Annotation of db/baza/igp6v.txt, revision 1.49
1.4 roma7 1: Чемпионат:
1.6 boris 2: Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
1.4 roma7 3:
1.10 stepanov 4: Вид:
5: И
6:
1.4 roma7 7: Дата:
8: 00-000-2000
9:
10: Тур:
11: 1 (11). "Господа Гусары" и "Лямбда"
12:
13: Вопрос 1:
14: ОНА играет значительную роль в фабуле шекспировской пьесы, в которой ЕГО
15: роль тоже немаловажна. Один из носящих то же имя, что и ОН, назван в ЕЕ
16: честь. Этот последний входит в небольшую группу, второй элемент которой,
17: упомянутый Шекспиром в нескольких других пьесах, вам и нужно назвать.
18:
19: Ответ:
20: СЕРА
21:
22: Комментарий:
1.33 emovseso 23: ОНА - Польша, и именно поход в Польшу использует Фортинбрас как предлог
1.4 roma7 24: для вторжения в Данию в "Гамлете." [1] В честь Польши назван металл
25: полоний [2], а в "Гамлете" немаловажна роль Полония. Полоний - последний
26: элемент шестой группы элементов (вместе с кислородом, серой, селеном и
27: теллуром)[3]. Сера упомянута Шекспиром в Отелло, Кориолане и Кимбелине
28: [4], что, в общем-то знать для взятия вопроса совершенно необязательно.
29:
30: Источник:
31: 1. В.Шекспир, "Гамлет", любое издание на любом языке.
32: 2. Enc. Britannica, статья "Polonium".
33: 3. Enc. Britannica, статья "Oxygen group element".
34: 4. http://tech-two.mit.edu/Shakespeare/, далее по ссылкам, цитаты
35: высылаются по первому требованию.
36:
37: Автор:
38: Александр Ретах
39:
40:
41: Вопрос 2:
42: Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство,
43: имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь,
1.11 rubashki 44: верховная власть, царство, возвышение. При этом в каждом из них есть они
45: все, а последние два - царство и возвышение - чаще всего разделяют еще
46: 4. А в каком случае их разделяют не 4, а 5?
1.4 roma7 47:
48: Ответ:
49: ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ
50:
51: Комментарий:
1.11 rubashki 52: Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В каждом из них
53: есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных также как и
54: сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году) дополняют
55: остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не надо
56: ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что
1.4 roma7 57: 19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд
58: обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре
1.7 roma7 59: день в високосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в
1.4 roma7 60: пакете из 12 вопросов.
61:
62: Источник:
1.18 rubashki 63: 1. http://www.cbook.ru/peoples/calendar/cal_baha.shtml
64: 2. N.Dershowitz, E.M.Reingold "Calendrical Calculations", Cambridge
1.4 roma7 65: Univ. Press, 1997.
66:
67: Автор:
1.17 roma7 68: Александр Серебреник
1.4 roma7 69:
70:
71: Вопрос 3:
72: Многие из НИХ являются членами общества, действующего по всей России.
73: Некоторые люди (и не только люди) подделывались под НИХ из корыстных
74: побуждений. В одном из фантастических романов ИМИ стало почти все
75: население целой планеты. А несколько сот лет назад один мужик написал
76: нравоучительное произведение об ИХ нелегкой судьбе. Назовите этого
77: мужика.
78:
79: Ответ:
80: ПИТЕР БРЕЙГЕЛЬ-СТАРШИЙ (Мужицкий)
81:
82: Комментарий:
83: ОНИ - слепые. Многие являются членами Всероссийского Общества Слепых[1].
84: Паниковский[2] (и не только) и кот Базилио[3] косили под слепых. В
85: романе Дж. Уиндема "День триффидов"[4] почти все население Земли ослепло
86: (на этом построена вся сюжетная линия романа). Нравоучительное
87: произведение о нелегкой судьбе слепых - картина Питера Брейгеля
88: Старшего, называемого так же Мужицким [5], "Притча о слепых и 'слепом
89: поводыре'" (1568 г.)[6].
90:
91: Источник:
1.18 rubashki 92: 1. http://www.vos.org.ru/KOI-8/VOS/HistoryVOS.html
93: 2. И.Ильф и Е. Петров, "Золотой теленок". Любое издание
94: 3. А. Толстой. "приключения Буратино". Любое издание.
95: 4. Дж. Уиндем "День триффидов", любое издание
96: 5. Кирилл и Мефодий on line, статья "Питер Брейгель Старший"
97: 6. http://www.thinkage.on.ca/~dmowbray/bruegel.html
1.4 roma7 98:
99: Автор:
1.17 roma7 100: Илья Ратнер
1.4 roma7 101:
102:
103: Вопрос 4:
104: Слово, используемое в известной множеству людей чеканной фразе, имеет
105: два значения, причем верен этот факт не только для русского языка.
106: Кстати, в этой же фразе упомянуто название известной организации -
107: правда, в переводе. Назовите эту организацию.
108:
109: Ответ:
110: COSA NOSTRA
111:
112: Комментарий:
113: Слово - правый (right, recht)[1,2,3]. Фраза - "Наше дело правое, мы
114: победили!", которую чеканили на медалях "За победу над Германией..."
115: [4]. Название итальянской мафии "Cosa nostra" в переводе на русский язык
116: означает "Наше дело" [5]
117:
118: Источник:
1.18 rubashki 119: 1. Ожегов, Шведова. Толковый словарь русского языка. Статьи
120: "Правый-1" и "Правый-2"
121: 2. Практически любой англо-русский словарь, статья "right"
122: 3. Практически любой немецко-русский словарь, статья "recht"
123: 4. http://www.museum.ru/museum/orden/ord41.htm
124: 5. Энциклопедия "Кирилл и Мефодий", статья "Коза Ностра"
1.4 roma7 125:
126: Автор:
127: Сузи Бровер
128:
129:
130: Вопрос 5:
131: Один из НИХ состоит из двух и одного, хотя в каждом из НИХ содержится
132: три. Другой совершил длительное путешествие. Третий, названный в честь
133: четвертого, регулярно совершает чем-то похожее путешествие, хотя
134: движется не в ту сторону. Тот, с кем неразрывно связан третий, носит имя
135: коллеги отца четвертого. Назовите отца четвертого.
