Diff for /db/baza/igp6v.txt between versions 1.24 and 1.43

version 1.24, 2003/07/27 15:30:19 version 1.43, 2012/06/19 13:21:28
Line 20  Internet Grand Prix VI (весенний турнир) Line 20  Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
 СЕРА  СЕРА
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ОНА - Польша, и именно поход в Польшу использует Фортибрас как предлог  ОНА - Польша, и именно поход в Польшу использует Фортинбрас как предлог
 для вторжения в Данию в "Гамлете." [1] В честь Польши назван металл  для вторжения в Данию в "Гамлете." [1] В честь Польши назван металл
 полоний [2], а в "Гамлете" немаловажна роль Полония. Полоний - последний  полоний [2], а в "Гамлете" немаловажна роль Полония. Полоний - последний
 элемент шестой группы элементов (вместе с кислородом, серой, селеном и  элемент шестой группы элементов (вместе с кислородом, серой, селеном и
Line 535  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt Line 535  http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
 Комментарий:  Комментарий:
 Первое произведение - песня В.С.Высоцкого "Мы вращаем Землю". Второе -  Первое произведение - песня В.С.Высоцкого "Мы вращаем Землю". Второе -
 песня А.А.Галича "Про маляров, истопника и теорию относительности".  песня А.А.Галича "Про маляров, истопника и теорию относительности".
 Верои обеих песен вращали Землю в обратную сторону. Третье - песня про  Герои обеих песен вращали Землю в обратную сторону. Третье - песня про
 медведей из фильма "Кавказская пленница".  медведей из фильма "Кавказская пленница".
   
 Источник:  Источник:
Line 609  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt Line 609  http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt
 Комментарий:  Комментарий:
 Все лицеисты имели номер, соответствовавший номеру их комнаты.  Все лицеисты имели номер, соответствовавший номеру их комнаты.
 Перечислены Броглио, Корсаков, Дельвиг, Пушкин, Кюхельбекер, Пущин,  Перечислены Броглио, Корсаков, Дельвиг, Пушкин, Кюхельбекер, Пущин,
 Данзас, Ворчаков. Цифры - количество лет, прожитых ими после окончания  Данзас, Горчаков. Цифры - количество лет, прожитых ими после окончания
 лицея.  лицея.
   
 Источник:  Источник:
Line 761  Monde" от 26.11.1999. Line 761  Monde" от 26.11.1999.
 Распутиными не именовались (хотя по поводу Григория уже появилась в  Распутиными не именовались (хотя по поводу Григория уже появилась в
 печати и противоположная информация). Но если назвать Распутина именно  печати и противоположная информация). Но если назвать Распутина именно
 Распутиным, а затем удалить приставку "рас" (а приставка - это частный  Распутиным, а затем удалить приставку "рас" (а приставка - это частный
 случаей аффикса, т.е. - по латыни - "прикрепленного" (3)), то  случай аффикса, т.е. - по-латыни - "прикрепленного" (3)), то
 действительно получится фамилия весьма известного человека. С анаграммы  действительно получится фамилия весьма известного человека. С анаграммы
 этой фамилии начинается известное пожелание, означающее стремление в  этой фамилии начинается известное пожелание, означающее стремление в
 определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!"  определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!"
Line 786  Monde" от 26.11.1999. Line 786  Monde" от 26.11.1999.
 назовете.  назовете.
   
 Ответ:  Ответ:
   Тарас Бульба.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Как говаривал Конфуций, который был сыном военного (1), "очень трудно  Как говаривал Конфуций, который был сыном военного (1), "очень трудно
Line 839  Monde" от 26.11.1999. Line 840  Monde" от 26.11.1999.
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы  По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы
 около 33% голосов, коммерсант- около 19%, а аристократ - около 6%. Назовите  около 33% голосов, коммерсант - около 19%, а аристократ - около 6%.
 имена этих троих.  Назовите имена этих троих.
   
 Ответ:  Ответ:
 Иисус, Мухаммед и Сиддхартха.  Иисус, Мухаммед и Сиддхартха.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 в мире около 33% христиан, около 19% мусульман и около 6% буддистов (1).  в мире около 33% христиан, около 19% мусульман и около 6% буддистов (1).
 Иисус был плотником (2,3), т.е. ремесленником. Мухаммед был коммерсантом  Иисус был плотником (2, 3), т.е. ремесленником, Мухаммед был
 (4). Сиддхартха Гаутамааристократом. (5)  коммерсантом (4), Сиддхартха Гаутама - аристократом (5).
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html     1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html
Line 882  Monde" от 26.11.1999. Line 883  Monde" от 26.11.1999.
 И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!  И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!
   
