Diff for /db/baza/igp6v.txt between versions 1.7 and 1.25

version 1.7, 2002/01/13 01:24:02 version 1.25, 2004/01/19 02:44:54
Line 1 Line 1
 Чемпионат:  Чемпионат:
 Internet Grand Prix VI (весенний турнир)  Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
   
   Вид:
   И
   
 Дата:  Дата:
 00-000-2000  00-000-2000
   
Line 38  Internet Grand Prix VI (весенний турнир) Line 41  Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство,  Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство,
 имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь,  имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь,
 верховная власть, царство, возвышение.  верховная власть, царство, возвышение. При этом в каждом из них есть они
   все, а последние два - царство и возвышение - чаще всего разделяют еще
   4. А в каком случае их разделяют не 4, а 5?
   
 Ответ:  Ответ:
 ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ  ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ
   
 Комментарий:  Комментарий:
 При этом в каждом из них есть они все, а последние два - царство и  Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В каждом из них
 возвышение - чаще всего разделяют еще 4. А в каком случае их разделяют  есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных также как и
 не 4, а 5? Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В  сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году) дополняют
 каждом из них есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных  остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не надо
 также как и сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году)  ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что
 дополняют остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не  
 надо ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что  
 19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд  19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд
 обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре  обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре
 день в високосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в  день в високосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в
 пакете из 12 вопросов.  пакете из 12 вопросов.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.cbook.ru/peoples/calendar/cal_baha.shtml.     1. http://www.cbook.ru/peoples/calendar/cal_baha.shtml
 2. N.Dershowitz, E.M.Reingold "Calendrical Calculations", Cambridge     2. N.Dershowitz, E.M.Reingold "Calendrical Calculations", Cambridge
 Univ. Press, 1997.  Univ. Press, 1997.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Серебреник.  Александр Серебреник
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 86  Univ. Press, 1997. Line 89  Univ. Press, 1997.
 поводыре'" (1568 г.)[6].  поводыре'" (1568 г.)[6].
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.vos.org.ru/KOI-8/VOS/HistoryVOS.html     1. http://www.vos.org.ru/KOI-8/VOS/HistoryVOS.html
 2. И.Ильф и Е. Петров, "Золотой теленок". Любое издание     2. И.Ильф и Е. Петров, "Золотой теленок". Любое издание
 3. А. Толстой. "приключения Буратино". Любое издание.     3. А. Толстой. "приключения Буратино". Любое издание.
 4. Дж. Уиндем "День триффидов", любое издание     4. Дж. Уиндем "День триффидов", любое издание
 5. Кирилл и Мефодий on line, статья "Питер Брейгель Старший"     5. Кирилл и Мефодий on line, статья "Питер Брейгель Старший"
 6. http://www.thinkage.on.ca/~dmowbray/bruegel.html     6. http://www.thinkage.on.ca/~dmowbray/bruegel.html
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер.  Илья Ратнер
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 113  COSA NOSTRA Line 116  COSA NOSTRA
 означает "Наше дело" [5]  означает "Наше дело" [5]
   
 Источник:  Источник:
 1. Ожегов, Шведова. Толковый словарь русского языка. Статьи "Правый-1" и     1. Ожегов, Шведова. Толковый словарь русского языка. Статьи
 "Правый-2"  "Правый-1" и "Правый-2"
 2. Практически любой англо-русский словарь, статья "right"     2. Практически любой англо-русский словарь, статья "right"
 3. Практически любой немецко-русский словарь, статья "recht"     3. Практически любой немецко-русский словарь, статья "recht"
 4. http://www.museum.ru/museum/orden/ord41.htm     4. http://www.museum.ru/museum/orden/ord41.htm
 5. Энциклопедия "Кирилл и Мефодий", статья "Коза Ностра"     5. Энциклопедия "Кирилл и Мефодий", статья "Коза Ностра"
   
 Автор:  Автор:
 Сузи Бровер  Сузи Бровер
Line 144  COSA NOSTRA Line 147  COSA NOSTRA
 коллеги римского Нептуна.  коллеги римского Нептуна.
   
 Источник:  Источник:
 1. Enc. Britannica, статья "Triton."     1. Enc. Britannica, статья "Triton."
 2. Enc. Britannica, статья "Triton." (другая)     2. Enc. Britannica, статья "Triton." (другая)
 3. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна)     3. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна)
 4. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна другая)     4. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна другая)
   
 Автор:  Автор:
 Александр Серебреник  Александр Серебреник
Line 171  COSA NOSTRA Line 174  COSA NOSTRA
 газета оповестила свет, что больше диабета в стране советской нет".  газета оповестила свет, что больше диабета в стране советской нет".
   
 Источник:  Источник:
 1. Британника "on line", статья "insulin".     1. Британника "on line", статья "insulin".
 2. А. Галич, "Баллада о сознательности",     2. А. Галич, "Баллада о сознательности",
 http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt  http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
   
 Автор:  Автор:
Line 198  http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt Line 201  http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
    У бонапартова шатра. [4]     У бонапартова шатра. [4]
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.kulichki.com/znatoki/klub/members/geo.html     1. http://www.kulichki.com/znatoki/klub/members/geo.html
 2. http://www.cbr.ru/banktoday/monet/notes/5r.htm и другие картинки на     2. http://www.cbr.ru/banktoday/monet/notes/5r.htm и другие картинки
 том же сайте. Или можно в кошельке порыться.  на том же сайте. Или можно в кошельке порыться.
 3. http://aerolab.virtualave.net/russia/index.html     3. http://aerolab.virtualave.net/russia/index.html
 4. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое современное издание.     4. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое современное издание.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Ретах.  Александр Ретах
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 269  http://www.tetris.com/history.html Line 272  http://www.tetris.com/history.html
 этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о  этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о
 представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним  представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним
 из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько  из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько
 минут потерял тo же, что ненадолго потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг  минут потерял то же, что ненадолго потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг
 временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на  временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на
 несколько дней. Что именно?  несколько дней. Что именно?
   
Line 289  annonciation, annunciatie, annunciacion. Line 292  annonciation, annunciatie, annunciacion.
 потом отросла.)  потом отросла.)
   
 Источник:  Источник:
 1. Е.Шварц, "Тень", любое издание.     1. Е.Шварц, "Тень", любое издание.
 2. http://dictionaries.travlang.com     2. http://dictionaries.travlang.com
 3. Стандартный титул, см. например, http://www.km.ru, статья "Державная     3. Стандартный титул, см. например, http://www.km.ru, статья
 икона".  "Державная икона".
 4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints."     4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints."
 5. Enc. Britannica, статья "Nuncio."     5. Enc. Britannica, статья "Nuncio."
 6. М. Булгаков, "Мастер и Маргарита", любое издание.     6. М. Булгаков, "Мастер и Маргарита", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Серебреник.  Александр Серебреник
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 348  Charlse Dickens, "Christmas Carol", любо Line 351  Charlse Dickens, "Christmas Carol", любо
 века по 1830 год. Последний из деев, Гусейн-Паша, в 1827 году стукнул  века по 1830 год. Последний из деев, Гусейн-Паша, в 1827 году стукнул
 французского консула мухобойкой, что послужило формальным поводом для  французского консула мухобойкой, что послужило формальным поводом для
 морской блокады Алжира и его последующей оккупации (в 1830). А в 1834  морской блокады Алжира и его последующей оккупации (в 1830). А в 1834
 году Гоголь написал "Записки сумасшедшего". "Приблизительно" несколько  году Гоголь написал "Записки сумасшедшего". "Приблизительно несколько
 лет" сказано потому что даты в "Записках" перепутаны, а вовсе не для  лет" сказано потому что даты в "Записках" перепутаны, а вовсе не для
 перестраховки. "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом  перестраховки. "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом
 шишка?" - наверное, самая известная фраза из "Записок сумасшедшего".  шишка?" - наверное, самая известная фраза из "Записок сумасшедшего".
   
 Источник:  Источник:
 1. Британника, статья "Dey"     1. Британника, статья "Dey"
 2. Н.В.Гоголь. Записки сумасшедшего. Любое издание.     2. Н.В.Гоголь. Записки сумасшедшего. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер  Илья Ратнер
Line 378  Charlse Dickens, "Christmas Carol", любо Line 381  Charlse Dickens, "Christmas Carol", любо
 арестовали, требовали паспорт, потом монету и т.д.  арестовали, требовали паспорт, потом монету и т.д.
   
 Источник:  Источник:
 http://www.alkor.ru/~00034500/texts/rubachkin.htm.  http://www.alkor.ru/~00034500/texts/rubachkin.htm
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 401  http://www.alkor.ru/~00034500/texts/ruba Line 404  http://www.alkor.ru/~00034500/texts/ruba
 Журнал "Если", N12 1999, стр. 139.  Журнал "Если", N12 1999, стр. 139.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 423  http://www.alkor.ru/~00034500/texts/ruba Line 426  http://www.alkor.ru/~00034500/texts/ruba
 рукояткой. Игры - футбол и регби.  рукояткой. Игры - футбол и регби.
   
 Источник:  Источник:
 1. "Гениальные изобретатели", М. "Терракнижный клуб", 1998, стр. 22,     1. "Гениальные изобретатели", М. "Терракнижный клуб", 1998, стр. 22.
 2. "Наука и жизнь", N8 1998, стр. 24.     2. "Наука и жизнь", N8 1998, стр. 24.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 450  http://www.alkor.ru/~00034500/texts/ruba Line 453  http://www.alkor.ru/~00034500/texts/ruba
 Соответствующие произведения, любое издание.  Соответствующие произведения, любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 468  http://www.alkor.ru/~00034500/texts/ruba Line 471  http://www.alkor.ru/~00034500/texts/ruba
 рассказал Остап Бендер в "Золотом теленке".  рассказал Остап Бендер в "Золотом теленке".
   
 Источник:  Источник:
 1. Мифологический словарь. М. Большая российская энциклопедия. 1992.     1. Мифологический словарь. М. Большая российская энциклопедия. 1992.
 стр. 13.  стр. 13.
 2. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок.     2. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок.
 http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 491  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt Line 494  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
 Первое - молоко, второе - яблоко.  Первое - молоко, второе - яблоко.
   
 Источник:  Источник:
 1. Дж.Тресиддер. Словарь символов. М. Файр Пресс. 1999. с. 226, 427.  Дж.Тресиддер. Словарь символов. М. Файр Пресс. 1999. с. 226, 427.
   
 Автор:  Автор:
 Елена Александрова.  Елена Александрова
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 511  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt Line 514  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
 говорил "jamais" и плакал по-французски.")  говорил "jamais" и плакал по-французски.")
   
 Источник:  Источник:
 1. Эдгар По. Ворон, http://lib.ru/INOFANT/POE/raven.txt,     1. Эдгар По. Ворон, http://lib.ru/INOFANT/POE/raven.txt
 2. Песни А.Вертинского, http://lib.ru/KSP/wertinsk.txt     2. Песни А.Вертинского, http://lib.ru/KSP/wertinsk.txt
   
 Автор:  Автор:
 Елена Александрова.  Елена Александрова
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 536  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt Line 539  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
 медведей из фильма "Кавказская пленница".  медведей из фильма "Кавказская пленница".
   
 Источник:  Источник:
 1. http://lib.ru/WYSOCKIJ/v72.txt,     1. http://lib.ru/WYSOCKIJ/v72.txt
 2. http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt,     2. http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
 3. http://rivendell.fortunecity.com/lunar/817/songs.htm.     3. http://rivendell.fortunecity.com/lunar/817/songs.htm
   
 Автор:  Автор:
 Елена Александрова.  Елена Александрова
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
Line 559  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt Line 562  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
 ревматическим артритом.  ревматическим артритом.
   
