Annotation of db/baza/igp6v.txt, revision 1.13
1.4 roma7 1: Чемпионат:
1.6 boris 2: Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
1.4 roma7 3:
1.10 stepanov 4: Вид:
5: И
6:
1.4 roma7 7: Дата:
8: 00-000-2000
9:
10: Тур:
11: 1 (11). "Господа Гусары" и "Лямбда"
12:
13: Вопрос 1:
14: ОНА играет значительную роль в фабуле шекспировской пьесы, в которой ЕГО
15: роль тоже немаловажна. Один из носящих то же имя, что и ОН, назван в ЕЕ
16: честь. Этот последний входит в небольшую группу, второй элемент которой,
17: упомянутый Шекспиром в нескольких других пьесах, вам и нужно назвать.
18:
19: Ответ:
20: СЕРА
21:
22: Комментарий:
23: ОНА - Польша, и именно поход в Польшу использует Фортибрас как предлог
24: для вторжения в Данию в "Гамлете." [1] В честь Польши назван металл
25: полоний [2], а в "Гамлете" немаловажна роль Полония. Полоний - последний
26: элемент шестой группы элементов (вместе с кислородом, серой, селеном и
27: теллуром)[3]. Сера упомянута Шекспиром в Отелло, Кориолане и Кимбелине
28: [4], что, в общем-то знать для взятия вопроса совершенно необязательно.
29:
30: Источник:
31: 1. В.Шекспир, "Гамлет", любое издание на любом языке.
32: 2. Enc. Britannica, статья "Polonium".
33: 3. Enc. Britannica, статья "Oxygen group element".
34: 4. http://tech-two.mit.edu/Shakespeare/, далее по ссылкам, цитаты
35: высылаются по первому требованию.
36:
37: Автор:
38: Александр Ретах
39:
40:
41: Вопрос 2:
42: Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство,
43: имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь,
1.11 rubashki 44: верховная власть, царство, возвышение. При этом в каждом из них есть они
45: все, а последние два - царство и возвышение - чаще всего разделяют еще
46: 4. А в каком случае их разделяют не 4, а 5?
1.4 roma7 47:
48: Ответ:
49: ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ
50:
51: Комментарий:
1.11 rubashki 52: Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В каждом из них
53: есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных также как и
54: сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году) дополняют
55: остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не надо
56: ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что
1.4 roma7 57: 19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд
58: обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре
1.7 roma7 59: день в високосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в
1.4 roma7 60: пакете из 12 вопросов.
61:
62: Источник:
63: 1. http://www.cbook.ru/peoples/calendar/cal_baha.shtml.
64: 2. N.Dershowitz, E.M.Reingold "Calendrical Calculations", Cambridge
65: Univ. Press, 1997.
66:
67: Автор:
68: Александр Серебреник.
69:
70:
71: Вопрос 3:
72: Многие из НИХ являются членами общества, действующего по всей России.
73: Некоторые люди (и не только люди) подделывались под НИХ из корыстных
74: побуждений. В одном из фантастических романов ИМИ стало почти все
75: население целой планеты. А несколько сот лет назад один мужик написал
76: нравоучительное произведение об ИХ нелегкой судьбе. Назовите этого
77: мужика.
78:
79: Ответ:
80: ПИТЕР БРЕЙГЕЛЬ-СТАРШИЙ (Мужицкий)
81:
82: Комментарий:
83: ОНИ - слепые. Многие являются членами Всероссийского Общества Слепых[1].
84: Паниковский[2] (и не только) и кот Базилио[3] косили под слепых. В
85: романе Дж. Уиндема "День триффидов"[4] почти все население Земли ослепло
86: (на этом построена вся сюжетная линия романа). Нравоучительное
87: произведение о нелегкой судьбе слепых - картина Питера Брейгеля
88: Старшего, называемого так же Мужицким [5], "Притча о слепых и 'слепом
89: поводыре'" (1568 г.)[6].
90:
91: Источник:
92: 1. http://www.vos.org.ru/KOI-8/VOS/HistoryVOS.html
93: 2. И.Ильф и Е. Петров, "Золотой теленок". Любое издание
94: 3. А. Толстой. "приключения Буратино". Любое издание.
95: 4. Дж. Уиндем "День триффидов", любое издание
96: 5. Кирилл и Мефодий on line, статья "Питер Брейгель Старший"
97: 6. http://www.thinkage.on.ca/~dmowbray/bruegel.html
98:
99: Автор:
100: Илья Ратнер.
101:
102:
103: Вопрос 4:
104: Слово, используемое в известной множеству людей чеканной фразе, имеет
105: два значения, причем верен этот факт не только для русского языка.
106: Кстати, в этой же фразе упомянуто название известной организации -
107: правда, в переводе. Назовите эту организацию.
108:
109: Ответ:
110: COSA NOSTRA
111:
112: Комментарий:
113: Слово - правый (right, recht)[1,2,3]. Фраза - "Наше дело правое, мы
114: победили!", которую чеканили на медалях "За победу над Германией..."
115: [4]. Название итальянской мафии "Cosa nostra" в переводе на русский язык
116: означает "Наше дело" [5]
117:
118: Источник:
119: 1. Ожегов, Шведова. Толковый словарь русского языка. Статьи "Правый-1" и
120: "Правый-2"
121: 2. Практически любой англо-русский словарь, статья "right"
122: 3. Практически любой немецко-русский словарь, статья "recht"
123: 4. http://www.museum.ru/museum/orden/ord41.htm
124: 5. Энциклопедия "Кирилл и Мефодий", статья "Коза Ностра"
125:
126: Автор:
127: Сузи Бровер
128:
129:
130: Вопрос 5:
131: Один из НИХ состоит из двух и одного, хотя в каждом из НИХ содержится
132: три. Другой совершил длительное путешествие. Третий, названный в честь
133: четвертого, регулярно совершает чем-то похожее путешествие, хотя
134: движется не в ту сторону. Тот, с кем неразрывно связан третий, носит имя
135: коллеги отца четвертого. Назовите отца четвертого.
136:
137: Ответ:
138: ПОСЕЙДОН
139:
140: Комментарий:
141: ОНИ - тритоны, поэтому каждый из них содержит "три". Первый - ядро
142: трития, состоящее из одного протона и двух нейтронов [1]. Второй -
143: американская подводная лодка "Тритон", совершившая кругосветное
144: путешествие [2]. Третий - спутник Нептуна Тритон, облетающий Нептун по
145: нестандартной реверсивной орбите и названный в честь бога Тритона [3],
146: который, в греческой мифологии, является сыном Посейдона[4] - греческого
147: коллеги римского Нептуна.
148:
149: Источник:
150: 1. Enc. Britannica, статья "Triton."
151: 2. Enc. Britannica, статья "Triton." (другая)
152: 3. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна)
153: 4. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна другая)
154:
155: Автор:
156: Александр Серебреник
157:
158:
159: Вопрос 6:
160: Жизнь этих людей совсем не похожа на жизнь героев одного из известнейших
161: фильмов. Правда, открытие, совершенное в самом начале 20х годов, смогло
162: в будущем сильно облегчить их судьбу. А еще утверждают, что одного из
163: этих людей буквально спасла публикация в одной из центральных газет.
164: Скажите как можно точнее - о чем была эта публикация?
165:
166: Ответ:
167: ЧТО БОЛЬШЕ ДИАБЕТА В СТРАНЕ СОВЕТСКОЙ НЕТ
168:
169: Комментарий:
170: Речь идет о больных сахарным диабетом, жизнь которых отнюдь не сладкая.
171: Бантинг и Бест в 1921 году выделили из поджелудочной железы инсулин в
172: чистом виде. А Егор Петрович Мальцев, герой песни Галича, вынужден был
173: излечиться от диабета, дабы не подводить страну - ведь "центральная
174: газета оповестила свет, что больше диабета в стране советской нет".
175:
176: Источник:
177: 1. Британника "on line", статья "insulin".
178: 2. А. Галич, "Баллада о сознательности",
179: http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
180:
181: Автор:
182: Илья Ратнер
183:
184:
185: Вопрос 7:
186: Многие из нас не только регулярно ЕГО видят, но даже трогают. ЕГО можно
187: назвать мутантом, а можно и иммигрантом. Если буквально понимать
188: классика, однажды ЕГО собирались готовить. А где именно происходил этот
189: процесс, согласно тому же классику?
190:
191: Ответ:
192: У БОНАПАРТОВА ШАТРА
193:
194: Комментарий:
195: Граждане России (а таких в Интернет-клубе - около трети [1]) регулярно
196: видят и трогают двуглавого орла. Например, на деньгах [2]. Мутация
197: вполне заметна, иммигрировал же он из Византии [3]. В 10-й главе
198: "Евгения Онегина" читаем:
199: ...не наши повара
200: Орла двуглавого щипали
201: У бонапартова шатра. [4]
202:
203: Источник:
204: 1. http://www.kulichki.com/znatoki/klub/members/geo.html
205: 2. http://www.cbr.ru/banktoday/monet/notes/5r.htm и другие картинки на
206: том же сайте. Или можно в кошельке порыться.
207: 3. http://aerolab.virtualave.net/russia/index.html
208: 4. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое современное издание.
209:
210: Автор:
211: Александр Ретах.
212:
213:
214: Вопрос 8:
215: Одного из них его создатель отнес к возрастной категории, которую он, по
216: нашим понятиям, перерос. Другой был одним из первых персидских царей. А
217: еще об одном, нелюбимом народом, но удостоенном памятника, достоверно
1.7 roma7 218: известно, что он угощал своего союзника. Мы не спрашиваем вас - где
1.4 roma7 219: именно он его угощал, скажите хотя бы, в каком это было году?
220:
221: Ответ:
222: В 1147
223:
224: Комментарий:
225: Все они Долгорукие - и герой "Подростка" Достоевского Аркадий Долгорукий
1.7 roma7 226: (21 год - это уже не подростковый возраст), и Артаксеркс I Долгорукий,
1.4 roma7 227: который был первым (по номеру) персидским царем, так же, как Дарий I,
228: Кир I, Ксеркс I и др., и Юрий Долгорукий, которого народ таки не любил,
1.7 roma7 229: но благодаря пиру которого со своим союзником князем Святославом Ольговичем
1.4 roma7 230: в Москве в 1147 году Москва впервые попала в летопись. Вопрос не предполагал
231: глубоких знаний персидской истории и должен был браться без привлечения
232: Артаксеркса, введенного в вопрос в качестве дополнительной метки.
233:
234: Источник:
235: 1. Ф.М. Достоевский. "Подросток", любое издание
236: 2. Британника on line, статья Artaxerxes I
237: 3. Брокгауз on line, статьи "Москва" и "Юрий"
238: 4. Памятник Юрию Долгорукому напротив здания Моссовета.
239:
240: Автор:
241: Илья Ратнер
242:
243:
244: Вопрос 9:
245: Впервые ЭТО появилось в середине 80х годов. Изначально предполагалось,
246: что основных элементов будет двенадцать - так же, как и в
247: предшественнике ЭТОГО. Но технические сложности вынудили создателя
248: упростить ЭТО, сократив число основных элементов до семи. По большому
249: счету, это упрощение и определило название ЭТОГО. Назовите ЭТО.
250:
251: Ответ:
252: ТЕТРИС
253:
254: Комментарий:
255: Изначально Алексей Пажитнов хотел создать игрушку на основе Пентамино, у
256: которого 12 основных форм. Но компьютеры были слабенькими, и не тянули
257: фигурки из пяти квадратиков в реальном времени. Тогда Пажитнов уменьшил
258: число квадратиков до 4х, и, соответственно, число возможных форм до 7.
259: Поскольку квадратиков в каждой фигурке стало по 4, он назвал игру
260: Тетрис.
261:
262: Источник:
263: http://www.tetris.com/history.html
264:
265: Автор:
266: Илья Ратнер
267:
268:
269: Вопрос 10:
270: У НЕЕ - красивое имя, и главное - редкое. Полиглотам оно может напомнить
271: о значительном событии в жизни известной царицы. Более того, начало
272: этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о
273: представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним
274: из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько
1.7 roma7 275: минут потерял тo же, что ненадолго потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг
1.4 roma7 276: временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на
277: несколько дней. Что именно?
278:
279: Ответ:
280: ТЕНЬ
281:
282: Комментарий:
283: Она - Аннунциата (или Аннуанциата, в зависимости от издания) из "Тени"
284: Шварца [1]. Ее имя напоминает о благовещеньи (annunciation,
285: annonciation, annunciatie, annunciacion... [2]), довольно значительном
286: событии в жизни девы Марии, царицы небесной [3]. Начало имени
287: "Аннунциата", напоминает о св. Анне, матери Марии [4]. Середина - о
288: нунциях, посланниках римских пап [5], верных слуг Иисуса, сына Марии,
289: который является персонажем "М&М" Булгакова. Как и конферансье
290: Бенгальский, герой "Тени" Христиан-Теодор был на некоторое время
291: обезглавлен. Как и Варенуха, ставший вампиром, он потерял тень (которая
292: потом отросла.)
293:
294: Источник:
295: 1. Е.Шварц, "Тень", любое издание.
296: 2. http://dictionaries.travlang.com
297: 3. Стандартный титул, см. например, http://www.km.ru, статья "Державная
298: икона".
299: 4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints."
300: 5. Enc. Britannica, статья "Nuncio."
301: 6. М. Булгаков, "Мастер и Маргарита", любое издание.
302:
303: Автор:
304: Александр Серебреник.
305:
306:
307: Вопрос 11:
308: Наблюдая за этим занятием, один человек узнал о себе следующее: Он -
309: животное. Довольно противное и свирепое. Иногда ворчащее. Иногда
310: рычащее. Иногда говорящее. Живущее в Лондоне. Ходящее по улицам. Но не
311: на цепи. Также он узнал, что он не свинья. Не лошадь. Не осел. Не
312: корова. Не бык. Не тигр. Не собака. Не кошка. Не медведь. А какие
313: ограничения накладывает подобное, но в чем-то полностью противоположное
314: занятие?
315:
316: Ответ:
317: ДА И НЕТ НЕ ГОВОРИТЕ, черное и белое не носите
318:
319: Комментарий:
320: В повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь" Эбенизер Скрудж
321: получает возможность волшебным образом увидеть вечеринку, где играют в
322: данетки. Не лишенный чувства юмора племянник Скруджа загадывает своего
323: родного дядю, который и слышит предлагаемые версии и положительные и
324: отрицательные ответы. [1]. Игра "Барыня прислала 100 рублей" подобна
325: данеткам, потому что это тоже словесная игра с ограничениями на ответы
326: ведущего, но, в противоположность данеткам, ведущему запрещается
327: произносить слова "да" и "нет"[2] Засчитывались любые ответы,
328: упоминавшие о запрете говорить "да" и "нет".
329:
330: Источник:
331: Charlse Dickens, "Christmas Carol", любое издание. Перевод: Чарльз
332: Диккенс, "Рождественская песнь в прозе", пер. Т.Озерской. Собр. соч. в
333: 30 тт., т. 12, М., 1957.
334:
335: Автор:
336: Павел Лейдерман
337:
338:
339: Вопрос 12:
340: Всего этих людей было три десятка. Последний из них оскорбил
341: французского консула и был впоследствии жестоко за это наказан. Спустя
342: приблизительно несколько лет один из современников этого последнего
343: записал, что тот обладает некой особенностью внешности, никак не
344: связанной с описанными событиями. Что это за особенность?
345:
346: Ответ:
347: У НЕГО ПОД САМЫМ НОСОМ ШИШКА
348:
349: Комментарий:
350: Речь идет об АЛЖИРСКИХ ДЕЯХ - правителях Алжира в период с конца XVII
351: века по 1830 год. Последний из деев, Гусейн-Паша, в 1827 году стукнул
352: французского консула мухобойкой, что послужило формальным поводом для
353: морской блокады Алжира и его последующей оккупации (в 1830). А в 1834
354: году Гоголь написал "Записки сумасшедшего". "Приблизительно" несколько
355: лет" сказано потому что даты в "Записках" перепутаны, а вовсе не для
356: перестраховки. "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом
1.7 roma7 357: шишка?" - наверное, самая известная фраза из "Записок сумасшедшего".
1.4 roma7 358:
359: Источник:
360: 1. Британника, статья "Dey"
361: 2. Н.В.Гоголь. Записки сумасшедшего. Любое издание.
362:
363: Автор:
364: Илья Ратнер
365:
366:
367: Тур:
368: 2 (12). "Ночной кошмар"
369:
370: Вопрос 1:
371: Он был молод и опрометчив. Возможно, поэтому он и оказался подвергнут
372: репрессиям с элементами вымогательства. Эта история могла помешать ему
1.7 roma7 373: стать тем, чье специфическое стимулирующее воздействие широко известно.
1.4 roma7 374: Кем же?
375:
376: Ответ:
377: Жареным петухом.
378:
379: Комментарий:
380: Он - цыпленок жареный, который пошел на улицу гулять, его поймали,
381: арестовали, требовали паспорт, потом монету и т.д.
382:
383: Источник:
384: http://www.alkor.ru/~00034500/texts/rubachkin.htm.
385:
386: Автор:
387: Максим Поташев.
388:
389:
390: Вопрос 2:
391: Андрей Тарковский написал сценарий фильма о знаменитом немецком
392: романтике. Он предлагал этот сценарий нескольким режиссерам, но никто не
393: взялся за постановку. Тогда Тарковский решил поставить фильм сам, но
394: увлекся другими проектами, и фильм, к сожалению, так и не был создан. А
395: кого Тарковский хотел пригласить на главную роль?
396:
397: Ответ:
398: Дастина Хофмана.
399:
400: Комментарий:
401: Сценарий назывался "Гофманиана".
402:
403: Источник:
404: Журнал "Если", N12 1999, стр. 139.
405:
406: Автор:
407: Максим Поташев.
408:
409:
410: Вопрос 3:
411: Многие ошибочно думают, что ЭТО изобрел однофамилец известного вратаря.
412: На самом же деле, ему принадлежат лишь два усовершенствования. Первое
413: заключается в изменении направления движения главной составной части
414: ЭТОВО с горизонтального на вертикальное. Второе усовершенствование
415: напоминает о принципиальном различии между двумя близкими по
416: происхождению играми. Назовите ЭТО.
417:
418: Ответ:
419: Швейная машина.
420:
421: Комментарий:
422: Швейную машину изобрел Элайес Хауи. Айзек Зингер, однофамилец известного
423: хоккейного вратаря, запатентовал изобретение Хауи, внеся лишь два
424: усовершенствования: игла в его машине двигалась вверх-вниз, а не
425: вперед-назад, а приводилась она в движение ножной педалью, а не
426: рукояткой. Игры - футбол и регби.
427:
428: Источник:
429: 1. "Гениальные изобретатели", М. "Терракнижный клуб", 1998, стр. 22,
430: 2. "Наука и жизнь", N8 1998, стр. 24.
431:
432: Автор:
433: Максим Поташев.
434:
435:
436: Вопрос 4:
437: Первый из НИХ - американец, о котором рассказал его соотечественник, -
438: всемирно известен. Второй - азиат, о котором также рассказал его
439: соотечественник, - известен не столь широко, но вы о нем наверняка
440: читали или хотя бы слышали. О третьем же - мавре, о котором рассказал не
441: соотечественник, - вы можете и не знать. Попробуйте, тем не менее,
442: назвать прилагательное, объединяющее всех троих.
443:
444: Ответ:
445: Последний.
446:
447: Комментарий:
448: Они - герои произведений "Последний из могикан" Ф.Купера, "Последний из
449: удэге" А.Фадеева, "История последнего из Абенсераджей" Ф.-Р. де
450: Шатобриана, соответственно.
451:
452: Источник:
453: Соответствующие произведения, любое издание.
454:
455: Автор:
456: Илья Иткин.
457:
458:
459: Вопрос 5:
460: В одном известнейшем источнике он не упоминается, хотя найти его имя там
461: можно. Там этим именем назван персидский царь. А в другом источнике,
462: менее известном, но все же очень популярном, описаны обстоятельства его
463: смерти во время гражданской войны. Назовите его имя.
464:
465: Ответ:
466: Агасфер.
467:
468: Комментарий:
469: Под именем Агасфер в Библии упомянут царь Ксеркс. Вечный Жид Агасфер -
470: персонаж средневекового апокрифа, в Библии не упоминается. О его смерти
471: рассказал Остап Бендер в "Золотом теленке".
472:
473: Источник:
474: 1. Мифологический словарь. М. Большая российская энциклопедия. 1992.
475: стр. 13.
476: 2. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок.
477: http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
478:
479: Автор:
480: Максим Поташев.
481:
482:
483: Вопрос 6:
484: Первое было символом инициации и возрождения в древнегреческих
485: орфических обрядах, в исламе и в обряде крещения у ранних христиан.
486: Второе для алхимиков символизировало искомый пятый элемент, поскольку
487: внутри него они усматривали нечто вроде пятиконечной звезды. А для кого
488: разница между первым и уменьшенным вариантом второго особо актуальна?
489:
490: Ответ:
491: Для стрелков.
492:
493: Комментарий:
494: Первое - молоко, второе - яблоко.
495:
496: Источник:
497: 1. Дж.Тресиддер. Словарь символов. М. Файр Пресс. 1999. с. 226, 427.
498:
499: Автор:
500: Елена Александрова.
501:
502:
503: Вопрос 7:
504: У этих двоих можно обнаружить некоторое классовое родство. Имя первого
505: можно назвать лишь предположительно. Имя второго напоминает о
1.7 roma7 506: французской литературе. Говорили они практически одно и то же, но на
1.4 roma7 507: разных языках. Переведите их слова на русский.
508:
509: Ответ:
510: Никогда. (Если совсем точно, то "никогда больше" и "никогда".)
511:
512: Комментарий:
513: Первый - ворон Эдгара По. Второй - попугай Флобер у Вертинского ("Он
514: говорил "jamais" и плакал по-французски.")
515:
516: Источник:
517: 1. Эдгар По. Ворон, http://lib.ru/INOFANT/POE/raven.txt,
518: 2. Песни А.Вертинского, http://lib.ru/KSP/wertinsk.txt
519:
520: Автор:
521: Елена Александрова.
522:
523:
524: Вопрос 8:
525: Герои одного произведения делали ЭТО не по своей воле, а потом долго
1.7 roma7 526: исправляли последствия. Герои другого - сделали ЭТО по менее серьезной
1.4 roma7 527: причине, и последствия пришлось расхлебывать многим странам. В третьем
528: произведении описано место, где совершается действие, противоположное
529: ЭТОМУ по направлению. Хотя это место впрямую не названо, легко
530: догадаться, как оно называется. Как же?
531:
532: Ответ:
533: Северный Полюс.
534:
535: Комментарий:
536: Первое произведение - песня В.С.Высоцкого "Мы вращаем Землю". Второе -
537: песня А.А.Галича "Про маляров, истопника и теорию относительности".
538: Верои обеих песен вращали Землю в обратную сторону. Третье - песня про
539: медведей из фильма "Кавказская пленница".
540:
541: Источник:
542: 1. http://lib.ru/WYSOCKIJ/v72.txt,
543: 2. http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt,
544: 3. http://rivendell.fortunecity.com/lunar/817/songs.htm.
545:
546: Автор:
547: Елена Александрова.
548:
549:
550: Вопрос 9:
551: Эти братья-итальянцы перебрались в Америку в начале XX века. В 1926-м
552: году один из них изобрел водоинжекционный насос. Это изобретение стало
553: основой благосостояния семьи. Однако прославил фамилию другой брат, сын
554: которого был тяжело болен. Какую же фамилию они носили?
555:
556: Ответ:
557: Джакузи.
