version 1.5, 2002/01/09 19:54:40
|
version 1.12, 2002/12/21 00:26:12
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
ИГП-6. Весенний турнир (февраль-май 2000 г.) |
Internet Grand Prix VI (весенний турнир) |
|
|
|
Вид: |
|
И |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2000 |
00-000-2000 |
Line 38
|
Line 41
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство, |
Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство, |
имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь, |
имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь, |
верховная власть, царство, возвышение. |
верховная власть, царство, возвышение. При этом в каждом из них есть они |
|
все, а последние два - царство и возвышение - чаще всего разделяют еще |
|
4. А в каком случае их разделяют не 4, а 5? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ |
ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
При этом в каждом из них есть они все, а последние два - царство и |
Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В каждом из них |
возвышение - чаще всего разделяют еще 4. А в каком случае их разделяют |
есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных также как и |
не 4, а 5? Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В |
сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году) дополняют |
каждом из них есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных |
остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не надо |
также как и сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году) |
ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что |
дополняют остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не |
|
надо ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что |
|
19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд |
19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд |
обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре |
обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре |
день в высокосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в |
день в високосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в |
пакете из 12 вопросов. |
пакете из 12 вопросов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 212 http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
|
Line 215 http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
|
Одного из них его создатель отнес к возрастной категории, которую он, по |
Одного из них его создатель отнес к возрастной категории, которую он, по |
нашим понятиям, перерос. Другой был одним из первых персидских царей. А |
нашим понятиям, перерос. Другой был одним из первых персидских царей. А |
еще об одном, нелюбимом народом, но удостоенном памятника, достоверно |
еще об одном, нелюбимом народом, но удостоенном памятника, достоверно |
известено, что он угощал своего союзника. Мы не спрашиваем вас - где |
известно, что он угощал своего союзника. Мы не спрашиваем вас - где |
именно он его угощал, скажите хотя бы, в каком это было году? |
именно он его угощал, скажите хотя бы, в каком это было году? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 220 http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
|
Line 223 http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Все они Долгорукие - и герой "Подростка" Достоевского Аркадий Долгорукий |
Все они Долгорукие - и герой "Подростка" Достоевского Аркадий Долгорукий |
(21 год - это уже не подростковый возраст), и Артексеркс I Долгорукий, |
(21 год - это уже не подростковый возраст), и Артаксеркс I Долгорукий, |
который был первым (по номеру) персидским царем, так же, как Дарий I, |
который был первым (по номеру) персидским царем, так же, как Дарий I, |
Кир I, Ксеркс I и др., и Юрий Долгорукий, которого народ таки не любил, |
Кир I, Ксеркс I и др., и Юрий Долгорукий, которого народ таки не любил, |
но благодаря пиру которого со своим союзником кн. Святославом Ольговичем |
но благодаря пиру которого со своим союзником князем Святославом Ольговичем |
в Москве в 1147 году Москва впервые попала в летопись. Вопрос не предполагал |
в Москве в 1147 году Москва впервые попала в летопись. Вопрос не предполагал |
глубоких знаний персидской истории и должен был браться без привлечения |
глубоких знаний персидской истории и должен был браться без привлечения |
Артаксеркса, введенного в вопрос в качестве дополнительной метки. |
Артаксеркса, введенного в вопрос в качестве дополнительной метки. |
Line 269 http://www.tetris.com/history.html
|
Line 272 http://www.tetris.com/history.html
|
этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о |
этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о |
представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним |
представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним |
из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько |
из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько |
минут потерял тo же, что ненадолого потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг |
минут потерял тo же, что ненадолго потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг |
временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на |
временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на |
несколько дней. Что именно? |
несколько дней. Что именно? |
|
|
Line 351 Charlse Dickens, "Christmas Carol", любо
|
Line 354 Charlse Dickens, "Christmas Carol", любо
|