 Источник:  Источник:
 1. Гениальные изобретатели. М. "Терра-книжный клуб", 1998, с. 44.  Гениальные изобретатели. М. "Терра-книжный клуб", 1998, с. 44.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
Line 581  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt Line 584  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
 Стругацких.  Стругацких.
   
 Источник:  Источник:
 1. Миф об Одиссее     1. Миф об Одиссее,
 http://online.pavlodar.kz/book/biblio/TALES/ODISSEY.HTM,  http://online.pavlodar.kz/book/biblio/TALES/ODISSEY.HTM
 2. О.Генри. Последний лист, http://lib.ru/INPROZ/OGENRI/lastleaf.txt     2. О.Генри. Последний лист, http://lib.ru/INPROZ/OGENRI/lastleaf.txt
 3. А. и Б. Стругацкие. Трудно быть богом,     3. А. и Б. Стругацкие. Трудно быть богом,
 http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt.  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt
   
 Автор:  Автор:
 Елена Александрова.  Елена Александрова
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 600  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt. Line 603  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt.
 процитируйте сам вопрос.  процитируйте сам вопрос.
   
 Ответ:  Ответ:
 "Кому ж из нас под старость день Лицея //     "Кому ж из нас под старость день Лицея
    Торжествовать придется одному?"     Торжествовать придется одному?"
   
 Комментарий:  Комментарий:
Line 610  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt. Line 613  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt.
 лицея.  лицея.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH04.HTM     1. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH04.HTM
 2. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH34.HTM     2. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH34.HTM
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 634  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt. Line 637  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt.
 Как у Пиноккио.  Как у Пиноккио.
   
 Источник:  Источник:
 1. Еженедельник "Мир новостей". 04-09-1999. N 36, с. 21.  Еженедельник "Мир новостей". 04-09-1999. N 36, с. 21.
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Белкин.  Владимир Белкин
   
   
 Тур:  Тур:
Line 656  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt. Line 659  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt.
 Гильберт и Ленский.  Гильберт и Ленский.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Газета "Le Monde" 26-го ноября 1999 года посвятила спецвыпуск "L'Avenir"  Газета "Le Monde" 26 ноября 1999 года посвятила спецвыпуск "L'Avenir"
 XXI-му веку. В частности, на первой полосе этого выпуска опубликована  XXI веку. В частности, на первой полосе этого выпуска опубликована
 статья "Давид Гильберт, мудрец, который хотел приподнять вуаль  статья "Давид Гильберт, мудрец, который хотел приподнять вуаль
 будущего". Авторы задались целью "поставить вопросы XXI-му веку", по  будущего". Авторы задались целью "поставить вопросы XXI веку", по
 аналогии со знаменитыми "Проблемами Гильберта", которые великий немецкий  аналогии со знаменитыми "Проблемами Гильберта", которые великий немецкий
 математик "поставил XX-му веку" на 2-м математическом конгрессе в 1900-м  математик "поставил XX веку" на 2-м математическом конгрессе в 1900 году
 году (1). Второй из приведенных в формулировке вопросов показывает, что  (1). Второй из приведенных в формулировке вопросов показывает, что
 поставлены эти вопросы были применительно к ближайшему столетию. Равно  поставлены эти вопросы были применительно к ближайшему столетию. Равно
 как и знаменитые проблемы Гильберта. Д. Гильберт долгие годы был  как и знаменитые проблемы Гильберта. Д. Гильберт долгие годы был
 профессором математики в Геттингене (2). Владимир Ленский ("с душою  профессором математики в Геттингене (2). Владимир Ленский ("с душою
 прямо геттингенской") учился в этом немецком городе (3).  прямо геттингенской") учился в этом немецком городе (3).
   
 Источник:  Источник:
 1. P.Delannoy, L.Greilsamer, "David Hilbert, le savant qui voulait     1. P.Delannoy, L.Greilsamer, "David Hilbert, le savant qui voulait
 soulever le voile du futur" - статья в спецвыпуске "L'Avenir" газеты "Le  soulever le voile du futur" - статья в спецвыпуске "L'Avenir" газеты "Le
 Monde" от 26.11.1999.  Monde" от 26.11.1999.
 2. БСЭ, 3-е изд., т.6, статья "Гильберт", стр. 519, М., 1971.     2. БСЭ, 3-е изд., т.6, статья "Гильберт", стр. 519, М., 1971.
 3. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое издание.     3. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Лейчкис.  Михаил Лейчкис
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 700  Monde" от 26.11.1999. Line 703  Monde" от 26.11.1999.
 песня начинается со слов "Счастья нет, нет, нет".  песня начинается со слов "Счастья нет, нет, нет".
   
 Источник:  Источник:
 1. А.Алексин. "Мой брат играет на кларнете". Любое издание.     1. А.Алексин. "Мой брат играет на кларнете". Любое издание.
 2. Б.Окуджава. "Избранное", М., "Московский рабочий", 1989, стр.110.     2. Б.Окуджава. "Избранное", М., "Московский рабочий", 1989, стр.110.
 3. http://krsk.bards.net.ru/Klachkin/part28.htm     3. http://krsk.bards.net.ru/Klachkin/part28.htm
 4. http://classic.hotmail.ru/legni.htm     4. http://classic.hotmail.ru/legni.htm
 5. БСЭ, 3-е изд., том 12, стр. 266, статья "Кларнет", М., 1973.     5. БСЭ, 3-е изд., том 12, стр. 266, статья "Кларнет", М., 1973.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Шоргин.  Сергей Шоргин
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 735  Monde" от 26.11.1999. Line 738  Monde" от 26.11.1999.
    "Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!" (3)     "Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!" (3)
   
 Источник:  Источник:
 1. http://home.nikocity.de/alexs_alla_pugacheva_homepage/Chudesa.html     1. http://home.nikocity.de/alexs_alla_pugacheva_homepage/Chudesa.html
 2. Среди нехоженых дорог одна - моя. Сборник туристских песен. М.,     2. Среди нехоженых дорог одна - моя. Сборник туристских песен. М.,
 "Профиздат", 1989, стр. 172.  "Профиздат", 1989, стр. 172.
    М., "Профиздат", 1989, стр. 172.  
   
 Автор:  Автор:
 Александр Иванов, Сергей Шоргин.  Александр Иванов, Сергей Шоргин
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 765  Monde" от 26.11.1999. Line 767  Monde" от 26.11.1999.
 определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!"  определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!"
   
 Источник:  Источник:
 1. БСЭ, 3-е изд., т.21, статья "Распутин Г.Е.", стр. 477-478, М., 1975.     1. БСЭ, 3-е изд., т.21, статья "Распутин Г.Е.", стр. 477-478, М.,
 2. http://www.ruz.net/noto/ps/nashi.htm  1975.
 3. Словарь иностранных слов, М., "СЭ", 1964, стр.84.     2. http://www.ruz.net/noto/ps/nashi.htm
      3. Словарь иностранных слов, М., "СЭ", 1964, стр.84.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Шоргин.  Сергей Шоргин
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 795  Monde" от 26.11.1999. Line 798  Monde" от 26.11.1999.
 запорожский казак Тарас Бульба (5).  запорожский казак Тарас Бульба (5).
   
 Источник:  Источник:
 1. Mircea Eliade, Ioan P.Couliano. Dictionnaire des religions. Plon,     1. Mircea Eliade, Ioan P.Couliano. Dictionnaire des religions. Plon,
 1990. Русский перевод: Мирча Элиаде, Ион Кулиано. Словарь религий,  1990. Русский перевод: Мирча Элиаде, Ион Кулиано. Словарь религий,
 обрядов и верований. М., Рудомино, 1997, с.221-222.  обрядов и верований. М., Рудомино, 1997, с.221-222.
 2. http://www.belarustoday.com/sn/view.html?archiv=180100&razdel=&p=10     2. http://www.belarustoday.com/sn/view.html?archiv=180100&razdel=&p=10
 3. Х/ф "Место встречи изменить нельзя"     3. Х/ф "Место встречи изменить нельзя"
 4. БСЭ, 3-е изд., т.22, статья "Репин И.Е.", с. 38, М., 1975.     4. БСЭ, 3-е изд., т.22, статья "Репин И.Е.", с. 38, М., 1975.
 5. Н.В.Гоголь. Тарас Бульба. Любое издание.     5. Н.В.Гоголь. Тарас Бульба. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Иванов, Сергей Шоргин.  Александр Иванов, Сергей Шоргин
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 823  Monde" от 26.11.1999. Line 826  Monde" от 26.11.1999.
 (5)-(6) было бы очень мрачным по отношению к советской ЭВМ "Искра".  (5)-(6) было бы очень мрачным по отношению к советской ЭВМ "Искра".
   
 Источник:  Источник:
 1. БСЭ, 3-е изд., т.10, статья "Искра И.И.", с. 461-462, М., 1972.     1. БСЭ, 3-е изд., т.10, статья "Искра И.И.", с. 461-462, М., 1972.
 2. А.С.Пушкин. "Полтава". Любое издание.     2. А.С.Пушкин. "Полтава". Любое издание.
 3. http://lib.ru/PROZA/WASILEW_B/wojna.txt     3. http://lib.ru/PROZA/WASILEW_B/wojna.txt
 4. Х/ф "Завтра была война", реж. Ю.Кара.     4. Х/ф "Завтра была война", реж. Ю.Кара.
 5. Советский энциклопедический словарь, статья "Одоевский А.И.", М.,     5. Советский энциклопедический словарь, статья "Одоевский А.И.", М.,
 "СЭ", 1982, с. 915.  "СЭ", 1982, с. 915.
    М., "СЭ", 1982, с. 915.  
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Шпитальник, Михаил Лейчкис, Михаил Юцис.  Григорий Шпитальник, Михаил Лейчкис, Михаил Юцис
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 849  Monde" от 26.11.1999. Line 851  Monde" от 26.11.1999.
 (4). Сиддхартха Гаутамааристократом. (5)  (4). Сиддхартха Гаутамааристократом. (5)
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html     1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html
 2. http://www.amen.org.ru/bibliography/6tom/6tom30.html     2. http://www.amen.org.ru/bibliography/6tom/6tom30.html
 3. Д.Макдауэлл, "Не просто плотник", пер. с англ. M. СП. "Соваминко",     3. Д.Макдауэлл, "Не просто плотник", пер. с англ. М. СП. "Соваминко",
 1990.  1990.
 4. О.Г.Большаков. История Халифата. 1. Ислам в Аравии. М., "Наука",     4. О.Г.Большаков. История Халифата. 1. Ислам в Аравии. М., "Наука",
 1989, стр. 66, 68.  1989, стр. 66, 68.
 5. Мифы народов мира в 2 тт. М., 1982-1984, статьи "Будда", "Шакьямуни".     5. Мифы народов мира в 2 тт. М., 1982-1984, статьи "Будда",
   "Шакьямуни".
   
 Автор:  Автор:
 Левон Акопян.  Левон Акопян
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 Т-и-и-г-е-о-м-б-к-я-в-а-л-ы-о-к-с-ю-в-р-б-л-ю-ы-л-ю-м-ю-и-е-к-л-а-й-к-ы.  Т-и-и-г-е-о-м-б-к-я-в-а-л-ы-о-к-с-ю-в-р-б-л-ю-ы-л-ю-м-ю-и-е-к-л-а-й-к-ы.
 Не нужно при виде этого загадочного текста делать квадратные глаза. Мы  Не нужно при виде этого загадочного текста делать квадратные глаза. Мы
 уверены, что вы прочтете его, и пусть помогут вам в этом: 1) графиня  уверены, что вы прочтете его, и пусть помогут вам в этом:
 Анна Федотовна ***; 2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская; 3)     1) графиня Анна Федотовна ***;
 Клара Цеткин; 4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент;     2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская;
 5) Валентина Терешкова; 6) Ольга Рубцова. А если все они не помогли, то     3) Клара Цеткин;
 уж точно поможет граф, который стал доктором и назвал свой корабль сразу     4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент;
 двумя именами - именами своих любимых женщин. Так какие же строки     5) Валентина Терешкова;
 зашифрованы нами?     6) Ольга Рубцова.
      А если все они не помогли, то уж точно поможет граф, который стал
   доктором и назвал свой корабль сразу двумя именами - именами своих
   любимых женщин. Так какие же строки зашифрованы нами?
   