136:
137: Ответ:
138: ПОСЕЙДОН
139:
140: Комментарий:
141: ОНИ - тритоны, поэтому каждый из них содержит "три". Первый - ядро
142: трития, состоящее из одного протона и двух нейтронов [1]. Второй -
143: американская подводная лодка "Тритон", совершившая кругосветное
144: путешествие [2]. Третий - спутник Нептуна Тритон, облетающий Нептун по
145: нестандартной реверсивной орбите и названный в честь бога Тритона [3],
146: который, в греческой мифологии, является сыном Посейдона[4] - греческого
147: коллеги римского Нептуна.
148:
149: Источник:
1.18 rubashki 150: 1. Enc. Britannica, статья "Triton."
151: 2. Enc. Britannica, статья "Triton." (другая)
152: 3. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна)
153: 4. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна другая)
1.4 roma7 154:
155: Автор:
156: Александр Серебреник
157:
158:
159: Вопрос 6:
160: Жизнь этих людей совсем не похожа на жизнь героев одного из известнейших
161: фильмов. Правда, открытие, совершенное в самом начале 20х годов, смогло
162: в будущем сильно облегчить их судьбу. А еще утверждают, что одного из
163: этих людей буквально спасла публикация в одной из центральных газет.
164: Скажите как можно точнее - о чем была эта публикация?
165:
166: Ответ:
167: ЧТО БОЛЬШЕ ДИАБЕТА В СТРАНЕ СОВЕТСКОЙ НЕТ
168:
169: Комментарий:
170: Речь идет о больных сахарным диабетом, жизнь которых отнюдь не сладкая.
171: Бантинг и Бест в 1921 году выделили из поджелудочной железы инсулин в
172: чистом виде. А Егор Петрович Мальцев, герой песни Галича, вынужден был
173: излечиться от диабета, дабы не подводить страну - ведь "центральная
174: газета оповестила свет, что больше диабета в стране советской нет".
175:
176: Источник:
1.18 rubashki 177: 1. Британника "on line", статья "insulin".
178: 2. А. Галич, "Баллада о сознательности",
1.4 roma7 179: http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
180:
181: Автор:
182: Илья Ратнер
183:
184:
185: Вопрос 7:
186: Многие из нас не только регулярно ЕГО видят, но даже трогают. ЕГО можно
187: назвать мутантом, а можно и иммигрантом. Если буквально понимать
188: классика, однажды ЕГО собирались готовить. А где именно происходил этот
189: процесс, согласно тому же классику?
190:
191: Ответ:
192: У БОНАПАРТОВА ШАТРА
193:
194: Комментарий:
195: Граждане России (а таких в Интернет-клубе - около трети [1]) регулярно
196: видят и трогают двуглавого орла. Например, на деньгах [2]. Мутация
197: вполне заметна, иммигрировал же он из Византии [3]. В 10-й главе
198: "Евгения Онегина" читаем:
199: ...не наши повара
200: Орла двуглавого щипали
201: У бонапартова шатра. [4]
202:
203: Источник:
1.18 rubashki 204: 1. http://www.kulichki.com/znatoki/klub/members/geo.html
205: 2. http://www.cbr.ru/banktoday/monet/notes/5r.htm и другие картинки
206: на том же сайте. Или можно в кошельке порыться.
207: 3. http://aerolab.virtualave.net/russia/index.html
208: 4. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое современное издание.
1.4 roma7 209:
210: Автор:
1.17 roma7 211: Александр Ретах
1.4 roma7 212:
213:
214: Вопрос 8:
215: Одного из них его создатель отнес к возрастной категории, которую он, по
216: нашим понятиям, перерос. Другой был одним из первых персидских царей. А
217: еще об одном, нелюбимом народом, но удостоенном памятника, достоверно
1.7 roma7 218: известно, что он угощал своего союзника. Мы не спрашиваем вас - где
1.4 roma7 219: именно он его угощал, скажите хотя бы, в каком это было году?
220:
221: Ответ:
222: В 1147
223:
224: Комментарий:
225: Все они Долгорукие - и герой "Подростка" Достоевского Аркадий Долгорукий
1.7 roma7 226: (21 год - это уже не подростковый возраст), и Артаксеркс I Долгорукий,
1.4 roma7 227: который был первым (по номеру) персидским царем, так же, как Дарий I,
228: Кир I, Ксеркс I и др., и Юрий Долгорукий, которого народ таки не любил,
1.7 roma7 229: но благодаря пиру которого со своим союзником князем Святославом Ольговичем
1.4 roma7 230: в Москве в 1147 году Москва впервые попала в летопись. Вопрос не предполагал
231: глубоких знаний персидской истории и должен был браться без привлечения
232: Артаксеркса, введенного в вопрос в качестве дополнительной метки.
233:
234: Источник:
235: 1. Ф.М. Достоевский. "Подросток", любое издание
236: 2. Британника on line, статья Artaxerxes I
237: 3. Брокгауз on line, статьи "Москва" и "Юрий"
238: 4. Памятник Юрию Долгорукому напротив здания Моссовета.
239:
240: Автор:
241: Илья Ратнер
242:
243:
244: Вопрос 9:
245: Впервые ЭТО появилось в середине 80х годов. Изначально предполагалось,
246: что основных элементов будет двенадцать - так же, как и в
247: предшественнике ЭТОГО. Но технические сложности вынудили создателя
248: упростить ЭТО, сократив число основных элементов до семи. По большому
249: счету, это упрощение и определило название ЭТОГО. Назовите ЭТО.
250:
251: Ответ:
252: ТЕТРИС
253:
254: Комментарий:
255: Изначально Алексей Пажитнов хотел создать игрушку на основе Пентамино, у
256: которого 12 основных форм. Но компьютеры были слабенькими, и не тянули
257: фигурки из пяти квадратиков в реальном времени. Тогда Пажитнов уменьшил
258: число квадратиков до 4х, и, соответственно, число возможных форм до 7.