558:
559: Комментарий:
560: Кандидо Джакузи изобрел вихревую ванну для домашнего пользования, увидев
561: подобный бассейн в больнице, где лечили его сына, страдавшего
562: ревматическим артритом.
563:
564: Источник:
565: 1. Гениальные изобретатели. М. "Терра-книжный клуб", 1998, с. 44.
566:
567: Автор:
568: Максим Поташев.
569:
570:
571: Вопрос 10:
572: Знаменитого путешественника они однажды укрыли от ночного холода.
573: Искусная имитация одного из них спасла жизнь молодой американке. А еще
574: один из них упоминается в одной из немногих дошедших до нас строчек
575: талантливого поэта с трагической судьбой. Процитируйте эту строчку.
576:
577: Ответ:
578: "Как лист увядший падает на душу".
579:
580: Комментарий:
581: Знаменитый путешественник - Одиссей, который однажды укрылся от холода в
582: куче сухих листьев. Американка - героиня рассказа О.Генри "Последний
583: лист". Автор строчки - поэт Цурэн из "Трудно быть богом" А. и Б.
584: Стругацких.
585:
586: Источник:
587: 1. Миф об Одиссее
588: http://online.pavlodar.kz/book/biblio/TALES/ODISSEY.HTM,
589: 2. О.Генри. Последний лист, http://lib.ru/INPROZ/OGENRI/lastleaf.txt
590: 3. А. и Б. Стругацкие. Трудно быть богом,
591: http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt.
592:
593: Автор:
594: Елена Александрова.
595:
596:
597: Вопрос 11:
598: Номер 43 - 3 года. Номер 31 - 5-8 лет, точно неизвестно. Номер 33 - 14
599: лет. Номер 14 - 20 лет. Номер 38 - 29 лет. Номер 13 - 42 года. Номер 29
600: - 53 года. Номер 30 - 66 лет. Это последний (то есть номер 30) в течение
601: нескольких лет был ответом на известный вопрос, имеющий отношение ко
602: всем вышеперечисленным. Мы не просим назвать автора вопроса,
603: процитируйте сам вопрос.
604:
605: Ответ:
606: "Кому ж из нас под старость день Лицея //
607: Торжествовать придется одному?"
608:
609: Комментарий:
610: Все лицеисты имели номер, соответствовавший номеру их комнаты.
611: Перечислены Броглио, Корсаков, Дельвиг, Пушкин, Кюхельбекер, Пущин,
612: Данзас, Ворчаков. Цифры - количество лет, прожитых ими после окончания
613: лицея.
614:
615: Источник:
616: 1. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH04.HTM
617: 2. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH34.HTM
618:
619: Автор:
620: Максим Поташев.
621:
622:
623: Вопрос 12:
624: Один американец, наблюдая по телевизору за поведением президента Билла
625: Клинтона во время судебных разбирательств, связанных с Моникой Левински,
626: обнаружил неожиданную зависимость. Он утверждает, что доказал эту
627: зависимость, проанализировав видеозапись на компьютере. Даже если
628: феномен действительно имеет место (хотя поверить в это трудно), вряд ли
629: он будет назван в честь этого американца, поскольку еще в прошлом веке
630: аналогичный эффект описал... Кто?
631:
632: Ответ:
633: Карло Коллоди (Лоренцини).
634:
635: Комментарий:
636: Эффект заключается в том, что у Клинтона при вранье увеличивался нос.
637: Как у Пиноккио.
638:
639: Источник:
640: 1. Еженедельник "Мир новостей". 04-09-1999. N 36, с. 21.
641:
642: Автор:
643: Владимир Белкин.
644:
645:
646: Тур:
647: 3 (13). "Древляне" и "Многогранник"
648:
649: Вопрос 1:
650: "Какую воду мы будем пить завтра?" "Какими мы будем в 2099 году?" "Будет
651: ли Интернет переносчиком новых форм демократии?"... Публикуя несколько
652: месяцев назад эти и много других вопросов, авторы честно признались, что
653: идея их сформулировать пришла при раздумьях об известном ученом. С
654: городом, в котором долгие годы преподавал этот профессор, была связана и
655: душа известного студента из России. Назовите профессора и студента, о
656: которых идет речь.
657:
658: Ответ:
659: Гильберт и Ленский.
660:
661: Комментарий:
662: Газета "Le Monde" 26-го ноября 1999 года посвятила спецвыпуск "L'Avenir"
663: XXI-му веку. В частности, на первой полосе этого выпуска опубликована
664: статья "Давид Гильберт, мудрец, который хотел приподнять вуаль
665: будущего". Авторы задались целью "поставить вопросы XXI-му веку", по
666: аналогии со знаменитыми "Проблемами Гильберта", которые великий немецкий
667: математик "поставил XX-му веку" на 2-м математическом конгрессе в 1900-м
668: году (1). Второй из приведенных в формулировке вопросов показывает, что
669: поставлены эти вопросы были применительно к ближайшему столетию. Равно
670: как и знаменитые проблемы Гильберта. Д. Гильберт долгие годы был
671: профессором математики в Геттингене (2). Владимир Ленский ("с душою
672: прямо геттингенской") учился в этом немецком городе (3).
673:
674: Источник:
675: 1. P.Delannoy, L.Greilsamer, "David Hilbert, le savant qui voulait
676: soulever le voile du futur" - статья в спецвыпуске "L'Avenir" газеты "Le
677: Monde" от 26.11.1999.
678: 2. БСЭ, 3-е изд., т.6, статья "Гильберт", стр. 519, М., 1971.
679: 3. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое издание.
680:
681: Автор:
682: Михаил Лейчкис.
683:
684:
685: Вопрос 2:
686: С этим связана деятельность одного ближайшего родственника. Персонаж
687: песни, отличающийся дурной привычкой, пользуется именно этим. А в другой
688: песне отмечается, что это не выполняет свою - ясную для всех - функцию.
689: Первые четыре слова этой песни (впрочем, можно ограничиться и двумя)
690: говорят об отсутствии... чего?
691:
692: Ответ:
693: счастья.
694:
695: Комментарий:
696: "Это" - кларнет. Ближайший родственник - брат, который играет на
697: кларнете в книге Алексина (1). У Б.Окуджавы имеется персонаж,
698: пользующийся кларнетом, - музыкант, который "в прокуренной руке" сжимает
699: черешневый кларнет ("В городском саду", (2)). В песне Клячкина (3)
700: говорится: "И кларнет, нет, нет, - не звучит". Слово "ясный" в вопросе
1.7 roma7 701: намекает на происхождение слова "кларнет" - от французского clarinette, в
1.4 roma7 702: свою очередь произошедшего от лат. clarus - ясный (звук), (4)-(5). Эта
703: песня начинается со слов "Счастья нет, нет, нет".
704:
705: Источник:
706: 1. А.Алексин. "Мой брат играет на кларнете". Любое издание.
707: 2. Б.Окуджава. "Избранное", М., "Московский рабочий", 1989, стр.110.
708: 3. http://krsk.bards.net.ru/Klachkin/part28.htm
709: 4. http://classic.hotmail.ru/legni.htm
710: 5. БСЭ, 3-е изд., том 12, стр. 266, статья "Кларнет", М., 1973.
711:
712: Автор:
713: Сергей Шоргин.
714:
715:
716: Вопрос 3:
717: Согласно довольно известному, но не очень авторитетному источнику,
718: именно они первыми осуществили процесс, ставший традиционным во многих
719: странах, и им же принадлежат идеи одной из разновидностей известного
720: лакомства, а также китайского изобретения с немецким названием. Другой
721: такой же источник посвящен тому, что мы сейчас наблюдаем. Он же
722: предполагает, что у одного из них были проблемы с тем, чему в третьем
723: подобном источнике выражена благодарность. Чему же?
724:
725: Ответ:
726: сердцу.
727:
728: Комментарий:
729: Согласно довольно известной, но не очень серьезной песне "Чудеса" (1),
730: именно чудаки впервые нарядили елку на Новый Год, они же придумали
731: эскимо и праздничный фейерверк. Согласно другой песне, называющейся
732: "ВЕСЕННЕЕ танго" (2),
733: "Вот идет по свету человек-чудак,
734: Сам себе печально улыбаясь.
735: В голове его какой-нибудь пустяк,
736: С сердцем, видно, что-нибудь не так." И сердцу же посвящена песня
737: Дунаевского на слова Лебедева-Кумача из к/ф "Веселые ребята":
738: "Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!" (3)
739:
740: Источник:
741: 1. http://home.nikocity.de/alexs_alla_pugacheva_homepage/Chudesa.html
742: 2. Среди нехоженых дорог одна - моя. Сборник туристских песен. М.,
743: "Профиздат", 1989, стр. 172.
744: М., "Профиздат", 1989, стр. 172.
745:
746: Автор:
747: Александр Иванов, Сергей Шоргин.
748:
749:
750: Вопрос 4:
751: Говорят, что ни он, ни она изначально не именовались так, как мы
752: привыкли их обоих называть. И если его назвать именно так, а потом
753: удалить нечто прикрепленное, то результатом будет фамилия известного
754: человека. С анаграммы этой фамилии начинается некое пожелание, имеющее
755: прямое отношение к вопросам свободы слова. Сформулируйте это пожелание.
756:
757: Ответ:
758: "Типун тебе на язык!"
759:
760: Комментарий:
761: Если верить (1) и (2), Григорий Распутин и Маша Распутина изначально
762: Распутиными не именовались (хотя по поводу Григория уже появилась в
763: печати и противоположная информация). Но если назвать Распутина именно
764: Распутиным, а затем удалить приставку "рас" (а приставка - это частный
765: случаей аффикса, т.е. - по латыни - "прикрепленного" (3)), то
766: действительно получится фамилия весьма известного человека. С анаграммы
767: этой фамилии начинается известное пожелание, означающее стремление в
768: определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!"
769:
770: Источник:
771: 1. БСЭ, 3-е изд., т.21, статья "Распутин Г.Е.", стр. 477-478, М., 1975.
772: 2. http://www.ruz.net/noto/ps/nashi.htm
773: 3. Словарь иностранных слов, М., "СЭ", 1964, стр.84.
774:
775: Автор:
776: Сергей Шоргин.
777:
778:
779: Вопрос 5:
780: Ее поиск часто связан с проблемами, о чем, в частности, говорил один сын
781: военного. Но практически все мы видели, как однажды такая проблема была
782: разрешена, причем именно тогда на белый свет среди прочих вышел тот,
783: кого называли так же, как именовался и один из "Них". Один и тот же
784: человек увековечил и их опыт в эпистолярном жанре, и уголовно наказуемое
785: деяние, подобное которому совершил один из них же, которого вы и
786: назовете.
787:
788: Ответ:
789:
790: Комментарий:
791: Как говаривал Конфуций, который был сыном военного (1), "очень трудно
792: найти черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет" (2). Но
793: именно эпизод с обнаружением и поимкой "Черной кошки" мы видели в фильме
794: "Место встречи изменить нельзя" (3). Причем тогда из подвала на белый
795: свет вышел Горбатый, т.е. "соименник" одного из "Запорожцев". Художник
796: Репин увековечил и опыт запорожцев в эпистолярном жанре, и убийство
797: Иваном Грозным своего сына (4). Такое же преступление совершил и
798: запорожский казак Тарас Бульба (5).
799:
800: Источник:
801: 1. Mircea Eliade, Ioan P.Couliano. Dictionnaire des religions. Plon,
802: 1990. Русский перевод: Мирча Элиаде, Ион Кулиано. Словарь религий,
803: обрядов и верований. М., Рудомино, 1997, с.221-222.
804: 2. http://www.belarustoday.com/sn/view.html?archiv=180100&razdel=&p=10
805: 3. Х/ф "Место встречи изменить нельзя"
806: 4. БСЭ, 3-е изд., т.22, статья "Репин И.Е.", с. 38, М., 1975.
807: 5. Н.В.Гоголь. Тарас Бульба. Любое издание.
808:
809: Автор:
810: Александр Иванов, Сергей Шоргин.
811:
812:
813: Вопрос 6:
814: В XVIII веке так именовали бесстрашного офицера. В XX веке так же звали
815: комсомолку. А в XIX веке это был объект оптимистического предсказания,
816: которое по отношению к одному советскому устройству выглядело бы весьма
817: мрачным. Сформулируйте это предсказание.
818:
819: Ответ:
820: "Из искры возгорится пламя!"
821:
822: Комментарий:
823: Полковник, бесстрашный соратник Кочубея звался Иван Искра (1)-(2).
824: Героиня книги Б.Васильева и фильма "Завтра была война" звалась Искрой
825: Поляковой (3)-(4). Предсказание А.Одоевского "Из искры возгорится пламя"
826: (5)-(6) было бы очень мрачным по отношению к советской ЭВМ "Искра".
827:
828: Источник:
829: 1. БСЭ, 3-е изд., т.10, статья "Искра И.И.", с. 461-462, М., 1972.
830: 2. А.С.Пушкин. "Полтава". Любое издание.
831: 3. http://lib.ru/PROZA/WASILEW_B/wojna.txt
832: 4. Х/ф "Завтра была война", реж. Ю.Кара.
833: 5. Советский энциклопедический словарь, статья "Одоевский А.И.", М.,
834: "СЭ", 1982, с. 915.
835: М., "СЭ", 1982, с. 915.
836:
837: Автор:
838: Григорий Шпитальник, Михаил Лейчкис, Михаил Юцис.
839:
840:
841: Вопрос 7:
842: По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы
1.7 roma7 843: около 33% голосов, коммерсант- около 19%, а аристократ - около 6%. Назовите
1.4 roma7 844: имена этих троих.
845:
846: Ответ:
847: Иисус, Мухаммед и Сиддхартха.
848:
849: Комментарий:
850: в мире около 33% христиан, около 19% мусульман и около 6% буддистов (1).
851: Иисус был плотником (2,3), т.е. ремесленником. Мухаммед был коммерсантом
852: (4). Сиддхартха Гаутамааристократом. (5)
853:
854: Источник:
855: 1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html
856: 2. http://www.amen.org.ru/bibliography/6tom/6tom30.html
857: 3. Д.Макдауэлл, "Не просто плотник", пер. с англ. M. СП. "Соваминко",
858: 1990.
859: 4. О.Г.Большаков. История Халифата. 1. Ислам в Аравии. М., "Наука",
860: 1989, стр. 66, 68.
861: 5. Мифы народов мира в 2 тт. М., 1982-1984, статьи "Будда", "Шакьямуни".
862:
863: Автор:
864: Левон Акопян.
865:
866:
867: Вопрос 8:
868: Т-и-и-г-е-о-м-б-к-я-в-а-л-ы-о-к-с-ю-в-р-б-л-ю-ы-л-ю-м-ю-и-е-к-л-а-й-к-ы.
869: Не нужно при виде этого загадочного текста делать квадратные глаза. Мы
870: уверены, что вы прочтете его, и пусть помогут вам в этом: 1) графиня
871: Анна Федотовна ***; 2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская; 3)
872: Клара Цеткин; 4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент;
873: 5) Валентина Терешкова; 6) Ольга Рубцова. А если все они не помогли, то
874: уж точно поможет граф, который стал доктором и назвал свой корабль сразу
875: двумя именами - именами своих любимых женщин. Так какие же строки
876: зашифрованы нами?
877:
878: Ответ:
879: И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!
880:
881: Комментарий:
882: 8-й вопрос 3-го тура посящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка".
883: Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам
884: подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата:
885: ============= т-и-и-г-е-о м-б-к-я-в-а л-ы-о-к-с-ю в-р-б-л-ю-ы
886: л-ю-м-ю-и-е к-л-а-й-к-ы ============= "Прорези" в сетке определяются
887: "единичками" в двоичной записи чисел, связанных с перечисленными
888: известными женщинами: (1) графиня Анна Федотовна *** -
889: тройка+семерка+туз = 21 - 010101 (2) Софья Фредерика Августа
890: Анхальт-Цербстская - Екатерина II - 000010 (3) Клара Цеткин - "автор"
891: праздника 8-го марта - 001000 (4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в
892: последний момент - 18-я ракетка мира (то, что она именно она оказалась
893: на 18-м месте на текущую неделю, стало известно в момент обновления
894: теннисного рейтинга, т.е. в понедельник) - 010010 (5) Валентина
895: Терешкова - первая женщина-космонавт - 000001 (6) Ольга Рубцова -
896: четвертая чемпионка мира по шахматам - 000100 Если наложить на
897: приведенный выше буквенный квадрат квадратную сетку 6*6 с дырочками,
898: прорезанными в каждой строке на тех местах, где стоят "1", то мы
899: прочитаем: "И-г-о-в-о-р-ю-е-й". Потом надо сетку повернуть на 90
900: градусов по часовой стрелке, прочитать следующие 9 букв, и т.д. В
901: результате получится фраза Пушкина
902: И говорю ей: как вы милы!
903: И мыслю: как тебя люблю! Эта сетка и принцип шифровки взяты из романа
904: Жюля Верна "Матиас Шандор" (7). В этом романе граф Матиас Шандор
905: скрывался под именем доктора Антекирта, а свой корабль он назвал по
906: именам дочери Савы и жены Рены - "Саварена".
907:
908: Источник:
909: 1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание.
910: 2. Общеизвестно.
911: 3. Общеизвестно.
912: 4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html
913: 5. Общеизвестно.
914: 6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301.
915: 7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ,
916: 1957.
917:
918: Автор:
919: Сергей Шоргин
920:
921:
922: Вопрос 9:
923: Они участвовали во многих героических делах. Однажды они вернули домой
924: ту, которую впоследствии вновь пришлось возвращать домой с применением
925: силы. А вот имя их помощника в этом деле менее известно, хотя оно звучит
926: и в названиях многих учреждений, организаций и заведений, и в названии
927: одной существовавшей до недавнего времени действительно небольшой
928: компании. Одного из участников этой компании зовут так же, как звали
929: "ученика во втором поколении" основателя первого из упомянутых выше
930: заведений. А как звали этого основателя?
931:
932: Ответ:
933:
934: Комментарий:
935: Академ был помощником Диоскуров в деле возвращения домой Елены, когда ее
936: похитили в первый раз; слово "Академия" происходит от имени Академа,
937: поскольку первая "Академия" - школа Платона - находилась в роще,
938: посаженной вокруг могилы Академа и носившей его имя (1)-(2). Остается
939: добавить, что Александр Цекало - один из участников недавно распавшегося
940: дуэта "Академия" - является тезкой А.Ф.Македонского, ученика Аристотеля,
941: являвшегося, в свою очередь, учеником Платона (3).
942:
943: Источник:
944: 1. И.Н.Лосева и др. Мифологический словарь. Статьи "Академ" (стр. 19) и
945: "Диоскуры" (стр. 199). Ростов-на-Дону, "Феникс", 1997.
946: 2. БСЭ, 3-е изд., том 1, стр. 324, статья "Академия платоновская", М.,
947: 1970.
948: М., 1970.
949:
950: Автор:
951: Сергей Шоргин.
952:
953:
954: Вопрос 10:
955: Героя этого вопроса вам не удастся разглядеть в реке, в честь которой
956: его окрестили в XX веке; реальнее заметить его след в вашей переписке. А
957: согласно истории, наделавшей немало шума в XIX веке, в той же реке
958: благодаря хорошему освещению был замечен его куда более известный
959: "коллега". Кем же?
960:
961: Ответ:
962: Альберихом.
963:
964: Комментарий:
965: Металл рений, открытый в 1925 году, назван в честь Рейна (1). В вашей
966: переписке встречается "Re"- символ, обозначающий рений (1). Слово
967: "реальнее" наводит на "Re". В 1869 году состоялась премьера оперы
968: Вагнера "Золото Рейна". В либретто этой оперы говорится, как Альберих
969: замечает в Рейне золото, сияющее "в лучах солнца, проникших сквозь толщу
970: воды" (2).
971:
972: Источник:
973: 1. "Энциклопедический словарь юного химика", статья "Рений", М.,
974: "Педагогика", 1990.
975:
976: Автор:
977: Михаил Лейчкис.
978:
979:
980: Вопрос 11:
981: Эти слова была посвящена тому, кому не удалось стать первым, а затем
982: тому первому, которого после долгих поисков нашел второй. Но впервые эти
983: слова прозвучали в произведении, название которого впоследствии стало
984: названием другой книги, написанной одним из авторов научного термина.
985: Назовите этот термин.
986:
987: Ответ:
988: Кварк.
989:
990: Комментарий:
991: Фраза "To strive, to seek, to find, and not to yield" была вырезана на
992: кресте, водруженном в Антарктиде в память Р.Скотта, которому не удалось
993: стать первым на Южном полюсе (1). Эта же фраза в русском переводе -
994: "Бороться и искать, найти и не сдаваться" - была в романе В.Каверина
995: "Два капитана" начертана на могиле первого из капитанов, о которых идет
996: речь в этой книге, - И.Л.Татаринова; останки капитана Татаринова нашел
997: второй капитан - А.Григорьев (2). Впервые эти слова появились в поэме
998: А.Теннисона "Улисс" (1). Книгу "Улисс" написал и Джеймс Джойс (3). Слова
999: "Три кварка для мистера Марка" из "Поминок по Финнегану" Джойса
1000: подсказали М.Гелл-Манну термин "кварк" (4), так что Джойс по праву
1001: является соавтором этого термина.
1002:
1003: Источник:
1004: 1. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 159.
1005: 2. В.Каверин. Два капитана. Любое издание.
1006: 3. Советский энциклопедический словарь, статья "Джойс Джеймс", М., "СЭ",
1007: 1982, стр. 385.
1008: 4. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 113.
1009:
1010: Автор:
1011: Сергей Шоргин.
1012:
1013:
1014: Вопрос 12:
1015: Траве некий аристократ был обязан фамилией. Хотите - верьте, а хотите -
1016: нет, но его имя связано с сыном сенатора, рассказавшим о любителе
1017: приключений. Назовите слугу, ставшего преемником упомянутого
1018: аристократа.
1019:
1020: Ответ:
1021: Иозеф Кнехт.
1022:
1023: Комментарий:
1024: Герой романа Германа Гессе "Игра в бисер", Томас фон дер Траве, обязан
1025: своей фамилией реке Траве. В этом образе в поэтически преобразованном
1026: виде запечатлены некоторые черты облика Томаса Манна (1, стр. 476).
1.7 roma7 1027: Формулировка "хотите - верьте, а хотите - нет" обыгрывает имя "Томас" через
1.4 roma7 1028: Фому Неверующего. Т.Манн был сыном любекского сенатора и автором
1029: "Признаний авантюриста Феликса Круля" (другой перевод - "Приключения
1030: авантюриста Феликса Круля") (2)-(3). Иозеф Кнехт стал преемником Томаса
1031: фон дер Траве в качестве Магистра Игры (1). Наконец, немецкое слово
1032: "Knecht" означает "слуга". (4)
1033:
1034: Источник:
1035: 1. Г.Гессе, Собрание сочинений в 8-ми томах, том 5, "Игра в бисер", М.,
1036: "Прогресс"-"Литера", 1994.
1037: 2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas".
1038: 3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm
1039: 4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht",
1.8 roma7 1040: M., "Русский язык", 1980.
1.4 roma7 1041:
1042: Автор:
1043: Михаил Лейчкис
1044:
1045:
1046: Тур:
1047: 4 (14). "Старборд"
1048:
1049: Вопрос 1:
1050: Хотя восьмое марта уже прошло, мы не могли не включить в тур вопрос о
1051: женщинах. На той, что названа в честь ПЕРВОЙ, многие могли бы
1052: почувствовать себя ВТОРОЙ. А перевод на русский язык имени ПЕРВОЙ
1053: соответствует двум ближайшим соседям перевода на русский язык корня
1054: имени ВТОРОЙ. Назовите того, кто во весь голос напомнил нам об этом
1055: соответствии.
