статья в Британике показывает, что, |
статьей в БЭС. Но аналогичная статья в Британнике показывает, что, |
услышав это название, вполне можно решить, что она посвящена... Чему? |
услышав это название, вполне можно решить, что она посвящена... Чему? |
Назовите любой из двух возможных ответов. |
Назовите любой из двух возможных ответов. |
|
|
Line 3864 http://www.odci.gov/cia/publications/fac
|
Line 3870 http://www.odci.gov/cia/publications/fac
|
посвященная Интернету [2]. В статье "континент" в БЭС говорится, что |
посвященная Интернету [2]. В статье "континент" в БЭС говорится, что |
континентов всего шесть [3], поэтому "седьмой континент" понимается |
континентов всего шесть [3], поэтому "седьмой континент" понимается |
нами, как обозначение чего-то несуществующего. Однако подобная статья в |
нами, как обозначение чего-то несуществующего. Однако подобная статья в |
Британике утверждает, что континентов семь [4] - там Евразия разделена |
Британнике утверждает, что континентов семь [4] - там Евразия разделена |
на Европу и Азию. Антарктида, открытая последней, в англоязычных странах |
на Европу и Азию. Антарктида, открытая последней, в англоязычных странах |
часто (в т. ч. в Интернете) называется "седьмым континентом". |
часто (в т. ч. в Интернете) называется "седьмым континентом". |
Мы решили принимать также ответ Австралия, так как, если трактовать |
Мы решили принимать также ответ Австралия, так как, если трактовать |
текст вопроса формально, то седьмой континент можно искать в статье |
текст вопроса формально, то седьмой континент можно искать в статье |
"Continent" Британики, а там континенты расположены в порядке убывания |
"Continent" Британники, а там континенты расположены в порядке убывания |
величины, что привело к появлению Австралии на последнем (седьмом) |
величины, что привело к появлению Австралии на последнем (седьмом) |
месте. |
месте. |
|
|
Line 3877 http://www.odci.gov/cia/publications/fac
|
Line 3883 http://www.odci.gov/cia/publications/fac
|
1. Рекламный ролик сети магазинов компании "Седьмой континент" |
1. Рекламный ролик сети магазинов компании "Седьмой континент" |
(http://www.7continent.ru/expo/about.html) 2. |
(http://www.7continent.ru/expo/about.html) 2. |
http://www.svoboda.org/programs/SC/2000/SC0516.shtml 3. БЭС (или |
http://www.svoboda.org/programs/SC/2000/SC0516.shtml 3. БЭС (или |
www.km.ru), статьи "континент" и "материк" 4. Британика-онлайн |
www.km.ru), статьи "континент" и "материк" 4. Британника-онлайн |
(http://www.britannica.com) статьи "continent", "Antarctica". |
(http://www.britannica.com) статьи "continent", "Antarctica". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3907 www.km.ru), статьи "континент" и "матери
|
Line 3913 www.km.ru), статьи "континент" и "матери
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM |
1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM |
2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.: |
2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.: |
"Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт".. |
"Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт". |
3. Личные наблюдения автора. |
3. Личные наблюдения автора. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3996 www.km.ru), статьи "континент" и "матери
|
Line 4002 www.km.ru), статьи "континент" и "матери
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Иосиф Бродский. Сочинения в четырёх томах. -- СПб, 1994. (или |
1. Иосиф Бродский. Сочинения в четырёх томах. -- СПб, 1994. (или |
http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt) |
http://lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt) |
2. Данте Алигьери. Божественная комедия (перевод М.Лозинского). -- |
2. Данте Алигьери. Божественная комедия (перевод М.Лозинского). -- |
СПб, 1997. |
СПб, 1997. |
3. http://www.km.ru, статьи "антрацит", "лейкоцит", "Мария Стюарт". |
3. http://www.km.ru, статьи "антрацит", "лейкоцит", "Мария Стюарт". |