259: Поскольку квадратиков в каждой фигурке стало по 4, он назвал игру
260: Тетрис.
261:
262: Источник:
263: http://www.tetris.com/history.html
264:
265: Автор:
266: Илья Ратнер
267:
268:
269: Вопрос 10:
270: У НЕЕ - красивое имя, и главное - редкое. Полиглотам оно может напомнить
271: о значительном событии в жизни известной царицы. Более того, начало
272: этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о
273: представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним
274: из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько
1.16 roma7 275: минут потерял то же, что ненадолго потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг
1.4 roma7 276: временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на
277: несколько дней. Что именно?
278:
279: Ответ:
280: ТЕНЬ
281:
282: Комментарий:
283: Она - Аннунциата (или Аннуанциата, в зависимости от издания) из "Тени"
284: Шварца [1]. Ее имя напоминает о благовещеньи (annunciation,
285: annonciation, annunciatie, annunciacion... [2]), довольно значительном
286: событии в жизни девы Марии, царицы небесной [3]. Начало имени
287: "Аннунциата", напоминает о св. Анне, матери Марии [4]. Середина - о
288: нунциях, посланниках римских пап [5], верных слуг Иисуса, сына Марии,
289: который является персонажем "М&М" Булгакова. Как и конферансье
290: Бенгальский, герой "Тени" Христиан-Теодор был на некоторое время
291: обезглавлен. Как и Варенуха, ставший вампиром, он потерял тень (которая
292: потом отросла.)
293:
294: Источник:
1.18 rubashki 295: 1. Е.Шварц, "Тень", любое издание.
296: 2. http://dictionaries.travlang.com
1.44 rubashki 297: 3. Стандартный титул, см., например, http://www.km.ru, статья
1.18 rubashki 298: "Державная икона".
299: 4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints."
300: 5. Enc. Britannica, статья "Nuncio."
301: 6. М. Булгаков, "Мастер и Маргарита", любое издание.
1.4 roma7 302:
303: Автор:
1.17 roma7 304: Александр Серебреник
1.4 roma7 305:
306:
307: Вопрос 11:
308: Наблюдая за этим занятием, один человек узнал о себе следующее: Он -
309: животное. Довольно противное и свирепое. Иногда ворчащее. Иногда
310: рычащее. Иногда говорящее. Живущее в Лондоне. Ходящее по улицам. Но не
311: на цепи. Также он узнал, что он не свинья. Не лошадь. Не осел. Не
312: корова. Не бык. Не тигр. Не собака. Не кошка. Не медведь. А какие
313: ограничения накладывает подобное, но в чем-то полностью противоположное
314: занятие?
315:
316: Ответ:
317: ДА И НЕТ НЕ ГОВОРИТЕ, черное и белое не носите
318:
319: Комментарий:
320: В повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь" Эбенизер Скрудж
321: получает возможность волшебным образом увидеть вечеринку, где играют в
322: данетки. Не лишенный чувства юмора племянник Скруджа загадывает своего
323: родного дядю, который и слышит предлагаемые версии и положительные и
324: отрицательные ответы. [1]. Игра "Барыня прислала 100 рублей" подобна
325: данеткам, потому что это тоже словесная игра с ограничениями на ответы
326: ведущего, но, в противоположность данеткам, ведущему запрещается
327: произносить слова "да" и "нет"[2] Засчитывались любые ответы,
328: упоминавшие о запрете говорить "да" и "нет".
329:
330: Источник:
331: Charlse Dickens, "Christmas Carol", любое издание. Перевод: Чарльз
332: Диккенс, "Рождественская песнь в прозе", пер. Т.Озерской. Собр. соч. в
333: 30 тт., т. 12, М., 1957.
334:
335: Автор:
336: Павел Лейдерман
337:
338:
339: Вопрос 12:
340: Всего этих людей было три десятка. Последний из них оскорбил
341: французского консула и был впоследствии жестоко за это наказан. Спустя
342: приблизительно несколько лет один из современников этого последнего
343: записал, что тот обладает некой особенностью внешности, никак не
344: связанной с описанными событиями. Что это за особенность?
345:
346: Ответ:
347: У НЕГО ПОД САМЫМ НОСОМ ШИШКА
348:
349: Комментарий:
350: Речь идет об АЛЖИРСКИХ ДЕЯХ - правителях Алжира в период с конца XVII
351: века по 1830 год. Последний из деев, Гусейн-Паша, в 1827 году стукнул
352: французского консула мухобойкой, что послужило формальным поводом для
353: морской блокады Алжира и его последующей оккупации (в 1830). А в 1834
1.18 rubashki 354: году Гоголь написал "Записки сумасшедшего". "Приблизительно несколько
1.4 roma7 355: лет" сказано потому что даты в "Записках" перепутаны, а вовсе не для
356: перестраховки. "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом
1.7 roma7 357: шишка?" - наверное, самая известная фраза из "Записок сумасшедшего".
1.4 roma7 358:
359: Источник:
1.18 rubashki 360: 1. Британника, статья "Dey"
361: 2. Н.В.Гоголь. Записки сумасшедшего. Любое издание.
1.4 roma7 362:
363: Автор:
364: Илья Ратнер
365:
366:
367: Тур:
368: 2 (12). "Ночной кошмар"
369:
370: Вопрос 1:
371: Он был молод и опрометчив. Возможно, поэтому он и оказался подвергнут
372: репрессиям с элементами вымогательства. Эта история могла помешать ему
1.7 roma7 373: стать тем, чье специфическое стимулирующее воздействие широко известно.
1.4 roma7 374: Кем же?
375:
376: Ответ:
377: Жареным петухом.
378:
379: Комментарий:
380: Он - цыпленок жареный, который пошел на улицу гулять, его поймали,
381: арестовали, требовали паспорт, потом монету и т.д.
