Annotation of db/baza/igp6v.txt, revision 1.20
1.4 roma7 1: Чемпионат:
1.6 boris 2: Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
1.4 roma7 3:
1.10 stepanov 4: Вид:
5: И
6:
1.4 roma7 7: Дата:
8: 00-000-2000
9:
10: Тур:
11: 1 (11). "Господа Гусары" и "Лямбда"
12:
13: Вопрос 1:
14: ОНА играет значительную роль в фабуле шекспировской пьесы, в которой ЕГО
15: роль тоже немаловажна. Один из носящих то же имя, что и ОН, назван в ЕЕ
16: честь. Этот последний входит в небольшую группу, второй элемент которой,
17: упомянутый Шекспиром в нескольких других пьесах, вам и нужно назвать.
18:
19: Ответ:
20: СЕРА
21:
22: Комментарий:
23: ОНА - Польша, и именно поход в Польшу использует Фортибрас как предлог
24: для вторжения в Данию в "Гамлете." [1] В честь Польши назван металл
25: полоний [2], а в "Гамлете" немаловажна роль Полония. Полоний - последний
26: элемент шестой группы элементов (вместе с кислородом, серой, селеном и
27: теллуром)[3]. Сера упомянута Шекспиром в Отелло, Кориолане и Кимбелине
28: [4], что, в общем-то знать для взятия вопроса совершенно необязательно.
29:
30: Источник:
31: 1. В.Шекспир, "Гамлет", любое издание на любом языке.
32: 2. Enc. Britannica, статья "Polonium".
33: 3. Enc. Britannica, статья "Oxygen group element".
34: 4. http://tech-two.mit.edu/Shakespeare/, далее по ссылкам, цитаты
35: высылаются по первому требованию.
36:
37: Автор:
38: Александр Ретах
39:
40:
41: Вопрос 2:
42: Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство,
43: имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь,
1.11 rubashki 44: верховная власть, царство, возвышение. При этом в каждом из них есть они
45: все, а последние два - царство и возвышение - чаще всего разделяют еще
46: 4. А в каком случае их разделяют не 4, а 5?
1.4 roma7 47:
48: Ответ:
49: ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ
50:
51: Комментарий:
1.11 rubashki 52: Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В каждом из них
53: есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных также как и
54: сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году) дополняют
55: остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не надо
56: ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что
1.4 roma7 57: 19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд
58: обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре
1.7 roma7 59: день в високосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в
1.4 roma7 60: пакете из 12 вопросов.
61:
62: Источник:
1.18 rubashki 63: 1. http://www.cbook.ru/peoples/calendar/cal_baha.shtml
64: 2. N.Dershowitz, E.M.Reingold "Calendrical Calculations", Cambridge
1.4 roma7 65: Univ. Press, 1997.
66:
67: Автор:
1.17 roma7 68: Александр Серебреник
1.4 roma7 69:
70:
71: Вопрос 3:
72: Многие из НИХ являются членами общества, действующего по всей России.
73: Некоторые люди (и не только люди) подделывались под НИХ из корыстных
74: побуждений. В одном из фантастических романов ИМИ стало почти все
75: население целой планеты. А несколько сот лет назад один мужик написал
76: нравоучительное произведение об ИХ нелегкой судьбе. Назовите этого
77: мужика.
78:
79: Ответ:
80: ПИТЕР БРЕЙГЕЛЬ-СТАРШИЙ (Мужицкий)
81:
82: Комментарий:
83: ОНИ - слепые. Многие являются членами Всероссийского Общества Слепых[1].
84: Паниковский[2] (и не только) и кот Базилио[3] косили под слепых. В
85: романе Дж. Уиндема "День триффидов"[4] почти все население Земли ослепло
86: (на этом построена вся сюжетная линия романа). Нравоучительное
87: произведение о нелегкой судьбе слепых - картина Питера Брейгеля
88: Старшего, называемого так же Мужицким [5], "Притча о слепых и 'слепом
89: поводыре'" (1568 г.)[6].
90:
91: Источник:
1.18 rubashki 92: 1. http://www.vos.org.ru/KOI-8/VOS/HistoryVOS.html
93: 2. И.Ильф и Е. Петров, "Золотой теленок". Любое издание
94: 3. А. Толстой. "приключения Буратино". Любое издание.
95: 4. Дж. Уиндем "День триффидов", любое издание
96: 5. Кирилл и Мефодий on line, статья "Питер Брейгель Старший"
97: 6. http://www.thinkage.on.ca/~dmowbray/bruegel.html
1.4 roma7 98:
99: Автор:
1.17 roma7 100: Илья Ратнер
1.4 roma7 101:
102:
103: Вопрос 4:
104: Слово, используемое в известной множеству людей чеканной фразе, имеет
105: два значения, причем верен этот факт не только для русского языка.
106: Кстати, в этой же фразе упомянуто название известной организации -
107: правда, в переводе. Назовите эту организацию.
108:
109: Ответ:
110: COSA NOSTRA
111:
112: Комментарий:
113: Слово - правый (right, recht)[1,2,3]. Фраза - "Наше дело правое, мы
114: победили!", которую чеканили на медалях "За победу над Германией..."
115: [4]. Название итальянской мафии "Cosa nostra" в переводе на русский язык
116: означает "Наше дело" [5]
117:
118: Источник:
1.18 rubashki 119: 1. Ожегов, Шведова. Толковый словарь русского языка. Статьи
120: "Правый-1" и "Правый-2"
121: 2. Практически любой англо-русский словарь, статья "right"
122: 3. Практически любой немецко-русский словарь, статья "recht"
123: 4. http://www.museum.ru/museum/orden/ord41.htm
124: 5. Энциклопедия "Кирилл и Мефодий", статья "Коза Ностра"
1.4 roma7 125:
126: Автор:
127: Сузи Бровер
128:
129:
130: Вопрос 5:
131: Один из НИХ состоит из двух и одного, хотя в каждом из НИХ содержится
132: три. Другой совершил длительное путешествие. Третий, названный в честь
133: четвертого, регулярно совершает чем-то похожее путешествие, хотя
134: движется не в ту сторону. Тот, с кем неразрывно связан третий, носит имя
135: коллеги отца четвертого. Назовите отца четвертого.
136:
137: Ответ:
138: ПОСЕЙДОН
139:
140: Комментарий:
141: ОНИ - тритоны, поэтому каждый из них содержит "три". Первый - ядро
142: трития, состоящее из одного протона и двух нейтронов [1]. Второй -
143: американская подводная лодка "Тритон", совершившая кругосветное
144: путешествие [2]. Третий - спутник Нептуна Тритон, облетающий Нептун по
145: нестандартной реверсивной орбите и названный в честь бога Тритона [3],
146: который, в греческой мифологии, является сыном Посейдона[4] - греческого
147: коллеги римского Нептуна.
148:
149: Источник:
1.18 rubashki 150: 1. Enc. Britannica, статья "Triton."
151: 2. Enc. Britannica, статья "Triton." (другая)
152: 3. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна)
153: 4. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна другая)
1.4 roma7 154:
155: Автор:
156: Александр Серебреник
157:
158:
159: Вопрос 6:
160: Жизнь этих людей совсем не похожа на жизнь героев одного из известнейших
161: фильмов. Правда, открытие, совершенное в самом начале 20х годов, смогло
162: в будущем сильно облегчить их судьбу. А еще утверждают, что одного из
163: этих людей буквально спасла публикация в одной из центральных газет.
164: Скажите как можно точнее - о чем была эта публикация?
165:
166: Ответ:
167: ЧТО БОЛЬШЕ ДИАБЕТА В СТРАНЕ СОВЕТСКОЙ НЕТ
168:
169: Комментарий:
170: Речь идет о больных сахарным диабетом, жизнь которых отнюдь не сладкая.
171: Бантинг и Бест в 1921 году выделили из поджелудочной железы инсулин в
172: чистом виде. А Егор Петрович Мальцев, герой песни Галича, вынужден был
173: излечиться от диабета, дабы не подводить страну - ведь "центральная
174: газета оповестила свет, что больше диабета в стране советской нет".
175:
176: Источник:
1.18 rubashki 177: 1. Британника "on line", статья "insulin".
178: 2. А. Галич, "Баллада о сознательности",
1.4 roma7 179: http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
180:
181: Автор:
182: Илья Ратнер
183:
184:
185: Вопрос 7:
186: Многие из нас не только регулярно ЕГО видят, но даже трогают. ЕГО можно
187: назвать мутантом, а можно и иммигрантом. Если буквально понимать
188: классика, однажды ЕГО собирались готовить. А где именно происходил этот
189: процесс, согласно тому же классику?
190:
191: Ответ:
192: У БОНАПАРТОВА ШАТРА
193:
194: Комментарий:
195: Граждане России (а таких в Интернет-клубе - около трети [1]) регулярно
196: видят и трогают двуглавого орла. Например, на деньгах [2]. Мутация
197: вполне заметна, иммигрировал же он из Византии [3]. В 10-й главе
198: "Евгения Онегина" читаем:
199: ...не наши повара
200: Орла двуглавого щипали
201: У бонапартова шатра. [4]
202:
203: Источник:
1.18 rubashki 204: 1. http://www.kulichki.com/znatoki/klub/members/geo.html
205: 2. http://www.cbr.ru/banktoday/monet/notes/5r.htm и другие картинки
206: на том же сайте. Или можно в кошельке порыться.
207: 3. http://aerolab.virtualave.net/russia/index.html
208: 4. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое современное издание.
1.4 roma7 209:
210: Автор:
1.17 roma7 211: Александр Ретах
1.4 roma7 212:
213:
214: Вопрос 8:
215: Одного из них его создатель отнес к возрастной категории, которую он, по
216: нашим понятиям, перерос. Другой был одним из первых персидских царей. А
217: еще об одном, нелюбимом народом, но удостоенном памятника, достоверно
1.7 roma7 218: известно, что он угощал своего союзника. Мы не спрашиваем вас - где
1.4 roma7 219: именно он его угощал, скажите хотя бы, в каком это было году?
220:
221: Ответ:
222: В 1147
223:
224: Комментарий:
225: Все они Долгорукие - и герой "Подростка" Достоевского Аркадий Долгорукий
1.7 roma7 226: (21 год - это уже не подростковый возраст), и Артаксеркс I Долгорукий,
1.4 roma7 227: который был первым (по номеру) персидским царем, так же, как Дарий I,
228: Кир I, Ксеркс I и др., и Юрий Долгорукий, которого народ таки не любил,
1.7 roma7 229: но благодаря пиру которого со своим союзником князем Святославом Ольговичем
1.4 roma7 230: в Москве в 1147 году Москва впервые попала в летопись. Вопрос не предполагал
231: глубоких знаний персидской истории и должен был браться без привлечения
232: Артаксеркса, введенного в вопрос в качестве дополнительной метки.
233:
234: Источник:
235: 1. Ф.М. Достоевский. "Подросток", любое издание
236: 2. Британника on line, статья Artaxerxes I
237: 3. Брокгауз on line, статьи "Москва" и "Юрий"
238: 4. Памятник Юрию Долгорукому напротив здания Моссовета.
239:
240: Автор:
241: Илья Ратнер
242:
243:
244: Вопрос 9:
245: Впервые ЭТО появилось в середине 80х годов. Изначально предполагалось,
246: что основных элементов будет двенадцать - так же, как и в
247: предшественнике ЭТОГО. Но технические сложности вынудили создателя
248: упростить ЭТО, сократив число основных элементов до семи. По большому
249: счету, это упрощение и определило название ЭТОГО. Назовите ЭТО.
250:
251: Ответ:
252: ТЕТРИС
253:
254: Комментарий:
255: Изначально Алексей Пажитнов хотел создать игрушку на основе Пентамино, у
256: которого 12 основных форм. Но компьютеры были слабенькими, и не тянули
257: фигурки из пяти квадратиков в реальном времени. Тогда Пажитнов уменьшил
258: число квадратиков до 4х, и, соответственно, число возможных форм до 7.
259: Поскольку квадратиков в каждой фигурке стало по 4, он назвал игру
260: Тетрис.
261:
262: Источник:
263: http://www.tetris.com/history.html
264:
265: Автор:
266: Илья Ратнер
267:
268:
269: Вопрос 10:
270: У НЕЕ - красивое имя, и главное - редкое. Полиглотам оно может напомнить
271: о значительном событии в жизни известной царицы. Более того, начало
272: этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о
273: представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним
274: из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько
1.16 roma7 275: минут потерял то же, что ненадолго потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг
1.4 roma7 276: временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на
277: несколько дней. Что именно?
278:
279: Ответ:
280: ТЕНЬ
281:
282: Комментарий:
283: Она - Аннунциата (или Аннуанциата, в зависимости от издания) из "Тени"
284: Шварца [1]. Ее имя напоминает о благовещеньи (annunciation,
285: annonciation, annunciatie, annunciacion... [2]), довольно значительном
286: событии в жизни девы Марии, царицы небесной [3]. Начало имени
287: "Аннунциата", напоминает о св. Анне, матери Марии [4]. Середина - о
288: нунциях, посланниках римских пап [5], верных слуг Иисуса, сына Марии,
289: который является персонажем "М&М" Булгакова. Как и конферансье
290: Бенгальский, герой "Тени" Христиан-Теодор был на некоторое время
291: обезглавлен. Как и Варенуха, ставший вампиром, он потерял тень (которая
292: потом отросла.)
293:
294: Источник:
1.18 rubashki 295: 1. Е.Шварц, "Тень", любое издание.
296: 2. http://dictionaries.travlang.com
297: 3. Стандартный титул, см. например, http://www.km.ru, статья
298: "Державная икона".
299: 4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints."
300: 5. Enc. Britannica, статья "Nuncio."
301: 6. М. Булгаков, "Мастер и Маргарита", любое издание.
1.4 roma7 302:
303: Автор:
1.17 roma7 304: Александр Серебреник
1.4 roma7 305:
306:
307: Вопрос 11:
308: Наблюдая за этим занятием, один человек узнал о себе следующее: Он -
309: животное. Довольно противное и свирепое. Иногда ворчащее. Иногда
310: рычащее. Иногда говорящее. Живущее в Лондоне. Ходящее по улицам. Но не
311: на цепи. Также он узнал, что он не свинья. Не лошадь. Не осел. Не
312: корова. Не бык. Не тигр. Не собака. Не кошка. Не медведь. А какие
313: ограничения накладывает подобное, но в чем-то полностью противоположное
314: занятие?
315:
316: Ответ:
317: ДА И НЕТ НЕ ГОВОРИТЕ, черное и белое не носите
318:
319: Комментарий:
320: В повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь" Эбенизер Скрудж
321: получает возможность волшебным образом увидеть вечеринку, где играют в
322: данетки. Не лишенный чувства юмора племянник Скруджа загадывает своего
323: родного дядю, который и слышит предлагаемые версии и положительные и
324: отрицательные ответы. [1]. Игра "Барыня прислала 100 рублей" подобна
325: данеткам, потому что это тоже словесная игра с ограничениями на ответы
326: ведущего, но, в противоположность данеткам, ведущему запрещается
327: произносить слова "да" и "нет"[2] Засчитывались любые ответы,
328: упоминавшие о запрете говорить "да" и "нет".
329:
330: Источник:
331: Charlse Dickens, "Christmas Carol", любое издание. Перевод: Чарльз
332: Диккенс, "Рождественская песнь в прозе", пер. Т.Озерской. Собр. соч. в
333: 30 тт., т. 12, М., 1957.
334:
335: Автор:
336: Павел Лейдерман
337:
338:
339: Вопрос 12:
340: Всего этих людей было три десятка. Последний из них оскорбил
341: французского консула и был впоследствии жестоко за это наказан. Спустя
342: приблизительно несколько лет один из современников этого последнего
343: записал, что тот обладает некой особенностью внешности, никак не
344: связанной с описанными событиями. Что это за особенность?
345:
346: Ответ:
347: У НЕГО ПОД САМЫМ НОСОМ ШИШКА
348:
349: Комментарий:
350: Речь идет об АЛЖИРСКИХ ДЕЯХ - правителях Алжира в период с конца XVII
351: века по 1830 год. Последний из деев, Гусейн-Паша, в 1827 году стукнул
352: французского консула мухобойкой, что послужило формальным поводом для
353: морской блокады Алжира и его последующей оккупации (в 1830). А в 1834
1.18 rubashki 354: году Гоголь написал "Записки сумасшедшего". "Приблизительно несколько
1.4 roma7 355: лет" сказано потому что даты в "Записках" перепутаны, а вовсе не для
356: перестраховки. "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом
1.7 roma7 357: шишка?" - наверное, самая известная фраза из "Записок сумасшедшего".
1.4 roma7 358:
359: Источник:
1.18 rubashki 360: 1. Британника, статья "Dey"
361: 2. Н.В.Гоголь. Записки сумасшедшего. Любое издание.
1.4 roma7 362:
363: Автор:
364: Илья Ратнер
365:
366:
367: Тур:
368: 2 (12). "Ночной кошмар"
369:
370: Вопрос 1:
371: Он был молод и опрометчив. Возможно, поэтому он и оказался подвергнут
372: репрессиям с элементами вымогательства. Эта история могла помешать ему
1.7 roma7 373: стать тем, чье специфическое стимулирующее воздействие широко известно.
1.4 roma7 374: Кем же?
375:
376: Ответ:
377: Жареным петухом.
378:
379: Комментарий:
380: Он - цыпленок жареный, который пошел на улицу гулять, его поймали,
381: арестовали, требовали паспорт, потом монету и т.д.
382:
383: Источник:
384: http://www.alkor.ru/~00034500/texts/rubachkin.htm.
385:
386: Автор:
1.17 roma7 387: Максим Поташев
1.4 roma7 388:
389:
390: Вопрос 2:
391: Андрей Тарковский написал сценарий фильма о знаменитом немецком
392: романтике. Он предлагал этот сценарий нескольким режиссерам, но никто не
393: взялся за постановку. Тогда Тарковский решил поставить фильм сам, но
394: увлекся другими проектами, и фильм, к сожалению, так и не был создан. А
395: кого Тарковский хотел пригласить на главную роль?
396:
397: Ответ:
398: Дастина Хофмана.
399:
400: Комментарий:
401: Сценарий назывался "Гофманиана".
402:
403: Источник:
404: Журнал "Если", N12 1999, стр. 139.
405:
406: Автор:
1.17 roma7 407: Максим Поташев
1.4 roma7 408:
409:
410: Вопрос 3:
411: Многие ошибочно думают, что ЭТО изобрел однофамилец известного вратаря.
412: На самом же деле, ему принадлежат лишь два усовершенствования. Первое
413: заключается в изменении направления движения главной составной части
414: ЭТОВО с горизонтального на вертикальное. Второе усовершенствование
415: напоминает о принципиальном различии между двумя близкими по
416: происхождению играми. Назовите ЭТО.
417:
418: Ответ:
419: Швейная машина.
420:
421: Комментарий:
422: Швейную машину изобрел Элайес Хауи. Айзек Зингер, однофамилец известного
423: хоккейного вратаря, запатентовал изобретение Хауи, внеся лишь два
424: усовершенствования: игла в его машине двигалась вверх-вниз, а не
425: вперед-назад, а приводилась она в движение ножной педалью, а не
426: рукояткой. Игры - футбол и регби.
427:
428: Источник:
1.18 rubashki 429: 1. "Гениальные изобретатели", М. "Терракнижный клуб", 1998, стр. 22.
430: 2. "Наука и жизнь", N8 1998, стр. 24.
1.4 roma7 431:
432: Автор:
1.17 roma7 433: Максим Поташев
1.4 roma7 434:
435:
436: Вопрос 4:
437: Первый из НИХ - американец, о котором рассказал его соотечественник, -
438: всемирно известен. Второй - азиат, о котором также рассказал его
439: соотечественник, - известен не столь широко, но вы о нем наверняка
440: читали или хотя бы слышали. О третьем же - мавре, о котором рассказал не
441: соотечественник, - вы можете и не знать. Попробуйте, тем не менее,
442: назвать прилагательное, объединяющее всех троих.
443:
444: Ответ:
445: Последний.
446:
447: Комментарий:
448: Они - герои произведений "Последний из могикан" Ф.Купера, "Последний из
449: удэге" А.Фадеева, "История последнего из Абенсераджей" Ф.-Р. де
450: Шатобриана, соответственно.
451:
452: Источник:
453: Соответствующие произведения, любое издание.
454:
455: Автор:
1.17 roma7 456: Илья Иткин
1.4 roma7 457:
458:
459: Вопрос 5:
460: В одном известнейшем источнике он не упоминается, хотя найти его имя там
461: можно. Там этим именем назван персидский царь. А в другом источнике,
462: менее известном, но все же очень популярном, описаны обстоятельства его
463: смерти во время гражданской войны. Назовите его имя.
464:
465: Ответ:
466: Агасфер.
467:
468: Комментарий:
469: Под именем Агасфер в Библии упомянут царь Ксеркс. Вечный Жид Агасфер -
470: персонаж средневекового апокрифа, в Библии не упоминается. О его смерти
471: рассказал Остап Бендер в "Золотом теленке".
472:
473: Источник:
1.18 rubashki 474: 1. Мифологический словарь. М. Большая российская энциклопедия. 1992.
1.4 roma7 475: стр. 13.
1.18 rubashki 476: 2. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок.
1.4 roma7 477: http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
478:
479: Автор:
1.17 roma7 480: Максим Поташев
1.4 roma7 481:
482:
483: Вопрос 6:
484: Первое было символом инициации и возрождения в древнегреческих
485: орфических обрядах, в исламе и в обряде крещения у ранних христиан.
486: Второе для алхимиков символизировало искомый пятый элемент, поскольку
487: внутри него они усматривали нечто вроде пятиконечной звезды. А для кого
488: разница между первым и уменьшенным вариантом второго особо актуальна?
489:
490: Ответ:
491: Для стрелков.
492:
493: Комментарий:
494: Первое - молоко, второе - яблоко.
495:
496: Источник:
1.18 rubashki 497: Дж.Тресиддер. Словарь символов. М. Файр Пресс. 1999. с. 226, 427.
1.4 roma7 498:
499: Автор:
1.17 roma7 500: Елена Александрова
1.4 roma7 501:
502:
503: Вопрос 7:
504: У этих двоих можно обнаружить некоторое классовое родство. Имя первого
505: можно назвать лишь предположительно. Имя второго напоминает о
1.7 roma7 506: французской литературе. Говорили они практически одно и то же, но на
1.4 roma7 507: разных языках. Переведите их слова на русский.
508:
509: Ответ:
510: Никогда. (Если совсем точно, то "никогда больше" и "никогда".)
511:
512: Комментарий:
513: Первый - ворон Эдгара По. Второй - попугай Флобер у Вертинского ("Он
514: говорил "jamais" и плакал по-французски.")
515:
516: Источник:
1.18 rubashki 517: 1. Эдгар По. Ворон, http://lib.ru/INOFANT/POE/raven.txt
518: 2. Песни А.Вертинского, http://lib.ru/KSP/wertinsk.txt
1.4 roma7 519:
520: Автор:
1.17 roma7 521: Елена Александрова
1.4 roma7 522:
523:
524: Вопрос 8:
525: Герои одного произведения делали ЭТО не по своей воле, а потом долго
1.7 roma7 526: исправляли последствия. Герои другого - сделали ЭТО по менее серьезной
1.4 roma7 527: причине, и последствия пришлось расхлебывать многим странам. В третьем
528: произведении описано место, где совершается действие, противоположное
529: ЭТОМУ по направлению. Хотя это место впрямую не названо, легко
530: догадаться, как оно называется. Как же?
531:
532: Ответ:
533: Северный Полюс.
534:
535: Комментарий:
536: Первое произведение - песня В.С.Высоцкого "Мы вращаем Землю". Второе -
537: песня А.А.Галича "Про маляров, истопника и теорию относительности".
538: Верои обеих песен вращали Землю в обратную сторону. Третье - песня про
539: медведей из фильма "Кавказская пленница".