1056:
1057: Ответ:
1058: Юрий Шевчук
1059:
1060: Комментарий:
1061: ПЕРВАЯ - королева Виктория, ВТОРАЯ - Дюймовочка. Дюймовочка плавала по
1062: реке на кувшинке. Кувшинка Виктория Регия названа в честь Виктории и
1063: выдерживает вес человека (до пятидесяти килограммов), так что любая
1064: девочка может на ней почувствовать себя Дюймовочкой. Имя "Виктория"
1065: переводится как "победа", а "Дюйм" по-голландски значит "большой палец".
1066: Юрий Шевчук в первой строке песни "Революция" поет на грани крика: "Два
1067: пальца вверх - это победа!"
1068:
1069: Источник:
1070: 1. Г.Х.Андерсен. Дюймовочка. "Художник РСФСР", Ленинград, 1975.
1071: 2. http://www.songs.ru/lyrics/d/ddt/revolyutsiya.shtml
1072: 3. Санкт-Петербург. Занимательные вопросы и ответы. СПб: Паритет, 1999,
1073: с.219.
1074: 4. http://www.caribcentral.com/guyana/guybird_flower.htm
1075: 5. БЭС, статья "дюйм".
1076:
1077: Автор:
1078: Юрий Выменец
1079:
1080:
1081: Вопрос 2:
1082: То, чем занимаются эти двое, носит название, позволяющее предположить,
1083: что делает каждый из них в отдельности. И действительно, один из них
1084: делает то, что делают некоторые мошенники, больные из песни, а также, по
1085: словам немецкого просветителя, художники, изображающие святых. Другой
1086: делает то, что делают придворная дама в одной сказке, король в другой
1087: сказке, и что вскоре после окончания этого тура проделают, вероятно,
1088: многие из тех, кто его играет. Так как же называется то, чем занимаются
1089: эти двое?
1090:
1091: Ответ:
1092: крестики-нолики
1093:
1094: Комментарий:
1095: Один из игроков в крестики-нолики рисует нолики, другой - крестики.
1096: Мошенники рисуют лишние нули на банкнотах. В песне Галича "Право на
1097: отдых" параноики рисуют нолики. По мнению Георга Лихтенберга (с которым,
1098: конечно, можно и поспорить) святым рисуют нули вокруг головы. В сказке
1099: "Огниво" фрейлина рисует крест на доме, в который собака возит принцессу
1100: по ночам. В сказке "Обыкновенное чудо" король рисует крест на бумажке
1101: для жребия. Вскоре после окончания тура пройдут выборы президента
1102: России, на которых многие, наверное, поставят крестик в избирательном
1103: бюллетене.
1104:
1105: Источник:
1106: 1. http://www.galaxy.com.ua/dolar.html
1107: 2. Г.К.Лихтенберг. Афоризмы. М. Наука, 1964, с. 69.
1108: 3. http://www.bards.ru/Galich/part117.htm
1109: 4. Е.Шварц. Дракон. Пьесы. Пермское книжное издательство, 1988, с.359.
1110: 5. Г.Х.Андерсен. Сказки и истории. Издательство "Лумина", Кишинев, 1974,
1111: т.1, с.27.
1112:
1113: Автор:
1114: Юрий Выменец
1115:
1116:
1117: Вопрос 3:
1118: В 1912 году была издана книга, содержавшая четыре произведения русского
1119: поэта, посвященные одному и тому же событию российской истории. Персонаж
1120: одного из этих произведений является также персонажем картины русского
1121: художника. Назовите русскую поговорку, в которой упоминаются другой
1122: персонаж того же произведения и отец другого персонажа той же картины.
1123:
1124: Ответ:
1125: Жалует царь, да не жалует псарь.
1126:
1127: Комментарий:
1128: Книга содержала четыре басни Крылова, отразившие события Отечественной
1129: войны 1812 года: "Волк на псарне", "Щука и кот", "Обоз", "Ворона и
1130: курица". В басне "Волк на псарне" действуют серый волк и псарь. На
1131: картине Васнецова изображен Иван-царевич на сером волке.
1132:
1133: Источник:
1134: В.В.Розанов. Сочинения. М, "Советская Россия", 1990. с.301-304.
1135:
1136: Автор:
1137: Александр Либер, Юрий Выменец
1138:
1139:
1140: Вопрос 4:
1141: В этом названии есть два числа, но на выбор этого названия, по одной из
1142: версий, оказало влияние третье число, которого в нем - по крайней мере,
1143: на первый взгляд - нет. Можно сказать, что это число представляет собой,
1144: с точностью до 0,055%, разницу между двумя нововведениями, предложенными
1145: с промежутком примерно в век. О каком названии идет речь?
1146:
1147: Ответ:
1148: 4'33"
1149:
1150: Комментарий:
1151: Это произведение Джона Кейджа представляет собой 4 минуты 33 секунды
1152: тишины. 4 минуты 33 секунды - это 273 секунды. По одной из версий,
1153: название указывает на связь абсолютной тишины и абсолютного нуля (при
1154: котором никакие звуки невозможны). Абсолютный нуль - это 0 градусов по
1155: шкале Кельвина и -273.15 градуса по шкале Цельсия.
1156:
1157: Источник:
1158: http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
1159:
1160: Автор:
1161: Кирилл Богловский, Юрий Выменец
1162:
1163:
1164: Вопрос 5:
1165: Некий автор был вдохновлен произведением, созданным в июле 1914 года.
1166: Восхищаясь высоким уровнем исполнения этого произведения, его
1167: масштабностью и художественным мастерством, наш автор все-таки ставил
1168: своей целью создать другое, лучшее произведение в том же жанре, причем
1169: одним из персонажей он планировал сделать себя самого. При этом он
1170: собирался назвать себя так, как много лет спустя знаменитый поэт ласково
1171: назвал обитателя морских глубин, и как часто называли самого этого
1172: поэта. Как именно?
1173:
1174: Ответ:
1175: Ося
1176:
1177: Комментарий:
1178: -- Великие люди! Обратите внимание, предводитель. Видите? Чуть повыше
1179: облака и несколько ниже орла! Надпись: "Коля и Мика, июль 1914 г.".
1180: Незабываемое зрелище! Обратите внимание на художественность исполнения!
1181: Каждая буква величиною в метр и нарисована масляной краской! Где вы
1182: сейчас, Коля и Мика? -- Киса,-- продолжал Остап,-- давайте и мы
1183: увековечимся. Забьем Мике баки. У меня, кстати, и мел есть! Ей-богу,
1184: полезу сейчас и напишу: "Киса и Ося здесь были". И Остап, недолго думая,
1185: сложил на парапет, ограждавший шоссе от кипучей бездны Терека, запасы
1186: любительской колбасы и стал подниматься на скалу. (И.Ильф, Е.Петров.
1187: Двенадцать стульев.) "Снова Немо. Пригласил меня в гости. Я пошел.
1188: Говорит, что он вырастил этого осьминога. Как протест против общества.
1189: Раньше была семья, но жена и т.д. И ему ничего иного не осталось.
1190: Говорит, что мир потонул во зле. Осьминог (сокращенно - Ося) карает
1191: жестокосердье и гордыню, воцарившиеся на земле. Обещал, что если
1192: останусь, то обрету бессмертье". (И. Бродский. Новый Жюль Верн.)
1193: Бродского знакомые нередко называли "Ося" - см., например, "Соло на
1194: ундервуде" Довлатова.
1195:
1196: Автор:
1197: Юрий Выменец
1198:
1199:
1200: Вопрос 6:
1.11 rubashki 1201: Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
1.4 roma7 1202: заживо. Историческое событие. Приз. Город.
1.11 rubashki 1203: Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
1204: заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа.
1205: Город и поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные,
1206: списки, находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от
1207: друга в разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту
1208: реку.
1.4 roma7 1209:
1210: Ответ:
1211: Гусь
1212:
1213: Комментарий:
1.11 rubashki 1214: В первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово
1.4 roma7 1215: "хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября
1216: 1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы),
1217: Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены
1218: объекты, в название которых входит слово "железный": железная маска,
1219: Железный век, Железный крест, Гусь-Железный.
1220:
1221: Источник:
1222: 1. Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете
1223: министров СССР, М., 1985.
1224: 2. http://www.gov.ryazan.ru/Ryazan/Kasim_text1.htm
1225: 3. http://www.tourism.ru/water/moshkow/gusx.txt#0
1226:
1227: Автор:
1228: Кирилл Богловский, Юрий Выменец
1229:
1230:
1231: Вопрос 7:
1232: Фамилии этих двоих значат одно и то же, но на разных языках.
1233: По-видимому, с помощью этих фамилий авторы хотели подчеркнуть не слишком
1234: высокий уровень интеллекта своих персонажей. Лапидарное высказывание
1235: старшего из этих персонажей состоит из двух частей, из которых другой
1236: персонаж мог бы повторить первую - ту, которую, по существу, повторила и
1237: группа "Пинк Флойд". Что касается второй части, то другой персонаж,
1238: будучи на пять или шесть лет младше, вероятно, не стал бы ее повторять.
1239: Назовите имена и фамилии обоих персонажей.
1240:
1241: Ответ:
1242: Митрофан Простаков и Барт Симпсон.
1243:
1244: Комментарий:
1245: "Не хочу учиться, а хочу жениться" - говорил Митрофанушка. "We don't
1246: need no education" - вторили ему участники группы "Пинк Флойд" в песне
1247: "Another brick in the wall". Десятилетний Барт Симпсон, персонаж
1248: мультсериала "Симпсоны", проводит больше времени в кабинете директора,
1249: чем в классе. А вот жениться ему еще рановато. Фамилия "Simpson"
1250: буквально значит "son of a simpleton" - сын простака.
1251:
1252: Источник:
1253: 1. http://mdcm.arts.unsw.edu.au/students98/FrancoJ/innovate/simpsons.html
1254: 2. http://www.linzgau.de/privat/mw/simpsons_bart.htm
1255: 3. http://www.geocities.com/SoHo/Museum/2520/page7.htm
1256: 3. Д.И.Фонвизин. Недоросль. Действие 2 явление II, действие 3 явление
1257: III, действие 3 явление VII.
1258:
1259: Автор:
1260: Юрий Выменец
1261:
1262:
1263: Вопрос 8:
1264: В 1899 году в американской прессе была опубликована карикатура. На ней
1265: был изображен склон холма; на вершине холма виднелось здание школы, а
1266: вверх по склону американский солдат нес темнокожего дикаря.
1267: Воспроизведите подпись под этой карикатурой.
1268:
1269: Ответ:
1270: Бремя белого человека.
1271:
1272: Комментарий:
1273: Так называется стихотворение Киплинга, опубликованное в том же году,
1274: которое многие сочли апологией империализма. Под "бременем белого
1275: человека" стали с тех пор понимать распространение западной цивилизации
1276: среди "отсталых народов". Непосредственным поводом для карикатуры
1277: послужили колониальные войны США: только что закончившаяся война с
1278: Испанией и едва начавшаяся война на Филиппинах.
1279:
1280: Источник:
1281: http://www.boondocksnet.com/kipling/detroit.html
1282:
1283: Автор:
1284: Юрий Выменец
1285:
1286:
1287: Вопрос 9:
1288: Можно сказать, что ИКС и ИГРЕК отличаются, как ночь и день. ИКС стал
1289: названием книги, однофамилец автора которой был достаточно близок к
1290: тому, чтобы соприкоснуться с настоящим ИКСОМ, но судьба распорядилась
1291: иначе. ИГРЕК не очень известен, зато ИГРЕКОМ часто называют то, что дало
1292: название и стране, и объекту, который искал тезка одного из обитателей
1293: этой страны. Найдите ИКС и ИГРЕК.
1294:
1295: Ответ:
1296: ИКС = лунный камень, Игрек = солнечный камень
1297:
1298: Комментарий:
1299: ИКС - лунный камень. "Лунный камень" - роман английского писателя Уилки
1300: Коллинза. Американский астронавт Майкл Коллинз оставался на орбите, пока
1301: Армстронг и Олдрин ходили по Луне. ИГРЕК - солнечный камень (минерал с
1302: характерным золотистым мерцанием). Солнечным камнем часто называют
1303: янтарь. Янтарь дал название стране Эмбер, которую описал Роджер Желязны
1304: в серии книг о принцах Эмбера. Одного из девяти принцев звали Джулиан.
1305: Юлиан Семенов долго искал Янтарную комнату, вывезенную немцами из
1306: Царскосельского дворца во время войны.
1307:
1308: Источник:
1309: 1. БЭС, статья "Солнечный камень"
1310: 2. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt
1311: 3. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1490-art-1.html
1312: 4. Роджер Желязны. Девять принцев Эмбера. Л., 1990.
1313:
1314: Автор:
1315: Александра Киланова, Юрий Выменец
1316:
1317:
1318: Вопрос 10:
1319: Создатель партии нового типа носил ту же фамилию, что и функционер
1320: совсем другой партии нового типа. А тот, кому этот создатель посвятил
1321: одну из своих работ, согласно распространенной версии, ввел в
1322: употребление то, для получения чего в нужном месте и в нужное время
1323: служит средство, которое носит имя упомянутого функционера. Назовите это
1324: средство.
1325:
1326: Ответ:
1327: коктейль Молотова.
1328:
1329: Комментарий:
1330: Настоящая фамилия Вячеслава Молотова - Скрябин. Композитор Александр
1331: Николаевич Скрябин создал симфоническую поэму "Прометей", в которой
1332: впервые ввел партию света.
1333:
1334: Источник:
1335: БЭС, статьи про Скрябина и Молотова.
1336:
1337: Автор:
1338: Елена Богловская, Юрий Выменец
1339:
1340:
1341: Вопрос 11:
1342: "Есть злодеи, которых нельзя вразумить и наставить на путь истинный. Вот
1343: почему нам нужны полицейские и тюрьмы", - так заканчивается
1344: произведение, изданное в Нью-Йорке в 1916 году. Один из персонажей этого
1345: произведения, вопреки традиции, не болеет, не гибнет, не
1346: воскресает, зато обещает изготовить шубу. Ответьте совершенно точно, что
1347: должно было послужить материалом для этой шубы.
1348:
1349: Ответ:
1350: шкура волка
1351:
1352: Комментарий:
1353: В этом американском переложении сказки о Красной Шапочке бабушка
1354: прячется от волка в чулане и ждет, когда его убьют. Также, в отличие от
1355: большинства других вариантов, она не простужается и вообще держится
1356: молодцом. Кстати, в этом варианте волк - последний в лесу. Сейчас за
1357: такую сказочку на шубу пустили бы автора.
1358:
1359: Источник:
1360: http://www-dept.usm.edu/~engdept/lrrh/lrrho.htm#episode1
1361:
1362: Автор:
1363: Юрий Выменец
1364:
1365:
1366: Вопрос 12:
1367: В одном случае ЭТО было одним из предполагаемых орудий убийства. В
1368: другом случае ЭТО было использовано для спасения жизни друга. В беседе
1369: между соотечественниками того, кто собирался использовать ЭТО в первом
1370: случае, и соотечественниками того, кто использовал ЭТО во втором случае,
1371: был упомянут странный топоним, явно смахивающий на ЭТО. Ну, а вас мы
1372: просим назвать URL ЭТОГО.
1373:
1374: Ответ:
1375: http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimrub/vote/
1376:
1377: Комментарий:
1378: ЭТО - канделябр. В сказке "Про Федота-стрельца удалого молодца" царь
1379: говорит генералу:
1380: "Как верней тебя решить
1381: Оглоушить канделябром
1382: Аль подушкой задушить?.."
1383: Капитан Блад спас своего друга Джереми Питта от гибели на дуэли,
1384: пустив противнику Джереми солнечный зайчик в глаза с
1385: помощью медного подсвечника. Капитан Блад был подданным английского
1386: короля (хотя и был ирландцем). В беседе между русскими и англичанами в
1387: "Левше" англичане предъявляют русскому царю замечательный пистолет: "Эта
1388: пистоля неизвестного, неподражаемого мастерства - ее наш адмирал у
1389: разбойничьего атамана в Канделабрии из-за пояса выдернул." Но Платов с
1390: помощью ружейной отвертки быстро обнаруживает на пистоле клеймо русского
1391: мастера. URL клубного Канделябра заведомо известен хотя бы одному
1392: человеку в каждой команде, т.к. до самого последнего времени посылался
1393: на лист z-info после каждого тура. Это соображение позволяет взять
1394: вопрос, не вспомнив всех цитат.
1395:
1396: Источник:
1397: 1. http://www.anekdots.ru/fedot/win.html
1398: 2. Р.Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М:
1399: Правда, 1984, с.28, 486-487.
1400:
1401: Автор:
1402: Александр Либер, Юрий Выменец
1403:
1404:
1405: Тур:
1406: 5 (15). "Восточный экспресс" и Григорий Остров.
1407:
1408: Вопрос 1:
1409: ОН состоит из направления и заграждения. Один из НИХ отличался
1410: богатством, другой - скрытностью, третий был источником несчастий.
1411: Четвертый принципиально отличается от всех предыдущих, но в некоторых
1412: случаях их вполне можно спутать. А как называется партнер четвертого,
1413: соответствующий упомянутому направлению?
1414:
1415: Ответ:
1416: "Восточный экспресс"
1417:
1418: Комментарий:
1419: Ост (направление) + ров (заграждение) = остров. Первый - остров
1420: сокровищ, второй - таинственный остров, третий - остров невезения.
1421: Четвертый - Григорий Остров. Его восточный (ост) партнер в подготовке
1422: данного тура - команда "Восточный экспресс". Фамилия Остров отличается
1423: от слова "остров" ударением и заглавной буквой, но в письменной речи, да
1424: еще в начале предложения они неотличимы.
1425:
1426: Источник:
1427: 1. Преамбула письма с вопросами
1428: 2. Общеизвестные факты
1429:
1430:
1431: Вопрос 2:
1432: Эти двое - тезки. Кроме того, оба имеют некоторое отношение к
1433: млекопитающим двух близких, но различных отрядов: ПЕРВЫЙ - очень
1434: косвенное, ВТОРОЙ - несколько более прямое. К ПЕРВОМУ, несмотря на
1435: отчаянные усилия нескольких человек, так и не обратился обладатель
1436: высокого звания. ВТОРОЙ написал книгу редчайшего поэтического жанра.
1437: Фамилия ПЕРВОГО коренным образом связана с двумя рифмующимися словами из
1438: этой книги. Назовите эти два слова в любом порядке.
1439:
1440: Ответ:
1441: Овсянка, овсянка.
1442:
1443: Комментарий:
1444: ПЕРВЫЙ - Яков Овсов из рассказа "Лошадиная фамилия". Имеет косвенное
1445: отношение к лошадям, заказ от отставного генерала так и не получил.
1446: ВТОРОЙ - поэт Яков Козловский. Его книга "Созвездие близнецов" полностью
1447: построена на омонимных и каламбурных рифмах. Одно из четверостиший:
1448: Молоко покрыла пеночка,
1449: Варится в котле овсянка.
1450: За окном щебечет пеночка,
1451: Подпевает ей овсянка. Слова "Овсов" и "овсянка" однокоренные, т.е.
1452: связаны коренным образом. Можно взять, не зная Козловского: слов,
1453: однокоренных к "Овсову" и при этом рифмующихся, немного, а просьба
1454: назвать слова в любом порядке намекает, что порядок неважен.
1455:
1456: Источник:
1457: 1. Чехов А.П. Лошадиная фамилия - любое издание.
1458: 2. Козловский Я. Созвездие близнецов. Цит. по памяти.
1459: 3. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статьи
1460: "Парнокопытные" и "Непарнокопытные".
1461:
1462: Автор:
1463: Григорий Остров
1464:
1465:
1466: Вопрос 3:
1467: Персонаж одной детской книжки уверял, что другой персонаж умеет делать
1468: ЭТО на четырех языках. ЭТО собирались делать русский поэт и эстрадная
1469: дива. ЭТО также делали некто ужасный, описанный во французском романе
1470: XVII века, и нечто ужасное, описанное известным путешественником. А во
1471: сколько раз отличаются эти весьма похожие описания? Если вы ответите
1472: правильно и точно, то в конце "услышите" довольно громкий щелчок.
1473:
1474: Ответ:
1475: В 33 1/3 раза.
1476:
1477: Комментарий:
1478: ЭТО - лай. Собака, якобы умеющая лаять на четырех языках, фигурирует в
1479: книге "Магистр рассеянных наук" (что для взятия вопроса неважно, хотя
1480: книжка хорошая). Есенин предлагал собаке Качалова: "Давай с тобой полаем
1481: при луне", а Маша Распутина грозила, что завоет и залает, если ее не
1482: пустят в Гималаи. Известный путешественник из Петербурга в Москву
1483: А.Н.Радищев описал крепостничество как "Чудище обло, огромно, озорно,
1484: стозевно и лайяй", использовав цитату из романа Франсуа Фенелона
1485: "Приключения Телемака" (1699) в переводе Тредиаковского. Только у
1486: Фенелона это описание относилось к псу Керберу, у которого, как
1487: известно, три головы, и чудище было "тризевно". 100/3 = 33 1/3. Наконец,
1488: 33 1/3 - скорость вращения стандартной грампластинки, а большинство
1489: проигрывателей, докрутив пластинку до конца, действительно довольно
1490: громко щелкает.
1491:
1492: Источник:
1493: 1. Левшин В.А. Магистр рассеянных наук. М:, Детская литература, 1970,
1494: с.4
1495: 2. Есенин С.А. Собаке Качалова. Любое издание.
1496: 3. Песня "Отпустите меня в Гималаи" из репертуара Маши Распутиной.
1497: 4. K&M, статья "Фенелон"
1498: 5. Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Лениздат, 1949, с.21
1499: (предисловие), с.49.
1500:
1501: Автор:
1502: Григорий Остров
1503:
1504:
1505: Вопрос 4:
1506: В 37 лет он получил то, чем его юный тезка из соседней страны был
1507: отмечен тринадцатью годами раньше. Спустя примерно полвека в СССР решили
1508: увековечить его память нетрадиционным способом, но с этим не согласились
1509: американцы. В конце концов он был увековечен более традиционно и в
1510: другом месте. А вот то, что расположено в третьем подобном месте,
1511: получило свое название задолго до его рождения и напоминает о нем только
1512: случайно. Назовите это место как можно точнее.
1513:
1514: Ответ:
1515: Пятая клетка таблицы Менделеева.
1516:
1517: Комментарий:
1518: В 1922 г. Нильс Бор получил Нобелевскую премию, которую в 1909 г.
1519: присудили "Нильсу" Сельмы Лагерлеф. История с увековечением,
1520: восстановленная по нескольким противоречивым источникам, выглядит
1521: примерно так. В 1970 г. (по другим данным - в 1967) в СССР получили
1522: 105-й элемент таблицы Менделеева и назвали его нильсборий, вопреки
1523: традиции называть элементы только по фамилии ученых. Американцы
1524: предлагали название ганий. Сейчас 105-й элемент называется по одним
1525: данным дубний, по другим жолиотий, зато за 107-м закрепилось название
1526: борий. А 5-й элемент, бор, назван в 1808 году по персидскому слову
1527: "бура" и к Нильсу Бору отношения не имеет.
1528:
1529: Источник:
1530: 1. K&M, статьи "Бор Нильс", "Лагерлеф Сельма", "Нильсборий"
1531: 2. http://www.webelements.com
1532: 3. Популярная энциклопедия химических элементов, М:, Наука, 1983, т.1, с.64
1533: 4. Там же, т.2, с.472-480
1534: 5. Справочник школьника по химии, М:, Дрофа, 1996, с.1
1535:
1536: Автор:
1537: Вадим Калашников
1538:
1539:
1540: Вопрос 5:
1541: Одна из наиболее известных знакома нам со школьных лет и даже описана в
1542: стихах. Другая, не менее великая, не так давно покорилась человеческому
1543: гению. А еще одна была создана менее сорока лет назад и вызвала споры не
1544: только среди тех, кто профессионально занимается подобными вещами, но и
1545: в Ватикане. Назовите главного создателя последней.