 Комментарий:  Комментарий:
 8-й вопрос 3-го тура посящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка".  8-й вопрос 3-го тура посвящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка".
 Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам  Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам
 подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата:  подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата:
    ===========     ===========
Line 988  Monde" от 26.11.1999. Line 989  Monde" от 26.11.1999.
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 Эти слова была посвящена тому, кому не удалось стать первым, а затем  Эти слова были посвящены тому, кому не удалось стать первым, а затем
 тому первому, которого после долгих поисков нашел второй. Но впервые эти  тому первому, которого после долгих поисков нашел второй. Но впервые эти
 слова прозвучали в произведении, название которого впоследствии стало  слова прозвучали в произведении, название которого впоследствии стало
 названием другой книги, написанной одним из авторов научного термина.  названием другой книги, написанной одним из авторов научного термина.
Line 1437  http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru Line 1438  http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimru
 1. Преамбула письма с вопросами  1. Преамбула письма с вопросами
 2. Общеизвестные факты  2. Общеизвестные факты
   
   Автор:
   Григорий Остров
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Эти двое - тезки. Кроме того, оба имеют некоторое отношение к  Эти двое - тезки. Кроме того, оба имеют некоторое отношение к
Line 1814  http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87 Line 1818  http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87
   
 Комментарий:  Комментарий:
 В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством"  В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством"
 Гоголя.. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских  Гоголя. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских
 считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any  считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any
 key", которая читается как "Пресс эни ки". Слово "Press" переводится как  key", которая читается как "Пресс эни ки". Слово "Press" переводится как
 "нажать".  "нажать".
Line 1971  key", которая читается как "Пресс эни ки Line 1975  key", которая читается как "Пресс эни ки
 фантастике [2].  фантастике [2].
   
 Источник:  Источник:
 1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда,  1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова. - М. Правда,
 1989, с. 13-14.  1989, с. 13-14.
 2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm  2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm
   
Line 2046  key", которая читается как "Пресс эни ки Line 2050  key", которая читается как "Пресс эни ки
 "Зависть": "Лихоманка да зависть - Иродовы сестры". Там же, в статье  "Зависть": "Лихоманка да зависть - Иродовы сестры". Там же, в статье
 "Лихой" упоминаются 12 иродовых сестер (среди которых упомянута и  "Лихой" упоминаются 12 иродовых сестер (среди которых упомянута и
 лихоманка. а зависти, естественно, нет), которые вместе с самим Иродом  лихоманка. а зависти, естественно, нет), которые вместе с самим Иродом
 образуют 13 сибсов - т.е. родных братьев и сестер.. А в той же статье  образуют 13 сибсов - т.е. родных братьев и сестер. А в той же статье
 "Зависть" упомянуто, что 29 февраля - день Касьяна-завистливого,  "Зависть" упомянуто, что 29 февраля - день Касьяна-завистливого,
 которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года.  которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года.
   
Line 2089  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ Line 2093  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
 бы от его имени (отождествление исполнителя песни и персонажа фильма и  бы от его имени (отождествление исполнителя песни и персонажа фильма и
 есть то самое простительное для зрителя допущение)  есть то самое простительное для зрителя допущение)
   
   Автор:
   Олег Пелипейченко
   
   
 Вопрос 11:   Вопрос 11:
 Согласно одной из советских версий, во время их первой встречи ПЕРВЫЙ  Согласно одной из советских версий, во время их первой встречи ПЕРВЫЙ
 хотел, но не мог, а ВТОРОЙ мог, но не хотел. Это обстоятельство настолько  хотел, но не мог, а ВТОРОЙ мог, но не хотел. Это обстоятельство настолько
 разозлило ПЕРВОГО настолько, что он буквально чуть не уничтожил ВТОРОГО.  разозлило ПЕРВОГО настолько, что он буквально чуть не уничтожил ВТОРОГО.
Line 2114  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ Line 2121  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
 Автор:  Автор:
 Игорь Флору  Игорь Флору
   