540:
541: Источник:
1.18 rubashki 542: 1. http://lib.ru/WYSOCKIJ/v72.txt
543: 2. http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
544: 3. http://rivendell.fortunecity.com/lunar/817/songs.htm
1.4 roma7 545:
546: Автор:
1.17 roma7 547: Елена Александрова
1.4 roma7 548:
549:
550: Вопрос 9:
551: Эти братья-итальянцы перебрались в Америку в начале XX века. В 1926-м
552: году один из них изобрел водоинжекционный насос. Это изобретение стало
553: основой благосостояния семьи. Однако прославил фамилию другой брат, сын
554: которого был тяжело болен. Какую же фамилию они носили?
555:
556: Ответ:
557: Джакузи.
558:
559: Комментарий:
560: Кандидо Джакузи изобрел вихревую ванну для домашнего пользования, увидев
561: подобный бассейн в больнице, где лечили его сына, страдавшего
562: ревматическим артритом.
563:
564: Источник:
1.18 rubashki 565: Гениальные изобретатели. М. "Терра-книжный клуб", 1998, с. 44.
1.4 roma7 566:
567: Автор:
1.17 roma7 568: Максим Поташев
1.4 roma7 569:
570:
571: Вопрос 10:
572: Знаменитого путешественника они однажды укрыли от ночного холода.
573: Искусная имитация одного из них спасла жизнь молодой американке. А еще
574: один из них упоминается в одной из немногих дошедших до нас строчек
575: талантливого поэта с трагической судьбой. Процитируйте эту строчку.
576:
577: Ответ:
578: "Как лист увядший падает на душу".
579:
580: Комментарий:
581: Знаменитый путешественник - Одиссей, который однажды укрылся от холода в
582: куче сухих листьев. Американка - героиня рассказа О.Генри "Последний
583: лист". Автор строчки - поэт Цурэн из "Трудно быть богом" А. и Б.
584: Стругацких.
585:
586: Источник:
1.18 rubashki 587: 1. Миф об Одиссее,
588: http://online.pavlodar.kz/book/biblio/TALES/ODISSEY.HTM
589: 2. О.Генри. Последний лист, http://lib.ru/INPROZ/OGENRI/lastleaf.txt
590: 3. А. и Б. Стругацкие. Трудно быть богом,
1.4 roma7 591: http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt.
592:
593: Автор:
1.17 roma7 594: Елена Александрова
1.4 roma7 595:
596:
597: Вопрос 11:
598: Номер 43 - 3 года. Номер 31 - 5-8 лет, точно неизвестно. Номер 33 - 14
599: лет. Номер 14 - 20 лет. Номер 38 - 29 лет. Номер 13 - 42 года. Номер 29
600: - 53 года. Номер 30 - 66 лет. Это последний (то есть номер 30) в течение
601: нескольких лет был ответом на известный вопрос, имеющий отношение ко
602: всем вышеперечисленным. Мы не просим назвать автора вопроса,
603: процитируйте сам вопрос.
604:
605: Ответ:
1.18 rubashki 606: "Кому ж из нас под старость день Лицея
1.4 roma7 607: Торжествовать придется одному?"
608:
609: Комментарий:
610: Все лицеисты имели номер, соответствовавший номеру их комнаты.
611: Перечислены Броглио, Корсаков, Дельвиг, Пушкин, Кюхельбекер, Пущин,
612: Данзас, Ворчаков. Цифры - количество лет, прожитых ими после окончания
613: лицея.
614:
615: Источник:
1.18 rubashki 616: 1. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH04.HTM
617: 2. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH34.HTM
1.4 roma7 618:
619: Автор:
1.17 roma7 620: Максим Поташев
1.4 roma7 621:
622:
623: Вопрос 12:
624: Один американец, наблюдая по телевизору за поведением президента Билла
625: Клинтона во время судебных разбирательств, связанных с Моникой Левински,
626: обнаружил неожиданную зависимость. Он утверждает, что доказал эту
627: зависимость, проанализировав видеозапись на компьютере. Даже если
628: феномен действительно имеет место (хотя поверить в это трудно), вряд ли
629: он будет назван в честь этого американца, поскольку еще в прошлом веке
630: аналогичный эффект описал... Кто?
631:
632: Ответ:
633: Карло Коллоди (Лоренцини).
634:
635: Комментарий:
636: Эффект заключается в том, что у Клинтона при вранье увеличивался нос.
637: Как у Пиноккио.
638:
639: Источник:
1.18 rubashki 640: Еженедельник "Мир новостей". 04-09-1999. N 36, с. 21.
1.4 roma7 641:
642: Автор:
1.17 roma7 643: Владимир Белкин
1.4 roma7 644:
645:
646: Тур:
647: 3 (13). "Древляне" и "Многогранник"
648:
649: Вопрос 1:
650: "Какую воду мы будем пить завтра?" "Какими мы будем в 2099 году?" "Будет
651: ли Интернет переносчиком новых форм демократии?"... Публикуя несколько
652: месяцев назад эти и много других вопросов, авторы честно признались, что
653: идея их сформулировать пришла при раздумьях об известном ученом. С
654: городом, в котором долгие годы преподавал этот профессор, была связана и
655: душа известного студента из России. Назовите профессора и студента, о
656: которых идет речь.
657:
658: Ответ:
659: Гильберт и Ленский.
660:
661: Комментарий:
662: Газета "Le Monde" 26-го ноября 1999 года посвятила спецвыпуск "L'Avenir"
663: XXI-му веку. В частности, на первой полосе этого выпуска опубликована
664: статья "Давид Гильберт, мудрец, который хотел приподнять вуаль
665: будущего". Авторы задались целью "поставить вопросы XXI-му веку", по
666: аналогии со знаменитыми "Проблемами Гильберта", которые великий немецкий
667: математик "поставил XX-му веку" на 2-м математическом конгрессе в 1900-м
668: году (1). Второй из приведенных в формулировке вопросов показывает, что
669: поставлены эти вопросы были применительно к ближайшему столетию. Равно
670: как и знаменитые проблемы Гильберта. Д. Гильберт долгие годы был
671: профессором математики в Геттингене (2). Владимир Ленский ("с душою
672: прямо геттингенской") учился в этом немецком городе (3).
673:
674: Источник:
1.18 rubashki 675: 1. P.Delannoy, L.Greilsamer, "David Hilbert, le savant qui voulait
1.4 roma7 676: soulever le voile du futur" - статья в спецвыпуске "L'Avenir" газеты "Le
677: Monde" от 26.11.1999.
1.18 rubashki 678: 2. БСЭ, 3-е изд., т.6, статья "Гильберт", стр. 519, М., 1971.
679: 3. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое издание.
1.4 roma7 680:
681: Автор:
1.17 roma7 682: Михаил Лейчкис
1.4 roma7 683:
684:
685: Вопрос 2:
686: С этим связана деятельность одного ближайшего родственника. Персонаж
687: песни, отличающийся дурной привычкой, пользуется именно этим. А в другой
688: песне отмечается, что это не выполняет свою - ясную для всех - функцию.
689: Первые четыре слова этой песни (впрочем, можно ограничиться и двумя)
690: говорят об отсутствии... чего?
691:
692: Ответ:
693: счастья.
694:
695: Комментарий:
696: "Это" - кларнет. Ближайший родственник - брат, который играет на
697: кларнете в книге Алексина (1). У Б.Окуджавы имеется персонаж,
698: пользующийся кларнетом, - музыкант, который "в прокуренной руке" сжимает
699: черешневый кларнет ("В городском саду", (2)). В песне Клячкина (3)
700: говорится: "И кларнет, нет, нет, - не звучит". Слово "ясный" в вопросе
1.7 roma7 701: намекает на происхождение слова "кларнет" - от французского clarinette, в
1.4 roma7 702: свою очередь произошедшего от лат. clarus - ясный (звук), (4)-(5). Эта
703: песня начинается со слов "Счастья нет, нет, нет".
704:
705: Источник:
1.18 rubashki 706: 1. А.Алексин. "Мой брат играет на кларнете". Любое издание.
707: 2. Б.Окуджава. "Избранное", М., "Московский рабочий", 1989, стр.110.
708: 3. http://krsk.bards.net.ru/Klachkin/part28.htm
709: 4. http://classic.hotmail.ru/legni.htm
710: 5. БСЭ, 3-е изд., том 12, стр. 266, статья "Кларнет", М., 1973.
1.4 roma7 711:
712: Автор:
1.17 roma7 713: Сергей Шоргин
1.4 roma7 714:
715:
716: Вопрос 3:
717: Согласно довольно известному, но не очень авторитетному источнику,
718: именно они первыми осуществили процесс, ставший традиционным во многих
719: странах, и им же принадлежат идеи одной из разновидностей известного
720: лакомства, а также китайского изобретения с немецким названием. Другой
721: такой же источник посвящен тому, что мы сейчас наблюдаем. Он же
722: предполагает, что у одного из них были проблемы с тем, чему в третьем
723: подобном источнике выражена благодарность. Чему же?
724:
725: Ответ:
726: сердцу.
727:
728: Комментарий:
729: Согласно довольно известной, но не очень серьезной песне "Чудеса" (1),
730: именно чудаки впервые нарядили елку на Новый Год, они же придумали
731: эскимо и праздничный фейерверк. Согласно другой песне, называющейся
732: "ВЕСЕННЕЕ танго" (2),
733: "Вот идет по свету человек-чудак,
734: Сам себе печально улыбаясь.
735: В голове его какой-нибудь пустяк,
736: С сердцем, видно, что-нибудь не так." И сердцу же посвящена песня
737: Дунаевского на слова Лебедева-Кумача из к/ф "Веселые ребята":
738: "Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!" (3)
739:
740: Источник:
1.18 rubashki 741: 1. http://home.nikocity.de/alexs_alla_pugacheva_homepage/Chudesa.html
742: 2. Среди нехоженых дорог одна - моя. Сборник туристских песен. М.,
1.4 roma7 743: "Профиздат", 1989, стр. 172.
744:
745: Автор:
1.17 roma7 746: Александр Иванов, Сергей Шоргин
1.4 roma7 747:
748:
749: Вопрос 4:
750: Говорят, что ни он, ни она изначально не именовались так, как мы
751: привыкли их обоих называть. И если его назвать именно так, а потом
752: удалить нечто прикрепленное, то результатом будет фамилия известного
753: человека. С анаграммы этой фамилии начинается некое пожелание, имеющее
754: прямое отношение к вопросам свободы слова. Сформулируйте это пожелание.
755:
756: Ответ:
757: "Типун тебе на язык!"
758:
759: Комментарий:
760: Если верить (1) и (2), Григорий Распутин и Маша Распутина изначально
761: Распутиными не именовались (хотя по поводу Григория уже появилась в
762: печати и противоположная информация). Но если назвать Распутина именно
763: Распутиным, а затем удалить приставку "рас" (а приставка - это частный
764: случаей аффикса, т.е. - по латыни - "прикрепленного" (3)), то
765: действительно получится фамилия весьма известного человека. С анаграммы
766: этой фамилии начинается известное пожелание, означающее стремление в
767: определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!"
768:
769: Источник:
1.18 rubashki 770: 1. БСЭ, 3-е изд., т.21, статья "Распутин Г.Е.", стр. 477-478, М.,
771: 1975.
772: 2. http://www.ruz.net/noto/ps/nashi.htm
773: 3. Словарь иностранных слов, М., "СЭ", 1964, стр.84.
1.4 roma7 774:
775: Автор:
1.17 roma7 776: Сергей Шоргин
1.4 roma7 777:
778:
779: Вопрос 5:
780: Ее поиск часто связан с проблемами, о чем, в частности, говорил один сын
781: военного. Но практически все мы видели, как однажды такая проблема была
782: разрешена, причем именно тогда на белый свет среди прочих вышел тот,
783: кого называли так же, как именовался и один из "Них". Один и тот же
784: человек увековечил и их опыт в эпистолярном жанре, и уголовно наказуемое
785: деяние, подобное которому совершил один из них же, которого вы и
786: назовете.
787:
788: Ответ:
789:
790: Комментарий:
791: Как говаривал Конфуций, который был сыном военного (1), "очень трудно
792: найти черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет" (2). Но
793: именно эпизод с обнаружением и поимкой "Черной кошки" мы видели в фильме
794: "Место встречи изменить нельзя" (3). Причем тогда из подвала на белый
795: свет вышел Горбатый, т.е. "соименник" одного из "Запорожцев". Художник
796: Репин увековечил и опыт запорожцев в эпистолярном жанре, и убийство
797: Иваном Грозным своего сына (4). Такое же преступление совершил и
798: запорожский казак Тарас Бульба (5).
799:
800: Источник:
1.18 rubashki 801: 1. Mircea Eliade, Ioan P.Couliano. Dictionnaire des religions. Plon,
1.4 roma7 802: 1990. Русский перевод: Мирча Элиаде, Ион Кулиано. Словарь религий,
803: обрядов и верований. М., Рудомино, 1997, с.221-222.
1.18 rubashki 804: 2. http://www.belarustoday.com/sn/view.html?archiv=180100&razdel=&p=10
805: 3. Х/ф "Место встречи изменить нельзя"
806: 4. БСЭ, 3-е изд., т.22, статья "Репин И.Е.", с. 38, М., 1975.
807: 5. Н.В.Гоголь. Тарас Бульба. Любое издание.
1.4 roma7 808:
809: Автор:
1.17 roma7 810: Александр Иванов, Сергей Шоргин
1.4 roma7 811:
812:
813: Вопрос 6:
814: В XVIII веке так именовали бесстрашного офицера. В XX веке так же звали
815: комсомолку. А в XIX веке это был объект оптимистического предсказания,
816: которое по отношению к одному советскому устройству выглядело бы весьма
817: мрачным. Сформулируйте это предсказание.
818:
819: Ответ:
820: "Из искры возгорится пламя!"
821:
822: Комментарий:
823: Полковник, бесстрашный соратник Кочубея звался Иван Искра (1)-(2).
824: Героиня книги Б.Васильева и фильма "Завтра была война" звалась Искрой
825: Поляковой (3)-(4). Предсказание А.Одоевского "Из искры возгорится пламя"
826: (5)-(6) было бы очень мрачным по отношению к советской ЭВМ "Искра".
827:
828: Источник:
1.18 rubashki 829: 1. БСЭ, 3-е изд., т.10, статья "Искра И.И.", с. 461-462, М., 1972.
830: 2. А.С.Пушкин. "Полтава". Любое издание.
831: 3. http://lib.ru/PROZA/WASILEW_B/wojna.txt
832: 4. Х/ф "Завтра была война", реж. Ю.Кара.
833: 5. Советский энциклопедический словарь, статья "Одоевский А.И.", М.,
1.4 roma7 834: "СЭ", 1982, с. 915.
835:
836: Автор:
1.17 roma7 837: Григорий Шпитальник, Михаил Лейчкис, Михаил Юцис
1.4 roma7 838:
839:
840: Вопрос 7:
841: По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы
1.7 roma7 842: около 33% голосов, коммерсант- около 19%, а аристократ - около 6%. Назовите
1.4 roma7 843: имена этих троих.
844:
845: Ответ:
846: Иисус, Мухаммед и Сиддхартха.
847:
848: Комментарий:
849: в мире около 33% христиан, около 19% мусульман и около 6% буддистов (1).
850: Иисус был плотником (2,3), т.е. ремесленником. Мухаммед был коммерсантом
851: (4). Сиддхартха Гаутамааристократом. (5)
852:
853: Источник:
1.18 rubashki 854: 1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html
855: 2. http://www.amen.org.ru/bibliography/6tom/6tom30.html
856: 3. Д.Макдауэлл, "Не просто плотник", пер. с англ. M. СП. "Соваминко",
1.4 roma7 857: 1990.
1.18 rubashki 858: 4. О.Г.Большаков. История Халифата. 1. Ислам в Аравии. М., "Наука",
1.4 roma7 859: 1989, стр. 66, 68.
1.18 rubashki 860: 5. Мифы народов мира в 2 тт. М., 1982-1984, статьи "Будда",
861: "Шакьямуни".
1.4 roma7 862:
863: Автор:
1.17 roma7 864: Левон Акопян
1.4 roma7 865:
866:
867: Вопрос 8:
868: Т-и-и-г-е-о-м-б-к-я-в-а-л-ы-о-к-с-ю-в-р-б-л-ю-ы-л-ю-м-ю-и-е-к-л-а-й-к-ы.
869: Не нужно при виде этого загадочного текста делать квадратные глаза. Мы
1.14 rubashki 870: уверены, что вы прочтете его, и пусть помогут вам в этом:
871: 1) графиня Анна Федотовна ***;
872: 2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская;
873: 3) Клара Цеткин;
874: 4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент;
875: 5) Валентина Терешкова;
876: 6) Ольга Рубцова.
877: А если все они не помогли, то уж точно поможет граф, который стал
878: доктором и назвал свой корабль сразу двумя именами - именами своих
879: любимых женщин. Так какие же строки зашифрованы нами?
1.4 roma7 880:
881: Ответ:
882: И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!
883:
884: Комментарий:
885: 8-й вопрос 3-го тура посящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка".
886: Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам
887: подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата:
1.14 rubashki 888: ===========
889: т-и-и-г-е-о
890: м-б-к-я-в-а
891: л-ы-о-к-с-ю
892: в-р-б-л-ю-ы
893: л-ю-м-ю-и-е
894: к-л-а-й-к-ы
895: ===========
896: "Прорези" в сетке определяются "единичками" в двоичной записи чисел,
897: связанных с перечисленными известными женщинами:
898: (1) графиня Анна Федотовна *** - тройка+семерка+туз = 21 - 010101,
899: (2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская - Екатерина II -
900: 000010,
901: (3) Клара Цеткин - "автор" праздника 8-го марта - 001000,
902: (4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент - 18-я
903: ракетка мира (то, что она именно она оказалась на 18-м месте на текущую
904: неделю, стало известно в момент обновления теннисного рейтинга, т.е. в
905: понедельник) - 010010,
906: (5) Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт - 000001,
907: (6) Ольга Рубцова - четвертая чемпионка мира по шахматам - 000100.
908: Если наложить на приведенный выше буквенный квадрат квадратную сетку
909: 6*6 с дырочками, прорезанными в каждой строке на тех местах, где стоят
910: "1", то мы прочитаем: "И-г-о-в-о-р-ю-е-й". Потом надо сетку повернуть на
911: 90 градусов по часовой стрелке, прочитать следующие 9 букв, и т.д.
912: В результате получится фраза Пушкина "И говорю ей: как вы милы! И
913: мыслю: как тебя люблю!" Эта сетка и принцип шифровки взяты из романа
1.4 roma7 914: Жюля Верна "Матиас Шандор" (7). В этом романе граф Матиас Шандор
915: скрывался под именем доктора Антекирта, а свой корабль он назвал по
916: именам дочери Савы и жены Рены - "Саварена".
917:
918: Источник:
1.14 rubashki 919: 1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание.
920: 2. Общеизвестно.
921: 3. Общеизвестно.
922: 4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html
923: 5. Общеизвестно.
924: 6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301.
925: 7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ,
1.4 roma7 926: 1957.
927:
928: Автор:
929: Сергей Шоргин
930:
931:
932: Вопрос 9:
933: Они участвовали во многих героических делах. Однажды они вернули домой
934: ту, которую впоследствии вновь пришлось возвращать домой с применением
935: силы. А вот имя их помощника в этом деле менее известно, хотя оно звучит
936: и в названиях многих учреждений, организаций и заведений, и в названии
937: одной существовавшей до недавнего времени действительно небольшой
938: компании. Одного из участников этой компании зовут так же, как звали
939: "ученика во втором поколении" основателя первого из упомянутых выше
940: заведений. А как звали этого основателя?
941:
942: Ответ:
943:
944: Комментарий:
945: Академ был помощником Диоскуров в деле возвращения домой Елены, когда ее
946: похитили в первый раз; слово "Академия" происходит от имени Академа,
947: поскольку первая "Академия" - школа Платона - находилась в роще,
948: посаженной вокруг могилы Академа и носившей его имя (1)-(2). Остается
949: добавить, что Александр Цекало - один из участников недавно распавшегося
950: дуэта "Академия" - является тезкой А.Ф.Македонского, ученика Аристотеля,
951: являвшегося, в свою очередь, учеником Платона (3).
952:
953: Источник:
1.18 rubashki 954: 1. И.Н.Лосева и др. Мифологический словарь. Статьи "Академ" (стр. 19)
955: и "Диоскуры" (стр. 199). Ростов-на-Дону, "Феникс", 1997.
956: 2. БСЭ, 3-е изд., том 1, стр. 324, статья "Академия платоновская",
957: М., 1970.
1.4 roma7 958:
959: Автор:
1.17 roma7 960: Сергей Шоргин
1.4 roma7 961:
962:
963: Вопрос 10:
964: Героя этого вопроса вам не удастся разглядеть в реке, в честь которой
965: его окрестили в XX веке; реальнее заметить его след в вашей переписке. А
966: согласно истории, наделавшей немало шума в XIX веке, в той же реке
967: благодаря хорошему освещению был замечен его куда более известный
968: "коллега". Кем же?
969:
970: Ответ:
971: Альберихом.
972:
973: Комментарий:
974: Металл рений, открытый в 1925 году, назван в честь Рейна (1). В вашей
975: переписке встречается "Re"- символ, обозначающий рений (1). Слово
976: "реальнее" наводит на "Re". В 1869 году состоялась премьера оперы
977: Вагнера "Золото Рейна". В либретто этой оперы говорится, как Альберих
978: замечает в Рейне золото, сияющее "в лучах солнца, проникших сквозь толщу
979: воды" (2).
980:
981: Источник:
982: 1. "Энциклопедический словарь юного химика", статья "Рений", М.,
983: "Педагогика", 1990.
984:
985: Автор:
1.17 roma7 986: Михаил Лейчкис
1.4 roma7 987:
988:
989: Вопрос 11:
990: Эти слова была посвящена тому, кому не удалось стать первым, а затем
991: тому первому, которого после долгих поисков нашел второй. Но впервые эти
992: слова прозвучали в произведении, название которого впоследствии стало
993: названием другой книги, написанной одним из авторов научного термина.
994: Назовите этот термин.
995:
996: Ответ:
997: Кварк.
998:
999: Комментарий:
1000: Фраза "To strive, to seek, to find, and not to yield" была вырезана на
1001: кресте, водруженном в Антарктиде в память Р.Скотта, которому не удалось
1002: стать первым на Южном полюсе (1). Эта же фраза в русском переводе -
1003: "Бороться и искать, найти и не сдаваться" - была в романе В.Каверина
1004: "Два капитана" начертана на могиле первого из капитанов, о которых идет
1005: речь в этой книге, - И.Л.Татаринова; останки капитана Татаринова нашел
1006: второй капитан - А.Григорьев (2). Впервые эти слова появились в поэме
1007: А.Теннисона "Улисс" (1). Книгу "Улисс" написал и Джеймс Джойс (3). Слова
1008: "Три кварка для мистера Марка" из "Поминок по Финнегану" Джойса
1009: подсказали М.Гелл-Манну термин "кварк" (4), так что Джойс по праву
1010: является соавтором этого термина.
1011:
1012: Источник:
1.18 rubashki 1013: 1. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 159.
1014: 2. В.Каверин. Два капитана. Любое издание.
1015: 3. Советский энциклопедический словарь, статья "Джойс Джеймс", М.,
1016: "СЭ", 1982, стр. 385.
1017: 4. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 113.
1.4 roma7 1018:
1019: Автор:
1.17 roma7 1020: Сергей Шоргин
1.4 roma7 1021:
1022:
1023: Вопрос 12:
1024: Траве некий аристократ был обязан фамилией. Хотите - верьте, а хотите -
1025: нет, но его имя связано с сыном сенатора, рассказавшим о любителе
1026: приключений. Назовите слугу, ставшего преемником упомянутого
1027: аристократа.
1028:
1029: Ответ:
1030: Иозеф Кнехт.
1031:
1032: Комментарий:
1033: Герой романа Германа Гессе "Игра в бисер", Томас фон дер Траве, обязан
1034: своей фамилией реке Траве. В этом образе в поэтически преобразованном
1035: виде запечатлены некоторые черты облика Томаса Манна (1, стр. 476).