 Ответ:  Ответ:
 И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!  И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!
Line 879  Monde" от 26.11.1999. Line 885  Monde" от 26.11.1999.
 8-й вопрос 3-го тура посящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка".  8-й вопрос 3-го тура посящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка".
 Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам  Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам
 подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата:  подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата:
 ============= т-и-и-г-е-о м-б-к-я-в-а л-ы-о-к-с-ю в-р-б-л-ю-ы     ===========
 л-ю-м-ю-и-е к-л-а-й-к-ы ============= "Прорези" в сетке определяются     т-и-и-г-е-о
 "единичками" в двоичной записи чисел, связанных с перечисленными     м-б-к-я-в-а
 известными женщинами: (1) графиня Анна Федотовна *** -     л-ы-о-к-с-ю
 тройка+семерка+туз = 21 - 010101 (2) Софья Фредерика Августа     в-р-б-л-ю-ы
 Анхальт-Цербстская - Екатерина II - 000010 (3) Клара Цеткин - "автор"     л-ю-м-ю-и-е
 праздника 8-го марта - 001000 (4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в     к-л-а-й-к-ы
 последний момент - 18-я ракетка мира (то, что она именно она оказалась     ===========
 на 18-м месте на текущую неделю, стало известно в момент обновления     "Прорези" в сетке определяются "единичками" в двоичной записи чисел,
 теннисного рейтинга, т.е. в понедельник) - 010010 (5) Валентина  связанных с перечисленными известными женщинами:
 Терешкова - первая женщина-космонавт - 000001 (6) Ольга Рубцова -     (1) графиня Анна Федотовна *** - тройка+семерка+туз = 21 - 010101,
 четвертая чемпионка мира по шахматам - 000100 Если наложить на     (2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская - Екатерина II -
 приведенный выше буквенный квадрат квадратную сетку 6*6 с дырочками,  000010,
 прорезанными в каждой строке на тех местах, где стоят "1", то мы     (3) Клара Цеткин - "автор" праздника 8-го марта - 001000,
 прочитаем: "И-г-о-в-о-р-ю-е-й". Потом надо сетку повернуть на 90     (4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент - 18-я
 градусов по часовой стрелке, прочитать следующие 9 букв, и т.д. В  ракетка мира (то, что она именно она оказалась на 18-м месте на текущую
 результате получится фраза Пушкина  неделю, стало известно в момент обновления теннисного рейтинга, т.е. в
    И говорю ей: как вы милы!  понедельник) - 010010,
    И мыслю: как тебя люблю! Эта сетка и принцип шифровки взяты из романа     (5) Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт - 000001,
      (6) Ольга Рубцова - четвертая чемпионка мира по шахматам - 000100.
      Если наложить на приведенный выше буквенный квадрат квадратную сетку
   6*6 с дырочками, прорезанными в каждой строке на тех местах, где стоят
   "1", то мы прочитаем: "И-г-о-в-о-р-ю-е-й". Потом надо сетку повернуть на
   90 градусов по часовой стрелке, прочитать следующие 9 букв, и т.д.
      В результате получится фраза Пушкина "И говорю ей: как вы милы! И
   мыслю: как тебя люблю!" Эта сетка и принцип шифровки взяты из романа
 Жюля Верна "Матиас Шандор" (7). В этом романе граф Матиас Шандор  Жюля Верна "Матиас Шандор" (7). В этом романе граф Матиас Шандор
 скрывался под именем доктора Антекирта, а свой корабль он назвал по  скрывался под именем доктора Антекирта, а свой корабль он назвал по
 именам дочери Савы и жены Рены - "Саварена".  именам дочери Савы и жены Рены - "Саварена".
   
 Источник:  Источник:
 1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание.     1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание.
 2. Общеизвестно.     2. Общеизвестно.
 3. Общеизвестно.     3. Общеизвестно.
 4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html     4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html
 5. Общеизвестно.     5. Общеизвестно.
 6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301.     6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301.
 7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ,     7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ,
 1957.  1957.
   
 Автор:  Автор:
Line 927  Monde" от 26.11.1999. Line 940  Monde" от 26.11.1999.
 заведений. А как звали этого основателя?  заведений. А как звали этого основателя?
   
 Ответ:  Ответ:
   Платон.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Академ был помощником Диоскуров в деле возвращения домой Елены, когда ее  Академ был помощником Диоскуров в деле возвращения домой Елены, когда ее
Line 938  Monde" от 26.11.1999. Line 952  Monde" от 26.11.1999.
 являвшегося, в свою очередь, учеником Платона (3).  являвшегося, в свою очередь, учеником Платона (3).
   
 Источник:  Источник:
 1. И.Н.Лосева и др. Мифологический словарь. Статьи "Академ" (стр. 19) и     1. И.Н.Лосева и др. Мифологический словарь. Статьи "Академ" (стр. 19)
 "Диоскуры" (стр. 199). Ростов-на-Дону, "Феникс", 1997.  и "Диоскуры" (стр. 199). Ростов-на-Дону, "Феникс", 1997.
 2. БСЭ, 3-е изд., том 1, стр. 324, статья "Академия платоновская", М.,     2. БСЭ, 3-е изд., том 1, стр. 324, статья "Академия платоновская",
 1970.  М., 1970.
    М., 1970.  
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Шоргин.  Сергей Шоргин
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
Line 971  Monde" от 26.11.1999. Line 984  Monde" от 26.11.1999.
 "Педагогика", 1990.  "Педагогика", 1990.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Лейчкис.  Михаил Лейчкис
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 998  Monde" от 26.11.1999. Line 1011  Monde" от 26.11.1999.
 является соавтором этого термина.  является соавтором этого термина.
   
 Источник:  Источник:
 1. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 159.     1. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 159.
 2. В.Каверин. Два капитана. Любое издание.     2. В.Каверин. Два капитана. Любое издание.
 3. Советский энциклопедический словарь, статья "Джойс Джеймс", М., "СЭ",     3. Советский энциклопедический словарь, статья "Джойс Джеймс", М.,
 1982, стр. 385.  "СЭ", 1982, стр. 385.
 4. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 113.     4. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 113.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Шоргин.  Сергей Шоргин
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 1029  Monde" от 26.11.1999. Line 1042  Monde" от 26.11.1999.
 "Knecht" означает "слуга". (4)  "Knecht" означает "слуга". (4)
   
 Источник:  Источник:
 1. Г.Гессе, Собрание сочинений в 8-ми томах, том 5, "Игра в бисер", М.,     1. Г.Гессе, Собрание сочинений в 8-ми томах, том 5, "Игра в бисер",
 "Прогресс"-"Литера", 1994.  М., "Прогресс"-"Литера", 1994.
 2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas".     2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas".
 3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm     3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm
 4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht",     4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht",
 M.,"Русский язык", 1980.  M., "Русский язык", 1980.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Лейчкис  Михаил Лейчкис
Line 1064  M.,"Русский язык", 1980. Line 1077  M.,"Русский язык", 1980.
 пальца вверх - это победа!"  пальца вверх - это победа!"
   
 Источник:  Источник:
 1. Г.Х.Андерсен. Дюймовочка. "Художник РСФСР", Ленинград, 1975.     1. Г.Х.Андерсен. Дюймовочка. "Художник РСФСР", Ленинград, 1975.
 2. http://www.songs.ru/lyrics/d/ddt/revolyutsiya.shtml     2. http://www.songs.ru/lyrics/d/ddt/revolyutsiya.shtml
 3. Санкт-Петербург. Занимательные вопросы и ответы. СПб: Паритет, 1999,     3. Санкт-Петербург. Занимательные вопросы и ответы. СПб: Паритет,
 с.219.  1999, с.219.
 4. http://www.caribcentral.com/guyana/guybird_flower.htm     4. http://www.caribcentral.com/guyana/guybird_flower.htm
 5. БЭС, статья "дюйм".     5. БЭС, статья "дюйм".
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Выменец  Юрий Выменец
Line 1100  M.,"Русский язык", 1980. Line 1113  M.,"Русский язык", 1980.
 бюллетене.  бюллетене.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.galaxy.com.ua/dolar.html     1. http://www.galaxy.com.ua/dolar.html
 2. Г.К.Лихтенберг. Афоризмы. М. Наука, 1964, с. 69.     2. Г.К.Лихтенберг. Афоризмы. М. Наука, 1964, с. 69.
 3. http://www.bards.ru/Galich/part117.htm     3. http://www.bards.ru/Galich/part117.htm
 4. Е.Шварц. Дракон. Пьесы. Пермское книжное издательство, 1988, с.359.     4. Е.Шварц. Дракон. Пьесы. Пермское книжное издательство, 1988, с.359.
 5. Г.Х.Андерсен. Сказки и истории. Издательство "Лумина", Кишинев, 1974,     5. Г.Х.Андерсен. Сказки и истории. Издательство "Лумина", Кишинев,
 т.1, с.27.  1974, т.1, с.27.
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Выменец  Юрий Выменец
Line 1195  http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html Line 1208  http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека     Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
 заживо. Историческое событие. Приз. Город.  заживо. Историческое событие. Приз. Город.
      Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
   заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа.
      Город и поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные,
   списки, находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от
   друга в разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту
   реку.
   
 Ответ:  Ответ:
 Гусь  Гусь
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека  В первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово
 заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа. Город и  
 поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные, списки,  
 находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от друга в  
 разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту реку. В  
 первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово  
 "хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября  "хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября
 1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы),  1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы),
 Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены  Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены
Line 1215  http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html Line 1229  http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
 Железный век, Железный крест, Гусь-Железный.  Железный век, Железный крест, Гусь-Железный.
   
 Источник:  Источник:
 1. Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете     1. Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете
 министров СССР, М., 1985.  министров СССР, М., 1985.
 2. http://www.gov.ryazan.ru/Ryazan/Kasim_text1.htm     2. http://www.gov.ryazan.ru/Ryazan/Kasim_text1.htm
 3. http://www.tourism.ru/water/moshkow/gusx.txt#0     3. http://www.tourism.ru/water/moshkow/gusx.txt#0
   
 Автор:  Автор:
 Кирилл Богловский, Юрий Выменец  Кирилл Богловский, Юрий Выменец
Line 1246  need no education" - вторили ему участни Line 1260  need no education" - вторили ему участни
 буквально значит "son of a simpleton" - сын простака.  буквально значит "son of a simpleton" - сын простака.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://mdcm.arts.unsw.edu.au/students98/FrancoJ/innovate/simpsons.html     1. http://mdcm.arts.unsw.edu.au/students98/FrancoJ/innovate/simpsons.html
 2. http://www.linzgau.de/privat/mw/simpsons_bart.htm     2. http://www.linzgau.de/privat/mw/simpsons_bart.htm
 3. http://www.geocities.com/SoHo/Museum/2520/page7.htm     3. http://www.geocities.com/SoHo/Museum/2520/page7.htm
 3. Д.И.Фонвизин. Недоросль. Действие 2 явление II, действие 3 явление     3. Д.И.Фонвизин. Недоросль. Действие 2 явление II, действие 3 явление
 III, действие 3 явление VII.  III, действие 3 явление VII.
   
