version 1.8, 2002/01/14 19:19:42
|
version 1.16, 2003/02/16 19:19:22
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
Internet Grand Prix VI (весенний турнир) |
Internet Grand Prix VI (весенний турнир) |
|
|
|
Вид: |
|
И |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2000 |
00-000-2000 |
|
|
Line 38 Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
|
Line 41 Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство, |
Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство, |
имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь, |
имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь, |
верховная власть, царство, возвышение. |
верховная власть, царство, возвышение. При этом в каждом из них есть они |
|
все, а последние два - царство и возвышение - чаще всего разделяют еще |
|
4. А в каком случае их разделяют не 4, а 5? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ |
ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
При этом в каждом из них есть они все, а последние два - царство и |
Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В каждом из них |
возвышение - чаще всего разделяют еще 4. А в каком случае их разделяют |
есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных также как и |
не 4, а 5? Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В |
сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году) дополняют |
каждом из них есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных |
остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не надо |
также как и сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году) |
ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что |
дополняют остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не |
|
надо ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что |
|
19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд |
19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд |
обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре |
обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре |
день в високосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в |
день в високосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в |
Line 269 http://www.tetris.com/history.html
|
Line 272 http://www.tetris.com/history.html
|
этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о |
этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о |
представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним |
представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним |
из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько |
из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько |
минут потерял тo же, что ненадолго потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг |
минут потерял то же, что ненадолго потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг |
временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на |
временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на |
несколько дней. Что именно? |
несколько дней. Что именно? |
|
|
Line 864 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 867 Monde" от 26.11.1999.
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Т-и-и-г-е-о-м-б-к-я-в-а-л-ы-о-к-с-ю-в-р-б-л-ю-ы-л-ю-м-ю-и-е-к-л-а-й-к-ы. |
Т-и-и-г-е-о-м-б-к-я-в-а-л-ы-о-к-с-ю-в-р-б-л-ю-ы-л-ю-м-ю-и-е-к-л-а-й-к-ы. |
Не нужно при виде этого загадочного текста делать квадратные глаза. Мы |
Не нужно при виде этого загадочного текста делать квадратные глаза. Мы |
уверены, что вы прочтете его, и пусть помогут вам в этом: 1) графиня |
уверены, что вы прочтете его, и пусть помогут вам в этом: |
Анна Федотовна ***; 2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская; 3) |
1) графиня Анна Федотовна ***; |
Клара Цеткин; 4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент; |
2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская; |
5) Валентина Терешкова; 6) Ольга Рубцова. А если все они не помогли, то |
3) Клара Цеткин; |
уж точно поможет граф, который стал доктором и назвал свой корабль сразу |
4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент; |
двумя именами - именами своих любимых женщин. Так какие же строки |
5) Валентина Терешкова; |
зашифрованы нами? |
6) Ольга Рубцова. |
|
А если все они не помогли, то уж точно поможет граф, который стал |
|
доктором и назвал свой корабль сразу двумя именами - именами своих |
|
любимых женщин. Так какие же строки зашифрованы нами? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю! |
И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю! |
Line 879 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 885 Monde" от 26.11.1999.