1.7 roma7 1036: Формулировка "хотите - верьте, а хотите - нет" обыгрывает имя "Томас" через
1.4 roma7 1037: Фому Неверующего. Т.Манн был сыном любекского сенатора и автором
1038: "Признаний авантюриста Феликса Круля" (другой перевод - "Приключения
1039: авантюриста Феликса Круля") (2)-(3). Иозеф Кнехт стал преемником Томаса
1040: фон дер Траве в качестве Магистра Игры (1). Наконец, немецкое слово
1041: "Knecht" означает "слуга". (4)
1042:
1043: Источник:
1.18 rubashki 1044: 1. Г.Гессе, Собрание сочинений в 8-ми томах, том 5, "Игра в бисер",
1045: М., "Прогресс"-"Литера", 1994.
1046: 2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas".
1047: 3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm
1048: 4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht",
1.8 roma7 1049: M., "Русский язык", 1980.
1.4 roma7 1050:
1051: Автор:
1052: Михаил Лейчкис
1053:
1054:
1055: Тур:
1056: 4 (14). "Старборд"
1057:
1058: Вопрос 1:
1059: Хотя восьмое марта уже прошло, мы не могли не включить в тур вопрос о
1060: женщинах. На той, что названа в честь ПЕРВОЙ, многие могли бы
1061: почувствовать себя ВТОРОЙ. А перевод на русский язык имени ПЕРВОЙ
1062: соответствует двум ближайшим соседям перевода на русский язык корня
1063: имени ВТОРОЙ. Назовите того, кто во весь голос напомнил нам об этом
1064: соответствии.
1065:
1066: Ответ:
1067: Юрий Шевчук
1068:
1069: Комментарий:
1070: ПЕРВАЯ - королева Виктория, ВТОРАЯ - Дюймовочка. Дюймовочка плавала по
1071: реке на кувшинке. Кувшинка Виктория Регия названа в честь Виктории и
1072: выдерживает вес человека (до пятидесяти килограммов), так что любая
1073: девочка может на ней почувствовать себя Дюймовочкой. Имя "Виктория"
1074: переводится как "победа", а "Дюйм" по-голландски значит "большой палец".
1075: Юрий Шевчук в первой строке песни "Революция" поет на грани крика: "Два
1076: пальца вверх - это победа!"
1077:
1078: Источник:
1.18 rubashki 1079: 1. Г.Х.Андерсен. Дюймовочка. "Художник РСФСР", Ленинград, 1975.
1080: 2. http://www.songs.ru/lyrics/d/ddt/revolyutsiya.shtml
1081: 3. Санкт-Петербург. Занимательные вопросы и ответы. СПб: Паритет,
1082: 1999, с.219.
1083: 4. http://www.caribcentral.com/guyana/guybird_flower.htm
1084: 5. БЭС, статья "дюйм".
1.4 roma7 1085:
1086: Автор:
1087: Юрий Выменец
1088:
1089:
1090: Вопрос 2:
1091: То, чем занимаются эти двое, носит название, позволяющее предположить,
1092: что делает каждый из них в отдельности. И действительно, один из них
1093: делает то, что делают некоторые мошенники, больные из песни, а также, по
1094: словам немецкого просветителя, художники, изображающие святых. Другой
1095: делает то, что делают придворная дама в одной сказке, король в другой
1096: сказке, и что вскоре после окончания этого тура проделают, вероятно,
1097: многие из тех, кто его играет. Так как же называется то, чем занимаются
1098: эти двое?
1099:
1100: Ответ:
1101: крестики-нолики
1102:
1103: Комментарий:
1104: Один из игроков в крестики-нолики рисует нолики, другой - крестики.
1105: Мошенники рисуют лишние нули на банкнотах. В песне Галича "Право на
1106: отдых" параноики рисуют нолики. По мнению Георга Лихтенберга (с которым,
1107: конечно, можно и поспорить) святым рисуют нули вокруг головы. В сказке
1108: "Огниво" фрейлина рисует крест на доме, в который собака возит принцессу
1109: по ночам. В сказке "Обыкновенное чудо" король рисует крест на бумажке
1110: для жребия. Вскоре после окончания тура пройдут выборы президента
1111: России, на которых многие, наверное, поставят крестик в избирательном
1112: бюллетене.
1113:
1114: Источник:
1.18 rubashki 1115: 1. http://www.galaxy.com.ua/dolar.html
1116: 2. Г.К.Лихтенберг. Афоризмы. М. Наука, 1964, с. 69.
1117: 3. http://www.bards.ru/Galich/part117.htm
1118: 4. Е.Шварц. Дракон. Пьесы. Пермское книжное издательство, 1988, с.359.
1119: 5. Г.Х.Андерсен. Сказки и истории. Издательство "Лумина", Кишинев,
1120: 1974, т.1, с.27.
1.4 roma7 1121:
1122: Автор:
1123: Юрий Выменец
1124:
1125:
1126: Вопрос 3:
1127: В 1912 году была издана книга, содержавшая четыре произведения русского
1128: поэта, посвященные одному и тому же событию российской истории. Персонаж
1129: одного из этих произведений является также персонажем картины русского
1130: художника. Назовите русскую поговорку, в которой упоминаются другой
1131: персонаж того же произведения и отец другого персонажа той же картины.
1132:
1133: Ответ:
1134: Жалует царь, да не жалует псарь.
1135:
1136: Комментарий:
1137: Книга содержала четыре басни Крылова, отразившие события Отечественной
1138: войны 1812 года: "Волк на псарне", "Щука и кот", "Обоз", "Ворона и
1139: курица". В басне "Волк на псарне" действуют серый волк и псарь. На
1140: картине Васнецова изображен Иван-царевич на сером волке.
1141:
1142: Источник:
1143: В.В.Розанов. Сочинения. М, "Советская Россия", 1990. с.301-304.
1144:
1145: Автор:
1146: Александр Либер, Юрий Выменец
1147:
1148:
1149: Вопрос 4:
1150: В этом названии есть два числа, но на выбор этого названия, по одной из
1151: версий, оказало влияние третье число, которого в нем - по крайней мере,
1152: на первый взгляд - нет. Можно сказать, что это число представляет собой,
1153: с точностью до 0,055%, разницу между двумя нововведениями, предложенными
1154: с промежутком примерно в век. О каком названии идет речь?
1155:
1156: Ответ:
1157: 4'33"
1158:
1159: Комментарий:
1160: Это произведение Джона Кейджа представляет собой 4 минуты 33 секунды
1161: тишины. 4 минуты 33 секунды - это 273 секунды. По одной из версий,
1162: название указывает на связь абсолютной тишины и абсолютного нуля (при
1163: котором никакие звуки невозможны). Абсолютный нуль - это 0 градусов по
1164: шкале Кельвина и -273.15 градуса по шкале Цельсия.
1165:
1166: Источник:
1167: http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
1168:
1169: Автор:
1170: Кирилл Богловский, Юрий Выменец
1171:
1172:
1173: Вопрос 5:
1174: Некий автор был вдохновлен произведением, созданным в июле 1914 года.
1175: Восхищаясь высоким уровнем исполнения этого произведения, его
1176: масштабностью и художественным мастерством, наш автор все-таки ставил
1177: своей целью создать другое, лучшее произведение в том же жанре, причем
1178: одним из персонажей он планировал сделать себя самого. При этом он
1179: собирался назвать себя так, как много лет спустя знаменитый поэт ласково
1180: назвал обитателя морских глубин, и как часто называли самого этого
1181: поэта. Как именно?
1182:
1183: Ответ:
1184: Ося
1185:
1186: Комментарий:
1187: -- Великие люди! Обратите внимание, предводитель. Видите? Чуть повыше
1188: облака и несколько ниже орла! Надпись: "Коля и Мика, июль 1914 г.".
1189: Незабываемое зрелище! Обратите внимание на художественность исполнения!
1190: Каждая буква величиною в метр и нарисована масляной краской! Где вы
1191: сейчас, Коля и Мика? -- Киса,-- продолжал Остап,-- давайте и мы
1192: увековечимся. Забьем Мике баки. У меня, кстати, и мел есть! Ей-богу,
1193: полезу сейчас и напишу: "Киса и Ося здесь были". И Остап, недолго думая,
1194: сложил на парапет, ограждавший шоссе от кипучей бездны Терека, запасы
1195: любительской колбасы и стал подниматься на скалу. (И.Ильф, Е.Петров.
1196: Двенадцать стульев.) "Снова Немо. Пригласил меня в гости. Я пошел.
1197: Говорит, что он вырастил этого осьминога. Как протест против общества.
1198: Раньше была семья, но жена и т.д. И ему ничего иного не осталось.
1199: Говорит, что мир потонул во зле. Осьминог (сокращенно - Ося) карает
1200: жестокосердье и гордыню, воцарившиеся на земле. Обещал, что если
1201: останусь, то обрету бессмертье". (И. Бродский. Новый Жюль Верн.)
1202: Бродского знакомые нередко называли "Ося" - см., например, "Соло на
1203: ундервуде" Довлатова.
1204:
1205: Автор:
1206: Юрий Выменец
1207:
1208:
1209: Вопрос 6:
1.11 rubashki 1210: Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
1.4 roma7 1211: заживо. Историческое событие. Приз. Город.
1.11 rubashki 1212: Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
1213: заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа.
1214: Город и поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные,
1215: списки, находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от
1216: друга в разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту
1217: реку.
1.4 roma7 1218:
1219: Ответ:
1220: Гусь
1221:
1222: Комментарий:
1.11 rubashki 1223: В первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово
1.4 roma7 1224: "хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября
1225: 1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы),
1226: Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены
1227: объекты, в название которых входит слово "железный": железная маска,
1228: Железный век, Железный крест, Гусь-Железный.
1229:
1230: Источник:
1.18 rubashki 1231: 1. Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете
1.4 roma7 1232: министров СССР, М., 1985.
1.18 rubashki 1233: 2. http://www.gov.ryazan.ru/Ryazan/Kasim_text1.htm
1234: 3. http://www.tourism.ru/water/moshkow/gusx.txt#0
1.4 roma7 1235:
1236: Автор:
1237: Кирилл Богловский, Юрий Выменец
1238:
1239:
1240: Вопрос 7:
1241: Фамилии этих двоих значат одно и то же, но на разных языках.
1242: По-видимому, с помощью этих фамилий авторы хотели подчеркнуть не слишком
1243: высокий уровень интеллекта своих персонажей. Лапидарное высказывание
1244: старшего из этих персонажей состоит из двух частей, из которых другой
1245: персонаж мог бы повторить первую - ту, которую, по существу, повторила и
1246: группа "Пинк Флойд". Что касается второй части, то другой персонаж,
1247: будучи на пять или шесть лет младше, вероятно, не стал бы ее повторять.
1248: Назовите имена и фамилии обоих персонажей.
1249:
1250: Ответ:
1251: Митрофан Простаков и Барт Симпсон.
1252:
1253: Комментарий:
1254: "Не хочу учиться, а хочу жениться" - говорил Митрофанушка. "We don't
1255: need no education" - вторили ему участники группы "Пинк Флойд" в песне
1256: "Another brick in the wall". Десятилетний Барт Симпсон, персонаж
1257: мультсериала "Симпсоны", проводит больше времени в кабинете директора,
1258: чем в классе. А вот жениться ему еще рановато. Фамилия "Simpson"
1259: буквально значит "son of a simpleton" - сын простака.
1260:
1261: Источник:
1.18 rubashki 1262: 1. http://mdcm.arts.unsw.edu.au/students98/FrancoJ/innovate/simpsons.html
1263: 2. http://www.linzgau.de/privat/mw/simpsons_bart.htm
1264: 3. http://www.geocities.com/SoHo/Museum/2520/page7.htm
1265: 3. Д.И.Фонвизин. Недоросль. Действие 2 явление II, действие 3 явление
1.4 roma7 1266: III, действие 3 явление VII.
1267:
1268: Автор:
1269: Юрий Выменец
1270:
1271:
1272: Вопрос 8:
1273: В 1899 году в американской прессе была опубликована карикатура. На ней
1274: был изображен склон холма; на вершине холма виднелось здание школы, а
1275: вверх по склону американский солдат нес темнокожего дикаря.
1276: Воспроизведите подпись под этой карикатурой.
1277:
1278: Ответ:
1279: Бремя белого человека.
1280:
1281: Комментарий:
1282: Так называется стихотворение Киплинга, опубликованное в том же году,
1283: которое многие сочли апологией империализма. Под "бременем белого
1284: человека" стали с тех пор понимать распространение западной цивилизации
1285: среди "отсталых народов". Непосредственным поводом для карикатуры
1286: послужили колониальные войны США: только что закончившаяся война с
1287: Испанией и едва начавшаяся война на Филиппинах.
1288:
1289: Источник:
1290: http://www.boondocksnet.com/kipling/detroit.html
1291:
1292: Автор:
1293: Юрий Выменец
1294:
1295:
1296: Вопрос 9:
1297: Можно сказать, что ИКС и ИГРЕК отличаются, как ночь и день. ИКС стал
1298: названием книги, однофамилец автора которой был достаточно близок к
1299: тому, чтобы соприкоснуться с настоящим ИКСОМ, но судьба распорядилась
1300: иначе. ИГРЕК не очень известен, зато ИГРЕКОМ часто называют то, что дало
1301: название и стране, и объекту, который искал тезка одного из обитателей
1302: этой страны. Найдите ИКС и ИГРЕК.
1303:
1304: Ответ:
1305: ИКС = лунный камень, Игрек = солнечный камень
1306:
1307: Комментарий:
1308: ИКС - лунный камень. "Лунный камень" - роман английского писателя Уилки
1309: Коллинза. Американский астронавт Майкл Коллинз оставался на орбите, пока
1310: Армстронг и Олдрин ходили по Луне. ИГРЕК - солнечный камень (минерал с
1311: характерным золотистым мерцанием). Солнечным камнем часто называют
1312: янтарь. Янтарь дал название стране Эмбер, которую описал Роджер Желязны
1313: в серии книг о принцах Эмбера. Одного из девяти принцев звали Джулиан.
1314: Юлиан Семенов долго искал Янтарную комнату, вывезенную немцами из
1315: Царскосельского дворца во время войны.
1316:
1317: Источник:
1.18 rubashki 1318: 1. БЭС, статья "Солнечный камень"
1319: 2. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt
1320: 3. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1490-art-1.html
1321: 4. Роджер Желязны. Девять принцев Эмбера. Л., 1990.
1.4 roma7 1322:
1323: Автор:
1324: Александра Киланова, Юрий Выменец
1325:
1326:
1327: Вопрос 10:
1328: Создатель партии нового типа носил ту же фамилию, что и функционер
1329: совсем другой партии нового типа. А тот, кому этот создатель посвятил
1330: одну из своих работ, согласно распространенной версии, ввел в
1331: употребление то, для получения чего в нужном месте и в нужное время
1332: служит средство, которое носит имя упомянутого функционера. Назовите это
1333: средство.
1334:
1335: Ответ:
1336: коктейль Молотова.
1337:
1338: Комментарий:
1339: Настоящая фамилия Вячеслава Молотова - Скрябин. Композитор Александр
1340: Николаевич Скрябин создал симфоническую поэму "Прометей", в которой
1341: впервые ввел партию света.
1342:
1343: Источник:
1344: БЭС, статьи про Скрябина и Молотова.
1345:
1346: Автор:
1347: Елена Богловская, Юрий Выменец
1348:
1349:
1350: Вопрос 11:
1351: "Есть злодеи, которых нельзя вразумить и наставить на путь истинный. Вот
1352: почему нам нужны полицейские и тюрьмы", - так заканчивается
1353: произведение, изданное в Нью-Йорке в 1916 году. Один из персонажей этого
1354: произведения, вопреки традиции, не болеет, не гибнет, не
1355: воскресает, зато обещает изготовить шубу. Ответьте совершенно точно, что
1356: должно было послужить материалом для этой шубы.
1357:
1358: Ответ:
1359: шкура волка
1360:
1361: Комментарий:
1362: В этом американском переложении сказки о Красной Шапочке бабушка
1363: прячется от волка в чулане и ждет, когда его убьют. Также, в отличие от
1364: большинства других вариантов, она не простужается и вообще держится
1365: молодцом. Кстати, в этом варианте волк - последний в лесу. Сейчас за
1366: такую сказочку на шубу пустили бы автора.
1367:
1368: Источник:
1369: http://www-dept.usm.edu/~engdept/lrrh/lrrho.htm#episode1
1370:
1371: Автор:
1372: Юрий Выменец
1373:
1374:
1375: Вопрос 12:
1376: В одном случае ЭТО было одним из предполагаемых орудий убийства. В
1377: другом случае ЭТО было использовано для спасения жизни друга. В беседе
1378: между соотечественниками того, кто собирался использовать ЭТО в первом
1379: случае, и соотечественниками того, кто использовал ЭТО во втором случае,
1380: был упомянут странный топоним, явно смахивающий на ЭТО. Ну, а вас мы
1381: просим назвать URL ЭТОГО.
1382:
1383: Ответ:
1384: http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimrub/vote/
1385:
1386: Комментарий:
1387: ЭТО - канделябр. В сказке "Про Федота-стрельца удалого молодца" царь
1388: говорит генералу:
1389: "Как верней тебя решить
1390: Оглоушить канделябром
1391: Аль подушкой задушить?.."
1392: Капитан Блад спас своего друга Джереми Питта от гибели на дуэли,
1393: пустив противнику Джереми солнечный зайчик в глаза с
1394: помощью медного подсвечника. Капитан Блад был подданным английского
1395: короля (хотя и был ирландцем). В беседе между русскими и англичанами в
1396: "Левше" англичане предъявляют русскому царю замечательный пистолет: "Эта
1397: пистоля неизвестного, неподражаемого мастерства - ее наш адмирал у
1398: разбойничьего атамана в Канделабрии из-за пояса выдернул." Но Платов с
1399: помощью ружейной отвертки быстро обнаруживает на пистоле клеймо русского
1400: мастера. URL клубного Канделябра заведомо известен хотя бы одному
1401: человеку в каждой команде, т.к. до самого последнего времени посылался
1402: на лист z-info после каждого тура. Это соображение позволяет взять
1403: вопрос, не вспомнив всех цитат.
1404:
1405: Источник:
1.18 rubashki 1406: 1. http://www.anekdots.ru/fedot/win.html
1407: 2. Р.Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М:
1.4 roma7 1408: Правда, 1984, с.28, 486-487.
1409:
1410: Автор:
1411: Александр Либер, Юрий Выменец
1412:
1413:
1414: Тур:
1415: 5 (15). "Восточный экспресс" и Григорий Остров.
1416:
1417: Вопрос 1:
1418: ОН состоит из направления и заграждения. Один из НИХ отличался
1419: богатством, другой - скрытностью, третий был источником несчастий.
1420: Четвертый принципиально отличается от всех предыдущих, но в некоторых
1421: случаях их вполне можно спутать. А как называется партнер четвертого,
1422: соответствующий упомянутому направлению?
1423:
1424: Ответ:
1425: "Восточный экспресс"
1426:
1427: Комментарий:
1428: Ост (направление) + ров (заграждение) = остров. Первый - остров
1429: сокровищ, второй - таинственный остров, третий - остров невезения.
1430: Четвертый - Григорий Остров. Его восточный (ост) партнер в подготовке
1431: данного тура - команда "Восточный экспресс". Фамилия Остров отличается
1432: от слова "остров" ударением и заглавной буквой, но в письменной речи, да
1433: еще в начале предложения они неотличимы.
1434:
1435: Источник:
1436: 1. Преамбула письма с вопросами
1437: 2. Общеизвестные факты
1438:
1439:
1440: Вопрос 2:
1441: Эти двое - тезки. Кроме того, оба имеют некоторое отношение к
1442: млекопитающим двух близких, но различных отрядов: ПЕРВЫЙ - очень
1443: косвенное, ВТОРОЙ - несколько более прямое. К ПЕРВОМУ, несмотря на
1444: отчаянные усилия нескольких человек, так и не обратился обладатель
1445: высокого звания. ВТОРОЙ написал книгу редчайшего поэтического жанра.
1446: Фамилия ПЕРВОГО коренным образом связана с двумя рифмующимися словами из
1447: этой книги. Назовите эти два слова в любом порядке.
1448:
1449: Ответ:
1450: Овсянка, овсянка.
1451:
1452: Комментарий:
1453: ПЕРВЫЙ - Яков Овсов из рассказа "Лошадиная фамилия". Имеет косвенное
1454: отношение к лошадям, заказ от отставного генерала так и не получил.
1455: ВТОРОЙ - поэт Яков Козловский. Его книга "Созвездие близнецов" полностью
1456: построена на омонимных и каламбурных рифмах. Одно из четверостиший:
1457: Молоко покрыла пеночка,
1458: Варится в котле овсянка.
1459: За окном щебечет пеночка,
1460: Подпевает ей овсянка. Слова "Овсов" и "овсянка" однокоренные, т.е.
1461: связаны коренным образом. Можно взять, не зная Козловского: слов,
1462: однокоренных к "Овсову" и при этом рифмующихся, немного, а просьба
1463: назвать слова в любом порядке намекает, что порядок неважен.
1464:
1465: Источник:
1466: 1. Чехов А.П. Лошадиная фамилия - любое издание.
1467: 2. Козловский Я. Созвездие близнецов. Цит. по памяти.
1468: 3. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статьи
1469: "Парнокопытные" и "Непарнокопытные".
1470:
1471: Автор:
1472: Григорий Остров
1473:
1474:
1475: Вопрос 3:
1476: Персонаж одной детской книжки уверял, что другой персонаж умеет делать
1477: ЭТО на четырех языках. ЭТО собирались делать русский поэт и эстрадная
1478: дива. ЭТО также делали некто ужасный, описанный во французском романе
1479: XVII века, и нечто ужасное, описанное известным путешественником. А во
1480: сколько раз отличаются эти весьма похожие описания? Если вы ответите
1481: правильно и точно, то в конце "услышите" довольно громкий щелчок.
1482:
1483: Ответ:
1484: В 33 1/3 раза.
1485:
1486: Комментарий:
1487: ЭТО - лай. Собака, якобы умеющая лаять на четырех языках, фигурирует в
1488: книге "Магистр рассеянных наук" (что для взятия вопроса неважно, хотя
1489: книжка хорошая). Есенин предлагал собаке Качалова: "Давай с тобой полаем
1490: при луне", а Маша Распутина грозила, что завоет и залает, если ее не
1491: пустят в Гималаи. Известный путешественник из Петербурга в Москву
1492: А.Н.Радищев описал крепостничество как "Чудище обло, огромно, озорно,
1493: стозевно и лайяй", использовав цитату из романа Франсуа Фенелона
1494: "Приключения Телемака" (1699) в переводе Тредиаковского. Только у
1495: Фенелона это описание относилось к псу Керберу, у которого, как
1496: известно, три головы, и чудище было "тризевно". 100/3 = 33 1/3. Наконец,
1497: 33 1/3 - скорость вращения стандартной грампластинки, а большинство
1498: проигрывателей, докрутив пластинку до конца, действительно довольно
1499: громко щелкает.
1500:
1501: Источник:
1502: 1. Левшин В.А. Магистр рассеянных наук. М:, Детская литература, 1970,
1503: с.4
1504: 2. Есенин С.А. Собаке Качалова. Любое издание.
1505: 3. Песня "Отпустите меня в Гималаи" из репертуара Маши Распутиной.
1506: 4. K&M, статья "Фенелон"
1507: 5. Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Лениздат, 1949, с.21
1508: (предисловие), с.49.
1509:
1510: Автор:
1511: Григорий Остров
1512:
1513:
1514: Вопрос 4:
1515: В 37 лет он получил то, чем его юный тезка из соседней страны был
1516: отмечен тринадцатью годами раньше. Спустя примерно полвека в СССР решили
1517: увековечить его память нетрадиционным способом, но с этим не согласились
1518: американцы. В конце концов он был увековечен более традиционно и в
1519: другом месте. А вот то, что расположено в третьем подобном месте,
1520: получило свое название задолго до его рождения и напоминает о нем только
1521: случайно. Назовите это место как можно точнее.
1522:
1523: Ответ:
1524: Пятая клетка таблицы Менделеева.
1525:
1526: Комментарий:
1527: В 1922 г. Нильс Бор получил Нобелевскую премию, которую в 1909 г.