1546:
1547: Ответ:
1548: Пазолини.
1549:
1550: Комментарий:
1551: Речь идет о теоремах. Теорема Пифагора вдохновила неизвестного гения на
1552: строки о штанах, которые во все стороны равны. В 1995 г. Эндрю Уайлсом
1553: была наконец доказана Великая теорема Ферма. А фильм Пазолини "Теорема",
1554: содержащий непривычную трактовку некоторых постулатов христианства,
1555: действительно вызвал споры в Ватикане.
1556:
1557: Источник:
1558: 1. http://www.vniitf.ru/news/july_world.html
1559: 2. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статья
1560: "Пазолини"
1561: 3. Кудрявцев С. 500 фильмов, каталог, М:, ИКПА, 1991, с.304
1562:
1563: Автор:
1564: Вадим Калашников
1565:
1566:
1567: Вопрос 6:
1568: Известный поэт имел некоторое отношение к "особе", в которую другой
1569: поэт, по-видимому, был влюблен. Такое же, но взаимное отношение к
1570: кому-то, а на самом деле сразу к четверым имел человек, никогда стихов
1571: не писавший. Если буквально понимать высказывание последнего, денежная
1572: единица некоей страны имеет такое же (не взаимное) отношение к
1573: отличительной черте жителей одного из регионов этой страны. Выразите
1574: предыдущую мысль тремя словами.
1575:
1576: Ответ:
1577: Краткость - сестра таланта.
1578:
1579: Комментарий:
1580: К.Ваншенкин признавался: "Я люблю тебя, жизнь", а Б.Пастернак назвал
1581: свою книгу "Сестра моя - жизнь". Искомое отношение - быть чьим-то
1582: братом. Чехов писал под псевдонимом "Брат моего брата", а в
1583: действительности братьев у него было четверо. Он же заметил, что никогда
1584: не писал стихов и доносов. Наконец, краткость (особенность обитателей
1585: Лаконики) - сестра таланта (денежной единицы древней Греции).
1586: Принимаются также ответы "Талант - брат краткости", "Талант - брат
1587: лаконичности" и т.п.
1588:
1589: Источник:
1590: 1. А.П.Чехов в воспоминаниях современников. М:, Художественная
1591: литература, 1986, с.730-731.
1592: 2. K&M, статьи "Лаконика", "Лаконизм", "Талант".
1593: 3. http://www.kulichki.rambler.ru/mitki/russian/music/pesni.html
1594:
1595: Автор:
1596: Григорий Остров и Гай Кузнецов.
1597:
1598:
1599: Вопрос 7:
1600: У человека, давшего имя многим женщинам (точнее, наоборот), ИХ было
1601: довольно много, а после смерти стало значительно больше. Сейчас мы
1602: обычно упоминаем два, но совсем других. Автор введения в один из НИХ
1603: полагает, что ИХ было 6, а должно быть 7. В биографиях по крайней мере
1604: четверых из тех, кого он называет ИХ участниками, есть важные эпизоды,
1605: связанные с пребыванием на похожих между собой объектах. Назовите
1606: объекты, посещенные участниками второго и четвертого.
1607:
1608: Ответ:
1609: Арарат и Синай.
1610:
1611: Комментарий:
1612: Имя Нинель - это "Ленин" наоборот. В предсмертных работах Владимир Ильич
1613: оставил довольно много заветов, а после его смерти "Заветами Ильича"
1614: стали называть колхозы и совхозы. Мы упоминаем Ветхий и Новый заветы.
1615: Дмитрий Щедровицкий в книге "Введение в Ветхий завет" пишет: "Вот эти
1616: семь заветов: завет с Адамом, завет с Ноем, завет с Авраамом, завет с
1617: народом израильским, заключенный при Моисее, завет с Давидом, Новый
1618: завет, заключенный через Иисуса Христа, и Вечный завет, в который
1619: предстоит войти человечеству в будущем, уже в Царстве Божьем".
1620: Упомянутые объекты - горы: Арарат, гора, на которой не состоялось
1621: жертвоприношение Авраама, Синай и Голгофа. Некоторое усилие требуется,
1622: чтобы понять, что четвертый завет не мог быть заключен с Иисусом, и не
1623: ответить Голгофу.
1624:
1625: Источник:
1626: 1. Успенский Л. Слово о словах, Ты и твое имя. Л:, 1962, с.465.
1627: 2. Д.Щедровицкий. Введение в Ветхий завет. Т.1. М., Теревинф, 1994.,
1628: стр. 103
1629:
1630: Автор:
1631: Григорий Остров
1632:
1633:
1634: Вопрос 8:
1635: Сперва упомянем двух тезок, у которых совпадают также и отчества. Первый
1636: известен как представитель своей профессии, второй - как создатель того,
1637: что, по его собственным подсчетам, спасло более 50000 жизней. Затем
1638: вспомним о многолетнем соперничестве на высшем уровне. Одного из
1639: соперников называют коллегой первого тезки, а другого величают титулом,
1640: который прекрасно подошел бы второму тезке. Назовите второго тезку и
1641: второго соперника.
1642:
1643: Ответ:
1644: Игорь Сикорский и Майкл Джордан.
1645:
1646: Комментарий:
1647: Первый тезка - почтальон Игорь Иванович Печкин, второй - конструктор
1648: вертолетов Игорь Иванович Сикорский. Сам он считал вертолет в первую
1649: очередь средством для спасательных работ и с гордостью подсчитывал
1650: количество спасенных. Соперничество на высшем уровне - под баскетбольным
1651: кольцом - с 1985 года ведут лучшие бомбардиры НБА Карл Мэлоун по
1652: прозвищу Почтальон и Майкл Джордан по прозвищу Его Воздушное Величество
1653: (или Его Воздушество).
1654:
1655: Источник:
1656: 1. K&M, статья "Сикорский"
1657: 2. http://www.sportnews.ru/news/message.asp
1658: 3. http://sport.list.ru/basketball/NBA/archiv/data/20000203.html
1659: 4. http://www.sports.ru/basketball/main.asp?/basketball/game/200100
1660: 5. http://www.sport-express.ru:8101/cgi-bin/se/prn_html?11925
1661:
1662: Автор:
1663: Павел Касарин и Гай Кузнецов.
1664:
1665:
1666: Вопрос 9:
1667: В конце 1980-х годов в Великобритании этот процесс привлек внимание
1668: прессы и обошелся некоему лицу в рекордную сумму в 1 млн. фунтов
1669: стерлингов, причем нельзя сказать, что это лицо его выиграло или
1670: проиграло, но можно предположить, что оно не пожалело о затраченных
1671: деньгах. Назовите главную жертву этого процесса.
1672:
1673: Ответ:
1674: Йозеф К.
1675:
1676: Комментарий:
1.7 roma7 1677: 17 ноября 1988 года на аукционе Сотбис за 1 миллион фунтов была продана
1.4 roma7 1678: рукопись романа Кафки "Процесс". Это максимальная сумма, когда-либо
1679: уплаченная за текст современного автора. Главного героя, погибшего в
1680: конце романа, зовут Йозеф К.
1681:
1682: Источник:
1683: 1. Журнал "Октябрь" #11/1999, с.174
1684: 2. Кафка Ф. Процесс. Любое издание.
1685:
1686: Автор:
1687: Вадим Калашников
1688:
1689:
1690: Вопрос 10:
1691: Внимание, система уравнений.
1692: 0.5X = английский писатель XIX века
1693: 0.6X = представитель римского папы в Скандинавии
1694: 0.7X = королева небольшой ныне не существующей страны
1695: X = Y Конечно же, знак равенства здесь обозначает не совсем
1696: равенство. Найдите X и назовите Y.
1697:
1698: Ответ:
1699: Бокаччо.
1700:
1701: Комментарий:
1702: К сожалению, многие команды при виде этого вопроса сделали квадратные
1703: глаза и стали решать его "квадратно-гнездовым" методом как
1704: словесно-буквенную головоломку. В действительности все иначе. Знак
1705: равенства стоит между названиями произведений и их авторами, а
1706: коэффициенты обозначают количество "декамеронов" в названии.
1707: "Пентамерон" написал английский писатель Уолтер Сэвидж Лендор
1708: (1775-1864). "Гексамерон" - Сунессен Андреас (ок.1160-1228), папский
1709: легат в Дании и Швеции. "Гептамерон" - Маргарита Наваррская (1492-
1710: 1549), королева Наварры. Знание первых двух произведений не
1711: предполагалось, должно было хватить "Гептамерона" и явно не названного,
1712: но очень известного "Декамерона".
1713:
1714: Источник:
1715: K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргарита Наваррская", "Бокаччо",
1716: "Легат", "Наварра".
1717:
1718: Автор:
1719: Григорий Остров
1720:
1721:
1722: Вопрос 11:
1723: Это слово известно большинству россиян с начала 1980-х годов и вызывает
1724: веселые и отчасти пикантные ассоциации. А в 90-х оно вновь привлекло к
1725: себе внимание в связи с трагическими событиями в одной небольшой стране.
1726: Что это за слово?
1727:
1728: Ответ:
1729: Тутси.
1730:
1731: Комментарий:
1732: В 1982 г. вышел фильм "Тутси", а в 1993 в Руанде началась резня между
1733: племенами тутси и хуту.
1734:
1735: Источник:
1736: 1. K&M, статья "Хоффман Дастин"
1737: 2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133
1738:
1739: Автор:
1740: Вадим Калашников
1741:
1742:
1743: Вопрос 12:
1744: Они неоднократно были объектом исследования. Различные авторы писали: а)
1745: об эффективности вооруженной борьбы с ними; б) об их коллективизме и
1746: наличии ярко выраженного лидера в их сообществах; в) об их пристрастии к
1747: определенной части спектра. Широко известен нечестный прием, формально
1748: увеличивающий их численность. Описание этого приема можно найти,
1749: например, у Никитиных. А с каким женским именем он обычно связан?
1750:
1751: Ответ:
1752: Дуня.
1753:
1754: Комментарий:
1755: Последний вопрос перед 1 апреля просто обязан быть о дураках
1756: (исследованных, например, Себастьяном Брантом). Приведенные цитаты: а)
1757: А.Макаревич: "Друзьям раздайте по ружью - и дураки переведутся". б)
1758: Б.Окуджава: "Дураки обожают собираться в стаю, впереди главный - во всей
1759: красе". в) В.Даль: "Всякий дурак красному рад". Жертвами нечестного
1760: приема наверняка в детстве становились многие из вас. Вот его описание в
1761: книге педагогов Никитиных: "А один раз мы, ребята, целой ватагой
1762: прибежали к нему с новой, модной тогда шуткой: -- Папа, расшифруй слово
1763: "ДУНЯ". [...] -- Ладно, сдаюсь -- говорите. -- Дураков У нас Нет! --
1764: выпаливаем хором и замираем в ожидании. Отец, чувствуя какой-то подвох,
1765: старательно проверяет и вдруг изумленно спрашивает: -- Позвольте, а как
1766: же Я?"
1767:
1768: Источник:
1769: 1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН,
1770: ЭКСМО-Пресс, 1999, с.23.
1771: 2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли
1772: Датского короля. М: 1991, с.229
1773: 3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак".
1774: 4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети, http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87
1775:
1776: Автор:
1777: Григорий Остров
1778:
1779:
1780: Тур:
1781: 6 (16). "Остр-ОВ-ОК"
1782:
1783: Вопрос 1:
1784: С этим блюдом, очень живо описанным в одном из произведений классической
1785: литературы, автор вопроса (далее АВ) познакомился задолго до чтения
1786: этого произведения. Примерно в то же время АВ познакомился на улице с
1787: ТЕМИ, для кого это блюдо служило единственным известным нам источником
1788: питания. Впоследствии ОНИ часто помогали АВ в выполнении одной
1789: процедуры, хотя АВ так и не смог пригласить их к себе домой и накормить
1790: этим блюдом. Время шло и АВ все реже и реже прибегал к ИХ помощи. Но
1791: однажды, в процессе работы с устройством, необходимым для выполнения
1792: похожих процедур, АВ повстречал ЧАСТЬ ИХ. Сначала АВ не узнал эту ЧАСТЬ,
1793: поскольку в чужом языке та разделилась на два слова. А что теперь
1794: рекомендовалось произвести с этой ЧАСТЬЮ?
1795:
1796: Ответ:
1797: нажать на нее
1798:
1799: Комментарий:
1800: В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством"
1801: Гоголя.. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских
1802: считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any
1803: key", которая читается как "Пресc эни ки". Слово "Press" переводится как
1804: "нажать".
1805:
1806: Автор:
1807: Максим Евланов, Олег Пелипейченко
1808:
1809:
1810: Вопрос 2:
1811: В одной из серий американского сериала "Тысячелетие мести" маньяк-убийца
1812: любил подсказывать полицейским места, где его можно разыскать. Так,
1813: одной из подсказок было число 350047734. Полицейские сгрудились вокруг
1814: рабочего стола, покумекали и решили загадку (хотя одна из цифр была дана
1815: с неизбежной натяжкой). А помог им в этом прибор, который почти
1816: наверняка можно найти не только в их офисе, но и у вас на работе или
1817: дома. А теперь вы сами укажите местонахождение маньяка согласно данной
1818: подсказке.
1819:
1820: Ответ:
1821: "HELLHOUSE" (или "адский дом" и т.п.)
1822:
1823: Комментарий:
1824: Если набрать на КАЛЬКУЛЯТОРЕ указанное число и посмотреть на
1825: перевернутое вверх ногами табло. то можно будет увидеть "hELLhOOSE"
1826: (букву U передать цифрой нельзя, поэтому была выбрана ближайшая
1827: похожая).
1828:
1829: Источник:
1830: Сериал "Тысячелетие мести", 14.05.99, канал УТ-2, начало 21.30.
1831:
1832: Автор:
1833: Олег Пелипейченко
1834:
1835:
1836: Вопрос 3:
1837: Согласно известному шотландцу, ПЕРВЫЙ, имя которого состояло из одного
1838: слова, некоторое время жил в Англии. Имя ВТОРОГО, жившего в Англии
1839: примерно через 5 веков после ПЕРВОГО, состояло уже из двух слов, первое
1840: из которых - имя ПЕРВОГО. То, что один известный немец называл ВТОРОГО
1841: ослом, связывая это оскорбление то ли с физическим явлением, то ли с
1842: философией, не помешало именем ВТОРОГО назвать ТРЕТЬЕГО, полное имя
1843: которого состоит из трех слов, причем первые два из них - имя ВТОРОГО.
1844: ТРЕТИЙ, не англичанин по рождению занимался, в частности,
1845: производственной деятельностью в Англии, а жил примерно через два с
1846: половиной столетия после ВТОРОГО. Сам ТРЕТИЙ как личность мало известен
1847: большинству граждан СНГ, однако эти граждане неоднократно видели
1848: изделие-результат производственной деятельности ТРЕТЬЕГО в руках
1849: ЧЕТВЕРТОГО. Этот ЧЕТВЕРТЫЙ был одно время членом организации, сфера
1850: влияния которой была ограничена тем, что, как считается, принадлежит
1851: Англии (и не только Англии). Назовите ЧЕТВЕРТОГО.
1852:
1853: Ответ:
1854: Сухов.
1855:
1856: Комментарий:
1857: ПЕРВЫЙ - это еврей Исаак из романа В. Скотта "Айвенго" [1], ВТОРОЙ - это
1858: Исаак Ньютон, которого Энгельс назвал "индуктивным ослом" [2], ТРЕТИЙ -
1859: это Исаак Ньютон Льюис, конструктор оружия [3]. Пулемет "Льюис" держал в
1860: руках ЧЕТВЕРТЫЙ - бывший боец Красной Армии Сухов [4]. Как известно, "от
1861: тайги до британских морей Красная Армия всех сильней", а слова "Правь,
1862: Британия, правь морями" до сих пор присутствуют в гимне Великобритании
1863: [5].
1864:
1865: Источник:
1866: 1. Вальтер Скотт "Айвенго", любое издание
1867: 2. http://www.lebed.com/art333.htm
1868: 3. CD Britannica
1869: 4. Фильм "Белое солнце пустыни"
1870: 5. Общеизвестные сведения
1871:
1872: Автор:
1873: Максим Евланов, Олег Пелипейченко
1874:
1875:
1876: Вопрос 4:
1877: Дано:
1.13 ! rubashki 1878: 2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8
! 1879: y > 6*10^4
! 1880: x <= y, QED
1.4 roma7 1881: Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую
1882: принадлежность переменной "y" словом, которым до вас
1883: назвал ее в своем относительно коротком произведении
1884: некий известный россиянин.
1885:
1886: Ответ:
1887: азиаты
1888:
1889: Комментарий:
1890: В первых двух уравнениях приведена математическая запись первой строки
1891: стихотворения А. Блока "Скифы": "Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и
1892: тьмы" (слово "тьма" в древнерусском счете означает десять тысяч). Строка
1893: "Попробуйте, сразитесь с нами!" передана третьим уравнением, т.к. с
1894: учетом предыдущих двух строчек ясно, что скифы хотят доказать, что их
1895: как минимум не меньше, чем европейцев. QED = quod erat demonstrandum,
1896: "что и требовалось доказать". Ниже понятие "мы" определяется следующим
1897: образом: "Да, азиаты - мы".
1898:
1899: Источник:
1900: "Скифы" А.Блока в любом сборнике.
1901:
1902: Автор:
1903: Максим Евланов
1904:
1905:
1906: Вопрос 5:
1907: Этот птенец стал первым в некотором отношении из целого класса
1908: океанических птиц. А имя этого птенца лет через сорок стало
1909: нарицательным для большой группы его, в некоторой степени, потомков,
1910: унаследовавших его основное занятие. Человек, связанный в нашем
1911: восприятии с одним из таких потомков, известен нам, помимо прочего,
1912: своими странными потомками. Назовите этого человека.
1913:
1914: Ответ:
1915: Петр Шмидт (принимался любой правильный ответ с ключевым словом "Шмидт")
1916:
1917: Комментарий:
1918: Фрегат "Крейсер" (спущен на воду в 1821 г.) - первый из российских
1919: фрегатов совершивший кругосветное путешествие в 1822- 1825 гг. [1]. С
1920: 1860-х гг. словом "крейсер" стали именовать класс кораблей, основные
1921: задачи которых во многом совпадали с задачами фрегатов парусного флота
1922: [2]. П.П.Шмидт связан в нашем восприятии с крейсером "Очаков" [3,4]. А
1923: множество его потомков нам известно из "Золотого теленка" [4].
1924:
1925: Источник:
1926: 1. СЭС. - М., 1982. - С. 657, 1443.
1927: 2. М. Михайлов, М. Баскаков. Фрегаты, крейсера, линейные корабли. - М.
1928: Издательство ДОСААФ СССР, 1986. - С. 36 - 40.
1929: 3. CD "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на 4 дисках
1930: 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание.
1931:
1932: Автор:
1933: Максим Евланов
1934:
1935:
1936: Вопрос 6:
1937: ОН родился в Индии; изучив теологию, ОН стал проповедником королевской
1938: церкви в Лиссабоне. В 1789 году ОН приехал в Париж, был назначен
1939: командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс
1940: философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической
1941: деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя
1.11 rubashki 1942: на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году. Однако это все
1943: мало кому известно. Гораздо более нам известно строение, с которым ОН
1944: связан в нашем восприятии. Если русское название этого строения
1945: транслитерировать и перевести с английского обратно на русский, то
1946: получится название журнала, печатающего преимущественно произведения
1947: одного жанра. Назовите этот жанр.
1.4 roma7 1948:
1949: Ответ:
1950: Фантастика
1951:
1952: Комментарий:
1.11 rubashki 1953: ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф [1]. "If" в переводе с английского
1954: - "ЕСЛИ"; так называется популярный журнал, специализирующийся на
1955: фантастике [2].
1.4 roma7 1956:
1957: Источник:
1958: 1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда,
1959: 1989, с. 13-14.
1960: 2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm
1961:
1962: Автор:
1963: Вадим Данько
1964:
1965:
1966: Вопрос 7:
1967: Один крупный в свое время авторитет в области человеческого поведения
1968: рассказывал о двух сумасшедших, которые страдали манией величия и
1969: считали, что они - "боги. властители мира, создаваемого ими тем же
1970: способом, как птицы несут яйца". Я не спрашиваю у вас, каким способом
1971: они "создавали" свой мир. Назовите человека, знание которым названия
1972: этого способа особо подчеркивалось в известном литературном
1973: произведении.
1974:
1975: Ответ:
1976: Фима Собак
1977:
1978: Комментарий:
1979: Ломброзо рассказывал о двух сумасшедших гомосексуалистах; гомосексуализм
1980: - самое сложное слово из лексикона Фимы Собак, персонажа "12 стульев"
1981: И.Ильфа и Г.Петрова
1982:
1983: Источник:
1984: 1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120
1985: 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание.
1986:
1987: Автор:
1988: Олег Пелипейченко
1989:
1990:
1991: Вопрос 8:
1992: В одной группе ЭТОГО можно найти, например, крупный российский город,
1993: иностранное название химического элемента, известное средство от
1994: насекомых; в другой группе ЭТОГО - уменьшительное мужское имя и
1995: распространенная горная порода. А чем, судя по названию, характеризуется
1996: последний элемент последней группы ЭТОГО?
1997:
1998: Ответ:
1999: появлением человека
2000:
2001: Комментарий:
2002: Указаны соответственно пермь, карбон, девон ("Девон" - популярное
2003: средство от насекомых в повести Стругацких "Хищные вещи века", юра, мел
2004: - названия периодов в геологической истории Земли; загадан антропоген.
2005:
2006: Источник:
2007: БСЭ, 3-е изд., статья "Геохронология".
2008:
2009: Автор:
2010: Олег Пелипейченко
2011:
2012:
2013: Вопрос 9:
2014: В одной ЭТО обычно связывают с офицером. Второй, маленькой, ЭТО дало
2015: название, которое затем поменяли; при этом упомянутого в новом названии
2016: также традиционно связывают с ЭТИМ же. Привычный вопросный источник
2017: почему-то добавляет ЭТО четырнадцатым к тринадцати мифологическим
2018: сибсам. А какой день в году тот же источник (и не только он) связывает с
2019: человеком, у которого связь с ЭТИМ выражена в эпитете?
2020:
2021: Ответ:
2022: 29 февраля (День Касьяна завистливого)
2023:
2024: Комментарий:
2025: В трагедии Шекспира "Отелло" [1] одним из персонажей выведен Яго,
2026: который практически стал воплощением зависти в восприятии зрителей.
2027: "Маленькая трагедия" Пушкина первоначально называвшаяся "Зависть", была
2028: впоследствии переименована в "Моцарт и Сальери" [2]. Привычный источник
2029: написания и проверки вопросов словарь Даля [3] упоминает в статье
2030: "Зависть": "Лихоманка да зависть - Иродовы сестры". Там же, в статье
2031: "Лихой" упоминаются 12 иродовых сестер (среди которых упомянута и
2032: лихоманка. а зависти, естественно, нет), которые вместе с самим Иродом
2033: образуют 13 сибсов - т.е. родных братьев и сестер.. А в той же статье
2034: "Зависть" упомянуто, что 29 февраля - день Касьяна-завистливого,
2035: которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года.
2036:
2037: Источник:
2038: 1. В.Шекспир "Отелло", любое издание
2039: 2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание
2040: 3. Словарь Даля, любое издание.