382:
383: Источник:
1.21 rubashki 384: http://www.alkor.ru/~00034500/texts/rubachkin.htm
1.4 roma7 385:
386: Автор:
1.17 roma7 387: Максим Поташев
1.4 roma7 388:
389:
390: Вопрос 2:
391: Андрей Тарковский написал сценарий фильма о знаменитом немецком
392: романтике. Он предлагал этот сценарий нескольким режиссерам, но никто не
393: взялся за постановку. Тогда Тарковский решил поставить фильм сам, но
394: увлекся другими проектами, и фильм, к сожалению, так и не был создан. А
395: кого Тарковский хотел пригласить на главную роль?
396:
397: Ответ:
398: Дастина Хофмана.
399:
400: Комментарий:
401: Сценарий назывался "Гофманиана".
402:
403: Источник:
404: Журнал "Если", N12 1999, стр. 139.
405:
406: Автор:
1.17 roma7 407: Максим Поташев
1.4 roma7 408:
409:
410: Вопрос 3:
411: Многие ошибочно думают, что ЭТО изобрел однофамилец известного вратаря.
412: На самом же деле, ему принадлежат лишь два усовершенствования. Первое
413: заключается в изменении направления движения главной составной части
414: ЭТОВО с горизонтального на вертикальное. Второе усовершенствование
415: напоминает о принципиальном различии между двумя близкими по
416: происхождению играми. Назовите ЭТО.
417:
418: Ответ:
419: Швейная машина.
420:
421: Комментарий:
422: Швейную машину изобрел Элайес Хауи. Айзек Зингер, однофамилец известного
423: хоккейного вратаря, запатентовал изобретение Хауи, внеся лишь два
424: усовершенствования: игла в его машине двигалась вверх-вниз, а не
425: вперед-назад, а приводилась она в движение ножной педалью, а не
426: рукояткой. Игры - футбол и регби.
427:
428: Источник:
1.18 rubashki 429: 1. "Гениальные изобретатели", М. "Терракнижный клуб", 1998, стр. 22.
430: 2. "Наука и жизнь", N8 1998, стр. 24.
1.4 roma7 431:
432: Автор:
1.17 roma7 433: Максим Поташев
1.4 roma7 434:
435:
436: Вопрос 4:
437: Первый из НИХ - американец, о котором рассказал его соотечественник, -
438: всемирно известен. Второй - азиат, о котором также рассказал его
439: соотечественник, - известен не столь широко, но вы о нем наверняка
440: читали или хотя бы слышали. О третьем же - мавре, о котором рассказал не
441: соотечественник, - вы можете и не знать. Попробуйте, тем не менее,
442: назвать прилагательное, объединяющее всех троих.
443:
444: Ответ:
445: Последний.
446:
447: Комментарий:
448: Они - герои произведений "Последний из могикан" Ф.Купера, "Последний из
449: удэге" А.Фадеева, "История последнего из Абенсераджей" Ф.-Р. де
450: Шатобриана, соответственно.
451:
452: Источник:
453: Соответствующие произведения, любое издание.
454:
455: Автор:
1.17 roma7 456: Илья Иткин
1.4 roma7 457:
458:
459: Вопрос 5:
460: В одном известнейшем источнике он не упоминается, хотя найти его имя там
461: можно. Там этим именем назван персидский царь. А в другом источнике,
462: менее известном, но все же очень популярном, описаны обстоятельства его
463: смерти во время гражданской войны. Назовите его имя.
464:
465: Ответ:
466: Агасфер.
467:
468: Комментарий:
469: Под именем Агасфер в Библии упомянут царь Ксеркс. Вечный Жид Агасфер -
470: персонаж средневекового апокрифа, в Библии не упоминается. О его смерти
471: рассказал Остап Бендер в "Золотом теленке".
472:
473: Источник:
1.18 rubashki 474: 1. Мифологический словарь. М. Большая российская энциклопедия. 1992.
1.4 roma7 475: стр. 13.
1.18 rubashki 476: 2. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок.
1.4 roma7 477: http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
478:
479: Автор:
1.17 roma7 480: Максим Поташев
1.4 roma7 481:
482:
483: Вопрос 6:
484: Первое было символом инициации и возрождения в древнегреческих
485: орфических обрядах, в исламе и в обряде крещения у ранних христиан.
486: Второе для алхимиков символизировало искомый пятый элемент, поскольку
487: внутри него они усматривали нечто вроде пятиконечной звезды. А для кого
488: разница между первым и уменьшенным вариантом второго особо актуальна?
489:
490: Ответ:
491: Для стрелков.
492:
493: Комментарий:
494: Первое - молоко, второе - яблоко.
495:
496: Источник:
1.18 rubashki 497: Дж.Тресиддер. Словарь символов. М. Файр Пресс. 1999. с. 226, 427.
1.4 roma7 498:
499: Автор:
1.17 roma7 500: Елена Александрова
1.4 roma7 501:
502:
503: Вопрос 7:
504: У этих двоих можно обнаружить некоторое классовое родство. Имя первого
505: можно назвать лишь предположительно. Имя второго напоминает о
1.7 roma7 506: французской литературе. Говорили они практически одно и то же, но на
1.4 roma7 507: разных языках. Переведите их слова на русский.
508:
509: Ответ:
510: Никогда. (Если совсем точно, то "никогда больше" и "никогда".)
511:
512: Комментарий:
513: Первый - ворон Эдгара По. Второй - попугай Флобер у Вертинского ("Он
514: говорил "jamais" и плакал по-французски.")
515:
516: Источник:
1.18 rubashki 517: 1. Эдгар По. Ворон, http://lib.ru/INOFANT/POE/raven.txt
518: 2. Песни А.Вертинского, http://lib.ru/KSP/wertinsk.txt
1.4 roma7 519:
520: Автор:
1.17 roma7 521: Елена Александрова
1.4 roma7 522:
523:
524: Вопрос 8:
525: Герои одного произведения делали ЭТО не по своей воле, а потом долго
1.7 roma7 526: исправляли последствия. Герои другого - сделали ЭТО по менее серьезной
1.4 roma7 527: причине, и последствия пришлось расхлебывать многим странам. В третьем
528: произведении описано место, где совершается действие, противоположное
529: ЭТОМУ по направлению. Хотя это место впрямую не названо, легко
530: догадаться, как оно называется. Как же?