 Автор:  Автор:
Line 1302  http://www.boondocksnet.com/kipling/detr Line 1316  http://www.boondocksnet.com/kipling/detr
 Царскосельского дворца во время войны.  Царскосельского дворца во время войны.
   
 Источник:  Источник:
 1. БЭС, статья "Солнечный камень"     1. БЭС, статья "Солнечный камень"
 2. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt     2. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt
 3. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1490-art-1.html     3. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1490-art-1.html
 4. Роджер Желязны. Девять принцев Эмбера. Л., 1990.     4. Роджер Желязны. Девять принцев Эмбера. Л., 1990.
   
 Автор:  Автор:
 Александра Киланова, Юрий Выменец  Александра Киланова, Юрий Выменец
Line 1338  http://www.boondocksnet.com/kipling/detr Line 1352  http://www.boondocksnet.com/kipling/detr
 "Есть злодеи, которых нельзя вразумить и наставить на путь истинный. Вот  "Есть злодеи, которых нельзя вразумить и наставить на путь истинный. Вот
 почему нам нужны полицейские и тюрьмы", - так заканчивается  почему нам нужны полицейские и тюрьмы", - так заканчивается
 произведение, изданное в Нью-Йорке в 1916 году. Один из персонажей этого  произведение, изданное в Нью-Йорке в 1916 году. Один из персонажей этого
 произведения, вопреки традиции, не болеет, не гибнет, не  произведения, вопреки традиции, не болеет, не гибнет, не воскресает,
 воскресает, зато обещает изготовить шубу. Ответьте совершенно точно, что  зато обещает изготовить шубу. Ответьте совершенно точно, что должно было
 должно было послужить материалом для этой шубы.  послужить материалом для этой шубы.
   
 Ответ:  Ответ:
 шкура волка  шкура волка
Line 1390  http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru Line 1404  http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru
 вопрос, не вспомнив всех цитат.  вопрос, не вспомнив всех цитат.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.anekdots.ru/fedot/win.html     1. http://www.anekdots.ru/fedot/win.html
 2. Р.Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М:     2. Р.Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М:
 Правда, 1984, с.28, 486-487.  Правда, 1984, с.28, 486-487.
   
 Автор:  Автор:
Line 1399  http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru Line 1413  http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru
   
   
 Тур:  Тур:
 5 (15). "Восточный экспресс" и Григорий Остров.  5 (15). "Восточный экспресс" и Григорий Остров
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 ОН состоит из направления и заграждения. Один из НИХ отличался  ОН состоит из направления и заграждения. Один из НИХ отличался
Line 1589  XVII века, и нечто ужасное, описанное из Line 1603  XVII века, и нечто ужасное, описанное из
 3. http://www.kulichki.rambler.ru/mitki/russian/music/pesni.html  3. http://www.kulichki.rambler.ru/mitki/russian/music/pesni.html
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров и Гай Кузнецов.  Григорий Остров и Гай Кузнецов
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 1656  XVII века, и нечто ужасное, описанное из Line 1670  XVII века, и нечто ужасное, описанное из
 5. http://www.sport-express.ru:8101/cgi-bin/se/prn_html?11925  5. http://www.sport-express.ru:8101/cgi-bin/se/prn_html?11925
   
 Автор:  Автор:
 Павел Касарин и Гай Кузнецов.  Павел Касарин и Гай Кузнецов
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
Line 1729  K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар Line 1743  K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар
 племенами тутси и хуту.  племенами тутси и хуту.
   
 Источник:  Источник:
 1. K&M, статья "Хоффман Дастин"     1. K&M, статья "Хоффман Дастин"
 2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133     2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133
   
 Автор:  Автор:
 Вадим Калашников  Вадим Калашников
Line 1749  K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар Line 1763  K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Последний вопрос перед 1 апреля просто обязан быть о дураках  Последний вопрос перед 1 апреля просто обязан быть о дураках
 (исследованных, например, Себастьяном Брантом). Приведенные цитаты: а)  (исследованных, например, Себастьяном Брантом).
 А.Макаревич: "Друзьям раздайте по ружью - и дураки переведутся". б)     Приведенные цитаты:
 Б.Окуджава: "Дураки обожают собираться в стаю, впереди главный - во всей     а) А.Макаревич: "Друзьям раздайте по ружью - и дураки переведутся".
 красе". в) В.Даль: "Всякий дурак красному рад". Жертвами нечестного     б) Б.Окуджава: "Дураки обожают собираться в стаю, впереди главный -
 приема наверняка в детстве становились многие из вас. Вот его описание в  во всей красе".
 книге педагогов Никитиных: "А один раз мы, ребята, целой ватагой     в) В.Даль: "Всякий дурак красному рад".
 прибежали к нему с новой, модной тогда шуткой: -- Папа, расшифруй слово     Жертвами нечестного приема наверняка в детстве становились многие из
 "ДУНЯ". [...] -- Ладно, сдаюсь -- говорите. -- Дураков У нас Нет! --  вас. Вот его описание в книге педагогов Никитиных:
 выпаливаем хором и замираем в ожидании. Отец, чувствуя какой-то подвох,     "А один раз мы, ребята, целой ватагой прибежали к нему с новой,
 старательно проверяет и вдруг изумленно спрашивает: -- Позвольте, а как  модной тогда шуткой:
 же Я?"     -- Папа, расшифруй слово "ДУНЯ". [...]
      -- Ладно, сдаюсь -- говорите.
      -- Дураков У нас Нет! -- выпаливаем хором и замираем в ожидании.
      Отец, чувствуя какой-то подвох, старательно проверяет и вдруг
   изумленно спрашивает:
      -- Позвольте, а как же Я?"
   
 Источник:  Источник:
 1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН,     1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН,
 ЭКСМО-Пресс, 1999, с.23.  ЭКСМО-Пресс, 1999, с.23.
 2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли     2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли
 Датского короля. М: 1991, с.229  Датского короля. М: 1991, с.229
 3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак".     3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак".
 4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети, http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87     4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети,
   http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 1796  K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар Line 1816  K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргар
 В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством"  В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством"
 Гоголя.. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских  Гоголя.. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских
 считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any  считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any
 key", которая читается как "Пресc эни ки". Слово "Press" переводится как  key", которая читается как "Пресс эни ки". Слово "Press" переводится как
 "нажать".  "нажать".
   
 Автор:  Автор:
Line 1871  key", которая читается как "Пресc эни ки Line 1891  key", которая читается как "Пресc эни ки
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 Дано:  Дано:
    2*10^6 &lt;= x &lt;  9,(9)*10^8     2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8
    y &gt; 6*10^4     y > 6*10^4
    x &lt;= y, QED     x <= y, QED
    Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую     Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую
 принадлежность переменной "y" словом, которым до вас  принадлежность переменной "y" словом, которым до вас
 назвал ее в своем относительно коротком произведении  назвал ее в своем относительно коротком произведении
Line 1935  key", которая читается как "Пресc эни ки Line 1955  key", которая читается как "Пресc эни ки
 командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс  командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс
 философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической  философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической
 деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя  деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя
 на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году.  на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году. Однако это все
   мало кому известно. Гораздо более нам известно строение, с которым ОН
   связан в нашем восприятии. Если русское название этого строения
   транслитерировать и перевести с английского обратно на русский, то
   получится название журнала, печатающего преимущественно произведения
   одного жанра. Назовите этот жанр.
   
 Ответ:  Ответ:
 Фантастика  Фантастика
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Однако это все мало кому известно. Гораздо более нам известно строение,  ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф [1]. "If" в переводе с английского
 с которым ОН связан в нашем восприятии. Если русское название этого  - "ЕСЛИ"; так называется популярный журнал, специализирующийся на
 строения транслитерировать и перевести с английского обратно на русский,  фантастике [2].
 то получится название журнала, печатающего преимущественно произведения  
 одного жанра. Назовите этот жанр. ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф  
 [1]. "If" в переводе с английского - "ЕСЛИ"; так называется популярный  
 журнал, специализирующийся на фантастике [2].  
   
 Источник:  Источник:
 1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда,  1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова. - М. Правда,
 1989, с. 13-14.  1989, с. 13-14.
 2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm  2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm
   
Line 1976  key", которая читается как "Пресc эни ки Line 1997  key", которая читается как "Пресc эни ки
 И.Ильфа и Г.Петрова  И.Ильфа и Г.Петрова
   
 Источник:  Источник:
 1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120     1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120
 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание.     2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Олег Пелипейченко  Олег Пелипейченко
Line 1995  key", которая читается как "Пресc эни ки Line 2016  key", которая читается как "Пресc эни ки
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Указаны соответственно пермь, карбон, девон ("Девон" - популярное  Указаны соответственно пермь, карбон, девон ("Девон" - популярное
 средство от насекомых в повести Стругацких "Хищные вещи века", юра, мел  средство от насекомых в повести Стругацких "Хищные вещи века"), юра, мел
 - названия периодов в геологической истории Земли; загадан антропоген.  - названия периодов в геологической истории Земли; загадан антропоген.
   
 Источник:  Источник:
Line 2030  key", которая читается как "Пресc эни ки Line 2051  key", которая читается как "Пресc эни ки
 которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года.  которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года.
   
 Источник:  Источник:
 1. В.Шекспир "Отелло", любое издание     1. В.Шекспир "Отелло", любое издание
 2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание     2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание
 3. Словарь Даля, любое издание.     3. Словарь Даля, любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Олег Пелипейченко  Олег Пелипейченко
Line 2048  key", которая читается как "Пресc эни ки Line 2069  key", которая читается как "Пресc эни ки
 Сделайте простительное допущение и ответьте максимально точно: что  Сделайте простительное допущение и ответьте максимально точно: что
 именно, как многие из вас слышали, падало одному из них на голову (хотя,  именно, как многие из вас слышали, падало одному из них на голову (хотя,
 как те же многие из вас видели, это явно не соответствовало  как те же многие из вас видели, это явно не соответствовало
 действительности?  действительности)?
   
 Ответ:  Ответ:
 капли дождя  капли дождя
Line 2111  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ Line 2132  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
 С Парижем.  С Парижем.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 В вопросе упомянуты: 1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в  В вопросе упомянуты:
 Цусимском сражении подобно крейсеру "Варяг"; 2) крейсер "Адмирал Нахимов",     1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в Цусимском сражении
 затопленный в годы гражданской войны по решению Реввоенсовета (впоследствии  подобно крейсеру "Варяг";
 переименован в "Червону Украiну") 3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов"     2) крейсер "Адмирал Нахимов", затопленный в годы гражданской войны по
 (ранее носившее название "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.)  решению Реввоенсовета (впоследствии переименован в "Червону Украiну");
 затонуло в 1986 г. (в результате чего погибло 423 человека) после     3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" (ранее носившее название
 столкновения с кораблем "ПЕТР Васев"; 4) поэт ПЕТР Пустота - герой романа В.  "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.), затонуло в 1986 г. (в
 Пелевина "Чапаев и Пустота" - убил бывшего поэта, сотрудника ЧК Григория  результате чего погибло 423 человека) после столкновения с кораблем
 ФАНЕРНОГО; 5) идиома "Пролететь как ФАНЕРА над ПАРИЖЕМ".  "ПЕТР Васев";
      4) поэт ПЕТР Пустота - герой романа В. Пелевина "Чапаев и Пустота" -
   убил бывшего поэта, сотрудника ЧК Григория ФАНЕРНОГО;
      5) идиома "Пролететь как ФАНЕРА над ПАРИЖЕМ".
   