году Гоголь написал "Записки сумасшедшего". "Приблизительно" несколько |
году Гоголь написал "Записки сумасшедшего". "Приблизительно" несколько |
лет" сказано потому что даты в "Записках" перепутаны, а вовсе не для |
лет" сказано потому что даты в "Записках" перепутаны, а вовсе не для |
перестраховки. "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом |
перестраховки. "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом |
шишка?" - наверное, самая известная фраза из "Записок сумашедшего". |
шишка?" - наверное, самая известная фраза из "Записок сумасшедшего". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Британника, статья "Dey" |
1. Британника, статья "Dey" |
Line 367 Charlse Dickens, "Christmas Carol", любо
|
Line 370 Charlse Dickens, "Christmas Carol", любо
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Он был молод и опрометчив. Возможно, поэтому он и оказался подвергнут |
Он был молод и опрометчив. Возможно, поэтому он и оказался подвергнут |
репрессиям с элементами вымогательства. Эта история могла помешать ему |
репрессиям с элементами вымогательства. Эта история могла помешать ему |
стать тем, чье специфическое стимулируещее воздействие широко известно. |
стать тем, чье специфическое стимулирующее воздействие широко известно. |
Кем же? |
Кем же? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 500 http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
|
Line 503 http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
У этих двоих можно обнаружить некоторое классовое родство. Имя первого |
У этих двоих можно обнаружить некоторое классовое родство. Имя первого |
можно назвать лишь предположительно. Имя второго напоминает о |
можно назвать лишь предположительно. Имя второго напоминает о |
французской литературе. Воворили они практически одно и то же, но на |
французской литературе. Говорили они практически одно и то же, но на |
разных языках. Переведите их слова на русский. |
разных языках. Переведите их слова на русский. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 520 http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
|
Line 523 http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Герои одного произведения делали ЭТО не по своей воле, а потом долго |
Герои одного произведения делали ЭТО не по своей воле, а потом долго |
исправляли последствия. Верои другого - сделали ЭТО по менее серьезной |
исправляли последствия. Герои другого - сделали ЭТО по менее серьезной |
причине, и последствия пришлось расхлебывать многим странам. В третьем |
причине, и последствия пришлось расхлебывать многим странам. В третьем |
произведении описано место, где совершается действие, противоположное |
произведении описано место, где совершается действие, противоположное |
ЭТОМУ по направлению. Хотя это место впрямую не названо, легко |
ЭТОМУ по направлению. Хотя это место впрямую не названо, легко |
Line 695 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 698 Monde" от 26.11.1999.
|
пользующийся кларнетом, - музыкант, который "в прокуренной руке" сжимает |
пользующийся кларнетом, - музыкант, который "в прокуренной руке" сжимает |
черешневый кларнет ("В городском саду", (2)). В песне Клячкина (3) |
черешневый кларнет ("В городском саду", (2)). В песне Клячкина (3) |
говорится: "И кларнет, нет, нет, - не звучит". Слово "ясный" в вопросе |
говорится: "И кларнет, нет, нет, - не звучит". Слово "ясный" в вопросе |
намекает на происходение слова "кларнет" - от французского clarinette, в |
намекает на происхождение слова "кларнет" - от французского clarinette, в |
свою очередь произошедшего от лат. clarus - ясный (звук), (4)-(5). Эта |
свою очередь произошедшего от лат. clarus - ясный (звук), (4)-(5). Эта |
песня начинается со слов "Счастья нет, нет, нет". |
песня начинается со слов "Счастья нет, нет, нет". |
|
|
Line 837 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 840 Monde" от 26.11.1999.
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы |
По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы |
около 33% голосов, коммерсант- около 19%, а аристократоколо 6%. Назовите |
около 33% голосов, коммерсант- около 19%, а аристократ - около 6%. Назовите |
имена этих троих. |
имена этих троих. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1021 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 1024 Monde" от 26.11.1999.
|
Герой романа Германа Гессе "Игра в бисер", Томас фон дер Траве, обязан |
Герой романа Германа Гессе "Игра в бисер", Томас фон дер Траве, обязан |
своей фамилией реке Траве. В этом образе в поэтически преобразованном |
своей фамилией реке Траве. В этом образе в поэтически преобразованном |
виде запечатлены некоторые черты облика Томаса Манна (1, стр. 476). |
виде запечатлены некоторые черты облика Томаса Манна (1, стр. 476). |
Формулировка "хотите- верьте, а хотите-нет" обыгрывает имя "Томас" через |
Формулировка "хотите - верьте, а хотите - нет" обыгрывает имя "Томас" через |
Фому Неверующего. Т.Манн был сыном любекского сенатора и автором |
Фому Неверующего. Т.Манн был сыном любекского сенатора и автором |
"Признаний авантюриста Феликса Круля" (другой перевод - "Приключения |
"Признаний авантюриста Феликса Круля" (другой перевод - "Приключения |
авантюриста Феликса Круля") (2)-(3). Иозеф Кнехт стал преемником Томаса |
авантюриста Феликса Круля") (2)-(3). Иозеф Кнехт стал преемником Томаса |
Line 1034 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 1037 Monde" от 26.11.1999.