2041:
2042: Автор:
2043: Олег Пелипейченко
2044:
2045:
2046: Вопрос 10:
2047: Этот человек, несомненно, существовал: он родился в 1907 г., имел 7
2048: детей, даже успел прославиться в своей профессиональной деятельности, но
2049: знаменитая французская певица почему-то утверждала, что он не
2050: существует. То же она утверждала и про двух его собратьев по профессии,
2051: один из которых получил во время работы типичную собачью кличку, а
2052: второй - прозвище, которое, кроме него, носил некий известный скандинав.
2053: Сделайте простительное допущение и ответьте максимально точно: что
2054: именно, как многие из вас слышали, падало одному из них на голову (хотя,
2055: как те же многие из вас видели, это явно не соответствовало
2056: действительности?
2057:
2058: Ответ:
2059: капли дождя
2060:
2061: Комментарий:
2062: Первым упомянут Джон Уэйн [1]. В известной песне прошлых лет "Ciao,
2063: bambino", которую пела Мирей Матье, есть слова: "John Wayne, Redford,
2064: Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэдфорд, Ньюмен - они не
2065: существуют") [2]. И Роберт Редфорд и Пол Ньюмен играли, в частности, в
2066: фильме "Бутч Кэссиди и Малыш Санденс" [3] (Бутч - обычная кличка собаки
2067: в Штатах, многие неоднократно видели подобную надпись на будке пса из
2068: выпусков "Том и Джерри" [4]; Малыш - прозвище друга Карлсона Сванте
2069: Свантесона [5]). Первые слова песни "Raindrops keep falling on my head"
2070: ("Капли дождя продолжают падать на мою голову") [6] в упомянутом фильме
2071: звучат, когда летним солнечным утром один из главных героев катает
2072: главную героиню на велосипеде [7], а сама песня по ситуации звучит как
2073: бы от его имени (отождествление исполнителя песни и персонажа фильма и
2074: есть то самое простительное для зрителя допущение)
2075:
2076:
2077: Вопрос 11:
2078: Согласно одной из советских версий, во время их первой встречи ПЕРВЫЙ
2079: хотел, но не мог, а ВТОРОЙ мог, но не хотел. Это обстоятельство настолько
2080: разозлило ПЕРВОГО настолько, что он буквально чуть не уничтожил ВТОРОГО.
2081: Когда они встретились вновь, ПЕРВОМУ было хорошо, а ВТОРОМУ так и вовсе
2082: здорово. Тем не менее, ПЕРВЫЙ опять хотел, но не мог. И лишь в финале этой
2083: истории, когда ВТОРОЙ мог, но не хотел, все окончилось ко всеобщему
2084: благополучию. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО соответственно.
2085:
2086: Ответ:
2087: Гном и Нильс Хольгерссон
2088:
2089: Комментарий:
2090: В вопросе упоминается советский мультфильм "Заколдованный мальчик", снятый
2091: по сюжету сказки С. Лагерлеф "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с
2092: дикими гусями". Вначале гном хотел вылезти из своей ловушки, но Нильс не
2093: хотел ему помочь, хотя и мог это сделать. В их вторую встречу гном сам
2094: говорил, что хотел бы помочь Нильсу подрасти, да не может этого сделать. В
2095: конце Нильс мог бы купить свое возвращение в прежний размер ценой гибели
2096: Мартина, но не захотел этого.
2097:
2098: Автор:
2099: Игорь Флору
2100:
2101: Вопрос 12:
2102: Эти трое в разные годы были названы в честь одного и того же человека;
2103: в судьбе каждого из них был один и тот же трагический эпизод. ПЕРВЫЙ -
2104: участник празднования 400-летия открытия Америки - погиб, но не сдался.
2105: ВТОРОЙ, в определенном смысле, был принесен в жертву, а позже стал
2106: географическим объектом определенного цвета. ТРЕТИЙ, который поначалу был
2107: другим географическим объектом, погиб трагически и бесславно, а гибель его
2108: была связана с числом... нет, не 666 - всего лишь 423. Виновник гибели
2109: ТРЕТЬЕГО был назван в честь человека, чей тезка (ставший известным нам
2110: относительно недавно, хотя прототип его известен нам довольно давно) однажды
2111: также стал виновником гибели своего бывшего коллеги и даже воспользовался
2112: его удостоверением. А фамилия, указанная в этом удостоверении, явно
2113: образована от материала, который известная идиома связывает с... С чем?
2114:
2115: Ответ:
2116: С Парижем.
2117:
2118: Комментарий:
2119: В вопросе упомянуты: 1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в
2120: Цусимском сражении подобно крейсеру "Варяг"; 2) крейсер "Адмирал Нахимов",
2121: затопленный в годы гражданской войны по решению Реввоенсовета (впоследствии
2122: переименован в "Червону Украiну") 3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов"
2123: (ранее носившее название "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.)
2124: затонуло в 1986 г. (в результате чего погибло 423 человека) после
2125: столкновения с кораблем "ПЕТР Васев"; 4) поэт ПЕТР Пустота - герой романа В.
2126: Пелевина "Чапаев и Пустота" - убил бывшего поэта, сотрудника ЧК Григория
2127: ФАНЕРНОГО; 5) идиома "Пролететь как ФАНЕРА над ПАРИЖЕМ".
2128:
2129: Источник:
2130: 1. Морской энциклопедический словарь. - Л.:Судостроение,1991. - Т.1. -
2131: С.31-32
2132: 2. СЭС, 1988. - С. 868
2133: 3. В.Пелевин. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. - М.:Вагриус,1999. - С.12-23.
2134:
2135: Автор:
2136: Ольга Неумывакина, Дмитрий Башук
2137:
2138:
2139: Тур:
2140: Тур 7. Проводили команды "Мозговорот" и "Архипелаг"
2141:
2142: Вопрос 1:
2143: Первый:
2144: "Эй, родившиеся в трехтысячном
2145: Удивительные умы!
2146: Археологи ваши отыщут,
2147: Где мы жили, что строили мы..."
2148: Шестой:
2149: "С.П.Капица на телемосту
2150: Кричал в глухонемую пустоту:
2151: - От сотни бомб - вы все сошли с ума -
2152: Наступит ядерная зима!"
2153: Девятый:
2154: "Если крикнет рать святая
2155: (Или девица простая,
2156: Или даже вражья стая):
2157: "Кинь ты Русь, живи в раю!",
2158: Я скажу: "Не надо рая.
2159: Расступись, земля сырая,
2160: Я сейчас в тебя сыграю,
2161: И сыграю, и спою!"
2162: В хорошо известном социуме тон задают люди, судя по названию,
2163: приходящиеся родственниками другими его членам. А с чем с XIX века
2164: находился в таком же родственном отношении человек, логически попадающий
2165: между пятым и шестым?
2166:
2167: Ответ:
2168: С русской химией.
2169:
2170: Комментарий:
2171: Первый отрывок принадлежит перу Роберта Рождественского ("Письмо в
2172: тридцатый век"), второй - Андрея Вознесенского ("Ядерная зима"), третий
2173: - Михаила Успенского ("Время Оно"). Рождество, Вознесение и Успение -
2174: соответственно, первый, шестой и девятый из двунадесятых праздников.
2175: Между пятым и шестым двунадесятыми праздниками (Вход Господень в
2176: Иерусалим и Вознесение) находится Пасха, или Воскресение Христово (сама
2177: она к двунадесятым не относится, но считается главнее их). В армии тон
2178: среди солдат задают "дедушки". Знаменитый ученый А.А.Воскресенский
2179: считается "дедушкой русской химии".
2180:
2181: Источник:
2182: 1. Рождественский Р. Избранное. - М., 1979. т. 1.
2183: 2. Вознесенский А. Ров. - М., 1987.
2184: 3. Успенский М. Время Оно. - М., 1998.
2185: 4. Христианство. Словарь. - М., 1994.
2186: 5. БСЭ, статья "Воскресенский А.А."
2187:
2188: Автор:
2189: Дмитрий Жарков.
2190:
2191:
2192: Вопрос 2:
2193: Даже без знания иностранных языков можно увидеть, что все ПЕРВЫЕ
2194: определяются цифрами одиннадцать, двенадцать и четырнадцать. О ВТОРЫХ
2195: известно, что популярный фильм неоднократно рекомендовал держать ИХ при
2196: себе, популярная тухмановская песня неоднократно подчеркивала ИХ
2197: уязвимую натуру, а популярный поэт неоднократно призывал одну из НИХ
2198: сосредоточиться на процессе, приносящем многим из нас удовольствие. А
2199: что, по свидетельству поэта и уголовника (в версии символиста), ПЕРВЫЕ
2200: делают со ВТОРЫМИ?
2201:
2202: Ответ:
2203: Убивают.
2204:
2205: Комментарий:
2206: Ключ к вопросу в том, что одиннадцать, двенадцать и четырнадцать названы
2207: цифрами, а не числами. Такое возможно лишь в системах счисления с
2208: основанием 15 и более. В шестнадцатеричной системе эти цифры
2209: обозначаются латинскими буквами B, C, и E. Воспринимая их, как русские
2210: буквы ("без знания иностранных языков"), видим, что ПЕРВЫЕ - это BCE.
2211: ВТОРЫЕ - это ЛЮБИМЫЕ. В "Иронии судьбы" с ними призывают "не
2212: расставаться"; известная песня (музыка Д.Тухманова) упоминает, что они
2213: "очень ранимые", а стихотворение Евтушенко (также ставшее популярной
2214: песней - музыка опять Д.Тухманова, альбом "Как прекрасен мир") содержит
2215: много раз повторяемый призыв: "Любимая, спи!" А Оскар Уайльд ("Баллада
2216: Рэдингской тюрьмы", в переводе К.Бальмонта) несколько раз
2217: засвидетельствовал, что "... убивают все любимых!" Сам Уайльд, кстати,
2218: сидел в тюрьме известно за что (но ми любим его нэ только за это;-))).
2219:
2220: Источник:
2221: упомянуты в комментарии.
2222:
2223: Автор:
2224: Анатолий Белкин.
2225:
2226:
2227: Вопрос 3:
2228: Будучи в одном европейском городе, автор вопроса увидел автомобиль
2229: местного производства с надписью, состоявшей из названия выпустившей его
2230: фирмы и еще одного слова на языке, ранее в тех краях
2231: общеупотребительном. В результате надпись указывала на высокие
2232: потребительские качества машины и, к тому же, представляла собой
2233: древнейшее изречение. Воспроизведите эту надпись.
2234:
2235: Ответ:
2236: FIAT LUX.
2237:
2238: Комментарий:
2239: в качестве жеста доброй воли мы засчитываем любую надпись,
2240: соответствующую всем условиям вопроса, кроме факта наблюдения этой
2241: машины автором. Если будет найден "не-авторский" вариант, автор будет
2242: потрясен. Речь шла о городе Турине. "Fiat lux!" - по-латыни значит: "Да
2243: будет свет!" Это первые слова Бога в книге Бытия (собственно, по Библии,
2244: это вообще первые произнесенные слова, что подчеркивается намеком
2245: "древнейшее изречение"). FIAT Lux - это не название модели автомобиля,
2246: ибо такой модели не было, а машина, которую видел автор, в
2247: действительности была FIAT 1800. Возможно, FIAT Lux - название
2248: автосалона или автодизайнового ателье, а может быть, это просто шутка
2249: владельца машины - для сути вопроса это не существенно.
2250:
2251: Источник:
2252: 1. Библия, книга Бытия.
2253: 2. "Вся Италия". Путеводитель для туриста. - М., 1997.
2254: 3. Личные наблюдения туриста Ю. Бершидского.
2255:
2256: Автор:
2257: Юрий Бершидский.
2258:
2259:
2260: Вопрос 4:
2261: По мнению классика, эта часть тела, во многом определяющая поведение
2262: человека, вполне способна обходиться без своего хозяина. Известный
2263: коллега тех, кто стучался в двери многих из нас, призывал в своем
2264: произведении к энергичному использованию этой части, аналогичный призыв
2265: слышался и в одноименном произведении его соотечественника. А герои двух
2266: произведений еще одного их соотечественника имели эффективные
2267: контр-аргументы против использования их соперниками этой части тела. А
2268: гражданами каких стран были оба этих соперника?
2269:
2270: Ответ:
2271: США и Канады.
2272:
2273: Комментарий:
2274: Искомая часть тела - вовсе не нос (это ложный след), а левая нога.
2275: Алиса, стремительно увеличивающаяся в размерах, констатировала, что ее
2276: ногам придется обходиться без нее [1]. Маяковский (по собственному
2277: признанию, агитатор) призывал к энергичному использованию левой ноги в
2278: знаменитом "Левом марше" [2], песня с таким же названием и призывами
2279: есть и у Галича [3]. Две песни Высоцкого [4] повествуют о прыгуне в
2280: высоту, противопоставившем левой ноге соперника-канадца (у которого -
2281: 2.10) собственную правую ногу, вознесшую его на 2.12, и о подготовке к
2282: матчу с Фишером ("Разбудили даже спозаранку / И сказали: Фишер может
2283: левой ногой [...] Но ничего: я тоже заводной!").
2284:
2285: Источник:
2286: 1. Кэрролл Л. Алиса в стране чудес (любое издание).
2287: 2. Маяковский В. Левый марш (любое издание).
2288: 3. Галич А.А. Стихи и песни. - М., 1999.
2289: 4. Высоцкий В. Избранные стихотворения и песни. - М., 1998.
2290:
2291: Автор:
2292: Анатолий Белкин.
2293:
2294:
2295: Вопрос 5:
2296: Известное событие, происшедшее в городе H., по некоторым данным, прямо
2297: перекликается с названием романа современного американского классика.
2298: Автор повествования об этом событии был тезкой, по меньшей мере, двух
2299: однотипных устройств, а его фамилией названо еще одно устройство. С
2300: действующим лицом этого события (ПЕРВЫМ) сравнивали и персонажа
2301: шекспировской трагедии, и другого классического персонажа (ВТОРОГО),
2302: который сам признавался, что является лишь старым приятелем ПЕРВОГО.
2303: Назовите еще одного тезку указанного автора, прозвище которого делает
2304: его коллегой ВТОРОГО.
2305:
2306: Ответ:
2307: Роберт-Дьявол.
2308:
2309: Комментарий:
2310: Город H. - это, конечно Гаммельн (H. в вопросе - латинская: Hammeln).
2311: Автор - Роберт Браунинг, два его тезки - роботы Роби (герой одноименного
2312: рассказа Азимова) и Роберт (герой фильма "Его звали Роберт"), устройство
2313: - пистолет "браунинг". Легенда об исходе детей из Гаммельна - возможно,
2314: отражение крестового похода детей [1], что перекликается с романом Курта
2315: Воннегута. ПЕРВЫЙ - ессно, Крысолов, Меркуцио называет такой кличкой
2316: Тибальта, а в "Фаусте" Валентин называет Крысоловом Мефистофеля
2317: (ВТОРОГО), сам же Мефистофель (в другом месте) упоминает "своего старого
2318: приятеля Крысолова". Роберт-Дьявол - герой одноименной оперы
2319: Дж.Мейербера.
2320:
2321: Источник:
2322: 1. Воннегут К. Бойня номер 5, или Крестовый поход детей. - М., 1992
2323: (предисл. Вл. Михайлова).
2324: 2. Браунинг Р. Крысолов из Гаммельна (любое издание).
2325: 3. Шекспир У. Ромео и Джульетта" (любое издание).
2326: 4. Гете И.В. Фауст (любое издание).
2327: 5. БЭС, статьи "Мейербер", "Браунинг Р." и "браунинг".
2328: 6. Азимов А. Я, робот (любое издание).
2329: 7. Кинословарь. - М., 1993.
2330:
2331: Автор:
2332: Ирина Шихова, Инна Растимешина, Анатолий Белкин.
2333:
2334:
2335: Вопрос 6:
2336: Попытка причислить этого сына сенатора к всадникам подверглась в книжках
2337: осмеянию (а вот его брат всадником был). Зато он стоит самым первым в
2338: некоторых академических кругах и был прототипом представителя девяти
2339: разноцветных арабских цифр. Мы не спрашиваем, к каким воротам он
2340: приставлен, скажите хотя бы, какова фамилия представителя?
2341:
2342: Ответ:
2343: Полежаев.
2344:
2345: Комментарий:
2346: У Никитских ворот в Москве стоит памятник Тимирязеву [1]. Ильф в
2347: "Записных книжках" упоминает о городе настолько сером, что "в центре его
2348: стояла конная статуя проф. Тимирязева" [2] (в дальнейшем та же идея
2349: использована и в "Светлой личности"). А вот Николай Аркадьевич, брат
2350: проф. Тимирязева, был генералом от кавалерии [3]. В названии
1.7 roma7 2351: Тимирязевской сельхозакадемии имя Тимирязева, естественно, стоит самым первым.
1.4 roma7 2352: Известно, что Тимирязев - прототип "депутата Балтики" проф. Полежаева
2353: [4]. Пиво "Балтика" имеет девять сортов разного цвета, нумеруемых от 1
2354: до 9 (правда, сейчас выпускаются не все) [5].
2355:
2356: Источник:
2357: 1. Москва (путеводитель). - М., 1964.
2358: 2. Ильф И. Записные книжки. - М., 2000, с. 160.
2359: 3. http://kolibry.cyberpalm.com/01190123.htm - о роде Тимирязевых
2360: 4. Кинословарь. - М., 1993.
2361: 5. Пиво "Балтика". Рекламный буклет. - СПб., 1999.
2362:
2363: Автор:
2364: Анатолий Белкин.
2365:
2366:
2367: Вопрос 7:
2368: ОНА служит в ведомстве, которым когда-то руководил человек, жизнь и
2369: смерть которого тесно связаны с числом 26. Несостоявшийся архитектор и
2370: однофамилец знаменитого математика и известного психиатра возводят ее
2371: родословную к героям думы одного мятежника и фильма одного японца. А кто
2372: ОНА по профессии?
2373:
2374: Ответ:
2375: Проводница.
2376:
2377: Комментарий:
2378: Ф.Э.Дзержинский (связанный в нашем сознании с железом - элементом номер
2379: 26 - и умерший в 26-м году) одно время был наркомом путей сообщения. В
1.5 knop 2380: песне "Машины времени" "Проводница" прямо указывается: "Ее дед по мамаше
2381: был Дерсу Узала, // Ее прадед был Сусанин Иван" (герои фильма Куросавы и
1.4 roma7 2382: думы Рылеева). Авторы песни - Е.Маргулис (однофамилец главврача из песни
2383: Высоцкого о Канатчиковой Даче и Г.Маргулиса, российского математика,
2384: лауреата премии Филдса) и А.Макаревич (выпускник МАрхИ, по специальности
2385: не работавший).
2386: P.S. "Проводница" - не самая популярная песня "Машины", но она входит
2387: в недавний хитовый альбом "Отрываясь" (1997). Впрочем, вопрос можно
2388: взять и без знания песни, выйдя через Дзержинского на железную дорогу и
2389: вычислив Сусанина и Дерсу, которые оба были проводниками.
2390:
2391: Источник:
2392: 1. Периодическая таблица Менделеева;
2393: 2. БСЭ, статья "Дзержинский";
2394: 3. Кинословарь. - М., 1993;
2395: 4. Упомянутые в комментарии произведения Рылеева, Высоцкого, "Машины
2396: времени";
1.5 knop 2397: 5. БЭКМ, статья "МАРГУЛИС Григорий Александрович".
1.4 roma7 2398:
2399: Автор:
2400: Юрий Бершидский.
2401:
2402:
2403: Вопрос 8:
2404: Это действие может стать заменой строительству жилья. Специалист по
2405: применению этого действия к атмосферному явлению отличается неважной
2406: памятью на людей. Несравненный специалист по применению его к птицам
2407: получил в итоге объект, краткое упоминание о котором группа членов
2408: нашего Клуба может принять за нечто, близкое им по роду их занятий, а
2409: другая группа - за то, что им угрожает в силу их местожительства. Какое
2410: периодическое издание, судя по его названию и ориентации, предназначено
2411: для второго специалиста и ему подобных?
2412:
2413: Ответ:
2414: "Пентхауз".
2415:
2416: Комментарий:
2417: Действие - рисование. "Что нам стоит дом построить? Нарисуем - будем
2418: жить!" Специалист - художник, что рисует дождь (из песенки Анжелики
2419: Варум). Второй специалист - Карлсон (лучший в мире рисовальщик петухов).
2420: Нарисованная им картина - "Очень одинокий петух" - сокращенно ООП, что
2421: напомнит программистам об объектно-ориентированном программировании (в
2422: вопросе есть слова-подсказки "объект" и "ориентация"), а израильтянам,
1.7 roma7 2423: естественно, - об Организации освобождения Палестины. Наконец, журнал
1.4 roma7 2424: "Пентхауз" ориентирован на "мужчин в расцвете лет", а само слово
2425: "penthouse" имеет основное значение "жилище на крыше многоэтажного
2426: дома".
2427:
2428: Источник:
2429: 1. Упомянутые и процитированные песенки.
2430: 2. Общие сведения о Карлсоне, который живет на крыше.
2431: 3. Общие знания об объектно-ориентированном программировании и
2432: ситуации на Ближнем Востоке.
2433: 4. Оксфордский англо-русский словарь. - М., 1995.
2434:
2435: Автор:
2436: Анатолий Белкин, Михаил Перлин.
2437:
2438:
2439: Вопрос 9:
2440: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе были весьма популярны у публики начала века.
2441: ПЕРВЫМ назван заглавный герой известной книги с грустным концом. Если
2442: удвоить второе, то из известного фильма можно узнать, что есть такая
2443: партия. А если не удваивать, то именно ВТОРОЕ позволяет отличить
2444: элементы четвертого порядка от одноименных элементов третьего порядка,
2445: обычно расположенных несколько ниже. Назовите ТРЕТЬЕ, позволяющее
2446: отличить элементы третьего порядка от одноименных элементов второго
2447: порядка, расположенных еще ниже.
2448:
2449: Ответ:
2450: Брам.
2451:
2452: Комментарий:
2453: Бим и Бом - популярный клоунский дуэт начала века, этими именами
2454: пользовались парные клоуны и позже. У Троепольского был белый Бим с
2455: черным ухом... А партию "бом-бом" по традиции в "Калине красной"
2456: исполняли те, кто вот-вот выйдет на свободу ("Партию "бом-бом"
2457: исполняют..."). Мачты крупных парусных судов собирались из нескольких
2458: частей: от двух до шести (включая флагшток). Нижняя часть именовалась
2459: нижней мачтой, следующая - стеньгой, выше шли брам-стеньга,
2460: бом-брам-стеньга и, кому интересно, трюм-стеньга и флагшток. Многие
2461: элементы рангоута, бегучего и стоячего такелажа получали названия в
2462: зависимости от части мачты, к которой крепились: реи, марса-реи,
2463: брам-реи, бом-брам-реи, трюм-реи; марсель, брамсель, бом-брамсель,
2464: трюмсель; штаги, стень-штаги, брам-штаги, бом-брам-штаги, трюм-штаги и
2465: т. д.
2466:
2467: Источник:
2468: 1. Беседа с Юрием Никулиным на радио "Эхо Москвы", повтор в октябре
2469: 1999 г.
2470: 2. Троепольский Г. Белый Бим, черное ухо (любое издание).
2471: 3. Курти О. Постройка моделей судов (энциклопедия судомоделизма). -
2472: Л., "Судостроение, 1987, стр. 206-207; 248-249.
2473:
2474: Автор:
2475: Михаил Сахаров.
