version 1.22, 2003/05/02 13:37:01
|
version 1.23, 2003/07/07 20:56:27
|
Line 940 Monde" от 26.11.1999.
|
Line 940 Monde" от 26.11.1999.
|
заведений. А как звали этого основателя? |
заведений. А как звали этого основателя? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
|
Платон. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Академ был помощником Диоскуров в деле возвращения домой Елены, когда ее |
Академ был помощником Диоскуров в деле возвращения домой Елены, когда ее |
Line 1351 http://www.boondocksnet.com/kipling/detr
|
Line 1352 http://www.boondocksnet.com/kipling/detr
|
"Есть злодеи, которых нельзя вразумить и наставить на путь истинный. Вот |
"Есть злодеи, которых нельзя вразумить и наставить на путь истинный. Вот |
почему нам нужны полицейские и тюрьмы", - так заканчивается |
почему нам нужны полицейские и тюрьмы", - так заканчивается |
произведение, изданное в Нью-Йорке в 1916 году. Один из персонажей этого |
произведение, изданное в Нью-Йорке в 1916 году. Один из персонажей этого |
произведения, вопреки традиции, не болеет, не гибнет, не |
произведения, вопреки традиции, не болеет, не гибнет, не воскресает, |
воскресает, зато обещает изготовить шубу. Ответьте совершенно точно, что |
зато обещает изготовить шубу. Ответьте совершенно точно, что должно было |
должно было послужить материалом для этой шубы. |
послужить материалом для этой шубы. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
шкура волка |
шкура волка |
Line 2481 FIAT LUX.
|
Line 2482 FIAT LUX.
|
зависимости от части мачты, к которой крепились: реи, марса-реи, |
зависимости от части мачты, к которой крепились: реи, марса-реи, |
брам-реи, бом-брам-реи, трюм-реи; марсель, брамсель, бом-брамсель, |
брам-реи, бом-брам-реи, трюм-реи; марсель, брамсель, бом-брамсель, |
трюмсель; штаги, стень-штаги, брам-штаги, бом-брам-штаги, трюм-штаги и |
трюмсель; штаги, стень-штаги, брам-штаги, бом-брам-штаги, трюм-штаги и |
т. д. |
т.д. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Беседа с Юрием Никулиным на радио "Эхо Москвы", повтор в октябре |
1. Беседа с Юрием Никулиным на радио "Эхо Москвы", повтор в октябре |
Line 2573 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Line 2574 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Общеизвестный список из 9 элементов - конечно же, список планет, вторая |
Общеизвестный список из 9 элементов - конечно же, список планет, вторая |
в котором - Венера. Ее прямой аналог Афродита, - по Гомеру, дочь Зевса и |
в котором - Венера. Ее прямой аналог Афродита, - по Гомеру, дочь Зевса и |
Дионы [1], т. е. кузина девяти музам (дочерям Зевса и Мнемозины). |
Дионы [1], т.е. кузина девяти музам (дочерям Зевса и Мнемозины). |
Арабский аналог Венеры - Зухра [2], упоминаемая шестой в списке жен |
Арабский аналог Венеры - Зухра [2], упоминаемая шестой в списке жен |
Черного Абдуллы ("Белое солнце пустыни"), который насчитывал 9 человек |
Черного Абдуллы ("Белое солнце пустыни"), который насчитывал 9 человек |
во время товарища Сухова, но вообще - 11 ("У Абдуллы было одиннадцать |
во время товарища Сухова, но вообще - 11 ("У Абдуллы было одиннадцать |
Line 2619 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
Line 2620 Charlemagnes происходит от "Карл Великий
|
католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи - это верно, что до |
католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи - это верно, что до |
отца - если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из |
отца - если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из |
текста романа, - это бесспорно, если брат лорда Винтера - скорее всего, |
текста романа, - это бесспорно, если брат лорда Винтера - скорее всего, |
т. к. сам Винтер - католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля |
т.к. сам Винтер - католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля |
латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она |
латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она |
привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом |
привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом |
mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был |
mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был |
Line 2658 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2659 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был |
лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был |
сокол. Второй из них - вице-президент США Гор, который на протяжении |
сокол. Второй из них - вице-президент США Гор, который на протяжении |
всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе |
всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе |
комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т. д., |
комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т.д., |
причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги - неофициально, |
причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги - неофициально, |
но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился |
но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился |
Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор |
Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор |
Line 2721 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2722 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
способные продемонстрировать мастерство - спортсмены. Ищем тридцать лет |
способные продемонстрировать мастерство - спортсмены. Ищем тридцать лет |
назад, да еще чтобы мастерство владения предметом - и попадаем на ЧМ-70 |
назад, да еще чтобы мастерство владения предметом - и попадаем на ЧМ-70 |
по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист |
по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист |
сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того, чтобы |
сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того чтобы |
написать ответ, это знать не обязательно. |
написать ответ, это знать не обязательно. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 2767 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
Line 2768 mordre (тоже означающим - кусать), то и
|
... ... |
... ... |
РОД Стюарт |
РОД Стюарт |
поставить на ВИД |
поставить на ВИД |
т. е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц |
т.е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц |
биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом |
биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом |
должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом - СЕМЕЙСТВО, а два других слова - |
должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом - СЕМЕЙСТВО, а два других слова - |
нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством |
нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством |
Line 3188 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
Line 3189 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
|
В начале вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции |
В начале вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции |
как горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом |
как горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом |
МММ в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное |
МММ в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное |
Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властелины и т. |
Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властелины и |
д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т. е. так же, |
т.д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т.е. так же, |
как исторические предшественники. |
как исторические предшественники. |
Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз, |
Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз, |
голландец или англичанин, спрошенные о лучшем символе для основателя |
голландец или англичанин, спрошенные о лучшем символе для основателя |
МММ, предложили бы что-нибудь своё, но похожее по духу, т. е. те самые |
МММ, предложили бы что-нибудь своё, но похожее по духу, т.е. те самые |
вышеописанные лихорадки. Серебряный шар, рекомендованный автором лично, |
вышеописанные лихорадки. Серебряный шар, рекомендованный автором лично, |
изображает пузырь (маленькое разъяснение: на гербе шар был бы, конечно, |
изображает пузырь (маленькое разъяснение: на гербе шар был бы, конечно, |
белым кругом, но у геральдики свой язык, в нем нет белого, желтого, |
белым кругом, но у геральдики свой язык, в нем нет белого, желтого, |
Line 3281 Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch
|
Line 3282 Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch
|
Трусливый Лев олицетворяет Уильяма Дженнингса Брайана. Льву в книжке |
Трусливый Лев олицетворяет Уильяма Дженнингса Брайана. Льву в книжке |
крепко досталось от летучих обезьян, а в реальной жизни именно Брайан |
крепко досталось от летучих обезьян, а в реальной жизни именно Брайан |
был государственным обвинителем "Обезьяньего процесса" в штате Теннесси, |
был государственным обвинителем "Обезьяньего процесса" в штате Теннесси, |
имевшим целью запретить преподавание дарвинизма (т. е. родство человека |
имевшим целью запретить преподавание дарвинизма (т.е. родство человека |
и обезьян) и подтвердить божественное происхождение человека (к тому же |
и обезьян) и подтвердить божественное происхождение человека (к тому же |
Брайан был и сам автором антиэволюционного закона, только в другом штате |
Брайан был и сам автором антиэволюционного закона, только в другом штате |
- Флориде). |
- Флориде). |
Line 3730 vale - "будь здоров" (в смысле "до свида
|
Line 3731 vale - "будь здоров" (в смысле "до свида
|
эти суда в канал. А вот танкер, изобретённый Маркусом, -- допустила. |
эти суда в канал. А вот танкер, изобретённый Маркусом, -- допустила. |
Этот танкер назывался Murex, это такая гигантская хищная морская улитка. |
Этот танкер назывался Murex, это такая гигантская хищная морская улитка. |
И поныне танкеры Шелл называется в честь разных моллюсков. А сама |
И поныне танкеры Шелл называется в честь разных моллюсков. А сама |
компания стала называться Shell Trading and Shipping Company. Т. е. Шелл |
компания стала называться Shell Trading and Shipping Company. Т.е. Шелл |
(Ракушка) - Торговая и Транспортная компания. |
(Ракушка) - Торговая и Транспортная компания. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 3822 vale - "будь здоров" (в смысле "до свида
|
Line 3823 vale - "будь здоров" (в смысле "до свида
|
эти объекты -- моря. Тасманово, Баренцево, Берингово, море Лаптевых и |
эти объекты -- моря. Тасманово, Баренцево, Берингово, море Лаптевых и |
пр. названы по фамилиям людей, что можно трактовать (в духе ИГП) как |
пр. названы по фамилиям людей, что можно трактовать (в духе ИГП) как |
принадлежность этим людям. Японское, Норвежское, Чукотское, Японское и |
принадлежность этим людям. Японское, Норвежское, Чукотское, Японское и |
т. д. названы в честь соответствующих народов. Азовское, Охотское и |
т.д. названы в честь соответствующих народов. Азовское, Охотское и |
Гренландское -- от названий городов Азова, Охотска и острова Гренландия |
Гренландское -- от названий городов Азова, Охотска и острова Гренландия |
[1]. Москву в советское время (после прокладки Беломорканала) часто |
[1]. Москву в советское время (после прокладки Беломорканала) часто |
называли "портом пяти морей", а Юрий Визбор в 1960 году написал песню |
называли "портом пяти морей", а Юрий Визбор в 1960 году написал песню |