 Источник:  Источник:
    1. Морской энциклопедический словарь. - Л.:Судостроение,1991. - Т.1. -     1. Морской энциклопедический словарь. - Л.: Судостроение, 1991. -
 С.31-32  Т.1. - С.31-32
    2. СЭС, 1988. - С. 868     2. СЭС, 1988. - С. 868
    3. В.Пелевин. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. - М.:Вагриус,1999. - С.12-23.     3. В.Пелевин. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. - М.: Вагриус, 1999. -
   С.12-23.
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Неумывакина, Дмитрий Башук  Ольга Неумывакина, Дмитрий Башук
   
   
 Тур:  Тур:
 Тур 7. Проводили команды "Мозговорот" и "Архипелаг"  7 (17). "Мозговорот" и "Архипелаг"
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
    Первый:     Первый:
Line 2181  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ Line 2206  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
    5. БСЭ, статья "Воскресенский А.А."     5. БСЭ, статья "Воскресенский А.А."
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Жарков.  Дмитрий Жарков
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2216  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ Line 2241  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
 упомянуты в комментарии.  упомянуты в комментарии.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2249  FIAT LUX. Line 2274  FIAT LUX.
    3. Личные наблюдения туриста Ю. Бершидского.     3. Личные наблюдения туриста Ю. Бершидского.
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Бершидский.  Юрий Бершидский
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2284  FIAT LUX. Line 2309  FIAT LUX.
    4. Высоцкий В. Избранные стихотворения и песни. - М., 1998.     4. Высоцкий В. Избранные стихотворения и песни. - М., 1998.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2317  FIAT LUX. Line 2342  FIAT LUX.
    1. Воннегут К. Бойня номер 5, или Крестовый поход детей. - М., 1992     1. Воннегут К. Бойня номер 5, или Крестовый поход детей. - М., 1992
 (предисл. Вл. Михайлова).  (предисл. Вл. Михайлова).
    2. Браунинг Р. Крысолов из Гаммельна (любое издание).     2. Браунинг Р. Крысолов из Гаммельна (любое издание).
    3. Шекспир У. Ромео и Джульетта" (любое издание).     3. Шекспир У. Ромео и Джульетта (любое издание).
    4. Гете И.В. Фауст (любое издание).     4. Гете И.В. Фауст (любое издание).
    5. БЭС, статьи "Мейербер", "Браунинг Р." и "браунинг".     5. БЭС, статьи "Мейербер", "Браунинг Р." и "браунинг".
    6. Азимов А. Я, робот (любое издание).     6. Азимов А. Я, робот (любое издание).
    7. Кинословарь. - М., 1993.     7. Кинословарь. - М., 1993.
   
 Автор:  Автор:
 Ирина Шихова, Инна Растимешина, Анатолий Белкин.  Ирина Шихова, Инна Растимешина, Анатолий Белкин
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 2356  FIAT LUX. Line 2381  FIAT LUX.
    5. Пиво "Балтика". Рекламный буклет. - СПб., 1999.     5. Пиво "Балтика". Рекламный буклет. - СПб., 1999.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 2392  FIAT LUX. Line 2417  FIAT LUX.
    5. БЭКМ, статья "МАРГУЛИС Григорий Александрович".     5. БЭКМ, статья "МАРГУЛИС Григорий Александрович".
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Бершидский.  Юрий Бершидский
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 2428  FIAT LUX. Line 2453  FIAT LUX.
    4. Оксфордский англо-русский словарь. - М., 1995.     4. Оксфордский англо-русский словарь. - М., 1995.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин, Михаил Перлин.  Анатолий Белкин, Михаил Перлин
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
Line 2457  FIAT LUX. Line 2482  FIAT LUX.
 зависимости от части мачты, к которой крепились: реи, марса-реи,  зависимости от части мачты, к которой крепились: реи, марса-реи,
 брам-реи, бом-брам-реи, трюм-реи; марсель, брамсель, бом-брамсель,  брам-реи, бом-брам-реи, трюм-реи; марсель, брамсель, бом-брамсель,
 трюмсель; штаги, стень-штаги, брам-штаги, бом-брам-штаги, трюм-штаги и  трюмсель; штаги, стень-штаги, брам-штаги, бом-брам-штаги, трюм-штаги и
 т. д.  т.д.
   
 Источник:  Источник:
    1. Беседа с Юрием Никулиным на радио "Эхо Москвы", повтор в октябре     1. Беседа с Юрием Никулиным на радио "Эхо Москвы", повтор в октябре
 1999 г.  1999 г.
    2. Троепольский Г. Белый Бим, черное ухо (любое издание).     2. Троепольский Г. Белый Бим, черное ухо (любое издание).
    3. Курти О. Постройка моделей судов (энциклопедия судомоделизма). -     3. Курти О. Постройка моделей судов (энциклопедия судомоделизма). -
 Л., "Судостроение, 1987, стр. 206-207; 248-249.  Л., "Судостроение", 1987, стр. 206-207; 248-249.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Сахаров.  Михаил Сахаров
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
Line 2499  Charlemagnes происходит от "Карл Великий Line 2524  Charlemagnes происходит от "Карл Великий
    4. Е.Шварц. Дракон (любое издание).     4. Е.Шварц. Дракон (любое издание).
   
 Автор:  Автор:
 Влада Лукасик.  Влада Лукасик
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 2532  Charlemagnes происходит от "Карл Великий Line 2557  Charlemagnes происходит от "Карл Великий
 Аполлоний).  Аполлоний).
   
 Автор:  Автор:
 Ирина Шихова и Анатолий Белкин.  Ирина Шихова и Анатолий Белкин
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 2549  Charlemagnes происходит от "Карл Великий Line 2574  Charlemagnes происходит от "Карл Великий
 Комментарий:  Комментарий:
 Общеизвестный список из 9 элементов - конечно же, список планет, вторая  Общеизвестный список из 9 элементов - конечно же, список планет, вторая
 в котором - Венера. Ее прямой аналог Афродита, - по Гомеру, дочь Зевса и  в котором - Венера. Ее прямой аналог Афродита, - по Гомеру, дочь Зевса и
 Дионы [1], т. е. кузина девяти музам (дочерям Зевса и Мнемозины).  Дионы [1], т.е. кузина девяти музам (дочерям Зевса и Мнемозины).
 Арабский аналог Венеры - Зухра [2], упоминаемая шестой в списке жен  Арабский аналог Венеры - Зухра [2], упоминаемая шестой в списке жен
 Черного Абдуллы ("Белое солнце пустыни"), который насчитывал 9 человек  Черного Абдуллы ("Белое солнце пустыни"), который насчитывал 9 человек
 во время товарища Сухова, но вообще - 11 ("У Абдуллы было одиннадцать  во время товарища Сухова, но вообще - 11 ("У Абдуллы было одиннадцать
Line 2562  Charlemagnes происходит от "Карл Великий Line 2587  Charlemagnes происходит от "Карл Великий
    3. Х/ф "Белое солнце пустыни".     3. Х/ф "Белое солнце пустыни".
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Жарков.  Дмитрий Жарков
   
   
 Тур:  Тур:
 Тур 8. Проводила команда "Московские студенты"  8 (18). "Московские студенты"
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Этот предмет в конце концов стал элементом своеобразной световой  Этот предмет в конце концов стал элементом своеобразной световой
Line 2585  Charlemagnes происходит от "Карл Великий Line 2610  Charlemagnes происходит от "Карл Великий
 Комментарий:  Комментарий:
 Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в  Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в
 темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели  темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели
 <некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству> - цитата из  "некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству" - цитата из
 <Хоббита>, перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в  "Хоббита", перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в
 английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно,  английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно,
 от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини,  от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини,
 Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К  Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К
Line 2595  Charlemagnes происходит от "Карл Великий Line 2620  Charlemagnes происходит от "Карл Великий
 католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи - это верно, что до  католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи - это верно, что до
 отца - если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из  отца - если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из
 текста романа, - это бесспорно, если брат лорда Винтера - скорее всего,  текста романа, - это бесспорно, если брат лорда Винтера - скорее всего,
 т. к. сам Винтер - католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля  т.к. сам Винтер - католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля
 латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она  латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она
 привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом  привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом
 mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был  mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был
Line 2610  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2635  mordre (тоже означающим - кусать), то и
    5. О.Петрученко. Латинско-русский словарь. Любое издание.     5. О.Петрученко. Латинско-русский словарь. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 М. Левандовский.  Михаил Левандовский
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2634  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2659  mordre (тоже означающим - кусать), то и
 лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был  лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был
 сокол. Второй из них - вице-президент США Гор, который на протяжении  сокол. Второй из них - вице-президент США Гор, который на протяжении
 всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе  всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе
 комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т. д.,  комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т.д.,
 причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги - неофициально,  причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги - неофициально,
 но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился  но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился
 Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор  Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор
Line 2649  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2674  mordre (тоже означающим - кусать), то и
 1990, ст. 159, статья "Горы"  1990, ст. 159, статья "Горы"
   
 Автор:  Автор:
 И. Новиков  Илья Новиков
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2666  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2691  mordre (тоже означающим - кусать), то и
 Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К  Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К
 черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия  черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия
 на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок.  на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок.
 Брат Иудушки Головлева частенько называл его <кровопивушкой>.  Брат Иудушки Головлева частенько называл его "кровопивушкой".
   
 Источник:  Источник:
    1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt     1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt
Line 2674  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2699  mordre (тоже означающим - кусать), то и
    3. М.Е.Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы. Любое издание.     3. М.Е.Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 М. Левандовский  Михаил Левандовский
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2697  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2722  mordre (тоже означающим - кусать), то и
 способные продемонстрировать мастерство - спортсмены. Ищем тридцать лет  способные продемонстрировать мастерство - спортсмены. Ищем тридцать лет
 назад, да еще чтобы мастерство владения предметом - и попадаем на ЧМ-70  назад, да еще чтобы мастерство владения предметом - и попадаем на ЧМ-70
 по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист  по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист
 сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того, чтобы  сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того чтобы
 написать ответ, это знать не обязательно.  написать ответ, это знать не обязательно.
   
 Источник:  Источник:
Line 2710  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2735  mordre (тоже означающим - кусать), то и
    5. В.Высоцкий "Банька по-белому"     5. В.Высоцкий "Банька по-белому"
   
 Автор:  Автор:
 А. Ершов  Андрей Ершов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Эта таблица представляет собой 8 нередко встречавшихся автору вопроса  Эта таблица представляет собой 8 нередко встречавшихся автору вопроса
 словосочетаний:  словосочетаний:
    ... ...     ... ...
    ... в С++     ... в C++
    высокий...     высокий...
    ... догола     ... догола
    строительный...     строительный...
Line 2736  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2761  mordre (тоже означающим - кусать), то и
 Комментарий:  Комментарий:
 перебором возможных пропущенных слов можно восстановить  перебором возможных пропущенных слов можно восстановить
    ... ...     ... ...
    ТИП в С++     ТИП в C++
    высокий КЛАСС     высокий КЛАСС
    РАЗДЕЛ догола     РАЗДЕЛ догола
    строительный ОТРЯД     строительный ОТРЯД
    ... ...     ... ...
    РОД Стюарт     РОД Стюарт
    поставить на ВИД     поставить на ВИД
    т. е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц     т.е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц
 биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом  биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом
 должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом - СЕМЕЙСТВО, а два других слова -  должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом - СЕМЕЙСТВО, а два других слова -
 нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством  нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством
Line 2753  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2778  mordre (тоже означающим - кусать), то и
 Источник:  Источник:
    1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича).     1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича).
    2.1. Русские народные сказки.     2.1. Русские народные сказки.
    2.2. Б.Страуструп,"Язык программирования С++".     2.2. Б.Страуструп, "Язык программирования C++".
    2.3. И.Ильф, Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!")     2.3. И.Ильф, Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!")
    4., 5., 8. Жизненный опыт автора.     4., 5., 8. Жизненный опыт автора.
    6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное     6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное
Line 2761  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2786  mordre (тоже означающим - кусать), то и
    7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт).     7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт).
   