1528: присудили "Нильсу" Сельмы Лагерлеф. История с увековечением,
1529: восстановленная по нескольким противоречивым источникам, выглядит
1530: примерно так. В 1970 г. (по другим данным - в 1967) в СССР получили
1531: 105-й элемент таблицы Менделеева и назвали его нильсборий, вопреки
1532: традиции называть элементы только по фамилии ученых. Американцы
1533: предлагали название ганий. Сейчас 105-й элемент называется по одним
1534: данным дубний, по другим жолиотий, зато за 107-м закрепилось название
1535: борий. А 5-й элемент, бор, назван в 1808 году по персидскому слову
1536: "бура" и к Нильсу Бору отношения не имеет.
1537:
1538: Источник:
1539: 1. K&M, статьи "Бор Нильс", "Лагерлеф Сельма", "Нильсборий"
1540: 2. http://www.webelements.com
1541: 3. Популярная энциклопедия химических элементов, М:, Наука, 1983, т.1, с.64
1542: 4. Там же, т.2, с.472-480
1543: 5. Справочник школьника по химии, М:, Дрофа, 1996, с.1
1544:
1545: Автор:
1546: Вадим Калашников
1547:
1548:
1549: Вопрос 5:
1550: Одна из наиболее известных знакома нам со школьных лет и даже описана в
1551: стихах. Другая, не менее великая, не так давно покорилась человеческому
1552: гению. А еще одна была создана менее сорока лет назад и вызвала споры не
1553: только среди тех, кто профессионально занимается подобными вещами, но и
1554: в Ватикане. Назовите главного создателя последней.
1555:
1556: Ответ:
1557: Пазолини.
1558:
1559: Комментарий:
1560: Речь идет о теоремах. Теорема Пифагора вдохновила неизвестного гения на
1561: строки о штанах, которые во все стороны равны. В 1995 г. Эндрю Уайлсом
1562: была наконец доказана Великая теорема Ферма. А фильм Пазолини "Теорема",
1563: содержащий непривычную трактовку некоторых постулатов христианства,
1564: действительно вызвал споры в Ватикане.
1565:
1566: Источник:
1567: 1. http://www.vniitf.ru/news/july_world.html
1568: 2. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статья
1569: "Пазолини"
1570: 3. Кудрявцев С. 500 фильмов, каталог, М:, ИКПА, 1991, с.304
1571:
1572: Автор:
1573: Вадим Калашников
1574:
1575:
1576: Вопрос 6:
1577: Известный поэт имел некоторое отношение к "особе", в которую другой
1578: поэт, по-видимому, был влюблен. Такое же, но взаимное отношение к
1579: кому-то, а на самом деле сразу к четверым имел человек, никогда стихов
1580: не писавший. Если буквально понимать высказывание последнего, денежная
1581: единица некоей страны имеет такое же (не взаимное) отношение к
1582: отличительной черте жителей одного из регионов этой страны. Выразите
1583: предыдущую мысль тремя словами.
1584:
1585: Ответ:
1586: Краткость - сестра таланта.
1587:
1588: Комментарий:
1589: К.Ваншенкин признавался: "Я люблю тебя, жизнь", а Б.Пастернак назвал
1590: свою книгу "Сестра моя - жизнь". Искомое отношение - быть чьим-то
1591: братом. Чехов писал под псевдонимом "Брат моего брата", а в
1592: действительности братьев у него было четверо. Он же заметил, что никогда
1593: не писал стихов и доносов. Наконец, краткость (особенность обитателей
1594: Лаконики) - сестра таланта (денежной единицы древней Греции).
1595: Принимаются также ответы "Талант - брат краткости", "Талант - брат
1596: лаконичности" и т.п.
1597:
1598: Источник:
1599: 1. А.П.Чехов в воспоминаниях современников. М:, Художественная
1600: литература, 1986, с.730-731.
1601: 2. K&M, статьи "Лаконика", "Лаконизм", "Талант".
1602: 3. http://www.kulichki.rambler.ru/mitki/russian/music/pesni.html
1603:
1604: Автор:
1.17 roma7 1605: Григорий Остров и Гай Кузнецов
1.4 roma7 1606:
1607:
1608: Вопрос 7:
1609: У человека, давшего имя многим женщинам (точнее, наоборот), ИХ было
1610: довольно много, а после смерти стало значительно больше. Сейчас мы
1611: обычно упоминаем два, но совсем других. Автор введения в один из НИХ
1612: полагает, что ИХ было 6, а должно быть 7. В биографиях по крайней мере
1613: четверых из тех, кого он называет ИХ участниками, есть важные эпизоды,
1614: связанные с пребыванием на похожих между собой объектах. Назовите
1615: объекты, посещенные участниками второго и четвертого.
1616:
1617: Ответ:
1618: Арарат и Синай.
1619:
1620: Комментарий:
1621: Имя Нинель - это "Ленин" наоборот. В предсмертных работах Владимир Ильич
1622: оставил довольно много заветов, а после его смерти "Заветами Ильича"
1623: стали называть колхозы и совхозы. Мы упоминаем Ветхий и Новый заветы.
1624: Дмитрий Щедровицкий в книге "Введение в Ветхий завет" пишет: "Вот эти
1625: семь заветов: завет с Адамом, завет с Ноем, завет с Авраамом, завет с
1626: народом израильским, заключенный при Моисее, завет с Давидом, Новый
1627: завет, заключенный через Иисуса Христа, и Вечный завет, в который
1628: предстоит войти человечеству в будущем, уже в Царстве Божьем".
1629: Упомянутые объекты - горы: Арарат, гора, на которой не состоялось
1630: жертвоприношение Авраама, Синай и Голгофа. Некоторое усилие требуется,
1631: чтобы понять, что четвертый завет не мог быть заключен с Иисусом, и не
1632: ответить Голгофу.
1633:
1634: Источник:
1635: 1. Успенский Л. Слово о словах, Ты и твое имя. Л:, 1962, с.465.
1636: 2. Д.Щедровицкий. Введение в Ветхий завет. Т.1. М., Теревинф, 1994.,
1637: стр. 103
1638:
1639: Автор:
1640: Григорий Остров
1641:
1642:
1643: Вопрос 8:
1644: Сперва упомянем двух тезок, у которых совпадают также и отчества. Первый
1645: известен как представитель своей профессии, второй - как создатель того,
1646: что, по его собственным подсчетам, спасло более 50000 жизней. Затем
1647: вспомним о многолетнем соперничестве на высшем уровне. Одного из
1648: соперников называют коллегой первого тезки, а другого величают титулом,
1649: который прекрасно подошел бы второму тезке. Назовите второго тезку и
1650: второго соперника.
1651:
1652: Ответ:
1653: Игорь Сикорский и Майкл Джордан.
1654:
1655: Комментарий:
1656: Первый тезка - почтальон Игорь Иванович Печкин, второй - конструктор
1657: вертолетов Игорь Иванович Сикорский. Сам он считал вертолет в первую
1658: очередь средством для спасательных работ и с гордостью подсчитывал
1659: количество спасенных. Соперничество на высшем уровне - под баскетбольным
1660: кольцом - с 1985 года ведут лучшие бомбардиры НБА Карл Мэлоун по
1661: прозвищу Почтальон и Майкл Джордан по прозвищу Его Воздушное Величество
1662: (или Его Воздушество).
1663:
1664: Источник:
1665: 1. K&M, статья "Сикорский"
1666: 2. http://www.sportnews.ru/news/message.asp
1667: 3. http://sport.list.ru/basketball/NBA/archiv/data/20000203.html
1668: 4. http://www.sports.ru/basketball/main.asp?/basketball/game/200100
1669: 5. http://www.sport-express.ru:8101/cgi-bin/se/prn_html?11925
1670:
1671: Автор:
1.17 roma7 1672: Павел Касарин и Гай Кузнецов
1.4 roma7 1673:
1674:
1675: Вопрос 9:
1676: В конце 1980-х годов в Великобритании этот процесс привлек внимание
1677: прессы и обошелся некоему лицу в рекордную сумму в 1 млн. фунтов
1678: стерлингов, причем нельзя сказать, что это лицо его выиграло или
1679: проиграло, но можно предположить, что оно не пожалело о затраченных
1680: деньгах. Назовите главную жертву этого процесса.
1681:
1682: Ответ:
1683: Йозеф К.
1684:
1685: Комментарий:
1.7 roma7 1686: 17 ноября 1988 года на аукционе Сотбис за 1 миллион фунтов была продана
1.4 roma7 1687: рукопись романа Кафки "Процесс". Это максимальная сумма, когда-либо
1688: уплаченная за текст современного автора. Главного героя, погибшего в
1689: конце романа, зовут Йозеф К.
1690:
1691: Источник:
1692: 1. Журнал "Октябрь" #11/1999, с.174
1693: 2. Кафка Ф. Процесс. Любое издание.
1694:
1695: Автор:
1696: Вадим Калашников
1697:
1698:
1699: Вопрос 10:
1700: Внимание, система уравнений.
1701: 0.5X = английский писатель XIX века
1702: 0.6X = представитель римского папы в Скандинавии
1703: 0.7X = королева небольшой ныне не существующей страны
1704: X = Y Конечно же, знак равенства здесь обозначает не совсем
1705: равенство. Найдите X и назовите Y.
1706:
1707: Ответ:
1708: Бокаччо.
1709:
1710: Комментарий:
1711: К сожалению, многие команды при виде этого вопроса сделали квадратные
1712: глаза и стали решать его "квадратно-гнездовым" методом как
1713: словесно-буквенную головоломку. В действительности все иначе. Знак
1714: равенства стоит между названиями произведений и их авторами, а
1715: коэффициенты обозначают количество "декамеронов" в названии.
1716: "Пентамерон" написал английский писатель Уолтер Сэвидж Лендор
1717: (1775-1864). "Гексамерон" - Сунессен Андреас (ок.1160-1228), папский
1718: легат в Дании и Швеции. "Гептамерон" - Маргарита Наваррская (1492-
1719: 1549), королева Наварры. Знание первых двух произведений не
1720: предполагалось, должно было хватить "Гептамерона" и явно не названного,
1721: но очень известного "Декамерона".
1722:
1723: Источник:
1724: K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргарита Наваррская", "Бокаччо",
1725: "Легат", "Наварра".
1726:
1727: Автор:
1728: Григорий Остров
1729:
1730:
1731: Вопрос 11:
1732: Это слово известно большинству россиян с начала 1980-х годов и вызывает
1733: веселые и отчасти пикантные ассоциации. А в 90-х оно вновь привлекло к
1734: себе внимание в связи с трагическими событиями в одной небольшой стране.
1735: Что это за слово?
1736:
1737: Ответ:
1738: Тутси.
1739:
1740: Комментарий:
1741: В 1982 г. вышел фильм "Тутси", а в 1993 в Руанде началась резня между
1742: племенами тутси и хуту.
1743:
1744: Источник:
1.14 rubashki 1745: 1. K&M, статья "Хоффман Дастин"
1746: 2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133
1.4 roma7 1747:
1748: Автор:
1749: Вадим Калашников
1750:
1751:
1752: Вопрос 12:
1753: Они неоднократно были объектом исследования. Различные авторы писали: а)
1754: об эффективности вооруженной борьбы с ними; б) об их коллективизме и
1755: наличии ярко выраженного лидера в их сообществах; в) об их пристрастии к
1756: определенной части спектра. Широко известен нечестный прием, формально
1757: увеличивающий их численность. Описание этого приема можно найти,
1758: например, у Никитиных. А с каким женским именем он обычно связан?
1759:
1760: Ответ:
1761: Дуня.
1762:
1763: Комментарий:
1764: Последний вопрос перед 1 апреля просто обязан быть о дураках
1.14 rubashki 1765: (исследованных, например, Себастьяном Брантом).
1766: Приведенные цитаты:
1767: а) А.Макаревич: "Друзьям раздайте по ружью - и дураки переведутся".
1768: б) Б.Окуджава: "Дураки обожают собираться в стаю, впереди главный -
1769: во всей красе".
1770: в) В.Даль: "Всякий дурак красному рад".
1771: Жертвами нечестного приема наверняка в детстве становились многие из
1772: вас. Вот его описание в книге педагогов Никитиных:
1773: "А один раз мы, ребята, целой ватагой прибежали к нему с новой,
1774: модной тогда шуткой:
1775: -- Папа, расшифруй слово "ДУНЯ". [...]
1776: -- Ладно, сдаюсь -- говорите.
1777: -- Дураков У нас Нет! -- выпаливаем хором и замираем в ожидании.
1778: Отец, чувствуя какой-то подвох, старательно проверяет и вдруг
1779: изумленно спрашивает:
1780: -- Позвольте, а как же Я?"
1.4 roma7 1781:
1782: Источник:
1.14 rubashki 1783: 1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН,
1.4 roma7 1784: ЭКСМО-Пресс, 1999, с.23.
1.14 rubashki 1785: 2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли
1.4 roma7 1786: Датского короля. М: 1991, с.229
1.14 rubashki 1787: 3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак".
1788: 4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети,
1789: http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87
1.4 roma7 1790:
1791: Автор:
1792: Григорий Остров
1793:
1794:
1795: Тур:
1796: 6 (16). "Остр-ОВ-ОК"
1797:
1798: Вопрос 1:
1799: С этим блюдом, очень живо описанным в одном из произведений классической
1800: литературы, автор вопроса (далее АВ) познакомился задолго до чтения
1801: этого произведения. Примерно в то же время АВ познакомился на улице с
1802: ТЕМИ, для кого это блюдо служило единственным известным нам источником
1803: питания. Впоследствии ОНИ часто помогали АВ в выполнении одной
1804: процедуры, хотя АВ так и не смог пригласить их к себе домой и накормить
1805: этим блюдом. Время шло и АВ все реже и реже прибегал к ИХ помощи. Но
1806: однажды, в процессе работы с устройством, необходимым для выполнения
1807: похожих процедур, АВ повстречал ЧАСТЬ ИХ. Сначала АВ не узнал эту ЧАСТЬ,
1808: поскольку в чужом языке та разделилась на два слова. А что теперь
1809: рекомендовалось произвести с этой ЧАСТЬЮ?
1810:
1811: Ответ:
1812: нажать на нее
1813:
1814: Комментарий:
1815: В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством"
1816: Гоголя.. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских
1817: считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any
1.15 roma7 1818: key", которая читается как "Пресс эни ки". Слово "Press" переводится как
1.4 roma7 1819: "нажать".
1820:
1821: Автор:
1822: Максим Евланов, Олег Пелипейченко
1823:
1824:
1825: Вопрос 2:
1826: В одной из серий американского сериала "Тысячелетие мести" маньяк-убийца
1827: любил подсказывать полицейским места, где его можно разыскать. Так,
1828: одной из подсказок было число 350047734. Полицейские сгрудились вокруг
1829: рабочего стола, покумекали и решили загадку (хотя одна из цифр была дана
1830: с неизбежной натяжкой). А помог им в этом прибор, который почти
1831: наверняка можно найти не только в их офисе, но и у вас на работе или
1832: дома. А теперь вы сами укажите местонахождение маньяка согласно данной
1833: подсказке.
1834:
1835: Ответ:
1836: "HELLHOUSE" (или "адский дом" и т.п.)
1837:
1838: Комментарий:
1839: Если набрать на КАЛЬКУЛЯТОРЕ указанное число и посмотреть на
1840: перевернутое вверх ногами табло. то можно будет увидеть "hELLhOOSE"
1841: (букву U передать цифрой нельзя, поэтому была выбрана ближайшая
1842: похожая).
1843:
1844: Источник:
1845: Сериал "Тысячелетие мести", 14.05.99, канал УТ-2, начало 21.30.
1846:
1847: Автор:
1848: Олег Пелипейченко
1849:
1850:
1851: Вопрос 3:
1852: Согласно известному шотландцу, ПЕРВЫЙ, имя которого состояло из одного
1853: слова, некоторое время жил в Англии. Имя ВТОРОГО, жившего в Англии
1854: примерно через 5 веков после ПЕРВОГО, состояло уже из двух слов, первое
1855: из которых - имя ПЕРВОГО. То, что один известный немец называл ВТОРОГО
1856: ослом, связывая это оскорбление то ли с физическим явлением, то ли с
1857: философией, не помешало именем ВТОРОГО назвать ТРЕТЬЕГО, полное имя
1858: которого состоит из трех слов, причем первые два из них - имя ВТОРОГО.
1859: ТРЕТИЙ, не англичанин по рождению занимался, в частности,
1860: производственной деятельностью в Англии, а жил примерно через два с
1861: половиной столетия после ВТОРОГО. Сам ТРЕТИЙ как личность мало известен
1862: большинству граждан СНГ, однако эти граждане неоднократно видели
1863: изделие-результат производственной деятельности ТРЕТЬЕГО в руках
1864: ЧЕТВЕРТОГО. Этот ЧЕТВЕРТЫЙ был одно время членом организации, сфера
1865: влияния которой была ограничена тем, что, как считается, принадлежит
1866: Англии (и не только Англии). Назовите ЧЕТВЕРТОГО.
1867:
1868: Ответ:
1869: Сухов.
1870:
1871: Комментарий:
1872: ПЕРВЫЙ - это еврей Исаак из романа В. Скотта "Айвенго" [1], ВТОРОЙ - это
1873: Исаак Ньютон, которого Энгельс назвал "индуктивным ослом" [2], ТРЕТИЙ -
1874: это Исаак Ньютон Льюис, конструктор оружия [3]. Пулемет "Льюис" держал в
1875: руках ЧЕТВЕРТЫЙ - бывший боец Красной Армии Сухов [4]. Как известно, "от
1876: тайги до британских морей Красная Армия всех сильней", а слова "Правь,
1877: Британия, правь морями" до сих пор присутствуют в гимне Великобритании
1878: [5].
1879:
1880: Источник:
1881: 1. Вальтер Скотт "Айвенго", любое издание
1882: 2. http://www.lebed.com/art333.htm
1883: 3. CD Britannica
1884: 4. Фильм "Белое солнце пустыни"
1885: 5. Общеизвестные сведения
1886:
1887: Автор:
1888: Максим Евланов, Олег Пелипейченко
1889:
1890:
1891: Вопрос 4:
1892: Дано:
1.13 rubashki 1893: 2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8
1894: y > 6*10^4
1895: x <= y, QED
1.4 roma7 1896: Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую
1897: принадлежность переменной "y" словом, которым до вас
1898: назвал ее в своем относительно коротком произведении
1899: некий известный россиянин.
1900:
1901: Ответ:
1902: азиаты
1903:
1904: Комментарий:
1905: В первых двух уравнениях приведена математическая запись первой строки
1906: стихотворения А. Блока "Скифы": "Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и
1907: тьмы" (слово "тьма" в древнерусском счете означает десять тысяч). Строка
1908: "Попробуйте, сразитесь с нами!" передана третьим уравнением, т.к. с
1909: учетом предыдущих двух строчек ясно, что скифы хотят доказать, что их
1910: как минимум не меньше, чем европейцев. QED = quod erat demonstrandum,
1911: "что и требовалось доказать". Ниже понятие "мы" определяется следующим
1912: образом: "Да, азиаты - мы".
1913:
1914: Источник:
1915: "Скифы" А.Блока в любом сборнике.
1916:
1917: Автор:
1918: Максим Евланов
1919:
1920:
1921: Вопрос 5:
1922: Этот птенец стал первым в некотором отношении из целого класса
1923: океанических птиц. А имя этого птенца лет через сорок стало
1924: нарицательным для большой группы его, в некоторой степени, потомков,
1925: унаследовавших его основное занятие. Человек, связанный в нашем
1926: восприятии с одним из таких потомков, известен нам, помимо прочего,
1927: своими странными потомками. Назовите этого человека.
1928:
1929: Ответ:
1930: Петр Шмидт (принимался любой правильный ответ с ключевым словом "Шмидт")
1931:
1932: Комментарий:
1933: Фрегат "Крейсер" (спущен на воду в 1821 г.) - первый из российских
1934: фрегатов совершивший кругосветное путешествие в 1822- 1825 гг. [1]. С
1935: 1860-х гг. словом "крейсер" стали именовать класс кораблей, основные
1936: задачи которых во многом совпадали с задачами фрегатов парусного флота
1937: [2]. П.П.Шмидт связан в нашем восприятии с крейсером "Очаков" [3,4]. А
1938: множество его потомков нам известно из "Золотого теленка" [4].
1939:
1940: Источник:
1941: 1. СЭС. - М., 1982. - С. 657, 1443.
1942: 2. М. Михайлов, М. Баскаков. Фрегаты, крейсера, линейные корабли. - М.
1943: Издательство ДОСААФ СССР, 1986. - С. 36 - 40.
1944: 3. CD "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на 4 дисках
1945: 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание.
1946:
1947: Автор:
1948: Максим Евланов
1949:
1950:
1951: Вопрос 6:
1952: ОН родился в Индии; изучив теологию, ОН стал проповедником королевской
1953: церкви в Лиссабоне. В 1789 году ОН приехал в Париж, был назначен
1954: командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс
1955: философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической
1956: деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя
1.11 rubashki 1957: на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году. Однако это все
1958: мало кому известно. Гораздо более нам известно строение, с которым ОН
1959: связан в нашем восприятии. Если русское название этого строения
1960: транслитерировать и перевести с английского обратно на русский, то
1961: получится название журнала, печатающего преимущественно произведения
1962: одного жанра. Назовите этот жанр.
1.4 roma7 1963:
1964: Ответ:
1965: Фантастика
1966:
1967: Комментарий:
1.11 rubashki 1968: ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф [1]. "If" в переводе с английского
1969: - "ЕСЛИ"; так называется популярный журнал, специализирующийся на
1970: фантастике [2].
1.4 roma7 1971:
1972: Источник:
1973: 1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова.- М. Правда,
1974: 1989, с. 13-14.
1975: 2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm
1976:
1977: Автор:
1978: Вадим Данько
1979:
1980:
1981: Вопрос 7:
1982: Один крупный в свое время авторитет в области человеческого поведения
1983: рассказывал о двух сумасшедших, которые страдали манией величия и
1984: считали, что они - "боги. властители мира, создаваемого ими тем же
1985: способом, как птицы несут яйца". Я не спрашиваю у вас, каким способом
1986: они "создавали" свой мир. Назовите человека, знание которым названия
1987: этого способа особо подчеркивалось в известном литературном
1988: произведении.
1989:
1990: Ответ:
1991: Фима Собак
1992:
1993: Комментарий:
1994: Ломброзо рассказывал о двух сумасшедших гомосексуалистах; гомосексуализм
1995: - самое сложное слово из лексикона Фимы Собак, персонажа "12 стульев"
1996: И.Ильфа и Г.Петрова
1997:
1998: Источник:
1.14 rubashki 1999: 1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120
2000: 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание.
1.4 roma7 2001:
2002: Автор:
2003: Олег Пелипейченко
2004:
2005:
2006: Вопрос 8:
2007: В одной группе ЭТОГО можно найти, например, крупный российский город,
2008: иностранное название химического элемента, известное средство от
2009: насекомых; в другой группе ЭТОГО - уменьшительное мужское имя и
2010: распространенная горная порода. А чем, судя по названию, характеризуется
2011: последний элемент последней группы ЭТОГО?
2012:
2013: Ответ:
2014: появлением человека
2015:
2016: Комментарий:
2017: Указаны соответственно пермь, карбон, девон ("Девон" - популярное
1.14 rubashki 2018: средство от насекомых в повести Стругацких "Хищные вещи века"), юра, мел
1.4 roma7 2019: - названия периодов в геологической истории Земли; загадан антропоген.
2020:
2021: Источник:
2022: БСЭ, 3-е изд., статья "Геохронология".
2023:
2024: Автор:
2025: Олег Пелипейченко
2026:
2027:
2028: Вопрос 9:
2029: В одной ЭТО обычно связывают с офицером. Второй, маленькой, ЭТО дало
2030: название, которое затем поменяли; при этом упомянутого в новом названии
2031: также традиционно связывают с ЭТИМ же. Привычный вопросный источник
2032: почему-то добавляет ЭТО четырнадцатым к тринадцати мифологическим
2033: сибсам. А какой день в году тот же источник (и не только он) связывает с
2034: человеком, у которого связь с ЭТИМ выражена в эпитете?
2035:
2036: Ответ:
2037: 29 февраля (День Касьяна завистливого)
2038:
2039: Комментарий:
2040: В трагедии Шекспира "Отелло" [1] одним из персонажей выведен Яго,
2041: который практически стал воплощением зависти в восприятии зрителей.
