version 1.11, 2002/11/07 22:55:41
|
version 1.13, 2002/12/30 21:40:57
|
Line 1875 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
Line 1875 key", которая читается как "Пресc эни ки
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Дано: |
Дано: |
2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8 |
2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8 |
y > 6*10^4 |
y > 6*10^4 |
x <= y, QED |
x <= y, QED |
Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую |
Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую |
принадлежность переменной "y" словом, которым до вас |
принадлежность переменной "y" словом, которым до вас |
назвал ее в своем относительно коротком произведении |
назвал ее в своем относительно коротком произведении |
Line 2590 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Line 2590 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в |
Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в |
темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели |
темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели |
<некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству> - цитата из |
"некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству" - цитата из |
<Хоббита>, перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в |
"Хоббита", перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в |
английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно, |
английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно, |
от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини, |
от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини, |
Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К |
Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К |
Line 2671 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2671 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К |
Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К |
черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия |
черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия |
на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок. |
на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок. |
Брат Иудушки Головлева частенько называл его <кровопивушкой>. |
Брат Иудушки Головлева частенько называл его "кровопивушкой". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt |
1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt |
Line 2789 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2789 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных |
Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных |
имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и |
имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и |
мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В |
мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В |
книге В.Гиляровского <Друзья и встречи> в рассказе <Сожженная книга> |
книге В.Гиляровского "Друзья и встречи" в рассказе "Сожженная книга" |
приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал, |
приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал, |
Чтоб ими он неистово Писателей бодал. |
Чтоб ими он неистово Писателей бодал. |
|
|
Line 2842 Molche.
|
Line 2842 Molche.
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода |
По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода |
<красного террора> носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного |
"красного террора" носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного |
Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам |
Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам |
на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель - |
на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель - |
имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной |
имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной |
Line 2850 Molche.
|
Line 2850 Molche.
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание. |
1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание. |
2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htmbaum0108 |
2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htm#baum0108 |
3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание. |
3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2917 Molche.
|
Line 2917 Molche.
|
Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса |
Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса |
Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на |
Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на |
трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в |
трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в |
школьном курсе физики. Действие повести <Знак четырех> происходит в июле |
школьном курсе физики. Действие повести "Знак четырех" происходит в июле |
1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось |
1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось |
стрелять и раньше. |
стрелять и раньше. |
|
|
Line 3184 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
Line 3184 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса. |
избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780&search=%CF%E0%ED%E0%EC%E0srch0 |
1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780&search=%CF%E0%ED%E0%EC%E0#srch0 |
2. www.km.ru статья "Панама (афера)" |
2. www.km.ru статья "Панама (афера)" |
3. www.britannica.com статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble" |
3. www.britannica.com статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble" |
4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html |
4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html |