531:
532: Ответ:
533: Северный Полюс.
534:
535: Комментарий:
536: Первое произведение - песня В.С.Высоцкого "Мы вращаем Землю". Второе -
537: песня А.А.Галича "Про маляров, истопника и теорию относительности".
1.43 roma7 538: Герои обеих песен вращали Землю в обратную сторону. Третье - песня про
1.4 roma7 539: медведей из фильма "Кавказская пленница".
540:
541: Источник:
1.18 rubashki 542: 1. http://lib.ru/WYSOCKIJ/v72.txt
543: 2. http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
544: 3. http://rivendell.fortunecity.com/lunar/817/songs.htm
1.4 roma7 545:
546: Автор:
1.17 roma7 547: Елена Александрова
1.4 roma7 548:
549:
550: Вопрос 9:
551: Эти братья-итальянцы перебрались в Америку в начале XX века. В 1926-м
552: году один из них изобрел водоинжекционный насос. Это изобретение стало
553: основой благосостояния семьи. Однако прославил фамилию другой брат, сын
554: которого был тяжело болен. Какую же фамилию они носили?
555:
556: Ответ:
557: Джакузи.
558:
559: Комментарий:
560: Кандидо Джакузи изобрел вихревую ванну для домашнего пользования, увидев
561: подобный бассейн в больнице, где лечили его сына, страдавшего
562: ревматическим артритом.
563:
564: Источник:
1.18 rubashki 565: Гениальные изобретатели. М. "Терра-книжный клуб", 1998, с. 44.
1.4 roma7 566:
567: Автор:
1.17 roma7 568: Максим Поташев
1.4 roma7 569:
570:
571: Вопрос 10:
572: Знаменитого путешественника они однажды укрыли от ночного холода.
573: Искусная имитация одного из них спасла жизнь молодой американке. А еще
574: один из них упоминается в одной из немногих дошедших до нас строчек
575: талантливого поэта с трагической судьбой. Процитируйте эту строчку.
576:
577: Ответ:
578: "Как лист увядший падает на душу".
579:
580: Комментарий:
581: Знаменитый путешественник - Одиссей, который однажды укрылся от холода в
582: куче сухих листьев. Американка - героиня рассказа О.Генри "Последний
583: лист". Автор строчки - поэт Цурэн из "Трудно быть богом" А. и Б.
584: Стругацких.
585:
586: Источник:
1.18 rubashki 587: 1. Миф об Одиссее,
588: http://online.pavlodar.kz/book/biblio/TALES/ODISSEY.HTM
589: 2. О.Генри. Последний лист, http://lib.ru/INPROZ/OGENRI/lastleaf.txt
590: 3. А. и Б. Стругацкие. Трудно быть богом,
1.21 rubashki 591: http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt
1.4 roma7 592:
593: Автор:
1.17 roma7 594: Елена Александрова
1.4 roma7 595:
596:
597: Вопрос 11:
598: Номер 43 - 3 года. Номер 31 - 5-8 лет, точно неизвестно. Номер 33 - 14
599: лет. Номер 14 - 20 лет. Номер 38 - 29 лет. Номер 13 - 42 года. Номер 29
600: - 53 года. Номер 30 - 66 лет. Это последний (то есть номер 30) в течение
601: нескольких лет был ответом на известный вопрос, имеющий отношение ко
602: всем вышеперечисленным. Мы не просим назвать автора вопроса,
603: процитируйте сам вопрос.
604:
605: Ответ:
1.18 rubashki 606: "Кому ж из нас под старость день Лицея
1.4 roma7 607: Торжествовать придется одному?"
608:
609: Комментарий:
610: Все лицеисты имели номер, соответствовавший номеру их комнаты.
611: Перечислены Броглио, Корсаков, Дельвиг, Пушкин, Кюхельбекер, Пущин,
1.32 emovseso 612: Данзас, Горчаков. Цифры - количество лет, прожитых ими после окончания
1.4 roma7 613: лицея.
614:
615: Источник:
1.18 rubashki 616: 1. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH04.HTM
617: 2. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH34.HTM
1.4 roma7 618:
619: Автор:
1.17 roma7 620: Максим Поташев
1.4 roma7 621:
622:
623: Вопрос 12:
624: Один американец, наблюдая по телевизору за поведением президента Билла
625: Клинтона во время судебных разбирательств, связанных с Моникой Левински,
626: обнаружил неожиданную зависимость. Он утверждает, что доказал эту
627: зависимость, проанализировав видеозапись на компьютере. Даже если
628: феномен действительно имеет место (хотя поверить в это трудно), вряд ли
629: он будет назван в честь этого американца, поскольку еще в прошлом веке
630: аналогичный эффект описал... Кто?
631:
632: Ответ:
633: Карло Коллоди (Лоренцини).
634:
635: Комментарий:
636: Эффект заключается в том, что у Клинтона при вранье увеличивался нос.
637: Как у Пиноккио.
638:
639: Источник:
1.18 rubashki 640: Еженедельник "Мир новостей". 04-09-1999. N 36, с. 21.
1.4 roma7 641:
642: Автор:
1.17 roma7 643: Владимир Белкин
1.4 roma7 644:
645:
646: Тур:
647: 3 (13). "Древляне" и "Многогранник"
648:
649: Вопрос 1:
650: "Какую воду мы будем пить завтра?" "Какими мы будем в 2099 году?" "Будет
651: ли Интернет переносчиком новых форм демократии?"... Публикуя несколько
652: месяцев назад эти и много других вопросов, авторы честно признались, что
653: идея их сформулировать пришла при раздумьях об известном ученом. С
654: городом, в котором долгие годы преподавал этот профессор, была связана и
655: душа известного студента из России. Назовите профессора и студента, о
656: которых идет речь.