2476:
2477:
2478: Вопрос 10:
2479: В древние времена этот предмет некая дама использовала в качестве тары
2480: для своих подарков. В средние века он послужил для экстренной связи
2481: между неким монархом и ПЕРВЫМ, а несколько позже его сходным образом
2482: использовал ВТОРОЙ (коллега ПЕРВОГО), вступая в контакт со
2483: сверхъестественной личностью, по важному параметру сходной с отцом этого
2484: монарха. Назовите ТРЕТЬЕГО (коллегу ПЕРВОГО и ВТОРОГО), имевшего
2485: аналогичный контакт с другой сверхъестественной личностью, домогавшейся
2486: дочери скромного служащего, имя которого прямо происходит от имени
2487: упомянутого монарха.
2488:
2489: Ответ:
2490: Ланцелот.
2491:
2492: Комментарий:
2493: Этот предмет - рог. Тюхе/Фортуна - с рогом изобилия. Рыцарь Роланд с
2494: помощью рога подавал сигналы Карлу Великому (сыну Пипина Короткого).
2495: Витязь Руслан (фактически такой же рыцарь) при помощи рога вызывал на
2496: бой Черномора (тоже довольно короткого). Рыцарь Ланцелот вызывает на бой
2497: Дракона, домогающегося Эльзы, дочери архивариуса Шарлеманя (имя
2498: Charlemagnes происходит от "Карл Великий").
2499:
2500: Источник:
2501: 1. Словарь античности. - М., 1993.
2502: 2. Песнь о Роланде (любое издание).
2503: 3. Руслан и Людмила (любое издание).
2504: 4. Е.Шварц. Дракон (любое издание).
2505:
2506: Автор:
2507: Влада Лукасик.
2508:
2509:
2510: Вопрос 11:
2511: Этот человек, принадлежащий к старинному боярскому роду, был хорошо
2512: известен под прозвищем, роднящим его с одним из чеховских персонажей и
2513: ставшим причиной неприятностей, произошедших с ним впоследствии и
2514: связанных с определенной датой. Четыре известных строчки, включающие это
2515: прозвище, содержат шесть одинаковых указательных местоимений. К чему
2516: относятся эти местоимения?
2517:
2518: Ответ:
2519: К деньгам.
2520:
2521: Комментарий:
2522: Князь С.Г.Голицын имел прозвище Длинный Фирс (и имел от этого массу
2523: неприятностей, поскольку именины Фирса - 14 декабря). Игре Голицына в
2524: карты (и на ставку, и на предыдущий долг) Пушкин посвятил известное
2525: шуточное стихотворение, первая строфа которого звучала так:
2526: Полюбуйтесь же вы, дети,
2527: Как в сердечной простоте
2528: Длинный Фирс играет в эти,
2529: Те, те, те и те, те, те.
2530:
2531: Источник:
2532: 1. Пушкин А.С. Соч. в 3 тт., т. 1. - М., 1985. с. 495. К этому
2533: стихотворению традиционно дается примечание, рассказывающее каноническую
2534: версию этой истории.
2535: 2. Месяцеслов на 1861 год. - СПб., Типография императорской академии
2536: наук, стр.28 (именинники на 14 дек. - мученики Фирс, Левкий, Филимон,
2537: Аполлоний).
2538:
2539: Автор:
2540: Ирина Шихова и Анатолий Белкин.
2541:
2542:
2543: Вопрос 12:
2544: В известном списке из девяти элементов она упоминается одной из первых.
2545: С девятью элементами другого известного списка ее прямой аналог состоит
2546: в близком родстве. Наконец, еще один ее прямой аналог входил в третий
2547: известный список. Какое-то время в этом третьем списке было аж 11
2548: членов, но вас мы просим вспомнить предложение, адресованное последнему,
2549: девятому элементу его канонического варианта.
2550:
2551: Ответ:
2552: "Гюльчатай, открой личико!"
2553:
2554: Комментарий:
2555: Общеизвестный список из 9 элементов - конечно же, список планет, вторая
2556: в котором - Венера. Ее прямой аналог Афродита, - по Гомеру, дочь Зевса и
2557: Дионы [1], т. е. кузина девяти музам (дочерям Зевса и Мнемозины).
2558: Арабский аналог Венеры - Зухра [2], упоминаемая шестой в списке жен
2559: Черного Абдуллы ("Белое солнце пустыни"), который насчитывал 9 человек
2560: во время товарища Сухова, но вообще - 11 ("У Абдуллы было одиннадцать
2561: жен - куда еще двоих подевал?"). Последняя жена, как все помнят,
2562: Гюльчатай.
2563:
2564: Источник:
2565: 1. Словарь античности. - М., 1993.
2566: 2. Справочник личных имен народов РСФСР, М., 1987.
2567: 3. Х/ф "Белое солнце пустыни".
2568:
2569: Автор:
2570: Дмитрий Жарков.
2571:
2572:
2573: Тур:
2574: Тур 8. Проводила команда "Московские студенты"
2575:
2576: Вопрос 1:
2577: Этот предмет в конце концов стал элементом своеобразной световой
2578: охранной сигнализации. Изобретатели некоторых машин, доставляющих
2579: неприятности человечеству, дали ему свое название. Корень, на другом
2580: языке означающий то же, что и корень этого названия, стал, возможно,
2581: основой для псевдонима некоего посла, часто прибегавшего к конспирации.
2582: Что характерно, псевдоним этот был взят не на языке его страны, что
2583: должно было весьма раздражать соратников посла, но, скорее всего, было
2584: бы приятным его родителям, или хотя бы одному из них. Назовите этого
2585: посла.
2586:
2587: Ответ:
2588: Мордаунт.
2589:
2590: Комментарий:
2591: Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в
2592: темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели
1.12 stepanov 2593: "некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству" - цитата из
2594: "Хоббита", перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в
1.4 roma7 2595: английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно,
2596: от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини,
2597: Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К
2598: конспирации он вообще прибегал часто, вспомним хотя сцену казни Карла
2599: Первого, или убийство бетюнского палача. Родители его были "кажется,
2600: католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи - это верно, что до
2601: отца - если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из
2602: текста романа, - это бесспорно, если брат лорда Винтера - скорее всего,
2603: т. к. сам Винтер - католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля
2604: латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она
2605: привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом
2606: mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был
2607: раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди
2608: кавалеров и национальности королевы, а миледи -француженка.
2609:
2610: Источник:
2611: 1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt
2612: 2. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbit.txt
2613: 3. А.Дюма. Три мушкетера. Любое издание.
2614: 4. А.Дюма. Двадцать лет спустя. Любое издание.
2615: 5. О.Петрученко. Латинско-русский словарь. Любое издание.
2616:
2617: Автор:
2618: М. Левандовский.
2619:
2620:
2621: Вопрос 2:
2622: Около шестидесяти лет назад один поэт в своих стихах сравнил двух первых
2623: с воплощением первого из НИХ, причем один из тех первых был назван
2624: первым, а другой - вторым. Фамилия второго из НИХ на протяжении
2625: нескольких последних лет время от времени упоминалась в сочетании с
2626: фамилией кого-либо из вторых, причем этих вторых было несколько. А из
2627: произведения еще одного поэта, родившегося через год после появления
2628: упомянутого выше стихотворения, можно сделать вывод, что ОНИ обладают
2629: уникальным свойством превосходить по своим качествам благозаконие,
2630: справедливость и мир вместе взятые. Назовите ИХ одним словом.
2631:
2632: Ответ:
2633: ГОРЫ.
2634:
2635: Комментарий:
1.7 roma7 2636: Песня поэта Исаковского на музыку Захарова "Соколы"("Два сокола") была
1.4 roma7 2637: написана в 1937 г. В ней есть строки: "А соколов этих люди все узнали:
2638: Первый сокол - Ленин, Второй сокол - Сталин" Таким образом двух первых
2639: лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был
2640: сокол. Второй из них - вице-президент США Гор, который на протяжении
2641: всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе
2642: комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т. д.,
2643: причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги - неофициально,
2644: но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился
2645: Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор
2646: могут быть только горы" Горами в греческой мифологии звались дочери
2647: Зевса и Фемиды - Эвномия ("благозаконие"), Дике ("справедливость"),
2648: Ирена ("мир").
2649:
2650: Источник:
2651: 1. К.В. Душенко "Словарь современных цитат", изд. "Аграф", Москва,
2652: 1997 - ст. ст. 78 (В-189), 157 (И-209)
2653: 2. "Мифологический словарь", изд. "Советская энциклопедия", Москва,
2654: 1990, ст. 159, статья "Горы"
2655:
2656: Автор:
2657: И. Новиков
2658:
2659:
2660: Вопрос 3:
2661: Некий обиженный упоминал вместе одно средство, и того, чье влияние
2662: заставило героя с фамилией, приятной нашей команде, и с квалификацией,
2663: немного превосходящей квалификацию обиженного, прибегнуть к этому
2664: средству. А кого часто называли словом, в уменьшительной форме
2665: отражающим механизм действия этого средства?
2666:
2667: Ответ:
2668: Иудушку Головлева.
2669:
2670: Комментарий:
2671: Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К
2672: черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия
2673: на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок.
1.12 stepanov 2674: Брат Иудушки Головлева частенько называл его "кровопивушкой".
1.4 roma7 2675:
2676: Источник:
2677: 1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt
2678: 2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/BULGAKOW/master.txt
2679: 3. М.Е.Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы. Любое издание.
2680:
2681: Автор:
2682: М. Левандовский
2683:
2684:
2685: Вопрос 4:
2686: Эта школьная формула имеет вид AB=C. Если вместо A подставить русское
2687: название величины A, а вместо буквы B - ее русскую тезку, то AB
2688: превращается в один из способов уменьшения C, часто применяемый вкупе с
2689: другими в воспетом не менее чем тремя поэтами заведении. А теперь
2690: назовите предмет, похищенный одним из мастеров AB тридцать лет назад
2691: через несколько секунд после того, как его клиенты доказали высокий
2692: класс владения этим предметом, и профессию похитителя.
2693:
2694: Ответ:
2695: футбольный мяч, массажист.
2696:
2697: Комментарий:
2698: внимательный перебор школьных формул дает mg=P, в которой mg - масса+ж,
2699: а P - вес. Посредством МАССАЖА вес уменьшают, в частности, в БАНЕ
2700: (воспетой, как минимум, Маяковским, Высоцким и Маршаком). Далее: мастер
2701: массажа - естественно МАССАЖИСТ (это пол-ответа). Клиенты массажиста,
2702: способные продемонстрировать мастерство - спортсмены. Ищем тридцать лет
2703: назад, да еще чтобы мастерство владения предметом - и попадаем на ЧМ-70
2704: по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист
2705: сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того, чтобы
2706: написать ответ, это знать не обязательно.
2707:
2708: Источник:
2709: 1. Любой учебник физики для 9 класса (раздел "Механика").
2710: 2. Календарь-справочник Футбол-71, Издательство Центрального стадиона
2711: им. В.И.Ленина; ретроспективный рассказ о ЧМ-70 в серии передач в канун
2712: ЧМ-98 (ТВ-6).
2713: 3. С. Маршак "Песня про баню".
2714: 4. В.Маяковский "Баня".
2715: 5. В.Высоцкий "Банька по-белому"
2716:
2717: Автор:
2718: А. Ершов
2719:
2720:
2721: Вопрос 5:
2722: Эта таблица представляет собой 8 нередко встречавшихся автору вопроса
2723: словосочетаний:
2724: ... ...
2725: ... в С++
2726: высокий...
2727: ... догола
2728: строительный...
2729: ... ...
2730: ... Стюарт
2731: поставить на...
2732: Мы предполагали убрать только те слова, по которым словосочетания
2733: упорядочены, но Вирус-2000 уничтожил 1 и 6 строчки совершенно.
2734: Восстановите эти строчки, обязательно использовав при этом однокоренные
2735: существительное и прилагательное и нетрадиционное числительное, равное
2736: кубу натурального числа.
2737:
2738: Ответ:
2739: тридевятое царство, царственное семейство
2740:
2741: Комментарий:
2742: перебором возможных пропущенных слов можно восстановить
2743: ... ...
2744: ТИП в С++
2745: высокий КЛАСС
2746: РАЗДЕЛ догола
2747: строительный ОТРЯД
2748: ... ...
2749: РОД Стюарт
2750: поставить на ВИД
2751: т. е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц
2752: биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом
2753: должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом - СЕМЕЙСТВО, а два других слова -
2754: нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством
2755: либо семейством. При всем желании ничего осмысленного, кроме ответа,
2756: придумать уже невозможно ("тридесятое" отсекается по точному кубу).
2757:
2758: Источник:
2759: 1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича).
2760: 2.1. Русские народные сказки.
1.8 roma7 2761: 2.2. Б.Страуструп, "Язык программирования С++".
1.7 roma7 2762: 2.3. И.Ильф, Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!")
1.4 roma7 2763: 4., 5., 8. Жизненный опыт автора.
2764: 6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное
2765: Семейство).
2766: 7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт).
2767:
2768: Автор:
2769: А. Ершов
2770:
2771:
2772: Вопрос 6:
2773: Однажды дочь автора вопроса, придя из школы, спросила: "А что еще ОН
2774: написал?". Вопрос вызвал недоумение, поскольку один ОН написал довольно
2775: много, но изучение его творчества в начальной школе представлялось
2776: маловероятным. Другой ОН прожил вдвое меньше и гораздо меньше написал,
2777: но изучение его произведений в современной начальной школе выглядело еще
2778: менее вероятным. И действительно, это оказался третий ОН, два
2779: произведения которого знакомы нам с детства. Четвертый ОН сделал с
2780: однофамильцем известного космонавта нечто, что по мнению поэта,
2781: способствовало выполнению тем его профессиональных обязанностей. В чем
2782: же состояли эти профессиональные обязанности?
2783:
2784: Ответ:
2785: В цензуре.
2786:
2787: Комментарий:
2788: В вопросе идет речь об Островских: Александре, Николае, Аркадии,
2789: Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных
2790: имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и
2791: мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В
1.12 stepanov 2792: книге В.Гиляровского "Друзья и встречи" в рассказе "Сожженная книга"
1.4 roma7 2793: приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал,
2794: Чтоб ими он неистово Писателей бодал.
2795:
2796: Источник:
2797: 1. БСЭ (3 изд.), т.18.
2798: 2. В.Гиляровский. Друзья и встречи. Любое издание.
2799:
2800: Автор:
2801: Ирина Мягкова (при участии Михаила Левандовского).
2802:
2803:
2804: Вопрос 7:
2805: Изображение ПЕРВОГО было использовано в качестве символа компании,
2806: открывшейся в конце 17 века в Лондоне. Через 123 года впервые на знаках,
2807: используемых другой компанией, работавшей в этой области, появилось
2808: изображение ВТОРОЙ. А в неком фантастическом романе среди ВТОРЫХ
2809: получило распространение поклонение, казалось бы, давно забытому богу. В
2810: этом романе высказывалось предположение, что они выбрали именно его, так
2811: как его имя было похоже на то, как их называли в одной европейской
2812: стране. Назовите этого бога.
2813:
2814: Ответ:
2815: Молох
2816:
2817: Комментарий:
2818: После великого пожара 1666 года в Лондоне появились фирмы, страховавшие
2819: от этой напасти. Одна из них использовала в качестве символа Феникса -
2820: ведь с помощью полученной страховки имущество клиентов должно было
2821: буквально возродиться из пепла. В 1803 году другая фирма, тоже
2822: занимавшаяся страхованием от пожаров, выбрала своим символом саламандру,
2823: еще одно существо, которому не вредит огонь. В романе Чапека "Война с
2824: саламандрами" они поклонялись Молоху, так как по-немецки "саламандра" -
2825: Molche.
2826:
2827: Автор:
2828: М. Иванов
2829:
2830:
2831: Вопрос 8:
2832: По мнению одного умного, но очень злого мемуариста, этот носитель
2833: фамилии географического происхождения в буквальном смысле слова наводил
2834: ужас на свой родной город. Такой же фамилией пользовался автор, памяти
2835: которого другой автор посвятил цикл произведений. Одна из строк первого
2836: произведения данного цикла, содержащая в себе обращение, была бы
2837: абсолютно уместна в устах отставного унтер-офицера, который вполне мог
2838: бы произнести ее в схожих обстоятельствах. Назовите эту строчку.
2839:
2840: Ответ:
2841: Мадемуазель, привет, Рашель.
2842:
2843: Комментарий:
2844: По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода
1.12 stepanov 2845: "красного террора" носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного
1.4 roma7 2846: Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам
2847: на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель -
2848: имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной
2849: унтер-офицер Жорж Дюруа из романа Мопассана "Милый друг".
2850:
2851: Источник:
2852: 1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание.
1.13 ! rubashki 2853: 2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htm#baum0108
1.4 roma7 2854: 3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание.
2855:
2856: Автор:
2857: М. Левандовский
2858:
2859:
2860: Вопрос 9:
2861: О ПЕРВОМ можно сказать, что его имя представляет собой французское
2862: слово, а фамилия - немецкое. ВТОРОЙ был однофамильцем знаменитого
2863: разведчика и носил имя, от которого произошла фамилия другого
2864: знаменитого разведчика. ТРЕТИЙ был тёзкой президента США, а его фамилия
2865: образована от имени, которое носил ЧЕТВЁРТЫЙ - один из главных героев
2866: произведения, созданного совместно ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. Вам следует
2867: назвать город, в котором начинается действие этого произведения (хотя в
2868: его названии упомянут совсем другой город!). Добавим, что в этом городе
1.7 roma7 2869: есть район, название которого совпадает с фамилией ЧЕТВЁРТОГО.
1.4 roma7 2870:
2871: Ответ:
2872: Калуга.
2873:
2874: Комментарий:
2875: 1й - Авенир Зак, 2й - Исай Кузнецов - авторы сценария, 3й - Ричард
2876: Викторов - режиссёр фильма "Москва-Кассиопея". 4й - Виктор Середа. В
2877: Калуге есть район Середа.
2878:
2879: Автор:
2880: В. Мельников
2881:
2882:
2883: Вопрос 10:
2884: Материальное благополучие некоторых из нас в последние годы все больше и
2885: больше зависит от "однофамильцев" этих троих. Если формально перенести
2886: атрибуты двух из них в одну из национальных шкал, слегка изменив область
2887: деятельности одного из них, то он окажется как минимум на четыре позиции
2888: ниже другого. О связи ТРЕТЬЕЙ с вышеупомянутыми двумя вспомнят,
2889: вероятно, не все, но всем хорошо известно ее характерное занятие. А кто
2890: нам о ней рассказал?
2891:
2892: Ответ:
2893: А. Грин
2894:
2895: Комментарий:
2896: Речь о грантах (научных) и Грантах - капитане, генерале и Фрэзи Грант
2897: ("Бегущая по волнам")
2898:
2899: Автор:
2900: И. Мягкова
2901:
2902:
2903: Вопрос 11:
2904: ПЕРВАЯ отличалась от ВТОРОЙ, помимо прочего, белым кольцом. Обе они
2905: имели прямое отношение к процессу, который известен нам всем хотя бы из
2906: школьного курса физики, но, конечно, не только из него. ПЕРВАЯ имела к
2907: нему отношение на 29 лет раньше, чем ВТОРАЯ, хотя для ВТОРОЙ участие в
2908: подобном процессе было привычным. Первая помогала преступникам, вторая -
2909: тем, кого многие считают преступниками. Назовите два предмета,
2910: непосредственно использованные в том процессе, к которому имела
2911: отношение первая.
2912:
2913: Ответ:
2914: Духовая трубка и шип.
2915:
2916: Комментарий:
2917: Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса
2918: Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на
2919: трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в
1.12 stepanov 2920: школьном курсе физики. Действие повести "Знак четырех" происходит в июле
1.4 roma7 2921: 1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось
2922: стрелять и раньше.
2923:
2924: Источник:
2925: 1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/AKONANDOJL/sh_sign4.txt
2926: 2. Общие знания.
2927:
2928: Автор:
2929: М. Левандовский.
2930:
2931:
2932: Вопрос 12:
2933: Тот, чье имя, как ни странно, носит одно московское турагентство,
2934: однажды в процессе самообразования по рассеянности воспользовался
2935: плодами трудов ПЕРВОГО. ВТОРОГО, вероятно, автора предисловия к ПЕРВОМУ,
2936: обвиняли в тайной склонности, которая, по нашему мнению, в явном виде
2937: проявлялась в жизни и творчестве одного французского писателя. Той же
2938: отличительной чертой, что и ПЕРВЫЙ, обладали: и профессиональный
1.7 roma7 2939: бунтовщик, тезка вышедшего по требованию; и "вымытый" фараон; и тот,
1.4 roma7 2940: кому через 8 лет обещали космическое будущее; а в функциональном плане -
2941: тезка и коллега соседа ВТОРОГО. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
2942:
2943: Ответ:
2944: Камоэнс и Хоботов
2945:
2946: Комментарий:
2947: Агентство - Паганель. ПЕРВЫЙ - португалец Камоэнс, по книге которого
2948: Паганель по рассеянности учил испанский язык. ВТОРОЙ - Лев Евгеньевич
2949: Хоботов из фильма "Покровские ворота", который работал в издательстве и
2950: писал предисловия ("Я погряз в предисловиях"), в том числе, вероятно, к
1.7 roma7 2951: Камоэнсу, про которого он рассказывает Людочке. Маргарита Павловна
1.4 roma7 2952: говорит Хоботову: "Ты любить не можешь, как всякий тайный эротоман...".
2953: А Ги де Мопассана, насколько нам известны элементы его биографии и
2954: произведения, вполне можно назвать явным эротоманом. Камоэнс был
2955: одноглазый, как и Арата Горбатый (тезка Горбатого-Джигарханяна,
2956: вышедшего по требованию Жеглова-Высоцкого), "чистый фараон" Моше Даян из
2957: песни Высоцкого, и одноглазый председатель шахматного клуба из Васюков.
2958: Соседом Хоботова был сатирик Аркадий Велюров ("Я раньше эстрадным
2959: сатириком был..."), а Аркадий Аверченко, хоть и имел оба глаза, видел
2960: лишь одним.
2961:
2962: Источник:
2963: 1. http://www.tours.ru/firms/db/resfirm.asp
2964: 2. к/ф "Покровские ворота"
2965: 3. http://forest.od.ua/txts/BIGBOOK/STRUGACKIE/be_god.txt.htm
2966: 4. Ильф и Петров "12 стульев"
2967: 5. http://mp3.nnov.ru/texts/vv/mish.koi8
2968:
2969: Автор:
2970: Д.Иванов и М.Левандовский
2971:
2972:
2973: Тур:
2974: Тур 9. Проводили команды "Дракоша" и "Бостонские Чайники"
2975:
2976: Вопрос 1:
2977: Это законодательство регламентировало самые разнообразные вещи: от
2978: подачи звукового сигнала - до убийства, от прав собственности - до
2979: законов чести, касалось семейных и жилищных вопросов, мира и войны,
2980: режима дня и гигиены. Его адаптированные формы действовали для
2981: нескольких живущих рядом народов. Наиболее известной стала та форма,
2982: которую нёс одному из них инородец. В варианте какого народа до нас
2983: дошёл этот закон?
2984:
2985: Ответ:
2986: ВОЛКОВ (СВОБОДНОГО НАРОДА).
2987:
2988: Комментарий:
2989: Закону Джунглей учил молодых волков (представителей Свободного Народа)
2990: представитель другого народа медведь Балу.
2991: "Законы Джунглей" в переводе В.Бетаки:
2992: Вот вам законы Джунглей, вечные как небосвод.
2993: Волк, соблюдающий их - блажен, нарушивший их - умрёт!
2994: Закон, как лиана вокруг ствола, обвился вокруг всего:
2995: Сила стаи - в любом из волков, и в стае - сила его!
2996: Купайся каждое утро, пей не сверху и не со дна.