 Автор:  Автор:
 А. Ершов  Андрей Ершов
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 2784  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2809  mordre (тоже означающим - кусать), то и
 Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных  Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных
 имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и  имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и
 мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В  мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В
 книге В.Гиляровского <Друзья и встречи> в рассказе <Сожженная книга>  книге В.Гиляровского "Друзья и встречи" в рассказе "Сожженная книга"
 приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал,  приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал,
 Чтоб ими он неистово Писателей бодал.  Чтоб ими он неистово Писателей бодал.
   
Line 2820  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2845  mordre (тоже означающим - кусать), то и
 Molche.  Molche.
   
 Автор:  Автор:
 М. Иванов  Максим Иванов
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 2837  Molche. Line 2862  Molche.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода  По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода
 <красного террора> носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного  "красного террора" носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного
 Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам  Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам
 на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель -  на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель -
 имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной  имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной
Line 2845  Molche. Line 2870  Molche.
   
 Источник:  Источник:
    1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание.     1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание.
    2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htmbaum0108     2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htm#baum0108
    3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание.     3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 М. Левандовский  Михаил Левандовский
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
Line 2872  Molche. Line 2897  Molche.
 Калуге есть район Середа.  Калуге есть район Середа.
   
 Автор:  Автор:
 В. Мельников  Вячеслав Мельников
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
Line 2892  Molche. Line 2917  Molche.
 ("Бегущая по волнам")  ("Бегущая по волнам")
   
 Автор:  Автор:
 И. Мягкова  Ирина Мягкова
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 2912  Molche. Line 2937  Molche.
 Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса  Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса
 Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на  Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на
 трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в  трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в
 школьном курсе физики. Действие повести <Знак четырех> происходит в июле  школьном курсе физики. Действие повести "Знак четырех" происходит в июле
 1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось  1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось
 стрелять и раньше.  стрелять и раньше.
   
Line 2921  Molche. Line 2946  Molche.
    2. Общие знания.     2. Общие знания.
   
 Автор:  Автор:
 М. Левандовский.  Михаил Левандовский
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 2962  Molche. Line 2987  Molche.
    5. http://mp3.nnov.ru/texts/vv/mish.koi8     5. http://mp3.nnov.ru/texts/vv/mish.koi8
   
 Автор:  Автор:
 Д.Иванов и М.Левандовский  Даниил Иванов и Михаил Левандовский
   
   
 Тур:  Тур:
 Тур 9. Проводили команды "Дракоша" и "Бостонские Чайники"  9 (19). "Дракоша" и "Бостонские Чайники" (вопросы 13-20 задавались вне зачета)
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Это законодательство регламентировало самые разнообразные вещи: от  Это законодательство регламентировало самые разнообразные вещи: от
Line 2993  Molche. Line 3018  Molche.
    За тигром шакал доедает, но позор твоим волчьим усам,     За тигром шакал доедает, но позор твоим волчьим усам,
    Если ты, одногодок, не смеешь выходить на охоту сам!     Если ты, одногодок, не смеешь выходить на охоту сам!
    Будь в мире с владыками джунглей, с Багирой, Шер-Ханом, Балу,     Будь в мире с владыками джунглей, с Багирой, Шер-Ханом, Балу,
    Не тревожь молчаливого Хати и вепря в его углу.     Не тревожь молчаливого Хатхи и вепря в его углу.
    Если стая навстречу стае идёт по тропе лесной,     Если стая навстречу стае идёт по тропе лесной,
    Рычать подожди: пусть лучше вожди столкуются меж собой.     Рычать подожди: пусть лучше вожди столкуются меж собой.
    Сражаясь с волком из Стаи, бейся наедине,     Сражаясь с волком из Стаи, бейся наедине,
Line 3063  Molche. Line 3088  Molche.
   
 Источник:  Источник:
    1. www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы     1. www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы
 острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20 - 21. (о  острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20-21 (о
 Лаперузе)  Лаперузе).
    2. www.km.ru (статья "Лаперуза пролив")     2. www.km.ru (статья "Лаперуза пролив")
    3. www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал     3. www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал
 тангенс-буссоль)  тангенс-буссоль)
    4. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.     4. Ильф И., Петров Е. "Двенадцать стульев". Любое издание.
    5. www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный     5. www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный
 капитан")  капитан")
    6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про     6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про
Line 3105  Molche. Line 3130  Molche.
    6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm     6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm
   
 Автор:  Автор:
 Макс Розенер, Анатолий Вассерман  Макс Розеноер, Анатолий Вассерман
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 3120  Molche. Line 3145  Molche.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Стендаль, автор романа "Красное и чёрное", представитель реалистической  Стендаль, автор романа "Красное и чёрное", представитель реалистической
 школы, а при Июльской монархии, начиная с 1830 г., был франц. консулом в  школы, а при Июльской монархии, начиная с 1830 г., был французским
 Триесте и Чивитавеккьи. Песня "Красное на чёрном" присутствует на двух  консулом в Триесте и Чивитавеккьи. Песня "Красное на чёрном"
 альбомах группы "Алиса": "Блок Ада" и "Шабаш". Команды НХЛ "Чикаго Блэк  присутствует на двух альбомах группы "Алиса": "Блок Ада" и "Шабаш".
 Хоукс" ("Чёрные ястребы") и "Детройт Ред Уингз" ("Красные крылья") на  Команды НХЛ "Чикаго Блэк Хоукс" ("Чёрные ястребы") и "Детройт Ред Уингз"
 первом этапе регулярных чемпионатов играют вместе не только в одной  ("Красные крылья") на первом этапе регулярных чемпионатов играют вместе
 конференции - Западной, но и в одном дивизионе (англ. подразделение) -  не только в одной конференции - Западной, но и в одном дивизионе (англ.
 Центральном.  подразделение) - Центральном.
   
 Источник:  Источник:
    1. www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)")     1. www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)")
Line 3152  www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe Line 3177  www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
 Комментарий:  Комментарий:
 Одной из первых известных биржевых лихорадок была "голландская  Одной из первых известных биржевых лихорадок была "голландская
 тюльпанная", когда цены на луковицы тюльпанов взлетели за несколько  тюльпанная", когда цены на луковицы тюльпанов взлетели за несколько
 месяцев до нескольких тысяч $ за штуку (в пересчёте на сегодняшние  месяцев до нескольких тысяч долларов за штуку (в пересчёте на
 деньги). Потом, разумеется, цены рухнули, разорив множество голландских  сегодняшние деньги). Потом, разумеется, цены рухнули, разорив множество
 семей. Другая известная афера -- South Sea Bubble, Лондон, 1720-й. Люди  голландских семей. Другая известная афера -- South Sea Bubble, Лондон,
 вкладывали все свои сбережения в акции Компании Южных Морей, цены на  1720-й. Люди вкладывали все свои сбережения в акции Компании Южных
 которые за короткий срок выросли в 10 раз, чтобы затем так же резко  Морей, цены на которые за короткий срок выросли в 10 раз, чтобы затем
 обвалиться. Наконец, известное сооружение, порекомендованное бы  так же резко обвалиться. Наконец, известное сооружение,
 французом -- Панамский канал. Проект под руководством Лессепса  порекомендованное бы французом -- Панамский канал. Проект под
 закончился крахом из-за многочисленных ошибок в проектировании и  руководством Лессепса закончился крахом из-за многочисленных ошибок в
 руководстве, канал достроили американцы 20 лет спустя. В начале  проектировании и руководстве, канал достроили американцы 20 лет спустя.
 вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции как  В начале вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции
 горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом МММ  как горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом
 в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное  МММ в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное
 Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властелины и т.  Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властелины и
 д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т. е. так же,  т.д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т.е. так же,
 как исторические предшественники.  как исторические предшественники.
    Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз,     Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз,
 голландец или англичанин, спрошенные о лучшем символе для основателя  голландец или англичанин, спрошенные о лучшем символе для основателя
 МММ, предложили бы что-нибудь своё, но похожее по духу, т. е. те самые  МММ, предложили бы что-нибудь своё, но похожее по духу, т.е. те самые
 вышеописанные лихорадки. Серебряный шар, рекомендованный автором лично,  вышеописанные лихорадки. Серебряный шар, рекомендованный автором лично,
 изображает пузырь, (маленькое разъяснение: на гербе шар был бы, конечно,  изображает пузырь (маленькое разъяснение: на гербе шар был бы, конечно,
 белым кругом, но у геральдики своя язык, в нем нет белого, желтого,  белым кругом, но у геральдики свой язык, в нем нет белого, желтого,
 синего или красного, а есть серебряный, золотой, лазоревый и червленый),  синего или красного, а есть серебряный, золотой, лазоревый и червлёный),
 а памятник древности, очевидно, пирамида. Мавроди действительно был  а памятник древности, очевидно, пирамида. Мавроди действительно был
 депутатом ГосДумы в 1994-95 годах (правда, на заседания не ходил),  депутатом Государственной Думы в 1994-95 годах (правда, на заседания не
 избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса.  ходил), избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780&search=%CF%E0%ED%E0%EC%E0srch0     1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780
    2. www.km.ru статья "Панама (афера)"     2. www.km.ru (статья "Панама (афера)")
    3. www.britannica.com статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble"     3. www.britannica.com (статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble")
    4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html     4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html
   
 Автор:  Автор:
Line 3199  www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe Line 3224  www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
 мебели, а ответить вам предстоит как её, так и ЭТО.  мебели, а ответить вам предстоит как её, так и ЭТО.
   