2042: "Маленькая трагедия" Пушкина первоначально называвшаяся "Зависть", была
2043: впоследствии переименована в "Моцарт и Сальери" [2]. Привычный источник
2044: написания и проверки вопросов словарь Даля [3] упоминает в статье
2045: "Зависть": "Лихоманка да зависть - Иродовы сестры". Там же, в статье
2046: "Лихой" упоминаются 12 иродовых сестер (среди которых упомянута и
2047: лихоманка. а зависти, естественно, нет), которые вместе с самим Иродом
2048: образуют 13 сибсов - т.е. родных братьев и сестер.. А в той же статье
2049: "Зависть" упомянуто, что 29 февраля - день Касьяна-завистливого,
2050: которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года.
2051:
2052: Источник:
1.14 rubashki 2053: 1. В.Шекспир "Отелло", любое издание
2054: 2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание
2055: 3. Словарь Даля, любое издание.
1.4 roma7 2056:
2057: Автор:
2058: Олег Пелипейченко
2059:
2060:
2061: Вопрос 10:
2062: Этот человек, несомненно, существовал: он родился в 1907 г., имел 7
2063: детей, даже успел прославиться в своей профессиональной деятельности, но
2064: знаменитая французская певица почему-то утверждала, что он не
2065: существует. То же она утверждала и про двух его собратьев по профессии,
2066: один из которых получил во время работы типичную собачью кличку, а
2067: второй - прозвище, которое, кроме него, носил некий известный скандинав.
2068: Сделайте простительное допущение и ответьте максимально точно: что
2069: именно, как многие из вас слышали, падало одному из них на голову (хотя,
2070: как те же многие из вас видели, это явно не соответствовало
1.14 rubashki 2071: действительности)?
1.4 roma7 2072:
2073: Ответ:
2074: капли дождя
2075:
2076: Комментарий:
2077: Первым упомянут Джон Уэйн [1]. В известной песне прошлых лет "Ciao,
2078: bambino", которую пела Мирей Матье, есть слова: "John Wayne, Redford,
2079: Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэдфорд, Ньюмен - они не
2080: существуют") [2]. И Роберт Редфорд и Пол Ньюмен играли, в частности, в
2081: фильме "Бутч Кэссиди и Малыш Санденс" [3] (Бутч - обычная кличка собаки
2082: в Штатах, многие неоднократно видели подобную надпись на будке пса из
2083: выпусков "Том и Джерри" [4]; Малыш - прозвище друга Карлсона Сванте
2084: Свантесона [5]). Первые слова песни "Raindrops keep falling on my head"
2085: ("Капли дождя продолжают падать на мою голову") [6] в упомянутом фильме
2086: звучат, когда летним солнечным утром один из главных героев катает
2087: главную героиню на велосипеде [7], а сама песня по ситуации звучит как
2088: бы от его имени (отождествление исполнителя песни и персонажа фильма и
2089: есть то самое простительное для зрителя допущение)
2090:
2091:
2092: Вопрос 11:
2093: Согласно одной из советских версий, во время их первой встречи ПЕРВЫЙ
2094: хотел, но не мог, а ВТОРОЙ мог, но не хотел. Это обстоятельство настолько
2095: разозлило ПЕРВОГО настолько, что он буквально чуть не уничтожил ВТОРОГО.
2096: Когда они встретились вновь, ПЕРВОМУ было хорошо, а ВТОРОМУ так и вовсе
2097: здорово. Тем не менее, ПЕРВЫЙ опять хотел, но не мог. И лишь в финале этой
2098: истории, когда ВТОРОЙ мог, но не хотел, все окончилось ко всеобщему
2099: благополучию. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО соответственно.
2100:
2101: Ответ:
2102: Гном и Нильс Хольгерссон
2103:
2104: Комментарий:
2105: В вопросе упоминается советский мультфильм "Заколдованный мальчик", снятый
2106: по сюжету сказки С. Лагерлеф "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с
2107: дикими гусями". Вначале гном хотел вылезти из своей ловушки, но Нильс не
2108: хотел ему помочь, хотя и мог это сделать. В их вторую встречу гном сам
2109: говорил, что хотел бы помочь Нильсу подрасти, да не может этого сделать. В
2110: конце Нильс мог бы купить свое возвращение в прежний размер ценой гибели
2111: Мартина, но не захотел этого.
2112:
2113: Автор:
2114: Игорь Флору
2115:
2116: Вопрос 12:
2117: Эти трое в разные годы были названы в честь одного и того же человека;
2118: в судьбе каждого из них был один и тот же трагический эпизод. ПЕРВЫЙ -
2119: участник празднования 400-летия открытия Америки - погиб, но не сдался.
2120: ВТОРОЙ, в определенном смысле, был принесен в жертву, а позже стал
2121: географическим объектом определенного цвета. ТРЕТИЙ, который поначалу был
2122: другим географическим объектом, погиб трагически и бесславно, а гибель его
2123: была связана с числом... нет, не 666 - всего лишь 423. Виновник гибели
2124: ТРЕТЬЕГО был назван в честь человека, чей тезка (ставший известным нам
2125: относительно недавно, хотя прототип его известен нам довольно давно) однажды
2126: также стал виновником гибели своего бывшего коллеги и даже воспользовался
2127: его удостоверением. А фамилия, указанная в этом удостоверении, явно
2128: образована от материала, который известная идиома связывает с... С чем?
2129:
2130: Ответ:
2131: С Парижем.
2132:
2133: Комментарий:
1.14 rubashki 2134: В вопросе упомянуты:
2135: 1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в Цусимском сражении
2136: подобно крейсеру "Варяг";
2137: 2) крейсер "Адмирал Нахимов", затопленный в годы гражданской войны по
2138: решению Реввоенсовета (впоследствии переименован в "Червону Украiну");
2139: 3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" (ранее носившее название
2140: "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.), затонуло в 1986 г. (в
2141: результате чего погибло 423 человека) после столкновения с кораблем
2142: "ПЕТР Васев";
2143: 4) поэт ПЕТР Пустота - герой романа В. Пелевина "Чапаев и Пустота" -
2144: убил бывшего поэта, сотрудника ЧК Григория ФАНЕРНОГО;
2145: 5) идиома "Пролететь как ФАНЕРА над ПАРИЖЕМ".
1.4 roma7 2146:
2147: Источник:
1.14 rubashki 2148: 1. Морской энциклопедический словарь. - Л.: Судостроение, 1991. -
2149: Т.1. - С.31-32
1.4 roma7 2150: 2. СЭС, 1988. - С. 868
1.14 rubashki 2151: 3. В.Пелевин. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. - М.: Вагриус, 1999. -
2152: С.12-23.
1.4 roma7 2153:
2154: Автор:
2155: Ольга Неумывакина, Дмитрий Башук
2156:
2157:
2158: Тур:
2159: Тур 7. Проводили команды "Мозговорот" и "Архипелаг"
2160:
2161: Вопрос 1:
2162: Первый:
2163: "Эй, родившиеся в трехтысячном
2164: Удивительные умы!
2165: Археологи ваши отыщут,
2166: Где мы жили, что строили мы..."
2167: Шестой:
2168: "С.П.Капица на телемосту
2169: Кричал в глухонемую пустоту:
2170: - От сотни бомб - вы все сошли с ума -
2171: Наступит ядерная зима!"
2172: Девятый:
2173: "Если крикнет рать святая
2174: (Или девица простая,
2175: Или даже вражья стая):
2176: "Кинь ты Русь, живи в раю!",
2177: Я скажу: "Не надо рая.
2178: Расступись, земля сырая,
2179: Я сейчас в тебя сыграю,
2180: И сыграю, и спою!"
2181: В хорошо известном социуме тон задают люди, судя по названию,
2182: приходящиеся родственниками другими его членам. А с чем с XIX века
2183: находился в таком же родственном отношении человек, логически попадающий
2184: между пятым и шестым?
2185:
2186: Ответ:
2187: С русской химией.
2188:
2189: Комментарий:
2190: Первый отрывок принадлежит перу Роберта Рождественского ("Письмо в
2191: тридцатый век"), второй - Андрея Вознесенского ("Ядерная зима"), третий
2192: - Михаила Успенского ("Время Оно"). Рождество, Вознесение и Успение -
2193: соответственно, первый, шестой и девятый из двунадесятых праздников.
2194: Между пятым и шестым двунадесятыми праздниками (Вход Господень в
2195: Иерусалим и Вознесение) находится Пасха, или Воскресение Христово (сама
2196: она к двунадесятым не относится, но считается главнее их). В армии тон
2197: среди солдат задают "дедушки". Знаменитый ученый А.А.Воскресенский
2198: считается "дедушкой русской химии".
2199:
2200: Источник:
2201: 1. Рождественский Р. Избранное. - М., 1979. т. 1.
2202: 2. Вознесенский А. Ров. - М., 1987.
2203: 3. Успенский М. Время Оно. - М., 1998.
2204: 4. Христианство. Словарь. - М., 1994.
2205: 5. БСЭ, статья "Воскресенский А.А."
2206:
2207: Автор:
1.17 roma7 2208: Дмитрий Жарков
1.4 roma7 2209:
2210:
2211: Вопрос 2:
2212: Даже без знания иностранных языков можно увидеть, что все ПЕРВЫЕ
2213: определяются цифрами одиннадцать, двенадцать и четырнадцать. О ВТОРЫХ
2214: известно, что популярный фильм неоднократно рекомендовал держать ИХ при
2215: себе, популярная тухмановская песня неоднократно подчеркивала ИХ
2216: уязвимую натуру, а популярный поэт неоднократно призывал одну из НИХ
2217: сосредоточиться на процессе, приносящем многим из нас удовольствие. А
2218: что, по свидетельству поэта и уголовника (в версии символиста), ПЕРВЫЕ
2219: делают со ВТОРЫМИ?
2220:
2221: Ответ:
2222: Убивают.
2223:
2224: Комментарий:
2225: Ключ к вопросу в том, что одиннадцать, двенадцать и четырнадцать названы
2226: цифрами, а не числами. Такое возможно лишь в системах счисления с
2227: основанием 15 и более. В шестнадцатеричной системе эти цифры
2228: обозначаются латинскими буквами B, C, и E. Воспринимая их, как русские
2229: буквы ("без знания иностранных языков"), видим, что ПЕРВЫЕ - это BCE.
2230: ВТОРЫЕ - это ЛЮБИМЫЕ. В "Иронии судьбы" с ними призывают "не
2231: расставаться"; известная песня (музыка Д.Тухманова) упоминает, что они
2232: "очень ранимые", а стихотворение Евтушенко (также ставшее популярной
2233: песней - музыка опять Д.Тухманова, альбом "Как прекрасен мир") содержит
2234: много раз повторяемый призыв: "Любимая, спи!" А Оскар Уайльд ("Баллада
2235: Рэдингской тюрьмы", в переводе К.Бальмонта) несколько раз
2236: засвидетельствовал, что "... убивают все любимых!" Сам Уайльд, кстати,
2237: сидел в тюрьме известно за что (но ми любим его нэ только за это;-))).
2238:
2239: Источник:
2240: упомянуты в комментарии.
2241:
2242: Автор:
1.17 roma7 2243: Анатолий Белкин
1.4 roma7 2244:
2245:
2246: Вопрос 3:
2247: Будучи в одном европейском городе, автор вопроса увидел автомобиль
2248: местного производства с надписью, состоявшей из названия выпустившей его
2249: фирмы и еще одного слова на языке, ранее в тех краях
2250: общеупотребительном. В результате надпись указывала на высокие
2251: потребительские качества машины и, к тому же, представляла собой
2252: древнейшее изречение. Воспроизведите эту надпись.
2253:
2254: Ответ:
2255: FIAT LUX.
2256:
2257: Комментарий:
2258: в качестве жеста доброй воли мы засчитываем любую надпись,
2259: соответствующую всем условиям вопроса, кроме факта наблюдения этой
2260: машины автором. Если будет найден "не-авторский" вариант, автор будет
2261: потрясен. Речь шла о городе Турине. "Fiat lux!" - по-латыни значит: "Да
2262: будет свет!" Это первые слова Бога в книге Бытия (собственно, по Библии,
2263: это вообще первые произнесенные слова, что подчеркивается намеком
2264: "древнейшее изречение"). FIAT Lux - это не название модели автомобиля,
2265: ибо такой модели не было, а машина, которую видел автор, в
2266: действительности была FIAT 1800. Возможно, FIAT Lux - название
2267: автосалона или автодизайнового ателье, а может быть, это просто шутка
2268: владельца машины - для сути вопроса это не существенно.
2269:
2270: Источник:
2271: 1. Библия, книга Бытия.
2272: 2. "Вся Италия". Путеводитель для туриста. - М., 1997.
2273: 3. Личные наблюдения туриста Ю. Бершидского.
2274:
2275: Автор:
1.17 roma7 2276: Юрий Бершидский
1.4 roma7 2277:
2278:
2279: Вопрос 4:
2280: По мнению классика, эта часть тела, во многом определяющая поведение
2281: человека, вполне способна обходиться без своего хозяина. Известный
2282: коллега тех, кто стучался в двери многих из нас, призывал в своем
2283: произведении к энергичному использованию этой части, аналогичный призыв
2284: слышался и в одноименном произведении его соотечественника. А герои двух
2285: произведений еще одного их соотечественника имели эффективные
2286: контр-аргументы против использования их соперниками этой части тела. А
2287: гражданами каких стран были оба этих соперника?
2288:
2289: Ответ:
2290: США и Канады.
2291:
2292: Комментарий:
2293: Искомая часть тела - вовсе не нос (это ложный след), а левая нога.
2294: Алиса, стремительно увеличивающаяся в размерах, констатировала, что ее
2295: ногам придется обходиться без нее [1]. Маяковский (по собственному
2296: признанию, агитатор) призывал к энергичному использованию левой ноги в
2297: знаменитом "Левом марше" [2], песня с таким же названием и призывами
2298: есть и у Галича [3]. Две песни Высоцкого [4] повествуют о прыгуне в
2299: высоту, противопоставившем левой ноге соперника-канадца (у которого -
2300: 2.10) собственную правую ногу, вознесшую его на 2.12, и о подготовке к
2301: матчу с Фишером ("Разбудили даже спозаранку / И сказали: Фишер может
2302: левой ногой [...] Но ничего: я тоже заводной!").
2303:
2304: Источник:
2305: 1. Кэрролл Л. Алиса в стране чудес (любое издание).
2306: 2. Маяковский В. Левый марш (любое издание).
2307: 3. Галич А.А. Стихи и песни. - М., 1999.
2308: 4. Высоцкий В. Избранные стихотворения и песни. - М., 1998.
2309:
2310: Автор:
1.17 roma7 2311: Анатолий Белкин
1.4 roma7 2312:
2313:
2314: Вопрос 5:
2315: Известное событие, происшедшее в городе H., по некоторым данным, прямо
2316: перекликается с названием романа современного американского классика.
2317: Автор повествования об этом событии был тезкой, по меньшей мере, двух
2318: однотипных устройств, а его фамилией названо еще одно устройство. С
2319: действующим лицом этого события (ПЕРВЫМ) сравнивали и персонажа
2320: шекспировской трагедии, и другого классического персонажа (ВТОРОГО),
2321: который сам признавался, что является лишь старым приятелем ПЕРВОГО.
2322: Назовите еще одного тезку указанного автора, прозвище которого делает
2323: его коллегой ВТОРОГО.
2324:
2325: Ответ:
2326: Роберт-Дьявол.
2327:
2328: Комментарий:
2329: Город H. - это, конечно Гаммельн (H. в вопросе - латинская: Hammeln).
2330: Автор - Роберт Браунинг, два его тезки - роботы Роби (герой одноименного
2331: рассказа Азимова) и Роберт (герой фильма "Его звали Роберт"), устройство
2332: - пистолет "браунинг". Легенда об исходе детей из Гаммельна - возможно,
2333: отражение крестового похода детей [1], что перекликается с романом Курта
2334: Воннегута. ПЕРВЫЙ - ессно, Крысолов, Меркуцио называет такой кличкой
2335: Тибальта, а в "Фаусте" Валентин называет Крысоловом Мефистофеля
2336: (ВТОРОГО), сам же Мефистофель (в другом месте) упоминает "своего старого
2337: приятеля Крысолова". Роберт-Дьявол - герой одноименной оперы
2338: Дж.Мейербера.
2339:
2340: Источник:
2341: 1. Воннегут К. Бойня номер 5, или Крестовый поход детей. - М., 1992
2342: (предисл. Вл. Михайлова).
2343: 2. Браунинг Р. Крысолов из Гаммельна (любое издание).
1.18 rubashki 2344: 3. Шекспир У. Ромео и Джульетта (любое издание).
1.4 roma7 2345: 4. Гете И.В. Фауст (любое издание).
2346: 5. БЭС, статьи "Мейербер", "Браунинг Р." и "браунинг".
2347: 6. Азимов А. Я, робот (любое издание).
2348: 7. Кинословарь. - М., 1993.
2349:
2350: Автор:
1.17 roma7 2351: Ирина Шихова, Инна Растимешина, Анатолий Белкин
1.4 roma7 2352:
2353:
2354: Вопрос 6:
2355: Попытка причислить этого сына сенатора к всадникам подверглась в книжках
2356: осмеянию (а вот его брат всадником был). Зато он стоит самым первым в
2357: некоторых академических кругах и был прототипом представителя девяти
2358: разноцветных арабских цифр. Мы не спрашиваем, к каким воротам он
2359: приставлен, скажите хотя бы, какова фамилия представителя?
2360:
2361: Ответ:
2362: Полежаев.
2363:
2364: Комментарий:
2365: У Никитских ворот в Москве стоит памятник Тимирязеву [1]. Ильф в
2366: "Записных книжках" упоминает о городе настолько сером, что "в центре его
2367: стояла конная статуя проф. Тимирязева" [2] (в дальнейшем та же идея
2368: использована и в "Светлой личности"). А вот Николай Аркадьевич, брат
2369: проф. Тимирязева, был генералом от кавалерии [3]. В названии
1.7 roma7 2370: Тимирязевской сельхозакадемии имя Тимирязева, естественно, стоит самым первым.
1.4 roma7 2371: Известно, что Тимирязев - прототип "депутата Балтики" проф. Полежаева
2372: [4]. Пиво "Балтика" имеет девять сортов разного цвета, нумеруемых от 1
2373: до 9 (правда, сейчас выпускаются не все) [5].
2374:
2375: Источник:
2376: 1. Москва (путеводитель). - М., 1964.
2377: 2. Ильф И. Записные книжки. - М., 2000, с. 160.
2378: 3. http://kolibry.cyberpalm.com/01190123.htm - о роде Тимирязевых
2379: 4. Кинословарь. - М., 1993.
2380: 5. Пиво "Балтика". Рекламный буклет. - СПб., 1999.
2381:
2382: Автор:
1.17 roma7 2383: Анатолий Белкин
1.4 roma7 2384:
2385:
2386: Вопрос 7:
2387: ОНА служит в ведомстве, которым когда-то руководил человек, жизнь и
2388: смерть которого тесно связаны с числом 26. Несостоявшийся архитектор и
2389: однофамилец знаменитого математика и известного психиатра возводят ее
2390: родословную к героям думы одного мятежника и фильма одного японца. А кто
2391: ОНА по профессии?
2392:
2393: Ответ:
2394: Проводница.
2395:
2396: Комментарий:
2397: Ф.Э.Дзержинский (связанный в нашем сознании с железом - элементом номер
2398: 26 - и умерший в 26-м году) одно время был наркомом путей сообщения. В
1.5 knop 2399: песне "Машины времени" "Проводница" прямо указывается: "Ее дед по мамаше
2400: был Дерсу Узала, // Ее прадед был Сусанин Иван" (герои фильма Куросавы и
1.4 roma7 2401: думы Рылеева). Авторы песни - Е.Маргулис (однофамилец главврача из песни
2402: Высоцкого о Канатчиковой Даче и Г.Маргулиса, российского математика,
2403: лауреата премии Филдса) и А.Макаревич (выпускник МАрхИ, по специальности
2404: не работавший).
2405: P.S. "Проводница" - не самая популярная песня "Машины", но она входит
2406: в недавний хитовый альбом "Отрываясь" (1997). Впрочем, вопрос можно
2407: взять и без знания песни, выйдя через Дзержинского на железную дорогу и
2408: вычислив Сусанина и Дерсу, которые оба были проводниками.
2409:
2410: Источник:
2411: 1. Периодическая таблица Менделеева;
2412: 2. БСЭ, статья "Дзержинский";
2413: 3. Кинословарь. - М., 1993;
2414: 4. Упомянутые в комментарии произведения Рылеева, Высоцкого, "Машины
2415: времени";
1.5 knop 2416: 5. БЭКМ, статья "МАРГУЛИС Григорий Александрович".
1.4 roma7 2417:
2418: Автор:
1.17 roma7 2419: Юрий Бершидский
1.4 roma7 2420:
2421:
2422: Вопрос 8:
2423: Это действие может стать заменой строительству жилья. Специалист по
2424: применению этого действия к атмосферному явлению отличается неважной
2425: памятью на людей. Несравненный специалист по применению его к птицам
2426: получил в итоге объект, краткое упоминание о котором группа членов
2427: нашего Клуба может принять за нечто, близкое им по роду их занятий, а
2428: другая группа - за то, что им угрожает в силу их местожительства. Какое
2429: периодическое издание, судя по его названию и ориентации, предназначено
2430: для второго специалиста и ему подобных?
2431:
2432: Ответ:
2433: "Пентхауз".
2434:
2435: Комментарий:
2436: Действие - рисование. "Что нам стоит дом построить? Нарисуем - будем
2437: жить!" Специалист - художник, что рисует дождь (из песенки Анжелики
2438: Варум). Второй специалист - Карлсон (лучший в мире рисовальщик петухов).
2439: Нарисованная им картина - "Очень одинокий петух" - сокращенно ООП, что
2440: напомнит программистам об объектно-ориентированном программировании (в
2441: вопросе есть слова-подсказки "объект" и "ориентация"), а израильтянам,
1.7 roma7 2442: естественно, - об Организации освобождения Палестины. Наконец, журнал
1.4 roma7 2443: "Пентхауз" ориентирован на "мужчин в расцвете лет", а само слово
2444: "penthouse" имеет основное значение "жилище на крыше многоэтажного
2445: дома".
2446:
2447: Источник:
2448: 1. Упомянутые и процитированные песенки.
2449: 2. Общие сведения о Карлсоне, который живет на крыше.
2450: 3. Общие знания об объектно-ориентированном программировании и
2451: ситуации на Ближнем Востоке.
2452: 4. Оксфордский англо-русский словарь. - М., 1995.
2453:
2454: Автор:
1.17 roma7 2455: Анатолий Белкин, Михаил Перлин
1.4 roma7 2456:
2457:
2458: Вопрос 9:
2459: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе были весьма популярны у публики начала века.
2460: ПЕРВЫМ назван заглавный герой известной книги с грустным концом. Если
2461: удвоить второе, то из известного фильма можно узнать, что есть такая
2462: партия. А если не удваивать, то именно ВТОРОЕ позволяет отличить
2463: элементы четвертого порядка от одноименных элементов третьего порядка,
2464: обычно расположенных несколько ниже. Назовите ТРЕТЬЕ, позволяющее
2465: отличить элементы третьего порядка от одноименных элементов второго
2466: порядка, расположенных еще ниже.
2467:
2468: Ответ:
2469: Брам.
2470:
2471: Комментарий:
2472: Бим и Бом - популярный клоунский дуэт начала века, этими именами
2473: пользовались парные клоуны и позже. У Троепольского был белый Бим с
2474: черным ухом... А партию "бом-бом" по традиции в "Калине красной"
2475: исполняли те, кто вот-вот выйдет на свободу ("Партию "бом-бом"
2476: исполняют..."). Мачты крупных парусных судов собирались из нескольких
2477: частей: от двух до шести (включая флагшток). Нижняя часть именовалась
2478: нижней мачтой, следующая - стеньгой, выше шли брам-стеньга,
2479: бом-брам-стеньга и, кому интересно, трюм-стеньга и флагшток. Многие
2480: элементы рангоута, бегучего и стоячего такелажа получали названия в
2481: зависимости от части мачты, к которой крепились: реи, марса-реи,
2482: брам-реи, бом-брам-реи, трюм-реи; марсель, брамсель, бом-брамсель,
2483: трюмсель; штаги, стень-штаги, брам-штаги, бом-брам-штаги, трюм-штаги и
2484: т. д.