|
8-й вопрос 3-го тура посящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка". |
8-й вопрос 3-го тура посящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка". |
Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам |
Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам |
подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата: |
подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата: |
============= т-и-и-г-е-о м-б-к-я-в-а л-ы-о-к-с-ю в-р-б-л-ю-ы |
=========== |
л-ю-м-ю-и-е к-л-а-й-к-ы ============= "Прорези" в сетке определяются |
т-и-и-г-е-о |
"единичками" в двоичной записи чисел, связанных с перечисленными |
м-б-к-я-в-а |
известными женщинами: (1) графиня Анна Федотовна *** - |
л-ы-о-к-с-ю |
тройка+семерка+туз = 21 - 010101 (2) Софья Фредерика Августа |
в-р-б-л-ю-ы |
Анхальт-Цербстская - Екатерина II - 000010 (3) Клара Цеткин - "автор" |
л-ю-м-ю-и-е |
праздника 8-го марта - 001000 (4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в |
к-л-а-й-к-ы |
последний момент - 18-я ракетка мира (то, что она именно она оказалась |
=========== |
на 18-м месте на текущую неделю, стало известно в момент обновления |
"Прорези" в сетке определяются "единичками" в двоичной записи чисел, |
теннисного рейтинга, т.е. в понедельник) - 010010 (5) Валентина |
связанных с перечисленными известными женщинами: |
Терешкова - первая женщина-космонавт - 000001 (6) Ольга Рубцова - |
(1) графиня Анна Федотовна *** - тройка+семерка+туз = 21 - 010101, |
четвертая чемпионка мира по шахматам - 000100 Если наложить на |
(2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская - Екатерина II - |
приведенный выше буквенный квадрат квадратную сетку 6*6 с дырочками, |
000010, |
прорезанными в каждой строке на тех местах, где стоят "1", то мы |
(3) Клара Цеткин - "автор" праздника 8-го марта - 001000, |
прочитаем: "И-г-о-в-о-р-ю-е-й". Потом надо сетку повернуть на 90 |
(4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент - 18-я |
градусов по часовой стрелке, прочитать следующие 9 букв, и т.д. В |
ракетка мира (то, что она именно она оказалась на 18-м месте на текущую |
результате получится фраза Пушкина |
неделю, стало известно в момент обновления теннисного рейтинга, т.е. в |
И говорю ей: как вы милы! |
понедельник) - 010010, |
И мыслю: как тебя люблю! Эта сетка и принцип шифровки взяты из романа |
(5) Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт - 000001, |
|
(6) Ольга Рубцова - четвертая чемпионка мира по шахматам - 000100. |
|
Если наложить на приведенный выше буквенный квадрат квадратную сетку |
|
6*6 с дырочками, прорезанными в каждой строке на тех местах, где стоят |
|
"1", то мы прочитаем: "И-г-о-в-о-р-ю-е-й". Потом надо сетку повернуть на |
|
90 градусов по часовой стрелке, прочитать следующие 9 букв, и т.д. |
|
В результате получится фраза Пушкина "И говорю ей: как вы милы! И |
|
мыслю: как тебя люблю!" Эта сетка и принцип шифровки взяты из романа |
Жюля Верна "Матиас Шандор" (7). В этом романе граф Матиас Шандор |
Жюля Верна "Матиас Шандор" (7). В этом романе граф Матиас Шандор |
скрывался под именем доктора Антекирта, а свой корабль он назвал по |
скрывался под именем доктора Антекирта, а свой корабль он назвал по |
именам дочери Савы и жены Рены - "Саварена". |
именам дочери Савы и жены Рены - "Саварена". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание. |
1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание. |
2. Общеизвестно. |
2. Общеизвестно. |
3. Общеизвестно. |
3. Общеизвестно. |
4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html |
4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html |
5. Общеизвестно. |
5. Общеизвестно. |
6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301. |
6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301. |
7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ, |
7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ, |
1957. |
1957. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1195 http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
|
Line 1208 http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
|
|
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека |
Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека |
заживо. Историческое событие. Приз. Город. |
заживо. Историческое событие. Приз. Город. |
|
Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека |
|
заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа. |
|
Город и поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные, |
|
списки, находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от |
|
друга в разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту |
|
реку. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гусь |
Гусь |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека |
В первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово |
заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа. Город и |
|
поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные, списки, |
|
находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от друга в |
|
разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту реку. В |
|
первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово |
|
"хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября |
"хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября |
1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы), |
1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы), |
Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены |
Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены |
Line 1729 K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар
|
Line 1743 K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар
|
племенами тутси и хуту. |
племенами тутси и хуту. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. K&M, статья "Хоффман Дастин" |
1. K&M, статья "Хоффман Дастин" |
2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133 |
2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Калашников |
Вадим Калашников |
Line 1749 K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар
|
Line 1763 K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Последний вопрос перед 1 апреля просто обязан быть о дураках |