 Ответ:  Ответ:
 ВЕРСТАК и АРСЕНАЛ..  ВЕРСТАК и АРСЕНАЛ.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Первая - музыкальная группа Алексея Козлова "Арсенал". Причём ars  Первая - музыкальная группа Алексея Козлова "Арсенал". Причём ars
Line 3212  Concordia Crescit". В Париже есть площад Line 3237  Concordia Crescit". В Париже есть площад
 Герберт Чэпмен. К сожалению, фамилия Чэпмен напоминает нам в первую  Герберт Чэпмен. К сожалению, фамилия Чэпмен напоминает нам в первую
 очередь об убийце Джона Леннона - Марке Чэпмене. Московский Арсенал -  очередь об убийце Джона Леннона - Марке Чэпмене. Московский Арсенал -
 здание, расположенное между Никольской и Троицкой башнями Кремля.  здание, расположенное между Никольской и Троицкой башнями Кремля.
 Питерское КБ "Арсенал", основанное ещё Петром 1 в 1711 г. под названием  Питерское КБ "Арсенал", основанное ещё Петром I в 1711 г. под названием
 Пушечный литейный двор, носит имя М.В.Фрунзе, а столицу Киргизии уже  Пушечный литейный двор, носит имя М.В.Фрунзе, а столицу Киргизии уже
 давно как переименовали обратно в Бишкек. Слово "арсенал" восходит к  давно как переименовали обратно в Бишкек. Слово "арсенал" восходит к
 арабскому "дар ас-синаа", в переводе на русский "мастерская". От  арабскому "дар ас-синаа", в переводе на русский "мастерская". От
Line 3253  Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch Line 3278  Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch
 Комментарий:  Комментарий:
 Политический памфлет, о котором шла речь -- Wizard of Oz. Толкование  Политический памфлет, о котором шла речь -- Wizard of Oz. Толкование
 аллегории займёт довольно много места, поэтому отошлю интересующихся,  аллегории займёт довольно много места, поэтому отошлю интересующихся,
 например, сюда - http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html В частности,  например, сюда - http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html. В частности,
 Трусливый Лев олицетворяет Уильяма Дженнингса Брайана. Льву в книжке  Трусливый Лев олицетворяет Уильяма Дженнингса Брайана. Льву в книжке
 крепко досталось от летучих обезьян, а в реальной жизни именно Брайан  крепко досталось от летучих обезьян, а в реальной жизни именно Брайан
 был государственным обвинителем "Обезьяньего процесса" в штате Теннесси,  был государственным обвинителем "Обезьяньего процесса" в штате Теннесси,
 имевшим целью запретить преподавание дарвинизма (т. е. родство человека  имевшим целью запретить преподавание дарвинизма (т.е. родство человека
 и обезьян) и подтвердить божественное происхождение человека (к тому же  и обезьян) и подтвердить божественное происхождение человека (к тому же
 Брайан был и сам автором антиэволюционного закона только в другом штате  Брайан был и сам автором антиэволюционного закона, только в другом штате
 - Флориде).  - Флориде).
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt     1. http://www.lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt
    2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html     2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html
    3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html     3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html
    4. ROCKOFF, H., 1990, The Wizard of Oz as a Monetary Allegory, in     4. ROCKOFF, H., 1990, "The Wizard of Oz as a Monetary Allegory", in
 Journal of Political Economy 98 (August 1990) pp 793-860  "Journal of Political Economy", N98 (August 1990), pp. 793-860.
    5. www.britannica.com статьи "Bryan, William Jennings" и "Sсopes     5. www.britannica.com (статьи "Bryan, William Jennings" и "Scopes
 trial"  trial")
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Вакуленко  Сергей Вакуленко
Line 3283  trial" Line 3308  trial"
 которого и стало заглавным. Воспроизведите это заглавие.  которого и стало заглавным. Воспроизведите это заглавие.
   
 Ответ:  Ответ:
 "ЭЛЕКТРА". (засчитывается также "Ариадна на Наксосе")  "ЭЛЕКТРА" (засчитывается также "Ариадна на Наксосе").
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Итак, перед нами пять Гуго: Пайенский, основавший в 1118 г. орден  Итак, перед нами пять Гуго: Пайенский, основавший в 1118 г. орден
Line 3309  www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr Line 3334  www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr
    5. www.km.ru (статья "Гуго Капет")     5. www.km.ru (статья "Гуго Капет")
    6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal.     6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal.
 Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London.  Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London.
 www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html     www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский  Шойтан Лугоборский
Line 3364  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста Line 3389  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
 легенде, развязавший узел, завязанный царём Фригии Гордием, становился  легенде, развязавший узел, завязанный царём Фригии Гордием, становился
 правителем всей Азии. Фригийский колпак, головной убор древних  правителем всей Азии. Фригийский колпак, головной убор древних
 фригийцев, послужил моделью для шапок участников Французской революции  фригийцев, послужил моделью для шапок участников Французской революции
 конца 18 в. Колпак определённого цвета, а именно, чёрного, можно  конца 18 в. Колпак определённого цвета, а именно - чёрного, можно
 встретить в имени бывшей АССР в составе Узбекской ССР - Каракалпакской  встретить в имени бывшей АССР в составе Узбекской ССР - Каракалпакской
 ("чёрная шапка" в переводе с тюркского).  ("чёрная шапка" в переводе с тюркского).
   
Line 3373  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста Line 3398  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
    2. www.km.ru (статья "Фригия")     2. www.km.ru (статья "Фригия")
    3. www.km.ru (статья "Фригийский колпак")     3. www.km.ru (статья "Фригийский колпак")
    4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",     4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
 1988 г., стр. 84.  1988 г., стр. 84 ("Каракалпакия").
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский  Шойтан Лугоборский
Line 3396  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста Line 3421  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
 Славянский поэт - поляк Константы Ильдефонс Галчинский. Фата - атрибут  Славянский поэт - поляк Константы Ильдефонс Галчинский. Фата - атрибут
 свадебного обряда. Моргана на письме идентична родительному падежу  свадебного обряда. Моргана на письме идентична родительному падежу
 фамилии Морган. Морская история связана с пиратом Морганом, бывшим  фамилии Морган. Морская история связана с пиратом Морганом, бывшим
 вице-губернатором Ямайки. Математическая - с шотландцем  вице-губернатором Ямайки. Математическая - с шотландцем Огастесом
 Огастесом/Августусом Морганом, независимо от Дж. Буля пришедшем к идеям  (Августусом) Морганом, независимо от Дж. Буля пришедшем к идеям
 математической логики. В учебниках по биологии фамилия американского биолога  математической логики. В учебниках по биологии фамилия американского
 Томаса Моргана соседствует с фамилией австрийского естествоиспытателя Грегора  биолога Томаса Моргана соседствует с фамилией австрийского
 Менделя -- в одном законе. А Мендель присутствует в фамилии композитора  естествоиспытателя Грегора Менделя -- в одном законе. А Мендель
 Мендельсона-Бартольди, чей марш используется при бракосочетании, как и  присутствует в фамилии композитора Мендельсона-Бартольди, чей марш
 фата.  используется при бракосочетании, как и фата.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm     1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm
    2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант")     2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант")
    3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)")     3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)")
    4. www.km.ru (статья " МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн")     4. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн")
    5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс")     5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс")
   
 Автор:  Автор:
Line 3430  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста Line 3455  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
 ДАКАРА.  ДАКАРА.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Он - дракон ( 2000 год по восточному календарю - год Дракона). Англ.  Он - дракон (2000-й год по восточному календарю - год Дракона).
 астроном Брадлей, наблюдая три года за гаммой Дракона с целью найти  Английский астроном Брадлей, наблюдая три года за гаммой Дракона с целью
 подтверждение гелиоцентрической теории Коперника, обнаружил  найти подтверждение гелиоцентрической теории Коперника, обнаружил
 периодические изменения её экваториальных координат. В итоге он открыл  периодические изменения её экваториальных координат. В итоге он открыл
 оптическое явление аберрации света. Чёрный дракон (Хэйлунцзян) - одно из  оптическое явление аберрации света. Чёрный дракон (Хэйлунцзян) - одно из
 китайских названий реки Амур. Дракон - сын Форкиса и Кето, охранявший  китайских названий реки Амур. Дракон - сын Форкиса и Кето, охранявший
Line 3447  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста Line 3472  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
 названию самолёта Альберта Сантос-Дюмона "Демуазель". Транспортное  названию самолёта Альберта Сантос-Дюмона "Демуазель". Транспортное
 средство, получившее название от дракона - судна викингов драккары. Если  средство, получившее название от дракона - судна викингов драккары. Если
 из драккара убрать буквы "р" и "к", то останется столица Сенегала Дакар,  из драккара убрать буквы "р" и "к", то останется столица Сенегала Дакар,
 занимающий славное место в истории автомобильных ралли.  занимающая славное место в истории автомобильных ралли.
   
 Источник:  Источник:
    1. www.km.ru -- статьи: "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический     1. www.km.ru -- статьи "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический год",
 год", "Драконовы горы".  "Драконовы горы".
    2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр.     2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр.
 89-90.  89-90.
    3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение".     3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
 1988 г., стр. 17 ("Амур")  1988 г., стр. 17 ("Амур").
    4. www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель")     4. www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель")
    5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html     5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html
    6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или     6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или
Line 3465  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h Line 3490  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
 Шойтан Лугоборский  Шойтан Лугоборский
   
   
   Вопрос 13:
   Две сестры одна в другой. Рядышком -- их дальняя родственница и
   двоюродный племянник. А что стало с дядей - соседом сестёр?
   
   Ответ:
   РАЗДЕЛИЛИ НА ДВЕ ЧАСТИ.
   
   Комментарий:
   В честь сестёр - Анны и Марии Стюарт, английских королевы, были названы
   штат Мэриленд и находящийся в нём город Аннаполис. Дальняя их
   родственница - Елизавета I - штат Вирджиния. Двоюродный племянник -
   Георг I - штат Джорджия. А дядю сестёр - Карла II - поделили на Северную
   и Южную Каролину.
   
   Источник:
      1. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 1, стр. 391, статья
   "Annapolis"
      2. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 11, стр. 565, статья
   "Maryland"
      3. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 7, стр. 1127, статья
   "Georgia"
      4. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 19, стр. 153, статья
   "Virginia"
      5. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 17, стр. 211, статья
   "South Carolina"
   
   Автор:
   Елена Михайлик
   
   
   Вопрос 14:
   В одной книге утверждается, что представители некой профессии знали
   много заклинаний, которые помогали им в их нелёгком труде. Сейчас,
   правда, по утверждению автора, они почти все их забыли. То же, что они
   ещё знают, может напомнить нам о преступлении и наказании, а также о
   небольшой птице отряда воробьиных. Согласно некоторым источникам, именно
   по вине представителей этой профессии однажды случилось большое
   несчастье, в результате которого из одного получилось, по разным
   подсчётам, от 2,5 до 5 тысяч... чего?
   
   Ответ:
   ЯЗЫКОВ.
   
   Комментарий:
   В детской сказке утверждалось, что строители прошлого, зная много
   волшебных слов, были способны построить королевский дворец за одну ночь.
   Теперь же, позабыв почти все эти слова, и вооружённые лишь майной и
   вирой, они тратят по три года даже на дворец спорта. В других
   контекстах, вира у древних славян -- плата в компенсацию убийства или
   увечья, а майна -- птица из семейства воробьиных. История строительства
   Вавилонской башни, приведшая к образованию языков, которых на Земле
   сейчас больше 2500 и меньше 5000, надеемся, достаточно известна.
   
   Источник:
      1. Г. Почепцов. "Бюро добрых услуг рассеянного волшебника", Киев,
   "Веселка", 1979 г.
      2. www.km.ru (Статьи "вир", "майна")
      3. Библия, кн. Бытие, любое издание.
      4. БЭС, "Языки".
   
   Автор:
   Сергей Вакуленко, Ингвалл Колдун (Вадим Барановский)
   
   
   Вопрос 15:
   Все мы, как знатоки, прибегаем порою к совершенно неожиданным средствам,
   чтобы добиться ответа на терзающий нас вопрос. Так что не нам с вами
   осуждать женщину, использовавшую ЭТО, чтобы получить желаемый ответ на
   свой вопрос, или других трёх, которые вместе с ответом на всё тот же
   вопрос ожидали получить ещё и ЭТО. Что ЭТО?
   
   Ответ:
   ЯБЛОКО.
   
   Комментарий:
   Отравленное яблоко должно было помочь устранить молодую красивую
   соперницу в сказке Пушкина "Сказка о мёртвой царевне и о семи
   богатырях". Таким образом покушавшаяся на отравление рассчитывала
   услышать от зеркальца, что всех на свете милее, румяней и белее именно
   она. Парис должен был вручить яблоко с надписью "Прекраснейшей", и тем
   самым рассудить спор о красоте Геры, Афины и Афродиты.
   
   Источник:
      1. www.yabloko.ru/iso/Regions/Moscow/misc/gesperid.html
      2. БЭС, статья "Парис".
      3. http://www.1st-place.ru/dogovor.php3?doc=pushkin/carewna&page=3
   
   Автор:
   Макс Розеноер
   
   
   Вопрос 16:
   Со школьной скамьи нам известна цитата, где ОНА определяется сугубо
   утилитарно для одного из видов живых существ. Не менее известна цитата,
   где ОНА определяется через наличие четырёх составляющих. Ещё одна цитата
   относит ЕЁ саму к живым существам, опасным, хотя и несколько необычным.
   А что, согласно ещё одной цитате, у НЕЁ отсутствует, хотя многие из нас
   могут с этим поспорить?
   