2485:
2486: Источник:
2487: 1. Беседа с Юрием Никулиным на радио "Эхо Москвы", повтор в октябре
2488: 1999 г.
2489: 2. Троепольский Г. Белый Бим, черное ухо (любое издание).
2490: 3. Курти О. Постройка моделей судов (энциклопедия судомоделизма). -
1.18 rubashki 2491: Л., "Судостроение", 1987, стр. 206-207; 248-249.
1.4 roma7 2492:
2493: Автор:
1.17 roma7 2494: Михаил Сахаров
1.4 roma7 2495:
2496:
2497: Вопрос 10:
2498: В древние времена этот предмет некая дама использовала в качестве тары
2499: для своих подарков. В средние века он послужил для экстренной связи
2500: между неким монархом и ПЕРВЫМ, а несколько позже его сходным образом
2501: использовал ВТОРОЙ (коллега ПЕРВОГО), вступая в контакт со
2502: сверхъестественной личностью, по важному параметру сходной с отцом этого
2503: монарха. Назовите ТРЕТЬЕГО (коллегу ПЕРВОГО и ВТОРОГО), имевшего
2504: аналогичный контакт с другой сверхъестественной личностью, домогавшейся
2505: дочери скромного служащего, имя которого прямо происходит от имени
2506: упомянутого монарха.
2507:
2508: Ответ:
2509: Ланцелот.
2510:
2511: Комментарий:
2512: Этот предмет - рог. Тюхе/Фортуна - с рогом изобилия. Рыцарь Роланд с
2513: помощью рога подавал сигналы Карлу Великому (сыну Пипина Короткого).
2514: Витязь Руслан (фактически такой же рыцарь) при помощи рога вызывал на
2515: бой Черномора (тоже довольно короткого). Рыцарь Ланцелот вызывает на бой
2516: Дракона, домогающегося Эльзы, дочери архивариуса Шарлеманя (имя
2517: Charlemagnes происходит от "Карл Великий").
2518:
2519: Источник:
2520: 1. Словарь античности. - М., 1993.
2521: 2. Песнь о Роланде (любое издание).
2522: 3. Руслан и Людмила (любое издание).
2523: 4. Е.Шварц. Дракон (любое издание).
2524:
2525: Автор:
1.17 roma7 2526: Влада Лукасик
1.4 roma7 2527:
2528:
2529: Вопрос 11:
2530: Этот человек, принадлежащий к старинному боярскому роду, был хорошо
2531: известен под прозвищем, роднящим его с одним из чеховских персонажей и
2532: ставшим причиной неприятностей, произошедших с ним впоследствии и
2533: связанных с определенной датой. Четыре известных строчки, включающие это
2534: прозвище, содержат шесть одинаковых указательных местоимений. К чему
2535: относятся эти местоимения?
2536:
2537: Ответ:
2538: К деньгам.
2539:
2540: Комментарий:
2541: Князь С.Г.Голицын имел прозвище Длинный Фирс (и имел от этого массу
2542: неприятностей, поскольку именины Фирса - 14 декабря). Игре Голицына в
2543: карты (и на ставку, и на предыдущий долг) Пушкин посвятил известное
2544: шуточное стихотворение, первая строфа которого звучала так:
2545: Полюбуйтесь же вы, дети,
2546: Как в сердечной простоте
2547: Длинный Фирс играет в эти,
2548: Те, те, те и те, те, те.
2549:
2550: Источник:
2551: 1. Пушкин А.С. Соч. в 3 тт., т. 1. - М., 1985. с. 495. К этому
2552: стихотворению традиционно дается примечание, рассказывающее каноническую
2553: версию этой истории.
2554: 2. Месяцеслов на 1861 год. - СПб., Типография императорской академии
2555: наук, стр.28 (именинники на 14 дек. - мученики Фирс, Левкий, Филимон,
2556: Аполлоний).
2557:
2558: Автор:
1.17 roma7 2559: Ирина Шихова и Анатолий Белкин
1.4 roma7 2560:
2561:
2562: Вопрос 12:
2563: В известном списке из девяти элементов она упоминается одной из первых.
2564: С девятью элементами другого известного списка ее прямой аналог состоит
2565: в близком родстве. Наконец, еще один ее прямой аналог входил в третий
2566: известный список. Какое-то время в этом третьем списке было аж 11
2567: членов, но вас мы просим вспомнить предложение, адресованное последнему,
2568: девятому элементу его канонического варианта.
2569:
2570: Ответ:
2571: "Гюльчатай, открой личико!"
2572:
2573: Комментарий:
2574: Общеизвестный список из 9 элементов - конечно же, список планет, вторая
2575: в котором - Венера. Ее прямой аналог Афродита, - по Гомеру, дочь Зевса и
2576: Дионы [1], т. е. кузина девяти музам (дочерям Зевса и Мнемозины).
2577: Арабский аналог Венеры - Зухра [2], упоминаемая шестой в списке жен
2578: Черного Абдуллы ("Белое солнце пустыни"), который насчитывал 9 человек
2579: во время товарища Сухова, но вообще - 11 ("У Абдуллы было одиннадцать
2580: жен - куда еще двоих подевал?"). Последняя жена, как все помнят,
2581: Гюльчатай.
2582:
2583: Источник:
2584: 1. Словарь античности. - М., 1993.
2585: 2. Справочник личных имен народов РСФСР, М., 1987.
2586: 3. Х/ф "Белое солнце пустыни".
2587:
2588: Автор:
1.17 roma7 2589: Дмитрий Жарков
1.4 roma7 2590:
2591:
2592: Тур:
2593: Тур 8. Проводила команда "Московские студенты"
2594:
2595: Вопрос 1:
2596: Этот предмет в конце концов стал элементом своеобразной световой
2597: охранной сигнализации. Изобретатели некоторых машин, доставляющих
2598: неприятности человечеству, дали ему свое название. Корень, на другом
2599: языке означающий то же, что и корень этого названия, стал, возможно,
2600: основой для псевдонима некоего посла, часто прибегавшего к конспирации.
2601: Что характерно, псевдоним этот был взят не на языке его страны, что
2602: должно было весьма раздражать соратников посла, но, скорее всего, было
2603: бы приятным его родителям, или хотя бы одному из них. Назовите этого
2604: посла.
2605:
2606: Ответ:
2607: Мордаунт.
2608:
2609: Комментарий:
2610: Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в
2611: темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели
1.12 stepanov 2612: "некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству" - цитата из
2613: "Хоббита", перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в
1.4 roma7 2614: английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно,
2615: от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини,
2616: Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К
2617: конспирации он вообще прибегал часто, вспомним хотя сцену казни Карла
2618: Первого, или убийство бетюнского палача. Родители его были "кажется,
2619: католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи - это верно, что до
2620: отца - если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из
2621: текста романа, - это бесспорно, если брат лорда Винтера - скорее всего,
2622: т. к. сам Винтер - католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля
2623: латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она
2624: привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом
2625: mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был
2626: раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди
2627: кавалеров и национальности королевы, а миледи -француженка.
2628:
2629: Источник:
2630: 1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt
2631: 2. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbit.txt
2632: 3. А.Дюма. Три мушкетера. Любое издание.
2633: 4. А.Дюма. Двадцать лет спустя. Любое издание.
2634: 5. О.Петрученко. Латинско-русский словарь. Любое издание.
2635:
2636: Автор:
1.17 roma7 2637: Михаил Левандовский
1.4 roma7 2638:
2639:
2640: Вопрос 2:
2641: Около шестидесяти лет назад один поэт в своих стихах сравнил двух первых
2642: с воплощением первого из НИХ, причем один из тех первых был назван
2643: первым, а другой - вторым. Фамилия второго из НИХ на протяжении
2644: нескольких последних лет время от времени упоминалась в сочетании с
2645: фамилией кого-либо из вторых, причем этих вторых было несколько. А из
2646: произведения еще одного поэта, родившегося через год после появления
2647: упомянутого выше стихотворения, можно сделать вывод, что ОНИ обладают
2648: уникальным свойством превосходить по своим качествам благозаконие,
2649: справедливость и мир вместе взятые. Назовите ИХ одним словом.
2650:
2651: Ответ:
2652: ГОРЫ.
2653:
2654: Комментарий:
1.7 roma7 2655: Песня поэта Исаковского на музыку Захарова "Соколы"("Два сокола") была
1.4 roma7 2656: написана в 1937 г. В ней есть строки: "А соколов этих люди все узнали:
2657: Первый сокол - Ленин, Второй сокол - Сталин" Таким образом двух первых
2658: лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был
2659: сокол. Второй из них - вице-президент США Гор, который на протяжении
2660: всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе
2661: комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т. д.,
2662: причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги - неофициально,
2663: но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился
2664: Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор
2665: могут быть только горы" Горами в греческой мифологии звались дочери
2666: Зевса и Фемиды - Эвномия ("благозаконие"), Дике ("справедливость"),
2667: Ирена ("мир").
2668:
2669: Источник:
2670: 1. К.В. Душенко "Словарь современных цитат", изд. "Аграф", Москва,
2671: 1997 - ст. ст. 78 (В-189), 157 (И-209)
2672: 2. "Мифологический словарь", изд. "Советская энциклопедия", Москва,
2673: 1990, ст. 159, статья "Горы"
2674:
2675: Автор:
1.17 roma7 2676: Илья Новиков
1.4 roma7 2677:
2678:
2679: Вопрос 3:
2680: Некий обиженный упоминал вместе одно средство, и того, чье влияние
2681: заставило героя с фамилией, приятной нашей команде, и с квалификацией,
2682: немного превосходящей квалификацию обиженного, прибегнуть к этому
2683: средству. А кого часто называли словом, в уменьшительной форме
2684: отражающим механизм действия этого средства?
2685:
2686: Ответ:
2687: Иудушку Головлева.
2688:
2689: Комментарий:
2690: Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К
2691: черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия
2692: на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок.
1.12 stepanov 2693: Брат Иудушки Головлева частенько называл его "кровопивушкой".
1.4 roma7 2694:
2695: Источник:
2696: 1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt
2697: 2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/BULGAKOW/master.txt
2698: 3. М.Е.Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы. Любое издание.
2699:
2700: Автор:
1.17 roma7 2701: Михаил Левандовский
1.4 roma7 2702:
2703:
2704: Вопрос 4:
2705: Эта школьная формула имеет вид AB=C. Если вместо A подставить русское
2706: название величины A, а вместо буквы B - ее русскую тезку, то AB
2707: превращается в один из способов уменьшения C, часто применяемый вкупе с
2708: другими в воспетом не менее чем тремя поэтами заведении. А теперь
2709: назовите предмет, похищенный одним из мастеров AB тридцать лет назад
2710: через несколько секунд после того, как его клиенты доказали высокий
2711: класс владения этим предметом, и профессию похитителя.
2712:
2713: Ответ:
2714: футбольный мяч, массажист.
2715:
2716: Комментарий:
2717: внимательный перебор школьных формул дает mg=P, в которой mg - масса+ж,
2718: а P - вес. Посредством МАССАЖА вес уменьшают, в частности, в БАНЕ
2719: (воспетой, как минимум, Маяковским, Высоцким и Маршаком). Далее: мастер
2720: массажа - естественно МАССАЖИСТ (это пол-ответа). Клиенты массажиста,
2721: способные продемонстрировать мастерство - спортсмены. Ищем тридцать лет
2722: назад, да еще чтобы мастерство владения предметом - и попадаем на ЧМ-70
2723: по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист
2724: сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того, чтобы
2725: написать ответ, это знать не обязательно.
2726:
2727: Источник:
2728: 1. Любой учебник физики для 9 класса (раздел "Механика").
2729: 2. Календарь-справочник Футбол-71, Издательство Центрального стадиона
2730: им. В.И.Ленина; ретроспективный рассказ о ЧМ-70 в серии передач в канун
2731: ЧМ-98 (ТВ-6).
2732: 3. С. Маршак "Песня про баню".
2733: 4. В.Маяковский "Баня".
2734: 5. В.Высоцкий "Банька по-белому"
2735:
2736: Автор:
1.17 roma7 2737: Андрей Ершов
1.4 roma7 2738:
2739:
2740: Вопрос 5:
2741: Эта таблица представляет собой 8 нередко встречавшихся автору вопроса
2742: словосочетаний:
2743: ... ...
2744: ... в С++
2745: высокий...
2746: ... догола
2747: строительный...
2748: ... ...
2749: ... Стюарт
2750: поставить на...
2751: Мы предполагали убрать только те слова, по которым словосочетания
2752: упорядочены, но Вирус-2000 уничтожил 1 и 6 строчки совершенно.
2753: Восстановите эти строчки, обязательно использовав при этом однокоренные
2754: существительное и прилагательное и нетрадиционное числительное, равное
2755: кубу натурального числа.
2756:
2757: Ответ:
2758: тридевятое царство, царственное семейство
2759:
2760: Комментарий:
2761: перебором возможных пропущенных слов можно восстановить
2762: ... ...
2763: ТИП в С++
2764: высокий КЛАСС
2765: РАЗДЕЛ догола
2766: строительный ОТРЯД
2767: ... ...
2768: РОД Стюарт
2769: поставить на ВИД
2770: т. е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц
2771: биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом
2772: должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом - СЕМЕЙСТВО, а два других слова -
2773: нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством
2774: либо семейством. При всем желании ничего осмысленного, кроме ответа,
2775: придумать уже невозможно ("тридесятое" отсекается по точному кубу).
2776:
2777: Источник:
2778: 1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича).
2779: 2.1. Русские народные сказки.
1.8 roma7 2780: 2.2. Б.Страуструп, "Язык программирования С++".
1.7 roma7 2781: 2.3. И.Ильф, Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!")
1.4 roma7 2782: 4., 5., 8. Жизненный опыт автора.
2783: 6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное
2784: Семейство).
2785: 7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт).
2786:
2787: Автор:
1.17 roma7 2788: Андрей Ершов
1.4 roma7 2789:
2790:
2791: Вопрос 6:
2792: Однажды дочь автора вопроса, придя из школы, спросила: "А что еще ОН
2793: написал?". Вопрос вызвал недоумение, поскольку один ОН написал довольно
2794: много, но изучение его творчества в начальной школе представлялось
2795: маловероятным. Другой ОН прожил вдвое меньше и гораздо меньше написал,
2796: но изучение его произведений в современной начальной школе выглядело еще
2797: менее вероятным. И действительно, это оказался третий ОН, два
2798: произведения которого знакомы нам с детства. Четвертый ОН сделал с
2799: однофамильцем известного космонавта нечто, что по мнению поэта,
2800: способствовало выполнению тем его профессиональных обязанностей. В чем
2801: же состояли эти профессиональные обязанности?
2802:
2803: Ответ:
2804: В цензуре.
2805:
2806: Комментарий:
2807: В вопросе идет речь об Островских: Александре, Николае, Аркадии,
2808: Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных
2809: имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и
2810: мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В
1.12 stepanov 2811: книге В.Гиляровского "Друзья и встречи" в рассказе "Сожженная книга"
1.4 roma7 2812: приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал,
2813: Чтоб ими он неистово Писателей бодал.
2814:
2815: Источник:
2816: 1. БСЭ (3 изд.), т.18.
2817: 2. В.Гиляровский. Друзья и встречи. Любое издание.
2818:
2819: Автор:
2820: Ирина Мягкова (при участии Михаила Левандовского).
2821:
2822:
2823: Вопрос 7:
2824: Изображение ПЕРВОГО было использовано в качестве символа компании,
2825: открывшейся в конце 17 века в Лондоне. Через 123 года впервые на знаках,
2826: используемых другой компанией, работавшей в этой области, появилось
2827: изображение ВТОРОЙ. А в неком фантастическом романе среди ВТОРЫХ
2828: получило распространение поклонение, казалось бы, давно забытому богу. В
2829: этом романе высказывалось предположение, что они выбрали именно его, так
2830: как его имя было похоже на то, как их называли в одной европейской
2831: стране. Назовите этого бога.
2832:
2833: Ответ:
2834: Молох
2835:
2836: Комментарий:
2837: После великого пожара 1666 года в Лондоне появились фирмы, страховавшие
2838: от этой напасти. Одна из них использовала в качестве символа Феникса -
2839: ведь с помощью полученной страховки имущество клиентов должно было
2840: буквально возродиться из пепла. В 1803 году другая фирма, тоже
2841: занимавшаяся страхованием от пожаров, выбрала своим символом саламандру,
2842: еще одно существо, которому не вредит огонь. В романе Чапека "Война с
2843: саламандрами" они поклонялись Молоху, так как по-немецки "саламандра" -
2844: Molche.
2845:
2846: Автор:
1.17 roma7 2847: Максим Иванов
1.4 roma7 2848:
2849:
2850: Вопрос 8:
2851: По мнению одного умного, но очень злого мемуариста, этот носитель
2852: фамилии географического происхождения в буквальном смысле слова наводил
2853: ужас на свой родной город. Такой же фамилией пользовался автор, памяти
2854: которого другой автор посвятил цикл произведений. Одна из строк первого
2855: произведения данного цикла, содержащая в себе обращение, была бы
2856: абсолютно уместна в устах отставного унтер-офицера, который вполне мог
2857: бы произнести ее в схожих обстоятельствах. Назовите эту строчку.
2858:
2859: Ответ:
2860: Мадемуазель, привет, Рашель.
2861:
2862: Комментарий:
2863: По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода
1.12 stepanov 2864: "красного террора" носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного
1.4 roma7 2865: Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам
2866: на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель -
2867: имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной
2868: унтер-офицер Жорж Дюруа из романа Мопассана "Милый друг".
2869:
2870: Источник:
2871: 1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание.
1.13 rubashki 2872: 2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htm#baum0108
1.4 roma7 2873: 3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание.
2874:
2875: Автор:
1.17 roma7 2876: Михаил Левандовский
1.4 roma7 2877:
2878:
2879: Вопрос 9:
2880: О ПЕРВОМ можно сказать, что его имя представляет собой французское
2881: слово, а фамилия - немецкое. ВТОРОЙ был однофамильцем знаменитого
2882: разведчика и носил имя, от которого произошла фамилия другого
2883: знаменитого разведчика. ТРЕТИЙ был тёзкой президента США, а его фамилия
2884: образована от имени, которое носил ЧЕТВЁРТЫЙ - один из главных героев
2885: произведения, созданного совместно ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. Вам следует
2886: назвать город, в котором начинается действие этого произведения (хотя в
2887: его названии упомянут совсем другой город!). Добавим, что в этом городе
1.7 roma7 2888: есть район, название которого совпадает с фамилией ЧЕТВЁРТОГО.
1.4 roma7 2889:
2890: Ответ:
2891: Калуга.
2892:
2893: Комментарий:
2894: 1й - Авенир Зак, 2й - Исай Кузнецов - авторы сценария, 3й - Ричард
2895: Викторов - режиссёр фильма "Москва-Кассиопея". 4й - Виктор Середа. В
2896: Калуге есть район Середа.
2897:
2898: Автор:
1.17 roma7 2899: Вячеслав Мельников
1.4 roma7 2900:
2901:
2902: Вопрос 10:
2903: Материальное благополучие некоторых из нас в последние годы все больше и
2904: больше зависит от "однофамильцев" этих троих. Если формально перенести
2905: атрибуты двух из них в одну из национальных шкал, слегка изменив область
2906: деятельности одного из них, то он окажется как минимум на четыре позиции
2907: ниже другого. О связи ТРЕТЬЕЙ с вышеупомянутыми двумя вспомнят,
2908: вероятно, не все, но всем хорошо известно ее характерное занятие. А кто
2909: нам о ней рассказал?
2910:
2911: Ответ:
2912: А. Грин
2913:
2914: Комментарий:
2915: Речь о грантах (научных) и Грантах - капитане, генерале и Фрэзи Грант
2916: ("Бегущая по волнам")
2917:
2918: Автор:
1.17 roma7 2919: Ирина Мягкова
1.4 roma7 2920:
2921:
2922: Вопрос 11:
2923: ПЕРВАЯ отличалась от ВТОРОЙ, помимо прочего, белым кольцом. Обе они
2924: имели прямое отношение к процессу, который известен нам всем хотя бы из
2925: школьного курса физики, но, конечно, не только из него. ПЕРВАЯ имела к
2926: нему отношение на 29 лет раньше, чем ВТОРАЯ, хотя для ВТОРОЙ участие в
2927: подобном процессе было привычным. Первая помогала преступникам, вторая -
2928: тем, кого многие считают преступниками. Назовите два предмета,
2929: непосредственно использованные в том процессе, к которому имела
2930: отношение первая.
2931:
2932: Ответ:
2933: Духовая трубка и шип.
2934:
2935: Комментарий:
2936: Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса
2937: Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на
2938: трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в
1.12 stepanov 2939: школьном курсе физики. Действие повести "Знак четырех" происходит в июле
1.4 roma7 2940: 1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось
2941: стрелять и раньше.
2942:
2943: Источник:
2944: 1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/AKONANDOJL/sh_sign4.txt
2945: 2. Общие знания.
2946:
2947: Автор:
1.17 roma7 2948: Михаил Левандовский
1.4 roma7 2949:
2950:
2951: Вопрос 12:
2952: Тот, чье имя, как ни странно, носит одно московское турагентство,
2953: однажды в процессе самообразования по рассеянности воспользовался
2954: плодами трудов ПЕРВОГО. ВТОРОГО, вероятно, автора предисловия к ПЕРВОМУ,
2955: обвиняли в тайной склонности, которая, по нашему мнению, в явном виде
2956: проявлялась в жизни и творчестве одного французского писателя. Той же
2957: отличительной чертой, что и ПЕРВЫЙ, обладали: и профессиональный
1.7 roma7 2958: бунтовщик, тезка вышедшего по требованию; и "вымытый" фараон; и тот,
1.4 roma7 2959: кому через 8 лет обещали космическое будущее; а в функциональном плане -
2960: тезка и коллега соседа ВТОРОГО. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
2961:
2962: Ответ:
2963: Камоэнс и Хоботов
2964:
2965: Комментарий:
2966: Агентство - Паганель. ПЕРВЫЙ - португалец Камоэнс, по книге которого
2967: Паганель по рассеянности учил испанский язык. ВТОРОЙ - Лев Евгеньевич
2968: Хоботов из фильма "Покровские ворота", который работал в издательстве и
2969: писал предисловия ("Я погряз в предисловиях"), в том числе, вероятно, к
1.7 roma7 2970: Камоэнсу, про которого он рассказывает Людочке. Маргарита Павловна
1.4 roma7 2971: говорит Хоботову: "Ты любить не можешь, как всякий тайный эротоман...".
2972: А Ги де Мопассана, насколько нам известны элементы его биографии и
2973: произведения, вполне можно назвать явным эротоманом. Камоэнс был
2974: одноглазый, как и Арата Горбатый (тезка Горбатого-Джигарханяна,
2975: вышедшего по требованию Жеглова-Высоцкого), "чистый фараон" Моше Даян из
2976: песни Высоцкого, и одноглазый председатель шахматного клуба из Васюков.
2977: Соседом Хоботова был сатирик Аркадий Велюров ("Я раньше эстрадным
2978: сатириком был..."), а Аркадий Аверченко, хоть и имел оба глаза, видел
2979: лишь одним.
2980:
2981: Источник:
2982: 1. http://www.tours.ru/firms/db/resfirm.asp
2983: 2. к/ф "Покровские ворота"
2984: 3. http://forest.od.ua/txts/BIGBOOK/STRUGACKIE/be_god.txt.htm
2985: 4. Ильф и Петров "12 стульев"
2986: 5. http://mp3.nnov.ru/texts/vv/mish.koi8
2987:
2988: Автор:
1.17 roma7 2989: Даниил Иванов и Михаил Левандовский
1.4 roma7 2990:
2991:
2992: Тур:
2993: Тур 9. Проводили команды "Дракоша" и "Бостонские Чайники"
2994:
2995: Вопрос 1:
2996: Это законодательство регламентировало самые разнообразные вещи: от
2997: подачи звукового сигнала - до убийства, от прав собственности - до
2998: законов чести, касалось семейных и жилищных вопросов, мира и войны,
2999: режима дня и гигиены. Его адаптированные формы действовали для
3000: нескольких живущих рядом народов. Наиболее известной стала та форма,
3001: которую нёс одному из них инородец. В варианте какого народа до нас
3002: дошёл этот закон?