|
2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas". |
2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas". |
3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm |
3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm |
4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht", |
4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht", |
M.,"Русский язык", 1980. |
M., "Русский язык", 1980. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Лейчкис |
Михаил Лейчкис |
Line 1195 http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
|
Line 1198 http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
|
|
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека |
Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека |
заживо. Историческое событие. Приз. Город. |
заживо. Историческое событие. Приз. Город. |
|
Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека |
|
заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа. |
|
Город и поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные, |
|
списки, находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от |
|
друга в разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту |
|
реку. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гусь |
Гусь |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека |
В первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово |
заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа. Город и |
|
поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные, списки, |
|
находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от друга в |
|
разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту реку. В |
|
первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово |
|
"хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября |
"хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября |
1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы), |
1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы), |
Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены |
Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены |
Line 1670 XVII века, и нечто ужасное, описанное из
|
Line 1674 XVII века, и нечто ужасное, описанное из
|
Йозеф К. |
Йозеф К. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
17 ноября 1988 года на аукционе Сотбис за 1 млн фунтов была продана |
17 ноября 1988 года на аукционе Сотбис за 1 миллион фунтов была продана |
рукопись романа Кафки "Процесс". Это максимальная сумма, когда-либо |
рукопись романа Кафки "Процесс". Это максимальная сумма, когда-либо |
уплаченная за текст современного автора. Главного героя, погибшего в |
уплаченная за текст современного автора. Главного героя, погибшего в |
конце романа, зовут Йозеф К. |
конце романа, зовут Йозеф К. |
Line 1935 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
Line 1939 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс |
командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс |
философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической |
философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической |
деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя |
деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя |
на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году. |
на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году. Однако это все |
|
мало кому известно. Гораздо более нам известно строение, с которым ОН |
|
связан в нашем восприятии. Если русское название этого строения |
|
транслитерировать и перевести с английского обратно на русский, то |
|
получится название журнала, печатающего преимущественно произведения |
|
одного жанра. Назовите этот жанр. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Фантастика |
Фантастика |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Однако это все мало кому известно. Гораздо более нам известно строение, |
ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф [1]. "If" в переводе с английского |
с которым ОН связан в нашем восприятии. Если русское название этого |
- "ЕСЛИ"; так называется популярный журнал, специализирующийся на |
строения транслитерировать и перевести с английского обратно на русский, |
фантастике [2]. |
то получится название журнала, печатающего преимущественно произведения |
|
одного жанра. Назовите этот жанр. ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф |
|
[1]. "If" в переводе с английского - "ЕСЛИ"; так называется популярный |
|
журнал, специализирующийся на фантастике [2]. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда, |
1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда, |
Line 2343 FIAT LUX.
|
Line 2348 FIAT LUX.
|
стояла конная статуя проф. Тимирязева" [2] (в дальнейшем та же идея |
стояла конная статуя проф. Тимирязева" [2] (в дальнейшем та же идея |
использована и в "Светлой личности"). А вот Николай Аркадьевич, брат |
использована и в "Светлой личности"). А вот Николай Аркадьевич, брат |
проф. Тимирязева, был генералом от кавалерии [3]. В названии |
проф. Тимирязева, был генералом от кавалерии [3]. В названии |
Тимирязевской сельхозакадемии имя Тимирязева, ессно, стоит самым первым. |
Тимирязевской сельхозакадемии имя Тимирязева, естественно, стоит самым первым. |
Известно, что Тимирязев - прототип "депутата Балтики" проф. Полежаева |
Известно, что Тимирязев - прототип "депутата Балтики" проф. Полежаева |
[4]. Пиво "Балтика" имеет девять сортов разного цвета, нумеруемых от 1 |
[4]. Пиво "Балтика" имеет девять сортов разного цвета, нумеруемых от 1 |
до 9 (правда, сейчас выпускаются не все) [5]. |
до 9 (правда, сейчас выпускаются не все) [5]. |
Line 2415 FIAT LUX.
|
Line 2420 FIAT LUX.