   Ответ:
   ПЛОХАЯ ПОГОДА.
   
   Комментарий:
   ОНА - природа. В "Отцах и детях" Тургенева Базаров говорит: "Природа -
   не храм, а мастерская, и человек в ней работник". У Тютчева читаем:
   "...Не то, что мните вы, природа // Не слепок, не бездушный лик // В ней
   есть душа, в ней есть свобода // В ней есть любовь, в ней есть язык", а
   в другом его стихотворении "Природа - сфинкс, и тем она верней // Своим
   искусом губит человека // Что, может статься, никакой от века // Загадки
   нет и не было у ней". В песне из кинофильма "Служебный роман"
   утверждается, что у природы нет плохой погоды, с чем трудно согласиться.
   
   Источник:
      1. Тургенев И.С. "Отцы и дети". Любое издание.
      2. Тютчев Ф.И. Любое издание, содержащее упомянутые стихи.
      3. http://kulichki-koi.rambler.ru/kinosong/songs/sluzhrom.htm
   
   Автор:
   Шойтан Лугоборский
   
   
   Вопрос 17:
   Хотя дело происходило в Испании, толпа, по преданию, разразилась криками
   "Abominable!". Догадавшись, за что англичане так любят эту историю, вы
   легко назовёте и того, кто был на арене, и то, что с неё исчезло.
   
   Ответ:
   БЫК и БОМБА.
   
   Комментарий:
   Дело было, как гласит предание, на корриде, где некий террорист бросил
   бомбу, а бык её проглотил. Abominable звучит почти так же, как A bomb in
   a bull, и история эта приводится Паркинсоном как типичный пример
   английского каламбура.
   
   Источник:
   Паркинсон С.Н. "Законы Паркинсона".
   
   Автор:
   Андрей Ленский
   
   
   Вопрос 18:
   Если эти элементы пронумеровать 1, 2, 3, 4, -- то они составят ровно
   1/8. Это если они в начале. 1/8 в конце составлена из элементов 4, 2, 3,
   и именно в таком порядке. А предпоследняя 1/8 состоит из элемента 1 и
   того, что вам и необходимо ответить.
   
   Ответ:
   ЛЕДЯНАЯ РЯБЬ КАНАЛА.
   
   Комментарий:
      Ночь, улица, фонарь, аптека
      Бессмысленный и тусклый свет.
      Живи ещё хоть четверть века --
      Всё будет так. Исхода нет.
      Умрёшь -- начнёшь опять сначала,
      И повторится всё, как встарь:
      Ночь, ледяная рябь канала,
      Аптека, улица, фонарь.
   
   Источник:
   Блок Александр. Стихотворения и поэмы. М., "Молодая гвардия", 1988 г.,
   стр. 97.
   
   Автор:
   Роман Морозовский, Ирина Морозовская
   
   
   Вопрос 19:
   Невзирая на созвучие, ни с какой болезнью цветочных растений родина
   одного любителя ЭТОГО (способного заметить погрешность в 1.005) связана
   не была. Употребление ЭТОГО, спровоцированное уроженцем совершенно иной
   местности, имело весьма ощутимые последствия - и для исполнителя, и для
   провокатора. В научном названия сырья для производства ЭТОГО можно
   увидеть императив, известный нам не только как противоположность сорта
   изделий, включающих распространённый наркотик, но и как свидетельство
   образованности уроженца совершенно третьей местности (по названию схожей
   с второй). Как звали его возлюбленную?
   
   Ответ:
   ТАТЬЯНА.
   
   Комментарий:
   ЭТО - валерьянка. Археолог Громозека с планеты Чумароз очень любил
   валерьянку и однажды заметил, что ему налили не 400 капель, а 402. Том
   Сойер напоил кота тёти Полли валерьянкой - пострадали оба. Тинктуру
   валерьянки делают из растения валериана лекарственная, чьё научное
   название Valeriana officinalis. В его начале мы можем увидеть латинское
   vale - "будь здоров" (в смысле "до свидания", а будь - повелительное
   наклонение (императив)), противоположность которому salve - "здравствуй"
   (известны сигареты "Сальве"). "В конце письма поставить vale" мог
   Евгений Онегин, чья возлюбленная - Татьяна. Онегин и Сойер - из
   Санкт-Петербургов, русского и американского.
   
   Источник:
      1. Кир Булычёв. Повести "День рождения Алисы" или "Лиловый шар".
   Любое издание.
      2. Мультфильм "Тайна третьей планеты".
      3. Марк Твен. "Приключения Тома Сойера". Любое издание.
      4. Пушкин А.С. "Евгений Онегин". Любое издание.
      5. Личные воспоминания одного из авторов об ассортименте табачных
   киосков.
      6. www.fito.nnov.ru/special/aether/valeriana_officinalis.shtml
   
   Автор:
   Шойтан Лугоборский
   
   
   Вопрос 20:
   В тридцатых годах 19-го века в лондонском Ист-энде открылась лавка,
   торговавшая разными диковинами. Сыновья основателя пошли по стопам отца
   и основали торговую и судоходную компанию. Первое же судно обладало
   уникальной в то время конструкцией, которая позволила значительно
   сократить время в пути из Батума в Юго-Восточную Азию (именно эту линию
   и обслуживал пароход, названный в честь морского хищника и в память
   давней привязанности отца основателей). Как называлась эта судоходная
   компания?
   
   Ответ:
   ШЕЛЛ.
   
   Комментарий:
   Да простится мне скрытая реклама... В 1833 г. в Ист-Энде бедный еврей
   Самуэль Маркус-старший открыл ту самую лавку. Торговал он тогда
   "колониальными товарами", безделушками, поделками из Китая, и очень
   любил ракушки, которые держал в витрине. Его сыновья унаследовали дело
   отца, но скоро переключились с ракушек на керосин. Единственным способом
   конкурировать с могучим Эссо было снижение цен, и Самуэль-младший
   изобрёл танкер, что привело к снижению транспортных издержек.
   Месторождения на Калимантане и в Персидском заливе тогда ещё не были
   открыты, и единственным источником нефти в Старом Свете были прииски
   Баку и Грозного, продававшие свой товар через терминал в Батуме. Кстати,
   главным потребителем нефти в те времена были керосиновые лампы, в Европе
   уже были газовые рожки, а вот Азия их себе позволить не могла. Нефтевозы
   ходили из Батума на Восток вокруг Африки, керосин тогда возили в бочках
   на палубах и трюмах, бочки текли, парили, загорались, и администрация
   Суэца не верила в безопасность такого способа перевозки и не допускала
   эти суда в канал. А вот танкер, изобретённый Маркусом, -- допустила.
   Этот танкер назывался Murex, это такая гигантская хищная морская улитка.
   И поныне танкеры Шелл называется в честь разных моллюсков. А сама
   компания стала называться Shell Trading and Shipping Company. Т.е. Шелл
   (Ракушка) - Торговая и Транспортная компания.
   
   Источник:
      1. http://www.shell.co.uk/uk-en/content/0,4011,25555-51024,00.html
      2. http://www.einsteins-emporium.com/life/seashells/ls545.htm
   
   Автор:
   Сергей Вакуленко, сотрудник компании "Шелл"
   
   
 Тур:  Тур:
 Тур 10. Проводила команда "Пузляры"  10 (20). "Пузляры"
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Уважаемые знатоки! Для начала предлагаем вашему вниманию свой фирменный  Уважаемые знатоки! Для начала предлагаем вашему вниманию свой фирменный
Line 3476  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h Line 3753  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
    3) аварка, ввод, куница, грудь, борода     3) аварка, ввод, куница, грудь, борода
    4) док, плёнка, бур, туш, форт     4) док, плёнка, бур, туш, форт
    5) исток, хор, дог, букет, каре     5) исток, хор, дог, букет, каре
    6)?,?,?,?,?     6) ?, ?, ?, ?, ?
    Некоторые слова из первых пяти пронумерованных строк могли бы стоять     Некоторые слова из первых пяти пронумерованных строк могли бы стоять
 и в шестой строке, причем на одном и том же месте. Ваша задача --  и в шестой строке, причем на одном и том же месте. Ваша задача --
 отыскать все эти слова и написать их в ответе.  отыскать все эти слова и написать их в ответе.
Line 3500  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h Line 3777  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
 числа "бурЬ", но все остальные слова даны в именительном падеже.  числа "бурЬ", но все остальные слова даны в именительном падеже.
   
 Источник:  Источник:
    1. Орфографический словарь русского языка. Под ред. С.Г.Бархударова и  Орфографический словарь русского языка. Под ред. С.Г.Бархударова и др.
 др. (26 издание). -- М.: Русский язык, 1988  (26 издание). -- М.: Русский язык, 1988
   
 Автор:  Автор:
 Константин Кноп  Константин Кноп
Line 3546  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h Line 3823  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
 эти объекты -- моря. Тасманово, Баренцево, Берингово, море Лаптевых и  эти объекты -- моря. Тасманово, Баренцево, Берингово, море Лаптевых и
 пр. названы по фамилиям людей, что можно трактовать (в духе ИГП) как  пр. названы по фамилиям людей, что можно трактовать (в духе ИГП) как
 принадлежность этим людям. Японское, Норвежское, Чукотское, Японское и  принадлежность этим людям. Японское, Норвежское, Чукотское, Японское и
 т. д. названы в честь соответствующих народов. Азовское, Охотское и  т.д. названы в честь соответствующих народов. Азовское, Охотское и
 Гренландское -- от названий городов Азова, Охотска и острова Гренландия  Гренландское -- от названий городов Азова, Охотска и острова Гренландия
 [1]. Москву в советское время (после прокладки Беломорканала) часто  [1]. Москву в советское время (после прокладки Беломорканала) часто
 называли "портом пяти морей", а Юрий Визбор в 1960 году написал песню  называли "портом пяти морей", а Юрий Визбор в 1960 году написал песню
Line 3629  www.km.ru), статьи "континент" и "матери Line 3906  www.km.ru), статьи "континент" и "матери
 Источник:  Источник:
    1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM     1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM
    2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:     2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
 "Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт","тракт"..  "Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт"..
    3. Личные наблюдения автора.     3. Личные наблюдения автора.
   
 Автор:  Автор:
Line 3725  http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetr Line 4002  http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetr
    4. http://www.screen.ru/vadvad/Litoboz/os1.htm     4. http://www.screen.ru/vadvad/Litoboz/os1.htm
   
 Автор:  Автор:
 Роман Семизаров, Лидия Чекалова.  Роман Семизаров, Лидия Чекалова
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 3754  http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetr Line 4031  http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetr
 Источник:  Источник:
    1. А.Котерелл. Мифология, энциклопедический справочник. Античная,     1. А.Котерелл. Мифология, энциклопедический справочник. Античная,
 кельтская, северная. -- Мн.: Белфаксиздатгруп, 1997. Статьи  кельтская, северная. -- Мн.: Белфаксиздатгруп, 1997. Статьи
 "Слейпнир","Бальдр","Хермод".  "Слейпнир", "Бальдр", "Хермод".
    2. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. "Понедельник начинается в     2. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. "Понедельник начинается в
 субботу", "Сказка о тройке". Фантастические повести. -- СПб, Интероко,  субботу", "Сказка о тройке". Фантастические повести. -- СПб, Интероко,
 1993.  1993.

Removed from v.1.7  
changed lines
  Added in v.1.25


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>