2997: Помни: для сна существует день, а ночь для охоты дана.
2998: За тигром шакал доедает, но позор твоим волчьим усам,
2999: Если ты, одногодок, не смеешь выходить на охоту сам!
3000: Будь в мире с владыками джунглей, с Багирой, Шер-Ханом, Балу,
3001: Не тревожь молчаливого Хати и вепря в его углу.
3002: Если стая навстречу стае идёт по тропе лесной,
3003: Рычать подожди: пусть лучше вожди столкуются меж собой.
3004: Сражаясь с волком из Стаи, бейся наедине,
3005: Чтоб Стая не поредела в междоусобной войне.
3006: Логово Волка - крепость от веку и навсегда:
3007: Ни Вожак, ни члены Совета не смеют войти туда!
3008: Логово Волка - крепость, но если оно на виду,
3009: Совет может требовать: переселись, чтоб на всех не навлечь беду!
3010: Если охотишься вечером - молча добычу бей:
3011: Братьям ночную охоту срывать воем хвастливым не смей!
3012: Для себя, для волчат, для самки бей добычу, но проклят тот,
3013: Кто убил для забавы - и паче, кто человека убьёт!
3014: Если ограбишь слабого - все до конца не съедай:
3015: Жадности Стая не любит - рожки да ножки отдай!
3016: Добыча Стаи - для Стаи: ешь её там, где лежит,
3017: А кто хоть клочок унесёт с собой, немедля будет убит!
3018: Добыча Волка - для Волка: ему и мясо, и честь,
3019: Без разрешения Волка другие не смеют есть!
3020: Право волчонка-подростка у любого кусок попросить:
3021: Каждый, убивший добычу, должен его накормить!
3022: Право семьи - за Волчицей: любой из её сыновей
3023: От каждой добычи долю для младших приносит ей.
3024: Право Пещеры - за Волком: отделившись от Стаи в свой час,
3025: Он лишь Совету подсуден, а братья ему не указ!
3026: За возраст, за мудрость, за силу, за четыре крепких клыка
3027: Во всем, что Закон не предвидел, Закон - приказ Вожака!
3028: Вот вам Законы Джунглей: все их - не счесть никому,
3029: Но сердце Закона, и лапа Закона, и зубы Закона -
3030: В одном: повинуйся ему!
3031:
3032: Источник:
3033: Киплинг Редьярд. "Книга Джунглей" и "Закон Джунглей". Любое издание.
3034:
3035: Автор:
3036: Андрей Ленский
3037:
3038:
3039: Вопрос 2:
3040: Одна из разновидностей ПЕРВОЙ содержит в своём названии
3041: тригонометрическую функцию. ВТОРОЙ рекламой приписывалась несвойственная
3042: ей на самом деле автоматичность. Обе они остались в истории рядом с
3043: человеком, именем которого был назван некий объект. Среди произведений,
3044: в которых упоминается этот объект, в одном говорится о крупном
3045: беспозвоночном, в другом о некоем занятии, связанном с этим объектом.
3046: Что же это за занятие?
3047:
3048: Ответ:
3049: ШВЫРЯНИЕ КАМУШКОВ.
3050:
3051: Комментарий:
3052: В песне "Что тебе сказать про Сахалин" есть слова:
3053: А почта с пересадками летит с материка
3054: До самой дальней гавани Союза,
3055: Где я швыряю камушки с крутого бережка
3056: Далёкого пролива Лаперуза.
3057: У Юлия Кима в песне "Отважный капитан" есть:
3058: А в проливе Лаперуза
3059: Есть огромная медуза
3060: Капитаны помнят,
3061: Сколько было с ней возни...
3062: Пролив назван в честь великого мореплавателя Жана Франсуа Гало де Ла
3063: Перуза, пропавшего без вести в ходе экспедиции на судах "Буссоль" и
3064: "Астролябия". Существует тангенс-буссоль, а астролябию продал на рынке
3065: Бендер в начале "Двенадцати стульев". "К обеду астролябия была продана
3066: слесарю за 3 рубля. -- Сама меряет, - сказал молодой человек, передавая
3067: астролябию покупателю, -- было бы что мерять."
3068:
3069: Источник:
3070: 1. www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы
3071: острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20 - 21. (о
3072: Лаперузе)
3073: 2. www.km.ru (статья "Лаперуза пролив")
3074: 3. www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал
3075: тангенс-буссоль)
3076: 4. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
3077: 5. www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный
3078: капитан")
3079: 6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про
3080: Сахалин")
3081:
3082: Автор:
3083: Шойтан Лугоборский
3084:
3085:
3086: Вопрос 3:
3087: Без преувеличения можно сказать, что, несмотря на свои фокусы, она
3088: всегда в порядке. Назовите двух русских коллег -- отцов самых известных
3089: её разнородных потомков.
3090:
3091: Ответ:
3092: ГАРИН и ШУХОВ.
3093:
3094: Комментарий:
3095: Она - гипербола: и разновидность тропа (преувеличение), и кривая второго
3096: порядка, состоящая из двух бесконечных ветвей и обладающая двумя
3097: фокусами. "Потомками" гиперболы являются гиперболоиды, получаемые путём
3098: вращения вокруг одной из её осей: действительной (тогда выходит
3099: двуполостный гиперболоид) или мнимой (однополостный). Русские
3100: коллеги-отцы: Пётр Гарин из "Гиперболоида инженера Гарина"
3101: (воспользовавшийся для получения смертоносного луча оптическими
3102: свойствами двуполостного гиперболоида) и Владимир Шухов (телебашня на
3103: Шаболовке имеет форму однополостного гиперболоида).
3104:
3105: Источник:
3106: 1. www.km.ru (статья "Гипербола (преувеличение)")
3107: 2. www.km.ru (статья "Гипербола (кривая)")
3108: 3. www.km.ru (статья "Гиперболоиды")
3109: 5. Толстой А.Н. "Гиперболоид инженера Гарина". Любое издание.
3110: 6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm
3111:
3112: Автор:
3113: Макс Розенер, Анатолий Вассерман
3114:
3115:
3116: Вопрос 4:
3117: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ свидетельствуют о реализме французского консула. Они же
3118: присутствуют в соединении и в собрании нечистой силы, а в одном
3119: подразделении можно встретить неких птиц и анатомические части, для
3120: характеристики которых тоже используются они. Назовите и ПЕРВОЕ, и
3121: ВТОРОЕ.
3122:
3123: Ответ:
3124: КРАСНОЕ и ЧЁРНОЕ.
3125:
3126: Комментарий:
3127: Стендаль, автор романа "Красное и чёрное", представитель реалистической
3128: школы, а при Июльской монархии, начиная с 1830 г., был франц. консулом в
3129: Триесте и Чивитавеккьи. Песня "Красное на чёрном" присутствует на двух
3130: альбомах группы "Алиса": "Блок Ада" и "Шабаш". Команды НХЛ "Чикаго Блэк
3131: Хоукс" ("Чёрные ястребы") и "Детройт Ред Уингз" ("Красные крылья") на
3132: первом этапе регулярных чемпионатов играют вместе не только в одной
3133: конференции - Западной, но и в одном дивизионе (англ. подразделение) -
3134: Центральном.
3135:
3136: Источник:
3137: 1. www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)")
3138: 2. www.alisa.ru/Albums.htm и
3139: www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe_na_c~.shtml
3140: 3. www.sportserver.com/sportserver/hockey/nhlce.html
3141:
3142: Автор:
3143: Шойтан Лугоборский
3144:
3145:
3146: Вопрос 5:
3147: Если бы бывший депутат Государственной Думы вдруг решил заказать себе
3148: герб сообразно своим деяниям, то голландец, возможно, порекомендовал бы
3149: ему поместить туда луковицы тюльпанов, француз -- известное инженерное
3150: сооружение, а англичанин наверняка предложил бы лазоревое поле,
3151: символизирующее южные моря. От себя автор вопроса мог бы ещё предложить
3152: серебряный шар и памятник древности. Кто же этот бывший депутат?
3153:
3154: Ответ:
3155: СЕРГЕЙ МАВРОДИ.
3156:
3157: Комментарий:
3158: Одной из первых известных биржевых лихорадок была "голландская
3159: тюльпанная", когда цены на луковицы тюльпанов взлетели за несколько
3160: месяцев до нескольких тысяч $ за штуку (в пересчёте на сегодняшние
3161: деньги). Потом, разумеется, цены рухнули, разорив множество голландских
3162: семей. Другая известная афера -- South Sea Bubble, Лондон, 1720-й. Люди
3163: вкладывали все свои сбережения в акции Компании Южных Морей, цены на
3164: которые за короткий срок выросли в 10 раз, чтобы затем так же резко
3165: обвалиться. Наконец, известное сооружение, порекомендованное бы
3166: французом -- Панамский канал. Проект под руководством Лессепса
3167: закончился крахом из-за многочисленных ошибок в проектировании и
3168: руководстве, канал достроили американцы 20 лет спустя. В начале
3169: вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции как
3170: горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом МММ
3171: в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное
1.7 roma7 3172: Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властелины и т.
1.4 roma7 3173: д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т. е. так же,
3174: как исторические предшественники.
3175: Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз,
3176: голландец или англичанин, спрошенные о лучшем символе для основателя
3177: МММ, предложили бы что-нибудь своё, но похожее по духу, т. е. те самые
3178: вышеописанные лихорадки. Серебряный шар, рекомендованный автором лично,
3179: изображает пузырь, (маленькое разъяснение: на гербе шар был бы, конечно,
3180: белым кругом, но у геральдики своя язык, в нем нет белого, желтого,
3181: синего или красного, а есть серебряный, золотой, лазоревый и червленый),
3182: а памятник древности, очевидно, пирамида. Мавроди действительно был
3183: депутатом ГосДумы в 1994-95 годах (правда, на заседания не ходил),
3184: избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса.
3185:
3186: Источник:
1.13 ! rubashki 3187: 1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780&search=%CF%E0%ED%E0%EC%E0#srch0
1.4 roma7 3188: 2. www.km.ru статья "Панама (афера)"
3189: 3. www.britannica.com статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble"
3190: 4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html
3191:
3192: Автор:
3193: Сергей Вакуленко
3194:
3195:
3196: Вопрос 6:
3197: У одного ЭТО отражает большой выбор средств, характерных для его
3198: искусства. Девиз другого ЭТОГО содержит как название известной площади
3199: европейской столицы, так и нередко встречающийся гидроним. Этот другой
3200: некоторое время был королевским, а своей двухцветностью обязан
3201: однофамильцу убийцы. Московское ЭТО находится меж двух башен. Питерское
3202: носит бывшее имя другой столицы. Буквальный перевод ЭТОГО на русский
3203: является и переводом слова, от которого произошло название особой
3204: мебели, а ответить вам предстоит как её, так и ЭТО.
3205:
3206: Ответ:
3207: ВЕРСТАК и АРСЕНАЛ..
3208:
3209: Комментарий:
3210: Первая - музыкальная группа Алексея Козлова "Арсенал". Причём ars
3211: намекает на искусство. Второй - один из известнейших английских
3212: футбольных клубов - лондонский "Арсенал". Его девиз - "Victoria
3213: Concordia Crescit". В Париже есть площадь Согласия (Конкорд), а Виктория
3214: - это и озеро, и водохранилище, и водопад. Некоторое время команда
3215: называлась "Ройял Арсенал". Цвета команды - красно-белый. Поначалу был
3216: только красный, а белый добавил легендарный тренер "Арсенала" 30-х годов
3217: Герберт Чэпмен. К сожалению, фамилия Чэпмен напоминает нам в первую
3218: очередь об убийце Джона Леннона - Марке Чэпмене. Московский Арсенал -
3219: здание, расположенное между Никольской и Троицкой башнями Кремля.
3220: Питерское КБ "Арсенал", основанное ещё Петром 1 в 1711 г. под названием
3221: Пушечный литейный двор, носит имя М.В.Фрунзе, а столицу Киргизии уже
3222: давно как переименовали обратно в Бишкек. Слово "арсенал" восходит к
3223: арабскому "дар ас-синаа", в переводе на русский "мастерская". От
3224: немецкого die Werkstatt - "мастерская" произошло слово "верстак".
3225:
3226: Источник:
3227: 1. www.km.ru (статья "Арсенал (группа)") или Рок-музыка в СССР. Опыт
3228: популярной энциклопедии. Составитель Артемий Кирович Троицкий. М.,
3229: "Книга", 1990 г., стр. 45.
3230: 2. www.esoccer.hobby.ru и www.arsenal.co.uk (английский клуб
3231: "Арсенал" -- а ведь есть ещё и тульский:-)
3232: 3. www.km.ru (статья "Париж")
3233: 4. www.km.ru (статьи "Виктория" - водопад, водохранилище, озеро)
3234: 5. www.milparade.ru/ru/33/070.htm (КБ "Арсенал" им. М.В. Фрунзе)
3235: 6. www.cominf.ru/kremlin/russian/24.html (Кремлёвский Арсенал)
3236: 7. www.km.ru (статья "Арсенал") и Knaurs Etymologisches Lexicon.
3237: Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 52.
3238: 8. www.km.ru (статья "Верстак") и Этимологический словарь Макса
3239: Фасмера. Любое издание ("верстак").
3240:
3241: Автор:
3242: Шойтан Лугоборский
3243:
3244:
3245: Вопрос 7:
3246: В политическом памфлете рубежа веков обсуждалась борьба реальных
3247: производителей с финансовыми олигархами, развенчивалась эфемерная власть
3248: денег, пропагандировались идея монетаристской экспансии и преимущество
3249: серебра перед золотом, высмеивался политик, склонный к громогласным
3250: речам, но не склонный к действиям. В этом памфлете кое-кто задал
3251: политику крепкую взбучку. Уж неизвестно, в отместку, или по совпадению,
3252: но в реальной жизни политик ополчился на ближайших родственников своих
3253: книжных обидчиков и попытался через суд оспорить их родство. С кем?
3254:
3255: Ответ:
3256: С ЧЕЛОВЕКОМ.
3257:
3258: Комментарий:
3259: Политический памфлет, о котором шла речь -- Wizard of Oz. Толкование
3260: аллегории займёт довольно много места, поэтому отошлю интересующихся,
3261: например, сюда - http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html В частности,
3262: Трусливый Лев олицетворяет Уильяма Дженнингса Брайана. Льву в книжке
3263: крепко досталось от летучих обезьян, а в реальной жизни именно Брайан
3264: был государственным обвинителем "Обезьяньего процесса" в штате Теннесси,
3265: имевшим целью запретить преподавание дарвинизма (т. е. родство человека
3266: и обезьян) и подтвердить божественное происхождение человека (к тому же
3267: Брайан был и сам автором антиэволюционного закона только в другом штате
3268: - Флориде).
3269:
3270: Источник:
3271: 1. http://www.lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt
3272: 2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html
3273: 3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html
3274: 4. ROCKOFF, H., 1990, The Wizard of Oz as a Monetary Allegory, in
3275: Journal of Political Economy 98 (August 1990) pp 793-860
3276: 5. www.britannica.com статьи "Bryan, William Jennings" и "Sсopes
3277: trial"
3278:
3279: Автор:
3280: Сергей Вакуленко
3281:
3282:
3283: Вопрос 8:
3284: Один из них стал основателем ордена, другой - династии, третий - некой
3285: техники, четвёртый - нескольких фирм и конструкций, получивших его имя.
3286: Пятый стал одним из основоположников современной науки. Ещё же один
3287: приложил свою руку с букетом к старому сюжету, одно из действующих лиц
3288: которого и стало заглавным. Воспроизведите это заглавие.
3289:
3290: Ответ:
3291: "ЭЛЕКТРА". (засчитывается также "Ариадна на Наксосе")
3292:
3293: Комментарий:
3294: Итак, перед нами пять Гуго: Пайенский, основавший в 1118 г. орден
3295: храмовников (тамплиеров), Капет - основатель династии Капетингов,
3296: Мюнстерберг - немецкий психолог, основатель психотехники, Юнкерс -
3297: немецкий авиаконструктор и промышленник, и Гроций - один из
3298: основоположников современной науки международного права. Ещё один Гуго -
3299: Гуго фон Гофмансталь, австрийский писатель, автор трагедии "Электра".
3300: Музыку к опере "Электра" со словами Гофмансталя написал Рихард Штраус.
3301: Одно из значений слова der Strauss - букет. Сюжет взят из греческой
3302: легенды: помимо Электры, главными действующими лицами являются Орест,
3303: Клитемнестра и др. В ходе тура мы определились, что никакой серьёзной
3304: отсечки для "Ариадны на Наксосе" нет, поэтому название и этого плода
3305: творческого союза Гофмансталь - Штраус тоже является правильным ответом
3306: на этот вопрос. Не Альберихом единым:-)))
3307:
3308: Источник:
3309: 1. www.km.ru (статья "Юнкерс Гуго")
3310: 2. www.km.ru (статья "Гроций") или подробнее на
3311: www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1314.htm
3312: 3. www.km.ru (статья "Тамплиеры")
3313: 4. www.km.ru (статья "Мюнстерберг Гуго")
3314: 5. www.km.ru (статья "Гуго Капет")
3315: 6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal.
3316: Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London.
3317: www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html
3318:
3319: Автор:
3320: Шойтан Лугоборский
3321:
3322:
3323: Вопрос 9:
3324: Часть корабля, уровень сложности известных игр, племя, военнослужащие...
3325: В этот далеко не полный список входит и НЕЧТО, чья островная
3326: разновидность, по словам одного беглеца, является открытой частью тела
3327: того, что находится среди богов. Какова была профессия этого беглеца?
3328:
3329: Ответ:
3330: МЕХАНИК.
3331:
3332: Комментарий:
3333: Неполный список - команд-участниц ИГП6. Часть корабля - Старборд
3334: (чемпион ИГП5, Катамаран, распался на Дракошу и Старборд), уровни
3335: Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в старых добрых думах, так и кваках,
3336: племя - Древляне, военнослужащие - Господа Гусары. НЕЧТО - Многогранник.
3337: А теперь вспомним Высоцкого:
3338: И один из них, механик,
3339: Рассказал, сбежав от нянек,
3340: Что Бермудский многогранник
3341: Незакрытый пуп земли.
3342: Планета Земля находится в Солнечной системе, другие планеты которой
3343: названы в честь богов.
3344:
3345: Источник:
3346: 1. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/members/nteams.html
3347: 2. DOOM 1-2, QUAKE 1-3.
3348: 3. www.aviso.kiev.ua/vysotsky/c2mfti07.htm
3349:
3350: Автор:
3351: Алексей Баев
3352:
3353:
3354: Вопрос 10:
3355: Среди НИХ встречаются названные в честь рептилий, оружия, нескольких
3356: профессий, цифры, приспособления для верховой езды, нескольких народов и
3357: много чего ещё. Однако всеми названными большинству из нас приходится
3358: пользоваться редко или не пользоваться вообще. Один из широко известных
3359: НИХ был сделан представителем территории, внёсшей свой вклад благодаря
3360: некоторому предмету и в историю моды. Назовите другую территорию, в
3361: имени которой присутствует этот предмет определённого цвета.
3362:
3363: Ответ:
3364: КАРАКАЛПАКИЯ.
3365:
3366: Комментарий:
3367: ОНИ - узлы: "удава", "питона", штык, шахтерский, ткацкий, проводник,
3368: восьмёрка, заячьи ушки, "стремя", эскимосская петля, калмыцкий узел. По
3369: легенде, развязавший узел, завязанный царём Фригии Гордием, становился
3370: правителем всей Азии. Фригийский колпак, головной убор древних
3371: фригийцев, послужил моделью для шапок участников Французской революции
3372: конца 18 в. Колпак определённого цвета, а именно, чёрного, можно
3373: встретить в имени бывшей АССР в составе Узбекской ССР - Каракалпакской
3374: ("чёрная шапка" в переводе с тюркского).
3375:
3376: Источник:
3377: 1. http://students.soros.karelia.ru:82/~tanner/spas/uzel
3378: 2. www.km.ru (статья "Фригия")
3379: 3. www.km.ru (статья "Фригийский колпак")
3380: 4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
3381: 1988 г., стр. 84.
3382:
3383: Автор:
3384: Шойтан Лугоборский
3385:
3386:
3387: Вопрос 11:
3388: У постоянной величины славянской поэзии ОНА вынесена в название
3389: стихотворения, написанного в начале 20-го века. ОНА состоит из некоего
3390: атрибута, часто используемого в одном обряде, и фамилии (но не в
3391: именительном падеже). Помимо морской и математической истории, эта
3392: фамилия (I) заняла своё законное место в учебниках рядом с другой
3393: фамилией (II). Фамилия II в свою очередь является первой частью другой
3394: фамилии (III). Один из трудов обладателя фамилии III часто используется
3395: в том же обряде, что и вышеупомянутый атрибут. Назовите ЕЁ.
3396:
3397: Ответ:
3398: ФАТАМОРГАНА.
3399:
3400: Комментарий:
3401: Славянский поэт - поляк Константы Ильдефонс Галчинский. Фата - атрибут
3402: свадебного обряда. Моргана на письме идентична родительному падежу
3403: фамилии Морган. Морская история связана с пиратом Морганом, бывшим
3404: вице-губернатором Ямайки. Математическая - с шотландцем
3405: Огастесом/Августусом Морганом, независимо от Дж. Буля пришедшем к идеям
1.7 roma7 3406: математической логики. В учебниках по биологии фамилия американского биолога
3407: Томаса Моргана соседствует с фамилией австрийского естествоиспытателя Грегора
1.4 roma7 3408: Менделя -- в одном законе. А Мендель присутствует в фамилии композитора
3409: Мендельсона-Бартольди, чей марш используется при бракосочетании, как и
3410: фата.
3411:
3412: Источник:
3413: 1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm
3414: 2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант")
3415: 3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)")
1.9 knop 3416: 4. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн")
1.4 roma7 3417: 5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс")
3418:
3419: Автор:
3420: Дмитрий Пал
3421:
3422:
3423: Вопрос 12:
3424: ОН связан и с открытием оптического явления, и с заграничным названием
3425: реки, и с охраной плодовых насаждений, и с Африкой, и с числом, разность
3426: которого с более привычным в этой области составляет около 19. Когда-то
3427: ОН был связан даже с олимпийскими играми. Кроме того, для носителей
3428: ПЕРВОГО языка он связан с ТОЙ, которая в свою очередь для носителей
3429: ВТОРОГО языка связана не только и не столько с самолётом. От НЕГО же
3430: произошло название другого транспортного средства, убрав из которого две
3431: буквы, вы получите название города, с которым связано ещё множество
3432: транспортных средств. Какого города?
3433:
3434: Ответ:
3435: ДАКАРА.
3436:
3437: Комментарий:
3438: Он - дракон ( 2000 год по восточному календарю - год Дракона). Англ.
3439: астроном Брадлей, наблюдая три года за гаммой Дракона с целью найти
3440: подтверждение гелиоцентрической теории Коперника, обнаружил
3441: периодические изменения её экваториальных координат. В итоге он открыл
3442: оптическое явление аберрации света. Чёрный дракон (Хэйлунцзян) - одно из
3443: китайских названий реки Амур. Дракон - сын Форкиса и Кето, охранявший
3444: яблоки в саду Гесперид, убит Гераклом. Драконовы горы на юго-востоке
3445: Африки. Драконический год - соответствующий времени между двумя
3446: последовательными прохождениями Солнца через один и тот же (восходящий
3447: или нисходящий) узел орбиты Луны на эклиптике (346, 6200 суток) -- грубо
3448: от 365 отнято 346 = 19. Дракон - килевая яхта международного класса,
3449: экипаж три человека, раньше была в олимпийской программе. Наконец, у
3450: англичан dragon fly - стрекоза, а по-французски стрекоза - демуазель,
3451: что более нам известно по обращению мадемуазель - моя стрекоза, чем по
3452: названию самолёта Альберта Сантос-Дюмона "Демуазель". Транспортное
3453: средство, получившее название от дракона - судна викингов драккары. Если
3454: из драккара убрать буквы "р" и "к", то останется столица Сенегала Дакар,
3455: занимающий славное место в истории автомобильных ралли.