Последний вопрос перед 1 апреля просто обязан быть о дураках |
(исследованных, например, Себастьяном Брантом). Приведенные цитаты: а) |
(исследованных, например, Себастьяном Брантом). |
А.Макаревич: "Друзьям раздайте по ружью - и дураки переведутся". б) |
Приведенные цитаты: |
Б.Окуджава: "Дураки обожают собираться в стаю, впереди главный - во всей |
а) А.Макаревич: "Друзьям раздайте по ружью - и дураки переведутся". |
красе". в) В.Даль: "Всякий дурак красному рад". Жертвами нечестного |
б) Б.Окуджава: "Дураки обожают собираться в стаю, впереди главный - |
приема наверняка в детстве становились многие из вас. Вот его описание в |
во всей красе". |
книге педагогов Никитиных: "А один раз мы, ребята, целой ватагой |
в) В.Даль: "Всякий дурак красному рад". |
прибежали к нему с новой, модной тогда шуткой: -- Папа, расшифруй слово |
Жертвами нечестного приема наверняка в детстве становились многие из |
"ДУНЯ". [...] -- Ладно, сдаюсь -- говорите. -- Дураков У нас Нет! -- |
вас. Вот его описание в книге педагогов Никитиных: |
выпаливаем хором и замираем в ожидании. Отец, чувствуя какой-то подвох, |
"А один раз мы, ребята, целой ватагой прибежали к нему с новой, |
старательно проверяет и вдруг изумленно спрашивает: -- Позвольте, а как |
модной тогда шуткой: |
же Я?" |
-- Папа, расшифруй слово "ДУНЯ". [...] |
|
-- Ладно, сдаюсь -- говорите. |
|
-- Дураков У нас Нет! -- выпаливаем хором и замираем в ожидании. |
|
Отец, чувствуя какой-то подвох, старательно проверяет и вдруг |
|
изумленно спрашивает: |
|
-- Позвольте, а как же Я?" |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН, |
1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН, |
ЭКСМО-Пресс, 1999, с.23. |
ЭКСМО-Пресс, 1999, с.23. |
2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли |
2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли |
Датского короля. М: 1991, с.229 |
Датского короля. М: 1991, с.229 |
3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак". |
3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак". |
4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети, http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87 |
4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети, |
|
http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Остров |
Григорий Остров |
Line 1796 K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар
|
Line 1816 K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар
|
В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством" |
В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством" |
Гоголя.. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских |
Гоголя.. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских |
считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any |
считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any |
key", которая читается как "Пресc эни ки". Слово "Press" переводится как |
key", которая читается как "Пресс эни ки". Слово "Press" переводится как |
"нажать". |
"нажать". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1871 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
Line 1891 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Дано: |
Дано: |
2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8 |
2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8 |
y > 6*10^4 |
y > 6*10^4 |
x <= y, QED |
x <= y, QED |
Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую |
Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую |
принадлежность переменной "y" словом, которым до вас |
принадлежность переменной "y" словом, которым до вас |
назвал ее в своем относительно коротком произведении |
назвал ее в своем относительно коротком произведении |
Line 1935 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
Line 1955 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс |
командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс |
философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической |
философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической |
деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя |
деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя |
на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году. |
на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году. Однако это все |
|
мало кому известно. Гораздо более нам известно строение, с которым ОН |
|
связан в нашем восприятии. Если русское название этого строения |
|
транслитерировать и перевести с английского обратно на русский, то |
|
получится название журнала, печатающего преимущественно произведения |
|
одного жанра. Назовите этот жанр. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Фантастика |
Фантастика |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Однако это все мало кому известно. Гораздо более нам известно строение, |
ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф [1]. "If" в переводе с английского |
с которым ОН связан в нашем восприятии. Если русское название этого |
- "ЕСЛИ"; так называется популярный журнал, специализирующийся на |
строения транслитерировать и перевести с английского обратно на русский, |
фантастике [2]. |
то получится название журнала, печатающего преимущественно произведения |
|
одного жанра. Назовите этот жанр. ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф |
|
[1]. "If" в переводе с английского - "ЕСЛИ"; так называется популярный |
|
журнал, специализирующийся на фантастике [2]. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда, |
1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда, |
Line 1976 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
Line 1997 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
И.Ильфа и Г.Петрова |
И.Ильфа и Г.Петрова |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120 |
1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120 |
2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание. |
2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Пелипейченко |
Олег Пелипейченко |
Line 1995 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
Line 2016 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Указаны соответственно пермь, карбон, девон ("Девон" - популярное |