3003:
3004: Ответ:
3005: ВОЛКОВ (СВОБОДНОГО НАРОДА).
3006:
3007: Комментарий:
3008: Закону Джунглей учил молодых волков (представителей Свободного Народа)
3009: представитель другого народа медведь Балу.
3010: "Законы Джунглей" в переводе В.Бетаки:
3011: Вот вам законы Джунглей, вечные как небосвод.
3012: Волк, соблюдающий их - блажен, нарушивший их - умрёт!
3013: Закон, как лиана вокруг ствола, обвился вокруг всего:
3014: Сила стаи - в любом из волков, и в стае - сила его!
3015: Купайся каждое утро, пей не сверху и не со дна.
3016: Помни: для сна существует день, а ночь для охоты дана.
3017: За тигром шакал доедает, но позор твоим волчьим усам,
3018: Если ты, одногодок, не смеешь выходить на охоту сам!
3019: Будь в мире с владыками джунглей, с Багирой, Шер-Ханом, Балу,
3020: Не тревожь молчаливого Хати и вепря в его углу.
3021: Если стая навстречу стае идёт по тропе лесной,
3022: Рычать подожди: пусть лучше вожди столкуются меж собой.
3023: Сражаясь с волком из Стаи, бейся наедине,
3024: Чтоб Стая не поредела в междоусобной войне.
3025: Логово Волка - крепость от веку и навсегда:
3026: Ни Вожак, ни члены Совета не смеют войти туда!
3027: Логово Волка - крепость, но если оно на виду,
3028: Совет может требовать: переселись, чтоб на всех не навлечь беду!
3029: Если охотишься вечером - молча добычу бей:
3030: Братьям ночную охоту срывать воем хвастливым не смей!
3031: Для себя, для волчат, для самки бей добычу, но проклят тот,
3032: Кто убил для забавы - и паче, кто человека убьёт!
3033: Если ограбишь слабого - все до конца не съедай:
3034: Жадности Стая не любит - рожки да ножки отдай!
3035: Добыча Стаи - для Стаи: ешь её там, где лежит,
3036: А кто хоть клочок унесёт с собой, немедля будет убит!
3037: Добыча Волка - для Волка: ему и мясо, и честь,
3038: Без разрешения Волка другие не смеют есть!
3039: Право волчонка-подростка у любого кусок попросить:
3040: Каждый, убивший добычу, должен его накормить!
3041: Право семьи - за Волчицей: любой из её сыновей
3042: От каждой добычи долю для младших приносит ей.
3043: Право Пещеры - за Волком: отделившись от Стаи в свой час,
3044: Он лишь Совету подсуден, а братья ему не указ!
3045: За возраст, за мудрость, за силу, за четыре крепких клыка
3046: Во всем, что Закон не предвидел, Закон - приказ Вожака!
3047: Вот вам Законы Джунглей: все их - не счесть никому,
3048: Но сердце Закона, и лапа Закона, и зубы Закона -
3049: В одном: повинуйся ему!
3050:
3051: Источник:
3052: Киплинг Редьярд. "Книга Джунглей" и "Закон Джунглей". Любое издание.
3053:
3054: Автор:
3055: Андрей Ленский
3056:
3057:
3058: Вопрос 2:
3059: Одна из разновидностей ПЕРВОЙ содержит в своём названии
3060: тригонометрическую функцию. ВТОРОЙ рекламой приписывалась несвойственная
3061: ей на самом деле автоматичность. Обе они остались в истории рядом с
3062: человеком, именем которого был назван некий объект. Среди произведений,
3063: в которых упоминается этот объект, в одном говорится о крупном
3064: беспозвоночном, в другом о некоем занятии, связанном с этим объектом.
3065: Что же это за занятие?
3066:
3067: Ответ:
3068: ШВЫРЯНИЕ КАМУШКОВ.
3069:
3070: Комментарий:
3071: В песне "Что тебе сказать про Сахалин" есть слова:
3072: А почта с пересадками летит с материка
3073: До самой дальней гавани Союза,
3074: Где я швыряю камушки с крутого бережка
3075: Далёкого пролива Лаперуза.
3076: У Юлия Кима в песне "Отважный капитан" есть:
3077: А в проливе Лаперуза
3078: Есть огромная медуза
3079: Капитаны помнят,
3080: Сколько было с ней возни...
3081: Пролив назван в честь великого мореплавателя Жана Франсуа Гало де Ла
3082: Перуза, пропавшего без вести в ходе экспедиции на судах "Буссоль" и
3083: "Астролябия". Существует тангенс-буссоль, а астролябию продал на рынке
3084: Бендер в начале "Двенадцати стульев". "К обеду астролябия была продана
3085: слесарю за 3 рубля. -- Сама меряет, - сказал молодой человек, передавая
3086: астролябию покупателю, -- было бы что мерять."
3087:
3088: Источник:
3089: 1. www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы
3090: острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20 - 21. (о
3091: Лаперузе)
3092: 2. www.km.ru (статья "Лаперуза пролив")
3093: 3. www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал
3094: тангенс-буссоль)
3095: 4. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
3096: 5. www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный
3097: капитан")
3098: 6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про
3099: Сахалин")
3100:
3101: Автор:
3102: Шойтан Лугоборский
3103:
3104:
3105: Вопрос 3:
3106: Без преувеличения можно сказать, что, несмотря на свои фокусы, она
3107: всегда в порядке. Назовите двух русских коллег -- отцов самых известных
3108: её разнородных потомков.
3109:
3110: Ответ:
3111: ГАРИН и ШУХОВ.
3112:
3113: Комментарий:
3114: Она - гипербола: и разновидность тропа (преувеличение), и кривая второго
3115: порядка, состоящая из двух бесконечных ветвей и обладающая двумя
3116: фокусами. "Потомками" гиперболы являются гиперболоиды, получаемые путём
3117: вращения вокруг одной из её осей: действительной (тогда выходит
3118: двуполостный гиперболоид) или мнимой (однополостный). Русские
3119: коллеги-отцы: Пётр Гарин из "Гиперболоида инженера Гарина"
3120: (воспользовавшийся для получения смертоносного луча оптическими
3121: свойствами двуполостного гиперболоида) и Владимир Шухов (телебашня на
3122: Шаболовке имеет форму однополостного гиперболоида).
3123:
3124: Источник:
3125: 1. www.km.ru (статья "Гипербола (преувеличение)")
3126: 2. www.km.ru (статья "Гипербола (кривая)")
3127: 3. www.km.ru (статья "Гиперболоиды")
3128: 5. Толстой А.Н. "Гиперболоид инженера Гарина". Любое издание.
3129: 6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm
3130:
3131: Автор:
3132: Макс Розенер, Анатолий Вассерман
3133:
3134:
3135: Вопрос 4:
3136: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ свидетельствуют о реализме французского консула. Они же
3137: присутствуют в соединении и в собрании нечистой силы, а в одном
3138: подразделении можно встретить неких птиц и анатомические части, для
3139: характеристики которых тоже используются они. Назовите и ПЕРВОЕ, и
3140: ВТОРОЕ.
3141:
3142: Ответ:
3143: КРАСНОЕ и ЧЁРНОЕ.
3144:
3145: Комментарий:
3146: Стендаль, автор романа "Красное и чёрное", представитель реалистической
3147: школы, а при Июльской монархии, начиная с 1830 г., был франц. консулом в
3148: Триесте и Чивитавеккьи. Песня "Красное на чёрном" присутствует на двух
3149: альбомах группы "Алиса": "Блок Ада" и "Шабаш". Команды НХЛ "Чикаго Блэк
3150: Хоукс" ("Чёрные ястребы") и "Детройт Ред Уингз" ("Красные крылья") на
3151: первом этапе регулярных чемпионатов играют вместе не только в одной
3152: конференции - Западной, но и в одном дивизионе (англ. подразделение) -
3153: Центральном.
3154:
3155: Источник:
3156: 1. www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)")
3157: 2. www.alisa.ru/Albums.htm и
3158: www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe_na_c~.shtml
3159: 3. www.sportserver.com/sportserver/hockey/nhlce.html
3160:
3161: Автор:
3162: Шойтан Лугоборский
3163:
3164:
3165: Вопрос 5:
3166: Если бы бывший депутат Государственной Думы вдруг решил заказать себе
3167: герб сообразно своим деяниям, то голландец, возможно, порекомендовал бы
3168: ему поместить туда луковицы тюльпанов, француз -- известное инженерное
3169: сооружение, а англичанин наверняка предложил бы лазоревое поле,
3170: символизирующее южные моря. От себя автор вопроса мог бы ещё предложить
3171: серебряный шар и памятник древности. Кто же этот бывший депутат?
3172:
3173: Ответ:
3174: СЕРГЕЙ МАВРОДИ.
3175:
3176: Комментарий:
3177: Одной из первых известных биржевых лихорадок была "голландская
3178: тюльпанная", когда цены на луковицы тюльпанов взлетели за несколько
3179: месяцев до нескольких тысяч $ за штуку (в пересчёте на сегодняшние
3180: деньги). Потом, разумеется, цены рухнули, разорив множество голландских
3181: семей. Другая известная афера -- South Sea Bubble, Лондон, 1720-й. Люди
3182: вкладывали все свои сбережения в акции Компании Южных Морей, цены на
3183: которые за короткий срок выросли в 10 раз, чтобы затем так же резко
3184: обвалиться. Наконец, известное сооружение, порекомендованное бы
3185: французом -- Панамский канал. Проект под руководством Лессепса
3186: закончился крахом из-за многочисленных ошибок в проектировании и
3187: руководстве, канал достроили американцы 20 лет спустя. В начале
3188: вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции как
3189: горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом МММ
3190: в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное
1.7 roma7 3191: Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властелины и т.
1.4 roma7 3192: д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т. е. так же,
3193: как исторические предшественники.
3194: Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз,
3195: голландец или англичанин, спрошенные о лучшем символе для основателя
3196: МММ, предложили бы что-нибудь своё, но похожее по духу, т. е. те самые
3197: вышеописанные лихорадки. Серебряный шар, рекомендованный автором лично,
3198: изображает пузырь, (маленькое разъяснение: на гербе шар был бы, конечно,
3199: белым кругом, но у геральдики своя язык, в нем нет белого, желтого,
3200: синего или красного, а есть серебряный, золотой, лазоревый и червленый),
3201: а памятник древности, очевидно, пирамида. Мавроди действительно был
3202: депутатом ГосДумы в 1994-95 годах (правда, на заседания не ходил),
3203: избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса.
3204:
3205: Источник:
1.13 rubashki 3206: 1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780&search=%CF%E0%ED%E0%EC%E0#srch0
1.4 roma7 3207: 2. www.km.ru статья "Панама (афера)"
3208: 3. www.britannica.com статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble"
3209: 4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html
3210:
3211: Автор:
3212: Сергей Вакуленко
3213:
3214:
3215: Вопрос 6:
3216: У одного ЭТО отражает большой выбор средств, характерных для его
3217: искусства. Девиз другого ЭТОГО содержит как название известной площади
3218: европейской столицы, так и нередко встречающийся гидроним. Этот другой
3219: некоторое время был королевским, а своей двухцветностью обязан
3220: однофамильцу убийцы. Московское ЭТО находится меж двух башен. Питерское
3221: носит бывшее имя другой столицы. Буквальный перевод ЭТОГО на русский
3222: является и переводом слова, от которого произошло название особой
3223: мебели, а ответить вам предстоит как её, так и ЭТО.
3224:
3225: Ответ:
3226: ВЕРСТАК и АРСЕНАЛ..
3227:
3228: Комментарий:
3229: Первая - музыкальная группа Алексея Козлова "Арсенал". Причём ars
3230: намекает на искусство. Второй - один из известнейших английских
3231: футбольных клубов - лондонский "Арсенал". Его девиз - "Victoria
3232: Concordia Crescit". В Париже есть площадь Согласия (Конкорд), а Виктория
3233: - это и озеро, и водохранилище, и водопад. Некоторое время команда
3234: называлась "Ройял Арсенал". Цвета команды - красно-белый. Поначалу был
3235: только красный, а белый добавил легендарный тренер "Арсенала" 30-х годов
3236: Герберт Чэпмен. К сожалению, фамилия Чэпмен напоминает нам в первую
3237: очередь об убийце Джона Леннона - Марке Чэпмене. Московский Арсенал -
3238: здание, расположенное между Никольской и Троицкой башнями Кремля.
1.20 ! rubashki 3239: Питерское КБ "Арсенал", основанное ещё Петром I в 1711 г. под названием
1.4 roma7 3240: Пушечный литейный двор, носит имя М.В.Фрунзе, а столицу Киргизии уже
3241: давно как переименовали обратно в Бишкек. Слово "арсенал" восходит к
3242: арабскому "дар ас-синаа", в переводе на русский "мастерская". От
3243: немецкого die Werkstatt - "мастерская" произошло слово "верстак".
3244:
3245: Источник:
3246: 1. www.km.ru (статья "Арсенал (группа)") или Рок-музыка в СССР. Опыт
3247: популярной энциклопедии. Составитель Артемий Кирович Троицкий. М.,
3248: "Книга", 1990 г., стр. 45.
3249: 2. www.esoccer.hobby.ru и www.arsenal.co.uk (английский клуб
3250: "Арсенал" -- а ведь есть ещё и тульский:-)
3251: 3. www.km.ru (статья "Париж")
3252: 4. www.km.ru (статьи "Виктория" - водопад, водохранилище, озеро)
3253: 5. www.milparade.ru/ru/33/070.htm (КБ "Арсенал" им. М.В. Фрунзе)
3254: 6. www.cominf.ru/kremlin/russian/24.html (Кремлёвский Арсенал)
3255: 7. www.km.ru (статья "Арсенал") и Knaurs Etymologisches Lexicon.
3256: Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 52.
3257: 8. www.km.ru (статья "Верстак") и Этимологический словарь Макса
3258: Фасмера. Любое издание ("верстак").
3259:
3260: Автор:
3261: Шойтан Лугоборский
3262:
3263:
3264: Вопрос 7:
3265: В политическом памфлете рубежа веков обсуждалась борьба реальных
3266: производителей с финансовыми олигархами, развенчивалась эфемерная власть
3267: денег, пропагандировались идея монетаристской экспансии и преимущество
3268: серебра перед золотом, высмеивался политик, склонный к громогласным
3269: речам, но не склонный к действиям. В этом памфлете кое-кто задал
3270: политику крепкую взбучку. Уж неизвестно, в отместку, или по совпадению,
3271: но в реальной жизни политик ополчился на ближайших родственников своих
3272: книжных обидчиков и попытался через суд оспорить их родство. С кем?
3273:
3274: Ответ:
3275: С ЧЕЛОВЕКОМ.
3276:
3277: Комментарий:
3278: Политический памфлет, о котором шла речь -- Wizard of Oz. Толкование
3279: аллегории займёт довольно много места, поэтому отошлю интересующихся,
3280: например, сюда - http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html В частности,
3281: Трусливый Лев олицетворяет Уильяма Дженнингса Брайана. Льву в книжке
3282: крепко досталось от летучих обезьян, а в реальной жизни именно Брайан
3283: был государственным обвинителем "Обезьяньего процесса" в штате Теннесси,
3284: имевшим целью запретить преподавание дарвинизма (т. е. родство человека
3285: и обезьян) и подтвердить божественное происхождение человека (к тому же
3286: Брайан был и сам автором антиэволюционного закона только в другом штате
3287: - Флориде).
3288:
3289: Источник:
3290: 1. http://www.lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt
3291: 2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html
3292: 3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html
3293: 4. ROCKOFF, H., 1990, The Wizard of Oz as a Monetary Allegory, in
3294: Journal of Political Economy 98 (August 1990) pp 793-860
1.16 roma7 3295: 5. www.britannica.com статьи "Bryan, William Jennings" и "Scopes
1.4 roma7 3296: trial"
3297:
3298: Автор:
3299: Сергей Вакуленко
3300:
3301:
3302: Вопрос 8:
3303: Один из них стал основателем ордена, другой - династии, третий - некой
3304: техники, четвёртый - нескольких фирм и конструкций, получивших его имя.
3305: Пятый стал одним из основоположников современной науки. Ещё же один
3306: приложил свою руку с букетом к старому сюжету, одно из действующих лиц
3307: которого и стало заглавным. Воспроизведите это заглавие.
3308:
3309: Ответ:
3310: "ЭЛЕКТРА". (засчитывается также "Ариадна на Наксосе")
3311:
3312: Комментарий:
3313: Итак, перед нами пять Гуго: Пайенский, основавший в 1118 г. орден
3314: храмовников (тамплиеров), Капет - основатель династии Капетингов,
3315: Мюнстерберг - немецкий психолог, основатель психотехники, Юнкерс -
3316: немецкий авиаконструктор и промышленник, и Гроций - один из
3317: основоположников современной науки международного права. Ещё один Гуго -
3318: Гуго фон Гофмансталь, австрийский писатель, автор трагедии "Электра".
3319: Музыку к опере "Электра" со словами Гофмансталя написал Рихард Штраус.
3320: Одно из значений слова der Strauss - букет. Сюжет взят из греческой
3321: легенды: помимо Электры, главными действующими лицами являются Орест,
3322: Клитемнестра и др. В ходе тура мы определились, что никакой серьёзной
3323: отсечки для "Ариадны на Наксосе" нет, поэтому название и этого плода
3324: творческого союза Гофмансталь - Штраус тоже является правильным ответом
3325: на этот вопрос. Не Альберихом единым:-)))
3326:
3327: Источник:
3328: 1. www.km.ru (статья "Юнкерс Гуго")
3329: 2. www.km.ru (статья "Гроций") или подробнее на
3330: www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1314.htm
3331: 3. www.km.ru (статья "Тамплиеры")
3332: 4. www.km.ru (статья "Мюнстерберг Гуго")
3333: 5. www.km.ru (статья "Гуго Капет")
3334: 6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal.
3335: Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London.
3336: www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html
3337:
3338: Автор:
3339: Шойтан Лугоборский
3340:
3341:
3342: Вопрос 9:
3343: Часть корабля, уровень сложности известных игр, племя, военнослужащие...
3344: В этот далеко не полный список входит и НЕЧТО, чья островная
3345: разновидность, по словам одного беглеца, является открытой частью тела
3346: того, что находится среди богов. Какова была профессия этого беглеца?
3347:
3348: Ответ:
3349: МЕХАНИК.
3350:
3351: Комментарий:
3352: Неполный список - команд-участниц ИГП6. Часть корабля - Старборд
3353: (чемпион ИГП5, Катамаран, распался на Дракошу и Старборд), уровни
3354: Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в старых добрых думах, так и кваках,
3355: племя - Древляне, военнослужащие - Господа Гусары. НЕЧТО - Многогранник.
3356: А теперь вспомним Высоцкого:
3357: И один из них, механик,
3358: Рассказал, сбежав от нянек,
3359: Что Бермудский многогранник
3360: Незакрытый пуп земли.
3361: Планета Земля находится в Солнечной системе, другие планеты которой
3362: названы в честь богов.
3363:
3364: Источник:
3365: 1. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/members/nteams.html
3366: 2. DOOM 1-2, QUAKE 1-3.
3367: 3. www.aviso.kiev.ua/vysotsky/c2mfti07.htm
3368:
3369: Автор:
3370: Алексей Баев
3371:
3372:
3373: Вопрос 10:
3374: Среди НИХ встречаются названные в честь рептилий, оружия, нескольких
3375: профессий, цифры, приспособления для верховой езды, нескольких народов и
3376: много чего ещё. Однако всеми названными большинству из нас приходится
3377: пользоваться редко или не пользоваться вообще. Один из широко известных
3378: НИХ был сделан представителем территории, внёсшей свой вклад благодаря
3379: некоторому предмету и в историю моды. Назовите другую территорию, в
3380: имени которой присутствует этот предмет определённого цвета.
3381:
3382: Ответ:
3383: КАРАКАЛПАКИЯ.
3384:
3385: Комментарий:
3386: ОНИ - узлы: "удава", "питона", штык, шахтерский, ткацкий, проводник,
3387: восьмёрка, заячьи ушки, "стремя", эскимосская петля, калмыцкий узел. По
3388: легенде, развязавший узел, завязанный царём Фригии Гордием, становился
3389: правителем всей Азии. Фригийский колпак, головной убор древних
3390: фригийцев, послужил моделью для шапок участников Французской революции
3391: конца 18 в. Колпак определённого цвета, а именно, чёрного, можно
3392: встретить в имени бывшей АССР в составе Узбекской ССР - Каракалпакской
3393: ("чёрная шапка" в переводе с тюркского).
3394:
3395: Источник:
3396: 1. http://students.soros.karelia.ru:82/~tanner/spas/uzel
3397: 2. www.km.ru (статья "Фригия")
3398: 3. www.km.ru (статья "Фригийский колпак")
3399: 4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
3400: 1988 г., стр. 84.
3401:
3402: Автор:
3403: Шойтан Лугоборский
3404:
3405:
3406: Вопрос 11:
3407: У постоянной величины славянской поэзии ОНА вынесена в название
3408: стихотворения, написанного в начале 20-го века. ОНА состоит из некоего
3409: атрибута, часто используемого в одном обряде, и фамилии (но не в
3410: именительном падеже). Помимо морской и математической истории, эта
3411: фамилия (I) заняла своё законное место в учебниках рядом с другой
3412: фамилией (II). Фамилия II в свою очередь является первой частью другой
3413: фамилии (III). Один из трудов обладателя фамилии III часто используется
3414: в том же обряде, что и вышеупомянутый атрибут. Назовите ЕЁ.
3415:
3416: Ответ:
3417: ФАТАМОРГАНА.
3418:
3419: Комментарий:
3420: Славянский поэт - поляк Константы Ильдефонс Галчинский. Фата - атрибут
3421: свадебного обряда. Моргана на письме идентична родительному падежу
3422: фамилии Морган. Морская история связана с пиратом Морганом, бывшим
3423: вице-губернатором Ямайки. Математическая - с шотландцем
3424: Огастесом/Августусом Морганом, независимо от Дж. Буля пришедшем к идеям
1.7 roma7 3425: математической логики. В учебниках по биологии фамилия американского биолога
3426: Томаса Моргана соседствует с фамилией австрийского естествоиспытателя Грегора
1.4 roma7 3427: Менделя -- в одном законе. А Мендель присутствует в фамилии композитора
3428: Мендельсона-Бартольди, чей марш используется при бракосочетании, как и
3429: фата.
3430:
3431: Источник:
3432: 1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm
3433: 2. www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант")
3434: 3. www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)")
1.9 knop 3435: 4. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн")
1.4 roma7 3436: 5. www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс")
3437:
3438: Автор:
3439: Дмитрий Пал
3440:
3441:
3442: Вопрос 12:
3443: ОН связан и с открытием оптического явления, и с заграничным названием
3444: реки, и с охраной плодовых насаждений, и с Африкой, и с числом, разность
3445: которого с более привычным в этой области составляет около 19. Когда-то
3446: ОН был связан даже с олимпийскими играми. Кроме того, для носителей
3447: ПЕРВОГО языка он связан с ТОЙ, которая в свою очередь для носителей
3448: ВТОРОГО языка связана не только и не столько с самолётом. От НЕГО же
3449: произошло название другого транспортного средства, убрав из которого две
3450: буквы, вы получите название города, с которым связано ещё множество
3451: транспортных средств. Какого города?
3452:
3453: Ответ:
3454: ДАКАРА.
3455:
3456: Комментарий:
1.19 rubashki 3457: Он - дракон (2000 год по восточному календарю - год Дракона). Англ.