 Вопрос 12:   Вопрос 12:
 Эти трое в разные годы были названы в честь одного и того же человека;  Эти трое в разные годы были названы в честь одного и того же человека;
 в судьбе каждого из них был один и тот же трагический эпизод. ПЕРВЫЙ -  в судьбе каждого из них был один и тот же трагический эпизод. ПЕРВЫЙ -
 участник празднования 400-летия открытия Америки - погиб, но не сдался.  участник празднования 400-летия открытия Америки - погиб, но не сдался.
Line 2136  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ Line 2143  Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэ
    1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в Цусимском сражении     1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в Цусимском сражении
 подобно крейсеру "Варяг";  подобно крейсеру "Варяг";
    2) крейсер "Адмирал Нахимов", затопленный в годы гражданской войны по     2) крейсер "Адмирал Нахимов", затопленный в годы гражданской войны по
 решению Реввоенсовета (впоследствии переименован в "Червону Украiну");  решению Реввоенсовета (впоследствии переименован в "Червону Укра⌡ну");
    3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" (ранее носившее название     3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" (ранее носившее название
 "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.), затонуло в 1986 г. (в  "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.), затонуло в 1986 г. (в
 результате чего погибло 423 человека) после столкновения с кораблем  результате чего погибло 423 человека) после столкновения с кораблем
Line 2625  Charlemagnes происходит от "Карл Великий Line 2632  Charlemagnes происходит от "Карл Великий
 привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом  привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом
 mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был  mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был
 раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди  раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди
 кавалеров и национальности королевы, а миледи -француженка.  кавалеров и национальности королевы, а миледи - француженка.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt     1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt
Line 2735  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2742  mordre (тоже означающим - кусать), то и
    5. В.Высоцкий "Банька по-белому"     5. В.Высоцкий "Банька по-белому"
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Ершов  Александр Ершов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2786  mordre (тоже означающим - кусать), то и Line 2793  mordre (тоже означающим - кусать), то и
    7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт).     7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт).
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Ершов  Александр Ершов
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 2897  Molche. Line 2904  Molche.
 Калуге есть район Середа.  Калуге есть район Середа.
   
 Автор:  Автор:
 Вячеслав Мельников  Валентин Мельников
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
Line 3087  Molche. Line 3094  Molche.
 астролябию покупателю, -- было бы что мерять."  астролябию покупателю, -- было бы что мерять."
   
 Источник:  Источник:
    1. www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы     1. http://www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы
 острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20-21 (о  острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20-21 (о
 Лаперузе).  Лаперузе).
    2. www.km.ru (статья "Лаперуза пролив")     2. http://www.km.ru (статья "Лаперуза пролив")
    3. www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал     3. http://www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал
 тангенс-буссоль)  тангенс-буссоль)
    4. Ильф И., Петров Е. "Двенадцать стульев". Любое издание.     4. Ильф И., Петров Е. "Двенадцать стульев". Любое издание.
    5. www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный     5. http://www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный
 капитан")  капитан")
    6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про     6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про
 Сахалин")  Сахалин")
Line 3123  Molche. Line 3130  Molche.
 Шаболовке имеет форму однополостного гиперболоида).  Шаболовке имеет форму однополостного гиперболоида).
   
 Источник:  Источник:
    1. www.km.ru (статья "Гипербола (преувеличение)")     1. http://www.km.ru (статья "Гипербола (преувеличение)")
    2. www.km.ru (статья "Гипербола (кривая)")     2. http://www.km.ru (статья "Гипербола (кривая)")
    3. www.km.ru (статья "Гиперболоиды")     3. http://www.km.ru (статья "Гиперболоиды")
    5. Толстой А.Н. "Гиперболоид инженера Гарина". Любое издание.     5. Толстой А.Н. "Гиперболоид инженера Гарина". Любое издание.
    6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm     6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm
   
Line 3154  Molche. Line 3161  Molche.
 подразделение) - Центральном.  подразделение) - Центральном.
   