657:
658: Ответ:
659: Гильберт и Ленский.
660:
661: Комментарий:
1.24 rubashki 662: Газета "Le Monde" 26 ноября 1999 года посвятила спецвыпуск "L'Avenir"
663: XXI веку. В частности, на первой полосе этого выпуска опубликована
1.4 roma7 664: статья "Давид Гильберт, мудрец, который хотел приподнять вуаль
1.24 rubashki 665: будущего". Авторы задались целью "поставить вопросы XXI веку", по
1.4 roma7 666: аналогии со знаменитыми "Проблемами Гильберта", которые великий немецкий
1.24 rubashki 667: математик "поставил XX веку" на 2-м математическом конгрессе в 1900 году
668: (1). Второй из приведенных в формулировке вопросов показывает, что
1.4 roma7 669: поставлены эти вопросы были применительно к ближайшему столетию. Равно
670: как и знаменитые проблемы Гильберта. Д. Гильберт долгие годы был
671: профессором математики в Геттингене (2). Владимир Ленский ("с душою
672: прямо геттингенской") учился в этом немецком городе (3).
673:
674: Источник:
1.18 rubashki 675: 1. P.Delannoy, L.Greilsamer, "David Hilbert, le savant qui voulait
1.4 roma7 676: soulever le voile du futur" - статья в спецвыпуске "L'Avenir" газеты "Le
677: Monde" от 26.11.1999.
1.18 rubashki 678: 2. БСЭ, 3-е изд., т.6, статья "Гильберт", стр. 519, М., 1971.
679: 3. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое издание.
1.4 roma7 680:
681: Автор:
1.17 roma7 682: Михаил Лейчкис
1.4 roma7 683:
684:
685: Вопрос 2:
686: С этим связана деятельность одного ближайшего родственника. Персонаж
687: песни, отличающийся дурной привычкой, пользуется именно этим. А в другой
688: песне отмечается, что это не выполняет свою - ясную для всех - функцию.
689: Первые четыре слова этой песни (впрочем, можно ограничиться и двумя)
690: говорят об отсутствии... чего?
691:
692: Ответ:
693: счастья.
694:
695: Комментарий:
696: "Это" - кларнет. Ближайший родственник - брат, который играет на
697: кларнете в книге Алексина (1). У Б.Окуджавы имеется персонаж,
698: пользующийся кларнетом, - музыкант, который "в прокуренной руке" сжимает
699: черешневый кларнет ("В городском саду", (2)). В песне Клячкина (3)
700: говорится: "И кларнет, нет, нет, - не звучит". Слово "ясный" в вопросе
1.7 roma7 701: намекает на происхождение слова "кларнет" - от французского clarinette, в
1.4 roma7 702: свою очередь произошедшего от лат. clarus - ясный (звук), (4)-(5). Эта
703: песня начинается со слов "Счастья нет, нет, нет".
704:
705: Источник:
1.18 rubashki 706: 1. А.Алексин. "Мой брат играет на кларнете". Любое издание.
707: 2. Б.Окуджава. "Избранное", М., "Московский рабочий", 1989, стр.110.
708: 3. http://krsk.bards.net.ru/Klachkin/part28.htm
709: 4. http://classic.hotmail.ru/legni.htm
710: 5. БСЭ, 3-е изд., том 12, стр. 266, статья "Кларнет", М., 1973.
1.4 roma7 711:
712: Автор:
1.17 roma7 713: Сергей Шоргин
1.4 roma7 714:
715:
716: Вопрос 3:
717: Согласно довольно известному, но не очень авторитетному источнику,
718: именно они первыми осуществили процесс, ставший традиционным во многих
719: странах, и им же принадлежат идеи одной из разновидностей известного
720: лакомства, а также китайского изобретения с немецким названием. Другой
721: такой же источник посвящен тому, что мы сейчас наблюдаем. Он же
722: предполагает, что у одного из них были проблемы с тем, чему в третьем
723: подобном источнике выражена благодарность. Чему же?
724:
725: Ответ:
726: сердцу.
727:
728: Комментарий:
729: Согласно довольно известной, но не очень серьезной песне "Чудеса" (1),
730: именно чудаки впервые нарядили елку на Новый Год, они же придумали
731: эскимо и праздничный фейерверк. Согласно другой песне, называющейся
732: "ВЕСЕННЕЕ танго" (2),
733: "Вот идет по свету человек-чудак,
734: Сам себе печально улыбаясь.
735: В голове его какой-нибудь пустяк,
736: С сердцем, видно, что-нибудь не так." И сердцу же посвящена песня
737: Дунаевского на слова Лебедева-Кумача из к/ф "Веселые ребята":
738: "Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!" (3)
739:
740: Источник:
1.18 rubashki 741: 1. http://home.nikocity.de/alexs_alla_pugacheva_homepage/Chudesa.html
742: 2. Среди нехоженых дорог одна - моя. Сборник туристских песен. М.,
1.4 roma7 743: "Профиздат", 1989, стр. 172.
744:
745: Автор:
1.17 roma7 746: Александр Иванов, Сергей Шоргин
1.4 roma7 747:
748:
749: Вопрос 4:
750: Говорят, что ни он, ни она изначально не именовались так, как мы
751: привыкли их обоих называть. И если его назвать именно так, а потом
752: удалить нечто прикрепленное, то результатом будет фамилия известного
753: человека. С анаграммы этой фамилии начинается некое пожелание, имеющее
754: прямое отношение к вопросам свободы слова. Сформулируйте это пожелание.
755:
756: Ответ:
757: "Типун тебе на язык!"
758:
759: Комментарий:
760: Если верить (1) и (2), Григорий Распутин и Маша Распутина изначально
761: Распутиными не именовались (хотя по поводу Григория уже появилась в
762: печати и противоположная информация). Но если назвать Распутина именно
763: Распутиным, а затем удалить приставку "рас" (а приставка - это частный
1.35 rubashki 764: случай аффикса, т.е. - по-латыни - "прикрепленного" (3)), то
1.4 roma7 765: действительно получится фамилия весьма известного человека. С анаграммы
766: этой фамилии начинается известное пожелание, означающее стремление в
767: определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!"