|
Нарисованная им картина - "Очень одинокий петух" - сокращенно ООП, что |
Нарисованная им картина - "Очень одинокий петух" - сокращенно ООП, что |
напомнит программистам об объектно-ориентированном программировании (в |
напомнит программистам об объектно-ориентированном программировании (в |
вопросе есть слова-подсказки "объект" и "ориентация"), а израильтянам, |
вопросе есть слова-подсказки "объект" и "ориентация"), а израильтянам, |
ессно, - об Организации освобождения Палестины. Наконец, журнал |
естественно, - об Организации освобождения Палестины. Наконец, журнал |
"Пентхауз" ориентирован на "мужчин в расцвете лет", а само слово |
"Пентхауз" ориентирован на "мужчин в расцвете лет", а само слово |
"penthouse" имеет основное значение "жилище на крыше многоэтажного |
"penthouse" имеет основное значение "жилище на крыше многоэтажного |
дома". |
дома". |
Line 2585 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Line 2590 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в |
Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в |
темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели |
темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели |
<некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству> - цитата из |
"некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству" - цитата из |
<Хоббита>, перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в |
"Хоббита", перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в |
английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно, |
английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно, |
от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини, |
от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини, |
Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К |
Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К |
Line 2628 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2633 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
ГОРЫ. |
ГОРЫ. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Песня поэта Исаковского на мызыку Захарова "Соколы"("Два сокола") была |
Песня поэта Исаковского на музыку Захарова "Соколы"("Два сокола") была |
написана в 1937 г. В ней есть строки: "А соколов этих люди все узнали: |
написана в 1937 г. В ней есть строки: "А соколов этих люди все узнали: |
Первый сокол - Ленин, Второй сокол - Сталин" Таким образом двух первых |
Первый сокол - Ленин, Второй сокол - Сталин" Таким образом двух первых |
лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был |
лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был |
Line 2666 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2671 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К |
Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К |
черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия |
черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия |
на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок. |
на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок. |
Брат Иудушки Головлева частенько называл его <кровопивушкой>. |
Брат Иудушки Головлева частенько называл его "кровопивушкой". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt |
1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt |
Line 2753 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2758 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Источник: |
Источник: |
1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича). |
1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича). |
2.1. Русские народные сказки. |
2.1. Русские народные сказки. |
2.2. Б.Страуструп,"Язык программирования С++". |
2.2. Б.Страуструп, "Язык программирования С++". |
2.3. И.Ильф,Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!") |
2.3. И.Ильф, Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!") |
4., 5., 8. Жизненный опыт автора. |
4., 5., 8. Жизненный опыт автора. |
6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное |
6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное |
Семейство). |
Семейство). |
Line 2784 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2789 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных |
Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных |
имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и |
имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и |
мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В |
мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В |
книге В.Гиляровского <Друзья и встречи> в рассказе <Сожженная книга> |
книге В.Гиляровского "Друзья и встречи" в рассказе "Сожженная книга" |
приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал, |
приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал, |
Чтоб ими он неистово Писателей бодал. |
Чтоб ими он неистово Писателей бодал. |
|
|
Line 2837 Molche.
|
Line 2842 Molche.
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода |
По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода |
<красного террора> носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного |
"красного террора" носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного |
Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам |
Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам |
на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель - |
на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель - |
имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной |
имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной |
Line 2861 Molche.
|
Line 2866 Molche.
|
произведения, созданного совместно ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. Вам следует |
произведения, созданного совместно ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. Вам следует |
назвать город, в котором начинается действие этого произведения (хотя в |
назвать город, в котором начинается действие этого произведения (хотя в |
его названии упомянут совсем другой город!). Добавим, что в этом городе |
его названии упомянут совсем другой город!). Добавим, что в этом городе |
есть район, название которого совпадает с ф амилией ЧЕТВЁРТОГО. |
есть район, название которого совпадает с фамилией ЧЕТВЁРТОГО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Калуга. |
Калуга. |
Line 2912 Molche.
|
Line 2917 Molche.
|
Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса |
Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса |
Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на |
Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на |
трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в |
трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в |
школьном курсе физики. Действие повести <Знак четырех> происходит в июле |
школьном курсе физики. Действие повести "Знак четырех" происходит в июле |
1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось |
1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось |
стрелять и раньше. |
стрелять и раньше. |
|
|
Line 2931 Molche.
|
Line 2936 Molche.