 Источник:  Источник:
    1. www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)")     1. http://www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)")
    2. www.alisa.ru/Albums.htm и     2. http://www.alisa.ru/Albums.htm и
 www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe_na_c~.shtml  http://www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe_na_c~.shtml
    3. www.sportserver.com/sportserver/hockey/nhlce.html     3. http://www.sportserver.com/sportserver/hockey/nhlce.html
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский  Шойтан Лугоборский
Line 3205  www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe Line 3212  www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe
   
 Источник:  Источник:
    1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780     1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780
    2. www.km.ru (статья "Панама (афера)")     2. http://www.km.ru (статья "Панама (афера)")
    3. www.britannica.com (статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble")     3. http://www.britannica.com (статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble")
    4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html     4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html
   
 Автор:  Автор:
Line 3244  Concordia Crescit". В Париже есть площад Line 3251  Concordia Crescit". В Париже есть площад
 немецкого die Werkstatt - "мастерская" произошло слово "верстак".  немецкого die Werkstatt - "мастерская" произошло слово "верстак".
   
 Источник:  Источник:
    1. www.km.ru (статья "Арсенал (группа)") или Рок-музыка в СССР. Опыт     1. http://www.km.ru (статья "Арсенал (группа)") или Рок-музыка в СССР. Опыт
 популярной энциклопедии. Составитель Артемий Кирович Троицкий. М.,  популярной энциклопедии. Составитель Артемий Кирович Троицкий. М.,
 "Книга", 1990 г., стр. 45.  "Книга", 1990 г., стр. 45.
    2. www.esoccer.hobby.ru и www.arsenal.co.uk (английский клуб     2. http://www.esoccer.hobby.ru и www.arsenal.co.uk (английский клуб
 "Арсенал" -- а ведь есть ещё и тульский:-)  "Арсенал" -- а ведь есть ещё и тульский:-)
    3. www.km.ru (статья "Париж")     3. http://www.km.ru (статья "Париж")
    4. www.km.ru (статьи "Виктория" - водопад, водохранилище, озеро)     4. http://www.km.ru (статьи "Виктория" - водопад, водохранилище, озеро)
    5. www.milparade.ru/ru/33/070.htm (КБ "Арсенал" им. М.В. Фрунзе)     5. http://www.milparade.ru/ru/33/070.htm (КБ "Арсенал" им. М.В. Фрунзе)
    6. www.cominf.ru/kremlin/russian/24.html (Кремлёвский Арсенал)     6. http://www.cominf.ru/kremlin/russian/24.html (Кремлёвский Арсенал)
    7. www.km.ru (статья "Арсенал") и Knaurs Etymologisches Lexicon.     7. http://www.km.ru (статья "Арсенал") и Knaurs Etymologisches Lexicon.
 Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 52.  Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 52.
    8. www.km.ru (статья "Верстак") и Этимологический словарь Макса     8. http://www.km.ru (статья "Верстак") и Этимологический словарь Макса
 Фасмера. Любое издание ("верстак").  Фасмера. Любое издание ("верстак").
   
 Автор:  Автор:
Line 3288  Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch Line 3295  Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisch
 - Флориде).  - Флориде).
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt     1. http://lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt
    2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html     2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html
    3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html     3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html
    4. ROCKOFF, H., 1990, "The Wizard of Oz as a Monetary Allegory", in     4. ROCKOFF, H., 1990, "The Wizard of Oz as a Monetary Allegory", in
 "Journal of Political Economy", N98 (August 1990), pp. 793-860.  "Journal of Political Economy", N98 (August 1990), pp. 793-860.
    5. www.britannica.com (статьи "Bryan, William Jennings" и "Scopes     5. http://www.britannica.com (статьи "Bryan, William Jennings" и "Scopes
 trial")  trial")
   
 Автор:  Автор:
Line 3326  trial") Line 3333  trial")
 на этот вопрос. Не Альберихом единым:-)))  на этот вопрос. Не Альберихом единым:-)))
   