Указаны соответственно пермь, карбон, девон ("Девон" - популярное |
средство от насекомых в повести Стругацких "Хищные вещи века", юра, мел |
средство от насекомых в повести Стругацких "Хищные вещи века"), юра, мел |
- названия периодов в геологической истории Земли; загадан антропоген. |
- названия периодов в геологической истории Земли; загадан антропоген. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 2030 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
Line 2051 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года. |
которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В.Шекспир "Отелло", любое издание |
1. В.Шекспир "Отелло", любое издание |
2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание |
2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание |
3. Словарь Даля, любое издание. |
3. Словарь Даля, любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Пелипейченко |
Олег Пелипейченко |
Line 2048 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
Line 2069 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
Сделайте простительное допущение и ответьте максимально точно: что |
Сделайте простительное допущение и ответьте максимально точно: что |
именно, как многие из вас слышали, падало одному из них на голову (хотя, |
именно, как многие из вас слышали, падало одному из них на голову (хотя, |
как те же многие из вас видели, это явно не соответствовало |
как те же многие из вас видели, это явно не соответствовало |
действительности? |
действительности)? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
капли дождя |
капли дождя |
Line 2111 Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
|
Line 2132 Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
|
С Парижем. |
С Парижем. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В вопросе упомянуты: 1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в |
В вопросе упомянуты: |
Цусимском сражении подобно крейсеру "Варяг"; 2) крейсер "Адмирал Нахимов", |
1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в Цусимском сражении |
затопленный в годы гражданской войны по решению Реввоенсовета (впоследствии |
подобно крейсеру "Варяг"; |
переименован в "Червону Украiну") 3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" |
2) крейсер "Адмирал Нахимов", затопленный в годы гражданской войны по |
(ранее носившее название "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.) |
решению Реввоенсовета (впоследствии переименован в "Червону Украiну"); |
затонуло в 1986 г. (в результате чего погибло 423 человека) после |
3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" (ранее носившее название |
столкновения с кораблем "ПЕТР Васев"; 4) поэт ПЕТР Пустота - герой романа В. |
"Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.), затонуло в 1986 г. (в |
Пелевина "Чапаев и Пустота" - убил бывшего поэта, сотрудника ЧК Григория |
результате чего погибло 423 человека) после столкновения с кораблем |
ФАНЕРНОГО; 5) идиома "Пролететь как ФАНЕРА над ПАРИЖЕМ". |
"ПЕТР Васев"; |
|
4) поэт ПЕТР Пустота - герой романа В. Пелевина "Чапаев и Пустота" - |
|
убил бывшего поэта, сотрудника ЧК Григория ФАНЕРНОГО; |
|
5) идиома "Пролететь как ФАНЕРА над ПАРИЖЕМ". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Морской энциклопедический словарь. - Л.:Судостроение,1991. - Т.1. - |
1. Морской энциклопедический словарь. - Л.: Судостроение, 1991. - |
С.31-32 |
Т.1. - С.31-32 |
2. СЭС, 1988. - С. 868 |
2. СЭС, 1988. - С. 868 |
3. В.Пелевин. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. - М.:Вагриус,1999. - С.12-23. |
3. В.Пелевин. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. - М.: Вагриус, 1999. - |
|
С.12-23. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ольга Неумывакина, Дмитрий Башук |
Ольга Неумывакина, Дмитрий Башук |
Line 2585 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Line 2610 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в |
Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в |
темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели |
темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели |
<некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству> - цитата из |
"некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству" - цитата из |
<Хоббита>, перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в |
"Хоббита", перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в |
английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно, |
английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно, |
от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини, |
от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини, |
Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К |
Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К |
Line 2666 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2691 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К |
Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К |
черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия |
черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия |
на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок. |
на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок. |
Брат Иудушки Головлева частенько называл его <кровопивушкой>. |
Брат Иудушки Головлева частенько называл его "кровопивушкой". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt |
1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt |
Line 2784 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2809 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных |
Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных |
имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и |
имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и |
мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В |
мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В |
книге В.Гиляровского <Друзья и встречи> в рассказе <Сожженная книга> |
книге В.Гиляровского "Друзья и встречи" в рассказе "Сожженная книга" |
приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал, |
приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал, |
Чтоб ими он неистово Писателей бодал. |
Чтоб ими он неистово Писателей бодал. |
|
|
Line 2837 Molche.