|
обвиняли в тайной склонности, которая, по нашему мнению, в явном виде |
обвиняли в тайной склонности, которая, по нашему мнению, в явном виде |
проявлялась в жизни и творчестве одного французского писателя. Той же |
проявлялась в жизни и творчестве одного французского писателя. Той же |
отличительной чертой, что и ПЕРВЫЙ, обладали: и профессиональный |
отличительной чертой, что и ПЕРВЫЙ, обладали: и профессиональный |
бунтовшик, тезка вышедшего по требованию; и "вымытый" фараон; и тот, |
бунтовщик, тезка вышедшего по требованию; и "вымытый" фараон; и тот, |
кому через 8 лет обещали космическое будущее; а в функциональном плане - |
кому через 8 лет обещали космическое будущее; а в функциональном плане - |
тезка и коллега соседа ВТОРОГО. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. |
тезка и коллега соседа ВТОРОГО. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. |
|
|
Line 2943 Molche.
|
Line 2948 Molche.
|
Паганель по рассеянности учил испанский язык. ВТОРОЙ - Лев Евгеньевич |
Паганель по рассеянности учил испанский язык. ВТОРОЙ - Лев Евгеньевич |
Хоботов из фильма "Покровские ворота", который работал в издательстве и |
Хоботов из фильма "Покровские ворота", который работал в издательстве и |
писал предисловия ("Я погряз в предисловиях"), в том числе, вероятно, к |
писал предисловия ("Я погряз в предисловиях"), в том числе, вероятно, к |
Камоэнсу, про которого он расказывает Людочке. Маргарита Павловна |
Камоэнсу, про которого он рассказывает Людочке. Маргарита Павловна |
говорит Хоботову: "Ты любить не можешь, как всякий тайный эротоман...". |
говорит Хоботову: "Ты любить не можешь, как всякий тайный эротоман...". |
А Ги де Мопассана, насколько нам известны элементы его биографии и |
А Ги де Мопассана, насколько нам известны элементы его биографии и |
произведения, вполне можно назвать явным эротоманом. Камоэнс был |
произведения, вполне можно назвать явным эротоманом. Камоэнс был |
Line 3164 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
Line 3169 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции как |
вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции как |
горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом МММ |
горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом МММ |
в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное |
в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное |
Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властилины и т. |
Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властелины и т. |
д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т. е. так же, |
д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т. е. так же, |
как исторические предшественники. |
как исторические предшественники. |
Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз, |
Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз, |
Line 3398 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
Line 3403 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
фамилии Морган. Морская история связана с пиратом Морганом, бывшим |
фамилии Морган. Морская история связана с пиратом Морганом, бывшим |
вице-губернатором Ямайки. Математическая - с шотландцем |
вице-губернатором Ямайки. Математическая - с шотландцем |
Огастесом/Августусом Морганом, независимо от Дж. Буля пришедшем к идеям |
Огастесом/Августусом Морганом, независимо от Дж. Буля пришедшем к идеям |
математической логики. В учебниках по биологии фамилия амер. биолога |
математической логики. В учебниках по биологии фамилия американского биолога |
Томаса Моргана соседствует с фамилией австр. естествоиспытателя Грегора |
Томаса Моргана соседствует с фамилией австрийского естествоиспытателя Грегора |
Менделя -- в одном законе. А Мендель присутствует в фамилии композитора |
Менделя -- в одном законе. А Мендель присутствует в фамилии композитора |
Мендельсона-Бартольди, чей марш используется при бракосочетании, как и |
Мендельсона-Бартольди, чей марш используется при бракосочетании, как и |
фата. |
фата. |
Line 3408 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
Line 3413 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm |
1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm |
2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант") |
2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант") |
3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)") |
3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)") |
4. www.km.ru (статья " МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн") |
4. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн") |
5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс") |
5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс") |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3629 www.km.ru), статьи "континент" и "матери
|
Line 3634 www.km.ru), статьи "континент" и "матери
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM |
1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM |
2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.: |
2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.: |
"Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт","тракт".. |
"Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт".. |
3. Личные наблюдения автора. |
3. Личные наблюдения автора. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3754 http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetr
|
Line 3759 http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetr
|
Источник: |
Источник: |
1. А.Котерелл. Мифология, энциклопедический справочник. Античная, |
1. А.Котерелл. Мифология, энциклопедический справочник. Античная, |
кельтская, северная. -- Мн.: Белфаксиздатгруп, 1997. Статьи |
кельтская, северная. -- Мн.: Белфаксиздатгруп, 1997. Статьи |
"Слейпнир","Бальдр","Хермод". |
"Слейпнир", "Бальдр", "Хермод". |
2. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. "Понедельник начинается в |
2. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. "Понедельник начинается в |
субботу", "Сказка о тройке". Фантастические повести. -- СПб, Интероко, |
субботу", "Сказка о тройке". Фантастические повести. -- СПб, Интероко, |
1993. |
1993. |