 Источник:  Источник:
    1. www.km.ru (статья "Юнкерс Гуго")     1. http://www.km.ru (статья "Юнкерс Гуго")
    2. www.km.ru (статья "Гроций") или подробнее на     2. http://www.km.ru (статья "Гроций") или подробнее на
 www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1314.htm  www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1314.htm
    3. www.km.ru (статья "Тамплиеры")     3. http://www.km.ru (статья "Тамплиеры")
    4. www.km.ru (статья "Мюнстерберг Гуго")     4. http://www.km.ru (статья "Мюнстерберг Гуго")
    5. www.km.ru (статья "Гуго Капет")     5. http://www.km.ru (статья "Гуго Капет")
    6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal.     6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal.
 Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London.  Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London.
    www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html     www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html
Line 3365  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста Line 3372  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
 Источник:  Источник:
    1. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/members/nteams.html     1. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/members/nteams.html
    2. DOOM 1-2, QUAKE 1-3.     2. DOOM 1-2, QUAKE 1-3.
    3. www.aviso.kiev.ua/vysotsky/c2mfti07.htm     3. http://www.aviso.kiev.ua/vysotsky/c2mfti07.htm
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Баев  Алексей Баев
Line 3395  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста Line 3402  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
   
 Источник:  Источник:
    1. http://students.soros.karelia.ru:82/~tanner/spas/uzel     1. http://students.soros.karelia.ru:82/~tanner/spas/uzel
    2. www.km.ru (статья "Фригия")     2. http://www.km.ru (статья "Фригия")
    3. www.km.ru (статья "Фригийский колпак")     3. http://www.km.ru (статья "Фригийский колпак")
    4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",     4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
 1988 г., стр. 84 ("Каракалпакия").  1988 г., стр. 84 ("Каракалпакия").
   
Line 3431  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста Line 3438  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
   
 Источник:  Источник:
    1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm     1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm
    2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант")     2. http://www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант")
    3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)")     3. http://www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)")
    4. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн")     4. http://www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн")
    5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс")     5. http://www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс")
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Пал  Дмитрий Пал
Line 3475  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста Line 3482  Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в ста
 занимающая славное место в истории автомобильных ралли.  занимающая славное место в истории автомобильных ралли.
   
 Источник:  Источник:
    1. www.km.ru -- статьи "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический год",     1. http://www.km.ru -- статьи "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический год",
 "Драконовы горы".  "Драконовы горы".
    2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр.     2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр.
 89-90.  89-90.
    3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",     3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
 1988 г., стр. 17 ("Амур").  1988 г., стр. 17 ("Амур").
    4. www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель")     4. http://www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель")
    5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html     5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html
    6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или     6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или
 http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.htm  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.htm
Line 3546  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h Line 3553  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
 Источник:  Источник:
    1. Г. Почепцов. "Бюро добрых услуг рассеянного волшебника", Киев,     1. Г. Почепцов. "Бюро добрых услуг рассеянного волшебника", Киев,
 "Веселка", 1979 г.  "Веселка", 1979 г.
    2. www.km.ru (Статьи "вир", "майна")     2. http://www.km.ru (Статьи "вир", "майна")
    3. Библия, кн. Бытие, любое издание.     3. Библия, кн. Бытие, любое издание.
    4. БЭС, "Языки".     4. БЭС, "Языки".
   
Line 3573  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h Line 3580  http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.h
 самым рассудить спор о красоте Геры, Афины и Афродиты.  самым рассудить спор о красоте Геры, Афины и Афродиты.
   
 Источник:  Источник:
    1. www.yabloko.ru/iso/Regions/Moscow/misc/gesperid.html     1. http://www.yabloko.ru/iso/Regions/Moscow/misc/gesperid.html
    2. БЭС, статья "Парис".     2. БЭС, статья "Парис".
    3. http://www.1st-place.ru/dogovor.php3?doc=pushkin/carewna&page=3     3. http://www.1st-place.ru/dogovor.php3?doc=pushkin/carewna&page=3
   
Line 3693  vale - "будь здоров" (в смысле "до свида Line 3700  vale - "будь здоров" (в смысле "до свида
    4. Пушкин А.С. "Евгений Онегин". Любое издание.     4. Пушкин А.С. "Евгений Онегин". Любое издание.
    5. Личные воспоминания одного из авторов об ассортименте табачных     5. Личные воспоминания одного из авторов об ассортименте табачных
 киосков.  киосков.
    6. www.fito.nnov.ru/special/aether/valeriana_officinalis.shtml     6. http://www.fito.nnov.ru/special/aether/valeriana_officinalis.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский  Шойтан Лугоборский
Line 3847  http://www.odci.gov/cia/publications/fac Line 3854  http://www.odci.gov/cia/publications/fac
 ролик, специализируется на продаже товаров со всех концов Земли и  ролик, специализируется на продаже товаров со всех концов Земли и
 называется так же, как некая передача, посвященная новой исторической  называется так же, как некая передача, посвященная новой исторической
 общности людей. Смысл этого названия всем понятен, и подкрепляется  общности людей. Смысл этого названия всем понятен, и подкрепляется
 статьей в БЭС. Но аналогичная статья в Британике показывает, что,  статьей в БЭС. Но аналогичная статья в Британнике показывает, что,
 услышав это название, вполне можно решить, что она посвящена... Чему?  услышав это название, вполне можно решить, что она посвящена... Чему?
 Назовите любой из двух возможных ответов.  Назовите любой из двух возможных ответов.
   