|
Line 2862 Molche.
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода |
По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода |
<красного террора> носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного |
"красного террора" носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного |
Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам |
Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам |
на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель - |
на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель - |
имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной |
имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной |
Line 2845 Molche.
|
Line 2870 Molche.
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание. |
1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание. |
2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htmbaum0108 |
2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htm#baum0108 |
3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание. |
3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2912 Molche.
|
Line 2937 Molche.
|
Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса |
Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса |
Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на |
Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на |
трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в |
трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в |
школьном курсе физики. Действие повести <Знак четырех> происходит в июле |
школьном курсе физики. Действие повести "Знак четырех" происходит в июле |
1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось |
1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось |
стрелять и раньше. |
стрелять и раньше. |
|
|
Line 3179 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
Line 3204 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса. |
избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780&search=%CF%E0%ED%E0%EC%E0srch0 |
1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780&search=%CF%E0%ED%E0%EC%E0#srch0 |
2. www.km.ru статья "Панама (афера)" |
2. www.km.ru статья "Панама (афера)" |
3. www.britannica.com статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble" |
3. www.britannica.com статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble" |
4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html |
4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html |
Line 3268 Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch
|
Line 3293 Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch
|
3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html |
3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html |
4. ROCKOFF, H., 1990, The Wizard of Oz as a Monetary Allegory, in |
4. ROCKOFF, H., 1990, The Wizard of Oz as a Monetary Allegory, in |
Journal of Political Economy 98 (August 1990) pp 793-860 |
Journal of Political Economy 98 (August 1990) pp 793-860 |
5. www.britannica.com статьи "Bryan, William Jennings" и "Sсopes |
5. www.britannica.com статьи "Bryan, William Jennings" и "Scopes |
trial" |
trial" |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3408 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
Line 3433 Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
|
1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm |
1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm |
2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант") |
2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант") |
3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)") |
3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)") |
4. www.km.ru (статья " МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн") |
4. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн") |
5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс") |
5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс") |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3476 http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
|
Line 3501 http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
|
3) аварка, ввод, куница, грудь, борода |
3) аварка, ввод, куница, грудь, борода |
4) док, плёнка, бур, туш, форт |
4) док, плёнка, бур, туш, форт |
5) исток, хор, дог, букет, каре |
5) исток, хор, дог, букет, каре |
6)?,?,?,?,? |
6) ?, ?, ?, ?, ? |
Некоторые слова из первых пяти пронумерованных строк могли бы стоять |
Некоторые слова из первых пяти пронумерованных строк могли бы стоять |
и в шестой строке, причем на одном и том же месте. Ваша задача -- |
и в шестой строке, причем на одном и том же месте. Ваша задача -- |
отыскать все эти слова и написать их в ответе. |
отыскать все эти слова и написать их в ответе. |
Line 3500 http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
|
Line 3525 http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
|
числа "бурЬ", но все остальные слова даны в именительном падеже. |
числа "бурЬ", но все остальные слова даны в именительном падеже. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Орфографический словарь русского языка. Под ред. С.Г.Бархударова и |
Орфографический словарь русского языка. Под ред. С.Г.Бархударова и др. |
др. (26 издание). -- М.: Русский язык, 1988 |
(26 издание). -- М.: Русский язык, 1988 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Константин Кноп |
Константин Кноп |