768:
769: Источник:
1.18 rubashki 770: 1. БСЭ, 3-е изд., т.21, статья "Распутин Г.Е.", стр. 477-478, М.,
771: 1975.
772: 2. http://www.ruz.net/noto/ps/nashi.htm
773: 3. Словарь иностранных слов, М., "СЭ", 1964, стр.84.
1.4 roma7 774:
775: Автор:
1.17 roma7 776: Сергей Шоргин
1.4 roma7 777:
778:
779: Вопрос 5:
780: Ее поиск часто связан с проблемами, о чем, в частности, говорил один сын
781: военного. Но практически все мы видели, как однажды такая проблема была
782: разрешена, причем именно тогда на белый свет среди прочих вышел тот,
783: кого называли так же, как именовался и один из "Них". Один и тот же
784: человек увековечил и их опыт в эпистолярном жанре, и уголовно наказуемое
785: деяние, подобное которому совершил один из них же, которого вы и
786: назовете.
787:
788: Ответ:
1.27 rubashki 789: Тарас Бульба.
1.4 roma7 790:
791: Комментарий:
792: Как говаривал Конфуций, который был сыном военного (1), "очень трудно
793: найти черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет" (2). Но
794: именно эпизод с обнаружением и поимкой "Черной кошки" мы видели в фильме
795: "Место встречи изменить нельзя" (3). Причем тогда из подвала на белый
796: свет вышел Горбатый, т.е. "соименник" одного из "Запорожцев". Художник
797: Репин увековечил и опыт запорожцев в эпистолярном жанре, и убийство
798: Иваном Грозным своего сына (4). Такое же преступление совершил и
799: запорожский казак Тарас Бульба (5).
800:
801: Источник:
1.18 rubashki 802: 1. Mircea Eliade, Ioan P.Couliano. Dictionnaire des religions. Plon,
1.4 roma7 803: 1990. Русский перевод: Мирча Элиаде, Ион Кулиано. Словарь религий,
804: обрядов и верований. М., Рудомино, 1997, с.221-222.
1.18 rubashki 805: 2. http://www.belarustoday.com/sn/view.html?archiv=180100&razdel=&p=10
806: 3. Х/ф "Место встречи изменить нельзя"
807: 4. БСЭ, 3-е изд., т.22, статья "Репин И.Е.", с. 38, М., 1975.
808: 5. Н.В.Гоголь. Тарас Бульба. Любое издание.
1.4 roma7 809:
810: Автор:
1.17 roma7 811: Александр Иванов, Сергей Шоргин
1.4 roma7 812:
813:
814: Вопрос 6:
815: В XVIII веке так именовали бесстрашного офицера. В XX веке так же звали
816: комсомолку. А в XIX веке это был объект оптимистического предсказания,
817: которое по отношению к одному советскому устройству выглядело бы весьма
818: мрачным. Сформулируйте это предсказание.
819:
820: Ответ:
821: "Из искры возгорится пламя!"
822:
823: Комментарий:
824: Полковник, бесстрашный соратник Кочубея звался Иван Искра (1)-(2).
825: Героиня книги Б.Васильева и фильма "Завтра была война" звалась Искрой
826: Поляковой (3)-(4). Предсказание А.Одоевского "Из искры возгорится пламя"
827: (5)-(6) было бы очень мрачным по отношению к советской ЭВМ "Искра".
828:
829: Источник:
1.18 rubashki 830: 1. БСЭ, 3-е изд., т.10, статья "Искра И.И.", с. 461-462, М., 1972.
831: 2. А.С.Пушкин. "Полтава". Любое издание.
832: 3. http://lib.ru/PROZA/WASILEW_B/wojna.txt
833: 4. Х/ф "Завтра была война", реж. Ю.Кара.
834: 5. Советский энциклопедический словарь, статья "Одоевский А.И.", М.,
1.4 roma7 835: "СЭ", 1982, с. 915.
836:
837: Автор:
1.17 roma7 838: Григорий Шпитальник, Михаил Лейчкис, Михаил Юцис
1.4 roma7 839:
840:
841: Вопрос 7:
842: По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы
1.29 rubashki 843: около 33% голосов, коммерсант - около 19%, а аристократ - около 6%.
844: Назовите имена этих троих.
1.4 roma7 845:
846: Ответ:
847: Иисус, Мухаммед и Сиддхартха.
848:
849: Комментарий:
850: в мире около 33% христиан, около 19% мусульман и около 6% буддистов (1).
1.36 rubashki 851: Иисус был плотником (2, 3), т.е. ремесленником, Мухаммед был
852: коммерсантом (4), Сиддхартха Гаутама - аристократом (5).
1.4 roma7 853:
854: Источник:
1.18 rubashki 855: 1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html
856: 2. http://www.amen.org.ru/bibliography/6tom/6tom30.html
1.24 rubashki 857: 3. Д.Макдауэлл, "Не просто плотник", пер. с англ. М. СП. "Соваминко",
1.4 roma7 858: 1990.
1.18 rubashki 859: 4. О.Г.Большаков. История Халифата. 1. Ислам в Аравии. М., "Наука",
1.4 roma7 860: 1989, стр. 66, 68.
1.18 rubashki 861: 5. Мифы народов мира в 2 тт. М., 1982-1984, статьи "Будда",
862: "Шакьямуни".
1.4 roma7 863:
864: Автор:
1.17 roma7 865: Левон Акопян
1.4 roma7 866:
867:
868: Вопрос 8:
869: Т-и-и-г-е-о-м-б-к-я-в-а-л-ы-о-к-с-ю-в-р-б-л-ю-ы-л-ю-м-ю-и-е-к-л-а-й-к-ы.