Line 3863  http://www.odci.gov/cia/publications/fac Line 3870  http://www.odci.gov/cia/publications/fac
 посвященная Интернету [2]. В статье "континент" в БЭС говорится, что  посвященная Интернету [2]. В статье "континент" в БЭС говорится, что
 континентов всего шесть [3], поэтому "седьмой континент" понимается  континентов всего шесть [3], поэтому "седьмой континент" понимается
 нами, как обозначение чего-то несуществующего. Однако подобная статья в  нами, как обозначение чего-то несуществующего. Однако подобная статья в
 Британике утверждает, что континентов семь [4] - там Евразия разделена  Британнике утверждает, что континентов семь [4] - там Евразия разделена
 на Европу и Азию. Антарктида, открытая последней, в англоязычных странах  на Европу и Азию. Антарктида, открытая последней, в англоязычных странах
 часто (в т. ч. в Интернете) называется "седьмым континентом".  часто (в т. ч. в Интернете) называется "седьмым континентом".
    Мы решили принимать также ответ Австралия, так как, если трактовать     Мы решили принимать также ответ Австралия, так как, если трактовать
 текст вопроса формально, то седьмой континент можно искать в статье  текст вопроса формально, то седьмой континент можно искать в статье
 "Continent" Британики, а там континенты расположены в порядке убывания  "Continent" Британники, а там континенты расположены в порядке убывания
 величины, что привело к появлению Австралии на последнем (седьмом)  величины, что привело к появлению Австралии на последнем (седьмом)
 месте.  месте.
   
Line 3876  http://www.odci.gov/cia/publications/fac Line 3883  http://www.odci.gov/cia/publications/fac
 1. Рекламный ролик сети магазинов компании "Седьмой континент"  1. Рекламный ролик сети магазинов компании "Седьмой континент"
 (http://www.7continent.ru/expo/about.html) 2.  (http://www.7continent.ru/expo/about.html) 2.
 http://www.svoboda.org/programs/SC/2000/SC0516.shtml 3. БЭС (или  http://www.svoboda.org/programs/SC/2000/SC0516.shtml 3. БЭС (или
 www.km.ru), статьи "континент" и "материк" 4. Британика-онлайн  www.km.ru), статьи "континент" и "материк" 4. Британника-онлайн
 (http://www.britannica.com) статьи "continent", "Antarctica".  (http://www.britannica.com) статьи "continent", "Antarctica".
   
 Автор:  Автор:
Line 3906  www.km.ru), статьи "континент" и "матери Line 3913  www.km.ru), статьи "континент" и "матери
 Источник:  Источник:
    1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM     1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM
    2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:     2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
 "Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт"..  "Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт".
    3. Личные наблюдения автора.     3. Личные наблюдения автора.
   
 Автор:  Автор:
Line 3995  www.km.ru), статьи "континент" и "матери Line 4002  www.km.ru), статьи "континент" и "матери
   
 Источник:  Источник:
    1. Иосиф Бродский. Сочинения в четырёх томах. -- СПб, 1994. (или     1. Иосиф Бродский. Сочинения в четырёх томах. -- СПб, 1994. (или
 http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt)  http://lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt)
    2. Данте Алигьери. Божественная комедия (перевод М.Лозинского). --     2. Данте Алигьери. Божественная комедия (перевод М.Лозинского). --
 СПб, 1997.  СПб, 1997.
    3. http://www.km.ru, статьи "антрацит", "лейкоцит", "Мария Стюарт".     3. http://www.km.ru, статьи "антрацит", "лейкоцит", "Мария Стюарт".

Removed from v.1.24  
changed lines
  Added in v.1.43


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>