1.4 roma7 3458: астроном Брадлей, наблюдая три года за гаммой Дракона с целью найти
3459: подтверждение гелиоцентрической теории Коперника, обнаружил
3460: периодические изменения её экваториальных координат. В итоге он открыл
3461: оптическое явление аберрации света. Чёрный дракон (Хэйлунцзян) - одно из
3462: китайских названий реки Амур. Дракон - сын Форкиса и Кето, охранявший
3463: яблоки в саду Гесперид, убит Гераклом. Драконовы горы на юго-востоке
3464: Африки. Драконический год - соответствующий времени между двумя
3465: последовательными прохождениями Солнца через один и тот же (восходящий
3466: или нисходящий) узел орбиты Луны на эклиптике (346, 6200 суток) -- грубо
3467: от 365 отнято 346 = 19. Дракон - килевая яхта международного класса,
3468: экипаж три человека, раньше была в олимпийской программе. Наконец, у
3469: англичан dragon fly - стрекоза, а по-французски стрекоза - демуазель,
3470: что более нам известно по обращению мадемуазель - моя стрекоза, чем по
3471: названию самолёта Альберта Сантос-Дюмона "Демуазель". Транспортное
3472: средство, получившее название от дракона - судна викингов драккары. Если
3473: из драккара убрать буквы "р" и "к", то останется столица Сенегала Дакар,
3474: занимающий славное место в истории автомобильных ралли.
3475:
3476: Источник:
3477: 1. www.km.ru -- статьи: "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический
3478: год", "Драконовы горы".
3479: 2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр.
3480: 89-90.
3481: 3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение".
3482: 1988 г., стр. 17 ("Амур")
3483: 4. www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель")
3484: 5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html
3485: 6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или
3486: http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.htm
3487:
3488: Автор:
3489: Шойтан Лугоборский
3490:
3491:
3492: Тур:
3493: Тур 10. Проводила команда "Пузляры"
3494:
3495: Вопрос 1:
3496: Уважаемые знатоки! Для начала предлагаем вашему вниманию свой фирменный
3497: "пузель".
3498: 1) очерк, сорт, батист, зал, стол
3499: 2) гол, срок, криз, кобра, бант
3500: 3) аварка, ввод, куница, грудь, борода
3501: 4) док, плёнка, бур, туш, форт
3502: 5) исток, хор, дог, букет, каре
1.14 rubashki 3503: 6) ?, ?, ?, ?, ?
1.4 roma7 3504: Некоторые слова из первых пяти пронумерованных строк могли бы стоять
3505: и в шестой строке, причем на одном и том же месте. Ваша задача --
3506: отыскать все эти слова и написать их в ответе.
3507:
3508: Ответ:
3509: гол, туш, хор
3510:
3511: Комментарий:
3512: Решение "пузеля" становится понятным при сравнении вопроса со следующей
3513: табличкой слов:
3514: 1) Почерк, сПорт, баПтист, залП, столП
3515: 2) Угол, сУрок, крУиз, кобУра, бантУ
3516: 3) Заварка, вЗвод, куЗница, груЗдь, бороЗда
3517: 4) Едок, пЕлёнка, буЕр, тушЕ, фортЕ
3518: 5) Листок, хЛор, доЛг, букЛет, кареЛ
3519: Во всех столбцах до слова "пузель" не хватает только "Ь" -- слова с
3520: мягким знаком и должны стоять в последней строке. Если внимательно
3521: проглядеть еще раз список слов в вопросе, то мягкий знак возможен в них
3522: только четвертой буквой в следующих словах: голЬ, тушЬ, хорЬ.
3523: Конечно, возможна еще и форма родительного падежа множественного
3524: числа "бурЬ", но все остальные слова даны в именительном падеже.
3525:
3526: Источник:
1.14 rubashki 3527: Орфографический словарь русского языка. Под ред. С.Г.Бархударова и др.
3528: (26 издание). -- М.: Русский язык, 1988
1.4 roma7 3529:
3530: Автор:
3531: Константин Кноп
3532:
3533:
3534: Вопрос 2:
3535: ОН обладает обширной информацией из самых разных областей, а также
3536: труднодоступными территориями. Возможно, поэтому многим рекомендуют ЕГО
3537: посещение, а ОН, в свою очередь, постоянно получает новые предложения.
3538: Неверное толкование одного из таких предложений привело к серьезной
3539: ошибке и, сразу вслед за этим, к необычной процедуре. В каком заведении
3540: проходила эта процедура?
3541:
3542: Ответ:
3543: В аптеке.
3544:
3545: Комментарий:
3546: ОН - чёрт (использованы поговорки: чёрт его знает, у чёрта на рогах, иди
3547: к чёрту, чёрт возьми) [1]. Неверно истолкованная фраза "чёрт побери"
3548: была воспринята как пароль в фильме "Бриллиантовая рука", что привело к
3549: процедуре наложения гипса с бриллиантами [2].
3550:
3551: Источник:
3552: 1. Русский фольклор.
3553: 2. Кинофильм "Бриллиантовая рука", любая копия.
3554:
3555: Автор:
3556: Юрий Каганов
3557:
3558:
3559: Вопрос 3:
3560: Некоторые из этих объектов принадлежат отдельным людям, другие -- целым
3561: народам, третьи -- территориям. Широко известно одно место пересечения
3562: сразу нескольких таких объектов. А вас мы просим назвать несколько менее
3563: известное и существенно меньшее по размеру место, где этих объектов в
3564: 1960 году было обнаружено в двадцать с лишним раз больше.
3565:
3566: Ответ:
3567: Охотный ряд
3568:
3569: Комментарий:
3570: эти объекты -- моря. Тасманово, Баренцево, Берингово, море Лаптевых и
3571: пр. названы по фамилиям людей, что можно трактовать (в духе ИГП) как
3572: принадлежность этим людям. Японское, Норвежское, Чукотское, Японское и
3573: т. д. названы в честь соответствующих народов. Азовское, Охотское и
3574: Гренландское -- от названий городов Азова, Охотска и острова Гренландия
3575: [1]. Москву в советское время (после прокладки Беломорканала) часто
3576: называли "портом пяти морей", а Юрий Визбор в 1960 году написал песню
3577: про Охотный ряд -- "перекресток ста пятнадцати морей" [2]. 115 больше
3578: пяти в 23 раза, что, по мнению автора вопроса, может трактоваться как
3579: "двадцать с лишним раз".
3580:
3581: Источник:
3582: 1. Малый атлас мира, любое издание (или
3583: http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/appg.html)
3584: 2. Ю.Визбор. Охотный ряд // Песни нашего века-2, аудиокассета.
3585:
3586: Автор:
3587: Константин Кноп
3588:
3589:
3590: Вопрос 4:
3591: В одном из рекламных роликов российского ТВ упоминается телепередача,
3592: ставшая одним из символов "гласности", атрибут известного разрушителя и
3593: ключевая деталь фильма Данелия. Компания, которую рекламировал этот
3594: ролик, специализируется на продаже товаров со всех концов Земли и
3595: называется так же, как некая передача, посвященная новой исторической
3596: общности людей. Смысл этого названия всем понятен, и подкрепляется
3597: статьей в БЭС. Но аналогичная статья в Британике показывает, что,
3598: услышав это название, вполне можно решить, что она посвящена... Чему?
3599: Назовите любой из двух возможных ответов.
3600:
3601: Ответ:
3602: Антарктида или Австралия.
3603:
3604: Комментарий:
3605: В рекламном ролике сети магазинов "Седьмой континент" упоминаются пятое
3606: колесо (передача с таким названием стала в конце 80-х годов одним из
3607: символов гласности), третий глаз (атрибут известного разрушителя Шивы) и
3608: тридцать третий зуб (ключевая деталь фильма "Тридцать три" Георгия
3609: Данелия) [1]. Точно так же называется передача радио "Свобода",
3610: посвященная Интернету [2]. В статье "континент" в БЭС говорится, что
3611: континентов всего шесть [3], поэтому "седьмой континент" понимается
3612: нами, как обозначение чего-то несуществующего. Однако подобная статья в
3613: Британике утверждает, что континентов семь [4] - там Евразия разделена
3614: на Европу и Азию. Антарктида, открытая последней, в англоязычных странах
3615: часто (в т. ч. в Интернете) называется "седьмым континентом".
3616: Мы решили принимать также ответ Австралия, так как, если трактовать
3617: текст вопроса формально, то седьмой континент можно искать в статье
3618: "Continent" Британики, а там континенты расположены в порядке убывания
3619: величины, что привело к появлению Австралии на последнем (седьмом)
3620: месте.
3621:
3622: Источник:
3623: 1. Рекламный ролик сети магазинов компании "Седьмой континент"
3624: (http://www.7continent.ru/expo/about.html) 2.
3625: http://www.svoboda.org/programs/SC/2000/SC0516.shtml 3. БЭС (или
3626: www.km.ru), статьи "континент" и "материк" 4. Британика-онлайн
3627: (http://www.britannica.com) статьи "continent", "Antarctica".
3628:
3629: Автор:
3630: Леонид Черненко
3631:
3632:
3633: Вопрос 5:
3634: Хотя ИХ дорогу посещают в основном взрослые, мы полагаем, что ИХ
3635: средства передвижения чаще используют школьники. Медики используют ИХ
3636: ядовитых змей, а тот, кто для немалого числа россиян -- крёстный отец ИХ
3637: детей, однажды публично заявил, что при определенном условии ИХ
3638: категория может быть использована... Для чего?
3639:
3640: Ответ:
3641: Для ликвидации террористов (принимается любой ответ того же смысла).
3642:
3643: Комментарий:
3644: ОНИ -- Иры. Их дорога -- ТрактИр. Его, очевидно, посещают в основном
3645: взрослые [3], но ТранспортИр, как мы полагаем, чаще используют школьники
3646: [3]. Медики используют ЭфИр [3], а КумИр немалого числа россиян
3647: В.В.Путин на пресс-конференции в Астане в сентябре 1999 года обещал
3648: использовать СортИр для ликвидации террористов -- при условии, конечно,
3649: что они будут там пойманы: "поймаем в туалете -- в сортире замочим!"
3650: [1]. Слово "сорт" словарь [2] толкует в одном из его значений как
3651: "категорию, разряд".
3652:
3653: Источник:
3654: 1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM
3655: 2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
1.8 roma7 3656: "Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт"..
1.4 roma7 3657: 3. Личные наблюдения автора.
3658:
3659: Автор:
3660: Игорь Рубанов
3661:
3662:
3663: Вопрос 6:
3664: ЭТА дала прозвище ПЕРВОМУ. ТА, по мнению некоторых сторонников ВТОРОГО,
3665: оказалась недостаточно эффективной, что в конечном счете привело ВТОРОГО
3666: к гибели. Созданный тезкой ПЕРВОГО и ВТОРОГО нетрадиционным образом
3667: соединил ЭТУ и ТУ. Назовите того, чьи неверно понятые указания стали
3668: причиной этого соединения.
3669:
3670: Ответ:
3671: Цветик (он же Пудик)
3672:
3673: Комментарий:
3674: ЭТА - палка, Николай ПЕРВЫЙ имел прозвище Палкин. ТА -- селедка. В
3675: большой статье "Великая фальшивка Февраля" монархиста Ивана Солоневича,
3676: эмигранта первой волны, написанной еще в 50-е годы, анализировались
3677: причины падения русской монархии и в числе прочего упоминалось, что
3678: городовые, вооруженные только "селедками" (это такие сабли) не имели
3679: возможности подавить бунт в зародыше [1]. Персонаж Николая (тезка, но не
3680: ТРЕТИЙ!) Носова Незнайка рифмовал палку с селедкой, неправильно поняв
3681: указания Цветика о том, что такое рифма [2]. Цветик -- псевдоним,
3682: настоящее имя поэта - Пудик.
3683:
3684: Источник:
3685: 1. http://rus-sky.com/history/library/february.htm
3686: 2. Н.Носов "Приключения Незнайки и его друзей" (любое издание)
3687:
3688: Автор:
3689: Яков Зайдельман
3690:
3691:
3692: Вопрос 7:
3693: Результат скрещивания клетки с высококачественным топливом был однажды
3694: достигнут мужчиной средних лет, кое-что сделавшим для сидевшей У трона.
3695: То же самое сделал, обратившись к сидевшей НА троне, другой мужчина
3696: средних лет, тогда ещё не изобретший этого скрещивания и ещё не имевший
3697: того гражданства, которое до некоторого момента было у первого. Мы не
3698: спрашиваем вас, кто эти мужчины. Просто назовите имена сидевших НА
3699: тронах.
3700:
3701: Ответ:
3702: Мария и Мария
3703:
3704: Комментарий:
3705: Первый мужчина -- Данте Алигьери, второй мужчина -- Иосиф Бродский.
3706: Помесь лейкоцита (клетка) и антрацита (топливо) по Бродскому -- это
3707: Коцит (цитата 1), которого достиг Данте (цитата 2). Данте написал для
3708: своей возлюбленной Беатриче (сидевшей у трона Девы МАРИИ --
3709: [Божественная комедия, Рай, песни 31-32]) сонеты, Бродский же написал
3710: сонеты к шотландской королеве МАРИИ Стюарт. В 1995 году Флоренция
3711: избрала Бродского своим почетным гражданином -- как бы расплачиваясь с
3712: российским изгнанником за выдворенного ею некогда флорентийского
3713: гражданина Данте [4]. Наконец, мужчинами средних лет их позволяют
3714: назвать цитаты 3 и 4.
3715: Цитата 1:
3716: "Влез рукой в шахну, знакомясь".
3717: "Подмахну -- и в Сочи". "Помесь
3718: лейкоцита с антрацитом
3719: называется Коцитом".
3720: Иосиф Бродский. Представление. 1986. [1]
3721: Цитата 2:
3722: ...Спусти нас -- и не хмурь надменный взгляд
3723: В глубины, где Коцит морозом скован.
3724: ...
3725: Я увидал, взглянув по сторонам,
3726: что подо мною озеро, от стужи
3727: подобное стеклу, а не волнам.
3728: Данте Алигьери.
3729: Божественная комедия. Ад. Песнь 31-32 [2]
3730: Цитата 3:
3731: Земную жизнь пройдя до половины,
3732: Я очутился в сумрачном лесу,
3733: Утратив правый путь во тьме долины.
3734: Данте Алигьери.
3735: Божественная комедия. Ад. Песнь 1. [2]
3736: Цитата 4:
3737: Земной свой путь пройдя до середины,
3738: я, заявившись в Люксембургский сад,
3739: смотрю на затвердевшие седины...
3740: Иосиф Бродский.
3741: Сонеты к Марии Стюарт. 1974. [1]
3742:
3743: Источник:
3744: 1. Иосиф Бродский. Сочинения в четырёх томах. -- СПб, 1994. (или
3745: http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt)
3746: 2. Данте Алигьери. Божественная комедия (перевод М.Лозинского). --
3747: СПб, 1997.
3748: 3. http://www.km.ru, статьи "антрацит", "лейкоцит", "Мария Стюарт".
3749: 4. http://www.screen.ru/vadvad/Litoboz/os1.htm
3750:
3751: Автор:
1.17 roma7 3752: Роман Семизаров, Лидия Чекалова
1.4 roma7 3753:
3754:
3755: Вопрос 8:
3756: Один из НИХ спускался в подземный мир мертвых. Превосходящий ИХ раза в
3757: полтора сидел на троне в известной стране. Претендента на мировое
3758: господство и посла также считали одним из НИХ, хотя и ошибочно.
3759: Проповедовавший христианство коллега и собеседник этого претендента
3760: настолько же отстает от НИХ, насколько претендент формально ИХ
3761: превосходит. А кто стал одним из НИХ в результате труда и противостояния
3762: верховной власти?
3763:
3764: Ответ:
3765: Арахна
3766:
3767: Комментарий:
3768: ОНИ -- это восьминогие. Восьминогий конь Одина Слейпнир спускался в мир
3769: мертвых Хель [1]. Волшебник Гудвин сажал вместо себя на трон в
3770: Изумрудном городе чучело (муляж) двенадцатиногого зверя [4]. Персонаж
3771: "Сказки о тройке" Фарфуркис считал посла содружества древних головоногих
3772: спрута Спиридона осьминогом и доказывал Хлебовводову, что у Спиридона 8
3773: (а не 7, как думал Хлебовводов) ног. Роман им объяснил, что у спрута 10
3774: ног, а точнее рук. Собеседник Спиридона клоп Говорун (а также коллега --
3775: по колонии) имел 6 ног [2]. Богиня Афина превратила пряху Арахну в паука
3776: за то, что та пыталась с ней состязаться в искусстве ткачества [3].
3777:
3778: Источник:
3779: 1. А.Котерелл. Мифология, энциклопедический справочник. Античная,
3780: кельтская, северная. -- Мн.: Белфаксиздатгруп, 1997. Статьи
1.8 roma7 3781: "Слейпнир", "Бальдр", "Хермод".
1.4 roma7 3782: 2. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. "Понедельник начинается в
3783: субботу", "Сказка о тройке". Фантастические повести. -- СПб, Интероко,
3784: 1993.
3785: 3. "Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима". Сост.
3786: А.А.Нейхардт. -- М.: Правда, 1987. Глава "Афина Паллада", раздел
3787: "Арахна".
3788: 4. Волков А.М. "Волшебник Изумрудного города" -- М. Советская Россия,
3789: 1963.
3790:
3791: Автор:
3792: Владимир Серов
3793:
3794:
3795: Вопрос 9:
3796: В этом вопросе речь пойдет о двух АВТОРАХ и двух известнейших ГЕРОЯХ их
3797: произведений. АВТОРЫ приходились друг другу зятьями. Один из АВТОРОВ,
3798: сопоставляя своего ГЕРОЯ с другими его современниками, назвал его "одним
3799: из многих". На какое утверждение, сделанное еще в прошлом веке
3800: однофамильцем второго ГЕРОЯ, он при этом отвечал?
3801:
3802: Ответ:
3803: Пушкин -- это наше все!
3804:
3805: Комментарий:
3806: Зятьями могут быть люди, женатые на сестрах друг друга (а не на _родных_
3807: сестрах) [3]. Именно в таком родстве находились АВТОРЫ -- Юрий Тынянов и
3808: Вениамин Каверин [2]. Их ГЕРОИ -- А.С. Пушкин и Саня Григорьев (а его
3809: однофамилец, автор утверждения -- поэт Аполлон Григорьев) [1].
3810:
3811: Источник:
3812: 1. Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. -- М: 1969, с.167
3813: 2. В.А.Каверин. Письменный стол. -- М: Советский писатель, 1985, с.75
3814: и 77
3815: 3. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
3816: Азъ, 1995, статья "зять".
3817:
3818: Автор:
3819: Константин Кноп
3820:
3821:
3822: Вопрос 10:
3823: ЭТО применяли и применяют в своей основной деятельности шахтеры, военные
3824: и спортсмены. Как-то бывший таможенник пытался применить ЭТО для
3825: улаживания конфликта при торговой сделке. Один из видов использования
3826: ЭТОГО носит имя героя, весьма успешно ЭТО применявшего. Мы не будем
3827: спрашивать имя героя, скажите только, какое действие иногда
3828: противопоставляют уменьшенному варианту ЭТОГО?
3829:
3830: Ответ:
3831: ехать
3832:
3833: Комментарий:
3834: ЭТО - шашки (спортивная игра, тротиловые шашки, дымовые шашки,
3835: "кавалеристские"). Бывший таможенник Чичиков пытался разыграть с
3836: Ноздрёвым в шашки мёртвые души [1]. Одна из шашечных игр носит имя
3837: Чапаева. В известном одесском анекдоте говорится: "Так вам шашечки или
3838: ехать?" [2]
3839:
3840: Источник:
3841: 1. Н.В. Гоголь. Мёртвые души, любое издание.
3842: 2. http://anekdot.odessa.ua/odessa/odessa1.html
3843:
3844: Автор:
3845: Юрий Каганов
3846:
3847:
3848: Вопрос 11:
3849: Русский писатель, автор цикла романов, названия трех из которых часто
3850: встречаются в кроссвордах.
3851: Руководитель РСФСР и член брежневского Политбюро ЦК КПСС.
3852: Экс-чемпион мира по шахматам и современный российский футболист.
3853: Редактор одного из классических русских словарей.
3854: В этом списке вполне могли бы оказаться два брата, народные артисты
3855: СССР. Назовите их.
3856:
3857: Ответ:
3858: И.М.Москвин и М.М.Тарханов
3859:
3860: Комментарий:
3861: Николай Георгиевич МИХАЙЛОВСКИЙ (Гарин-Михайловский) -- автор тетралогии
3862: "Детство Темы", "Гимназисты", "Студенты", "Инженеры" [1]. В кроссвордах
3863: по понятным причинам встречаются только последние три.
3864: Михаил Алексеевич ЯСНОВ -- председатель Президиума Верховного Совета
3865: РСФСР с 1960-х до середины 1980-х годов. [Именно эту должность, а вовсе
3866: не должность ПредСовМина, в советские времена занимали руководители
3867: РСФСР.] Дмитрий Степанович ПОЛЯНСКИЙ -- член Президиума и Политбюро ЦК с
3868: 1960-х по 1976 г. [1]
3869: Борис Васильевич СПАССКИЙ -- экс-чемпион мира по шахматам [1]. Сергей
3870: ЛУТОВИНОВ -- футболист, московский спартаковец, ныне играющий за
3871: "Спартак-Чукотку".
3872: Алексей Александрович ШАХМАТОВ -- филолог, академик, редактор
3873: академического "Словаря русского языка" (1891-1916) [1].
3874: Сами эти люди никак между собой не связаны. А вот населенные пункты
3875: Михайловское, Ясная Поляна, Спасское-Лутовиново и Шахматово очень даже
3876: связаны: в них находятся музеи известнейших русских писателей --
3877: Пушкина, Толстого, Тургенева и Блока [2-5].
3878: К списку мест, где еще есть такие музеи, безусловно, относится и
3879: город Москва [6]. Соответственно, в списке может стоять, например,
3880: фамилия Москвин. Актер Иван Москвин -- народный артист СССР, как и его
3881: брат -- актер Михаил Тарханов. Ну, и дополнительный штрих: псевдоним
3882: Тарханов очень прозрачно намекает на Тарханы -- село, в котором провел
3883: юные годы М.Ю.Лермонтов, хотя и не имеющее (увы!) отдельного
3884: лермонтовского музея.
3885:
3886: Источник:
3887: 1. БЭС (или www.km.ru), статьи о Гарине-Михайловском, Полянском,
3888: Спасском, Шахматове, Москвине и Тарханове
3889: 2. Музей-заповедник А.С.Пушкина "Михайловское"
3890: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1505
3891: 3. Музей-усадьба Л.Н.Толстого "Ясная Поляна"
3892: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=531
3893: 4. Музей-заповедник И.С.Тургенева "Спасское-Лутовиново"
3894: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1901
3895: 5. Музей А.А. Блока в Шахматове
3896: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=444
3897: 6. Музеи Москвы http://moscow.lvl.ru/vulture/museum/fullist.html
3898: (например, дома-музеи Лермонтова и Чехова)
3899:
3900: Автор:
3901: Константин Кноп
3902:
3903:
3904: Вопрос 12:
3905: Ну и, наконец, что за тур без вопроса о вопросах. Правда, вопрос, о
3906: котором пойдет речь, далеко не нов. Впервые он прозвучал более века
3907: назад из уст известного мужа, благодаря известному брату, а спустя много
3908: лет послужил прологом к целому ряду других вопросов. А для кого,
3909: согласно одной из версий, этот вопрос служил универсальным ответом?
3910:
3911: Ответ:
3912: для Остапа Бендера
3913:
3914: Комментарий:
3915: Вопрос "Что наша жизнь?" с ответом "Игра!" взят из "Пиковой дамы"
3916: П.И.Чайковского. "Пиковая дама" была написана в 1890 году на либретто
3917: его брата Модеста Ильича. В декабре 1890 года опера была поставлена в
3918: Петербурге в Мариинском театре при участии знаменитого тенора Н.Фигнера
3919: (Герман), его жены М.Фигнер (Лиза) и др [1]. Спустя много лет этот
3920: вопрос был вынесен в эпиграф к передаче "Что? Где? Когда?", а в
3921: кинофильме "12 стульев" (в версии Марка Захарова) Бендер пел на стихи
3922: Юлия Кима: "Нет, я не плачу, и не рыдаю, На ВСЕ ВОПРОСЫ я открыто
3923: отвечаю, Что наша жизнь -- игра" [2]
3924:
3925: Источник:
3926: 1. http://www.cir.nnov.ru/pushkin/teatr/pick.htm
3927: 2. Кинофильм "12 стульев", 1977, реж. М. Захаров
3928:
3929: Автор:
3930: Леонид Черненко
3931:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>