3456:
3457: Источник:
3458: 1. www.km.ru -- статьи: "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический
3459: год", "Драконовы горы".
3460: 2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр.
3461: 89-90.
3462: 3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение".
3463: 1988 г., стр. 17 ("Амур")
3464: 4. www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель")
3465: 5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html
3466: 6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или
3467: http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.htm
3468:
3469: Автор:
3470: Шойтан Лугоборский
3471:
3472:
3473: Тур:
3474: Тур 10. Проводила команда "Пузляры"
3475:
3476: Вопрос 1:
3477: Уважаемые знатоки! Для начала предлагаем вашему вниманию свой фирменный
3478: "пузель".
3479: 1) очерк, сорт, батист, зал, стол
3480: 2) гол, срок, криз, кобра, бант
3481: 3) аварка, ввод, куница, грудь, борода
3482: 4) док, плёнка, бур, туш, форт
3483: 5) исток, хор, дог, букет, каре
3484: 6)?,?,?,?,?
3485: Некоторые слова из первых пяти пронумерованных строк могли бы стоять
3486: и в шестой строке, причем на одном и том же месте. Ваша задача --
3487: отыскать все эти слова и написать их в ответе.
3488:
3489: Ответ:
3490: гол, туш, хор
3491:
3492: Комментарий:
3493: Решение "пузеля" становится понятным при сравнении вопроса со следующей
3494: табличкой слов:
3495: 1) Почерк, сПорт, баПтист, залП, столП
3496: 2) Угол, сУрок, крУиз, кобУра, бантУ
3497: 3) Заварка, вЗвод, куЗница, груЗдь, бороЗда
3498: 4) Едок, пЕлёнка, буЕр, тушЕ, фортЕ
3499: 5) Листок, хЛор, доЛг, букЛет, кареЛ
3500: Во всех столбцах до слова "пузель" не хватает только "Ь" -- слова с
3501: мягким знаком и должны стоять в последней строке. Если внимательно
3502: проглядеть еще раз список слов в вопросе, то мягкий знак возможен в них
3503: только четвертой буквой в следующих словах: голЬ, тушЬ, хорЬ.
3504: Конечно, возможна еще и форма родительного падежа множественного
3505: числа "бурЬ", но все остальные слова даны в именительном падеже.
3506:
3507: Источник:
3508: 1. Орфографический словарь русского языка. Под ред. С.Г.Бархударова и
3509: др. (26 издание). -- М.: Русский язык, 1988
3510:
3511: Автор:
3512: Константин Кноп
3513:
3514:
3515: Вопрос 2:
3516: ОН обладает обширной информацией из самых разных областей, а также
3517: труднодоступными территориями. Возможно, поэтому многим рекомендуют ЕГО
3518: посещение, а ОН, в свою очередь, постоянно получает новые предложения.
3519: Неверное толкование одного из таких предложений привело к серьезной
3520: ошибке и, сразу вслед за этим, к необычной процедуре. В каком заведении
3521: проходила эта процедура?
3522:
3523: Ответ:
3524: В аптеке.
3525:
3526: Комментарий:
3527: ОН - чёрт (использованы поговорки: чёрт его знает, у чёрта на рогах, иди
3528: к чёрту, чёрт возьми) [1]. Неверно истолкованная фраза "чёрт побери"
3529: была воспринята как пароль в фильме "Бриллиантовая рука", что привело к
3530: процедуре наложения гипса с бриллиантами [2].
3531:
3532: Источник:
3533: 1. Русский фольклор.
3534: 2. Кинофильм "Бриллиантовая рука", любая копия.
3535:
3536: Автор:
3537: Юрий Каганов
3538:
3539:
3540: Вопрос 3:
3541: Некоторые из этих объектов принадлежат отдельным людям, другие -- целым
3542: народам, третьи -- территориям. Широко известно одно место пересечения
3543: сразу нескольких таких объектов. А вас мы просим назвать несколько менее
3544: известное и существенно меньшее по размеру место, где этих объектов в
3545: 1960 году было обнаружено в двадцать с лишним раз больше.
3546:
3547: Ответ:
3548: Охотный ряд
3549:
3550: Комментарий:
3551: эти объекты -- моря. Тасманово, Баренцево, Берингово, море Лаптевых и
3552: пр. названы по фамилиям людей, что можно трактовать (в духе ИГП) как
3553: принадлежность этим людям. Японское, Норвежское, Чукотское, Японское и
3554: т. д. названы в честь соответствующих народов. Азовское, Охотское и
3555: Гренландское -- от названий городов Азова, Охотска и острова Гренландия
3556: [1]. Москву в советское время (после прокладки Беломорканала) часто
3557: называли "портом пяти морей", а Юрий Визбор в 1960 году написал песню
3558: про Охотный ряд -- "перекресток ста пятнадцати морей" [2]. 115 больше
3559: пяти в 23 раза, что, по мнению автора вопроса, может трактоваться как
3560: "двадцать с лишним раз".
3561:
3562: Источник:
3563: 1. Малый атлас мира, любое издание (или
3564: http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/appg.html)
3565: 2. Ю.Визбор. Охотный ряд // Песни нашего века-2, аудиокассета.
3566:
3567: Автор:
3568: Константин Кноп
3569:
3570:
3571: Вопрос 4:
3572: В одном из рекламных роликов российского ТВ упоминается телепередача,
3573: ставшая одним из символов "гласности", атрибут известного разрушителя и
3574: ключевая деталь фильма Данелия. Компания, которую рекламировал этот
3575: ролик, специализируется на продаже товаров со всех концов Земли и
3576: называется так же, как некая передача, посвященная новой исторической
3577: общности людей. Смысл этого названия всем понятен, и подкрепляется
3578: статьей в БЭС. Но аналогичная статья в Британике показывает, что,
3579: услышав это название, вполне можно решить, что она посвящена... Чему?
3580: Назовите любой из двух возможных ответов.
3581:
3582: Ответ:
3583: Антарктида или Австралия.
3584:
3585: Комментарий:
3586: В рекламном ролике сети магазинов "Седьмой континент" упоминаются пятое
3587: колесо (передача с таким названием стала в конце 80-х годов одним из
3588: символов гласности), третий глаз (атрибут известного разрушителя Шивы) и
3589: тридцать третий зуб (ключевая деталь фильма "Тридцать три" Георгия
3590: Данелия) [1]. Точно так же называется передача радио "Свобода",
3591: посвященная Интернету [2]. В статье "континент" в БЭС говорится, что
3592: континентов всего шесть [3], поэтому "седьмой континент" понимается
3593: нами, как обозначение чего-то несуществующего. Однако подобная статья в
3594: Британике утверждает, что континентов семь [4] - там Евразия разделена
3595: на Европу и Азию. Антарктида, открытая последней, в англоязычных странах
3596: часто (в т. ч. в Интернете) называется "седьмым континентом".
3597: Мы решили принимать также ответ Австралия, так как, если трактовать
3598: текст вопроса формально, то седьмой континент можно искать в статье
3599: "Continent" Британики, а там континенты расположены в порядке убывания
3600: величины, что привело к появлению Австралии на последнем (седьмом)
3601: месте.
3602:
3603: Источник:
3604: 1. Рекламный ролик сети магазинов компании "Седьмой континент"
3605: (http://www.7continent.ru/expo/about.html) 2.
3606: http://www.svoboda.org/programs/SC/2000/SC0516.shtml 3. БЭС (или
3607: www.km.ru), статьи "континент" и "материк" 4. Британика-онлайн
3608: (http://www.britannica.com) статьи "continent", "Antarctica".
3609:
3610: Автор:
3611: Леонид Черненко
3612:
3613:
3614: Вопрос 5:
3615: Хотя ИХ дорогу посещают в основном взрослые, мы полагаем, что ИХ
3616: средства передвижения чаще используют школьники. Медики используют ИХ
3617: ядовитых змей, а тот, кто для немалого числа россиян -- крёстный отец ИХ
3618: детей, однажды публично заявил, что при определенном условии ИХ
3619: категория может быть использована... Для чего?
3620:
3621: Ответ:
3622: Для ликвидации террористов (принимается любой ответ того же смысла).
3623:
3624: Комментарий:
3625: ОНИ -- Иры. Их дорога -- ТрактИр. Его, очевидно, посещают в основном
3626: взрослые [3], но ТранспортИр, как мы полагаем, чаще используют школьники
3627: [3]. Медики используют ЭфИр [3], а КумИр немалого числа россиян
3628: В.В.Путин на пресс-конференции в Астане в сентябре 1999 года обещал
3629: использовать СортИр для ликвидации террористов -- при условии, конечно,
3630: что они будут там пойманы: "поймаем в туалете -- в сортире замочим!"
3631: [1]. Слово "сорт" словарь [2] толкует в одном из его значений как
3632: "категорию, разряд".
3633:
3634: Источник:
3635: 1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM
3636: 2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
1.8 roma7 3637: "Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт"..
1.4 roma7 3638: 3. Личные наблюдения автора.
3639:
3640: Автор:
3641: Игорь Рубанов
3642:
3643:
3644: Вопрос 6:
3645: ЭТА дала прозвище ПЕРВОМУ. ТА, по мнению некоторых сторонников ВТОРОГО,
3646: оказалась недостаточно эффективной, что в конечном счете привело ВТОРОГО
3647: к гибели. Созданный тезкой ПЕРВОГО и ВТОРОГО нетрадиционным образом
3648: соединил ЭТУ и ТУ. Назовите того, чьи неверно понятые указания стали
3649: причиной этого соединения.
3650:
3651: Ответ:
3652: Цветик (он же Пудик)
3653:
3654: Комментарий:
3655: ЭТА - палка, Николай ПЕРВЫЙ имел прозвище Палкин. ТА -- селедка. В
3656: большой статье "Великая фальшивка Февраля" монархиста Ивана Солоневича,
3657: эмигранта первой волны, написанной еще в 50-е годы, анализировались
3658: причины падения русской монархии и в числе прочего упоминалось, что
3659: городовые, вооруженные только "селедками" (это такие сабли) не имели
3660: возможности подавить бунт в зародыше [1]. Персонаж Николая (тезка, но не
3661: ТРЕТИЙ!) Носова Незнайка рифмовал палку с селедкой, неправильно поняв
3662: указания Цветика о том, что такое рифма [2]. Цветик -- псевдоним,
3663: настоящее имя поэта - Пудик.
3664:
3665: Источник:
3666: 1. http://rus-sky.com/history/library/february.htm
3667: 2. Н.Носов "Приключения Незнайки и его друзей" (любое издание)
3668:
3669: Автор:
3670: Яков Зайдельман
3671:
3672:
3673: Вопрос 7:
3674: Результат скрещивания клетки с высококачественным топливом был однажды
3675: достигнут мужчиной средних лет, кое-что сделавшим для сидевшей У трона.
3676: То же самое сделал, обратившись к сидевшей НА троне, другой мужчина
3677: средних лет, тогда ещё не изобретший этого скрещивания и ещё не имевший
3678: того гражданства, которое до некоторого момента было у первого. Мы не
3679: спрашиваем вас, кто эти мужчины. Просто назовите имена сидевших НА
3680: тронах.
3681:
3682: Ответ:
3683: Мария и Мария
3684:
3685: Комментарий:
3686: Первый мужчина -- Данте Алигьери, второй мужчина -- Иосиф Бродский.
3687: Помесь лейкоцита (клетка) и антрацита (топливо) по Бродскому -- это
3688: Коцит (цитата 1), которого достиг Данте (цитата 2). Данте написал для
3689: своей возлюбленной Беатриче (сидевшей у трона Девы МАРИИ --
3690: [Божественная комедия, Рай, песни 31-32]) сонеты, Бродский же написал
3691: сонеты к шотландской королеве МАРИИ Стюарт. В 1995 году Флоренция
3692: избрала Бродского своим почетным гражданином -- как бы расплачиваясь с
3693: российским изгнанником за выдворенного ею некогда флорентийского
3694: гражданина Данте [4]. Наконец, мужчинами средних лет их позволяют
3695: назвать цитаты 3 и 4.
3696: Цитата 1:
3697: "Влез рукой в шахну, знакомясь".
3698: "Подмахну -- и в Сочи". "Помесь
3699: лейкоцита с антрацитом
3700: называется Коцитом".
3701: Иосиф Бродский. Представление. 1986. [1]
3702: Цитата 2:
3703: ...Спусти нас -- и не хмурь надменный взгляд
3704: В глубины, где Коцит морозом скован.
3705: ...
3706: Я увидал, взглянув по сторонам,
3707: что подо мною озеро, от стужи
3708: подобное стеклу, а не волнам.
3709: Данте Алигьери.
3710: Божественная комедия. Ад. Песнь 31-32 [2]
3711: Цитата 3:
3712: Земную жизнь пройдя до половины,
3713: Я очутился в сумрачном лесу,
3714: Утратив правый путь во тьме долины.
3715: Данте Алигьери.
3716: Божественная комедия. Ад. Песнь 1. [2]
3717: Цитата 4:
3718: Земной свой путь пройдя до середины,
3719: я, заявившись в Люксембургский сад,
3720: смотрю на затвердевшие седины...
3721: Иосиф Бродский.
3722: Сонеты к Марии Стюарт. 1974. [1]
3723:
3724: Источник:
3725: 1. Иосиф Бродский. Сочинения в четырёх томах. -- СПб, 1994. (или
3726: http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt)
3727: 2. Данте Алигьери. Божественная комедия (перевод М.Лозинского). --
3728: СПб, 1997.
3729: 3. http://www.km.ru, статьи "антрацит", "лейкоцит", "Мария Стюарт".
3730: 4. http://www.screen.ru/vadvad/Litoboz/os1.htm
3731:
3732: Автор:
3733: Роман Семизаров, Лидия Чекалова.
3734:
3735:
3736: Вопрос 8:
3737: Один из НИХ спускался в подземный мир мертвых. Превосходящий ИХ раза в
3738: полтора сидел на троне в известной стране. Претендента на мировое
3739: господство и посла также считали одним из НИХ, хотя и ошибочно.
3740: Проповедовавший христианство коллега и собеседник этого претендента
3741: настолько же отстает от НИХ, насколько претендент формально ИХ
3742: превосходит. А кто стал одним из НИХ в результате труда и противостояния
3743: верховной власти?
3744:
3745: Ответ:
3746: Арахна
3747:
3748: Комментарий:
3749: ОНИ -- это восьминогие. Восьминогий конь Одина Слейпнир спускался в мир
3750: мертвых Хель [1]. Волшебник Гудвин сажал вместо себя на трон в
3751: Изумрудном городе чучело (муляж) двенадцатиногого зверя [4]. Персонаж
3752: "Сказки о тройке" Фарфуркис считал посла содружества древних головоногих
3753: спрута Спиридона осьминогом и доказывал Хлебовводову, что у Спиридона 8
3754: (а не 7, как думал Хлебовводов) ног. Роман им объяснил, что у спрута 10
3755: ног, а точнее рук. Собеседник Спиридона клоп Говорун (а также коллега --
3756: по колонии) имел 6 ног [2]. Богиня Афина превратила пряху Арахну в паука
3757: за то, что та пыталась с ней состязаться в искусстве ткачества [3].
3758:
3759: Источник:
3760: 1. А.Котерелл. Мифология, энциклопедический справочник. Античная,
3761: кельтская, северная. -- Мн.: Белфаксиздатгруп, 1997. Статьи
1.8 roma7 3762: "Слейпнир", "Бальдр", "Хермод".
1.4 roma7 3763: 2. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. "Понедельник начинается в
3764: субботу", "Сказка о тройке". Фантастические повести. -- СПб, Интероко,
3765: 1993.
3766: 3. "Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима". Сост.
3767: А.А.Нейхардт. -- М.: Правда, 1987. Глава "Афина Паллада", раздел
3768: "Арахна".
3769: 4. Волков А.М. "Волшебник Изумрудного города" -- М. Советская Россия,
3770: 1963.
3771:
3772: Автор:
3773: Владимир Серов
3774:
3775:
3776: Вопрос 9:
3777: В этом вопросе речь пойдет о двух АВТОРАХ и двух известнейших ГЕРОЯХ их
3778: произведений. АВТОРЫ приходились друг другу зятьями. Один из АВТОРОВ,
3779: сопоставляя своего ГЕРОЯ с другими его современниками, назвал его "одним
3780: из многих". На какое утверждение, сделанное еще в прошлом веке
3781: однофамильцем второго ГЕРОЯ, он при этом отвечал?
3782:
3783: Ответ:
3784: Пушкин -- это наше все!
3785:
3786: Комментарий:
3787: Зятьями могут быть люди, женатые на сестрах друг друга (а не на _родных_
3788: сестрах) [3]. Именно в таком родстве находились АВТОРЫ -- Юрий Тынянов и
3789: Вениамин Каверин [2]. Их ГЕРОИ -- А.С. Пушкин и Саня Григорьев (а его
3790: однофамилец, автор утверждения -- поэт Аполлон Григорьев) [1].
3791:
3792: Источник:
3793: 1. Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. -- М: 1969, с.167
3794: 2. В.А.Каверин. Письменный стол. -- М: Советский писатель, 1985, с.75
3795: и 77
3796: 3. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
3797: Азъ, 1995, статья "зять".
3798:
3799: Автор:
3800: Константин Кноп
3801:
3802:
3803: Вопрос 10:
3804: ЭТО применяли и применяют в своей основной деятельности шахтеры, военные
3805: и спортсмены. Как-то бывший таможенник пытался применить ЭТО для
3806: улаживания конфликта при торговой сделке. Один из видов использования
3807: ЭТОГО носит имя героя, весьма успешно ЭТО применявшего. Мы не будем
3808: спрашивать имя героя, скажите только, какое действие иногда
3809: противопоставляют уменьшенному варианту ЭТОГО?
3810:
3811: Ответ:
3812: ехать
3813:
3814: Комментарий:
3815: ЭТО - шашки (спортивная игра, тротиловые шашки, дымовые шашки,
3816: "кавалеристские"). Бывший таможенник Чичиков пытался разыграть с
3817: Ноздрёвым в шашки мёртвые души [1]. Одна из шашечных игр носит имя
3818: Чапаева. В известном одесском анекдоте говорится: "Так вам шашечки или
3819: ехать?" [2]
3820:
3821: Источник:
3822: 1. Н.В. Гоголь. Мёртвые души, любое издание.
3823: 2. http://anekdot.odessa.ua/odessa/odessa1.html
3824:
3825: Автор:
3826: Юрий Каганов
3827:
3828:
3829: Вопрос 11:
3830: Русский писатель, автор цикла романов, названия трех из которых часто
3831: встречаются в кроссвордах.
3832: Руководитель РСФСР и член брежневского Политбюро ЦК КПСС.
3833: Экс-чемпион мира по шахматам и современный российский футболист.
3834: Редактор одного из классических русских словарей.
3835: В этом списке вполне могли бы оказаться два брата, народные артисты
3836: СССР. Назовите их.
3837:
3838: Ответ:
3839: И.М.Москвин и М.М.Тарханов
3840:
3841: Комментарий:
3842: Николай Георгиевич МИХАЙЛОВСКИЙ (Гарин-Михайловский) -- автор тетралогии
3843: "Детство Темы", "Гимназисты", "Студенты", "Инженеры" [1]. В кроссвордах
3844: по понятным причинам встречаются только последние три.
3845: Михаил Алексеевич ЯСНОВ -- председатель Президиума Верховного Совета
3846: РСФСР с 1960-х до середины 1980-х годов. [Именно эту должность, а вовсе
3847: не должность ПредСовМина, в советские времена занимали руководители
3848: РСФСР.] Дмитрий Степанович ПОЛЯНСКИЙ -- член Президиума и Политбюро ЦК с
3849: 1960-х по 1976 г. [1]
3850: Борис Васильевич СПАССКИЙ -- экс-чемпион мира по шахматам [1]. Сергей
3851: ЛУТОВИНОВ -- футболист, московский спартаковец, ныне играющий за
3852: "Спартак-Чукотку".
3853: Алексей Александрович ШАХМАТОВ -- филолог, академик, редактор
3854: академического "Словаря русского языка" (1891-1916) [1].
3855: Сами эти люди никак между собой не связаны. А вот населенные пункты
3856: Михайловское, Ясная Поляна, Спасское-Лутовиново и Шахматово очень даже
3857: связаны: в них находятся музеи известнейших русских писателей --
3858: Пушкина, Толстого, Тургенева и Блока [2-5].
3859: К списку мест, где еще есть такие музеи, безусловно, относится и
3860: город Москва [6]. Соответственно, в списке может стоять, например,
3861: фамилия Москвин. Актер Иван Москвин -- народный артист СССР, как и его
3862: брат -- актер Михаил Тарханов. Ну, и дополнительный штрих: псевдоним
3863: Тарханов очень прозрачно намекает на Тарханы -- село, в котором провел
3864: юные годы М.Ю.Лермонтов, хотя и не имеющее (увы!) отдельного
3865: лермонтовского музея.
3866:
3867: Источник:
3868: 1. БЭС (или www.km.ru), статьи о Гарине-Михайловском, Полянском,
3869: Спасском, Шахматове, Москвине и Тарханове
3870: 2. Музей-заповедник А.С.Пушкина "Михайловское"
3871: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1505
3872: 3. Музей-усадьба Л.Н.Толстого "Ясная Поляна"
3873: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=531
3874: 4. Музей-заповедник И.С.Тургенева "Спасское-Лутовиново"
3875: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1901
3876: 5. Музей А.А. Блока в Шахматове
3877: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=444
3878: 6. Музеи Москвы http://moscow.lvl.ru/vulture/museum/fullist.html
3879: (например, дома-музеи Лермонтова и Чехова)
3880:
3881: Автор:
3882: Константин Кноп
3883:
3884:
3885: Вопрос 12:
3886: Ну и, наконец, что за тур без вопроса о вопросах. Правда, вопрос, о
3887: котором пойдет речь, далеко не нов. Впервые он прозвучал более века
3888: назад из уст известного мужа, благодаря известному брату, а спустя много
3889: лет послужил прологом к целому ряду других вопросов. А для кого,
3890: согласно одной из версий, этот вопрос служил универсальным ответом?
3891:
3892: Ответ:
3893: для Остапа Бендера
3894:
3895: Комментарий:
3896: Вопрос "Что наша жизнь?" с ответом "Игра!" взят из "Пиковой дамы"
3897: П.И.Чайковского. "Пиковая дама" была написана в 1890 году на либретто
3898: его брата Модеста Ильича. В декабре 1890 года опера была поставлена в
3899: Петербурге в Мариинском театре при участии знаменитого тенора Н.Фигнера
3900: (Герман), его жены М.Фигнер (Лиза) и др [1]. Спустя много лет этот
3901: вопрос был вынесен в эпиграф к передаче "Что? Где? Когда?", а в
3902: кинофильме "12 стульев" (в версии Марка Захарова) Бендер пел на стихи
3903: Юлия Кима: "Нет, я не плачу, и не рыдаю, На ВСЕ ВОПРОСЫ я открыто
3904: отвечаю, Что наша жизнь -- игра" [2]
3905:
3906: Источник:
3907: 1. http://www.cir.nnov.ru/pushkin/teatr/pick.htm
3908: 2. Кинофильм "12 стульев", 1977, реж. М. Захаров
3909:
3910: Автор:
3911: Леонид Черненко
3912:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>