870: Не нужно при виде этого загадочного текста делать квадратные глаза. Мы
1.14 rubashki 871: уверены, что вы прочтете его, и пусть помогут вам в этом:
872: 1) графиня Анна Федотовна ***;
873: 2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская;
874: 3) Клара Цеткин;
875: 4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент;
876: 5) Валентина Терешкова;
877: 6) Ольга Рубцова.
878: А если все они не помогли, то уж точно поможет граф, который стал
879: доктором и назвал свой корабль сразу двумя именами - именами своих
880: любимых женщин. Так какие же строки зашифрованы нами?
1.4 roma7 881:
882: Ответ:
883: И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!
884:
885: Комментарий:
1.33 emovseso 886: 8-й вопрос 3-го тура посвящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка".
1.4 roma7 887: Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам
888: подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата:
1.14 rubashki 889: ===========
890: т-и-и-г-е-о
891: м-б-к-я-в-а
892: л-ы-о-к-с-ю
893: в-р-б-л-ю-ы
894: л-ю-м-ю-и-е
895: к-л-а-й-к-ы
896: ===========
897: "Прорези" в сетке определяются "единичками" в двоичной записи чисел,
898: связанных с перечисленными известными женщинами:
899: (1) графиня Анна Федотовна *** - тройка+семерка+туз = 21 - 010101,
900: (2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская - Екатерина II -
901: 000010,
902: (3) Клара Цеткин - "автор" праздника 8-го марта - 001000,
903: (4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент - 18-я
904: ракетка мира (то, что она именно она оказалась на 18-м месте на текущую
905: неделю, стало известно в момент обновления теннисного рейтинга, т.е. в
906: понедельник) - 010010,
907: (5) Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт - 000001,
908: (6) Ольга Рубцова - четвертая чемпионка мира по шахматам - 000100.
909: Если наложить на приведенный выше буквенный квадрат квадратную сетку
910: 6*6 с дырочками, прорезанными в каждой строке на тех местах, где стоят
911: "1", то мы прочитаем: "И-г-о-в-о-р-ю-е-й". Потом надо сетку повернуть на
912: 90 градусов по часовой стрелке, прочитать следующие 9 букв, и т.д.
913: В результате получится фраза Пушкина "И говорю ей: как вы милы! И
914: мыслю: как тебя люблю!" Эта сетка и принцип шифровки взяты из романа
1.4 roma7 915: Жюля Верна "Матиас Шандор" (7). В этом романе граф Матиас Шандор
916: скрывался под именем доктора Антекирта, а свой корабль он назвал по
917: именам дочери Савы и жены Рены - "Саварена".
918:
919: Источник:
1.14 rubashki 920: 1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание.
921: 2. Общеизвестно.
922: 3. Общеизвестно.
923: 4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html
924: 5. Общеизвестно.
925: 6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301.
926: 7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ,
1.4 roma7 927: 1957.
928:
929: Автор:
930: Сергей Шоргин
931:
932:
933: Вопрос 9:
934: Они участвовали во многих героических делах. Однажды они вернули домой
935: ту, которую впоследствии вновь пришлось возвращать домой с применением
936: силы. А вот имя их помощника в этом деле менее известно, хотя оно звучит
937: и в названиях многих учреждений, организаций и заведений, и в названии
938: одной существовавшей до недавнего времени действительно небольшой
939: компании. Одного из участников этой компании зовут так же, как звали
940: "ученика во втором поколении" основателя первого из упомянутых выше
941: заведений. А как звали этого основателя?
942:
943: Ответ:
1.23 rubashki 944: Платон.
1.4 roma7 945:
946: Комментарий:
947: Академ был помощником Диоскуров в деле возвращения домой Елены, когда ее
948: похитили в первый раз; слово "Академия" происходит от имени Академа,
949: поскольку первая "Академия" - школа Платона - находилась в роще,
950: посаженной вокруг могилы Академа и носившей его имя (1)-(2). Остается
951: добавить, что Александр Цекало - один из участников недавно распавшегося
952: дуэта "Академия" - является тезкой А.Ф.Македонского, ученика Аристотеля,
953: являвшегося, в свою очередь, учеником Платона (3).
954:
955: Источник:
1.18 rubashki 956: 1. И.Н.Лосева и др. Мифологический словарь. Статьи "Академ" (стр. 19)
957: и "Диоскуры" (стр. 199). Ростов-на-Дону, "Феникс", 1997.
958: 2. БСЭ, 3-е изд., том 1, стр. 324, статья "Академия платоновская",
959: М., 1970.
1.4 roma7 960:
961: Автор:
1.17 roma7 962: Сергей Шоргин
1.4 roma7 963:
964:
965: Вопрос 10:
966: Героя этого вопроса вам не удастся разглядеть в реке, в честь которой
967: его окрестили в XX веке; реальнее заметить его след в вашей переписке. А
968: согласно истории, наделавшей немало шума в XIX веке, в той же реке
969: благодаря хорошему освещению был замечен его куда более известный
970: "коллега". Кем же?
971:
972: Ответ:
973: Альберихом.
974:
975: Комментарий:
976: Металл рений, открытый в 1925 году, назван в честь Рейна (1). В вашей
977: переписке встречается "Re"- символ, обозначающий рений (1). Слово
978: "реальнее" наводит на "Re". В 1869 году состоялась премьера оперы
979: Вагнера "Золото Рейна". В либретто этой оперы говорится, как Альберих
980: замечает в Рейне золото, сияющее "в лучах солнца, проникших сквозь толщу
981: воды" (2).
982:
983: Источник:
984: 1. "Энциклопедический словарь юного химика", статья "Рений", М.,
985: "Педагогика", 1990.
986:
987: Автор:
1.17 roma7 988: Михаил Лейчкис
1.4 roma7 989:
990:
991: Вопрос 11:
1.42 rubashki 992: Эти слова были посвящены тому, кому не удалось стать первым, а затем
1.4 roma7 993: тому первому, которого после долгих поисков нашел второй. Но впервые эти
994: слова прозвучали в произведении, название которого впоследствии стало
995: названием другой книги, написанной одним из авторов научного термина.
996: Назовите этот термин.
997:
998: Ответ:
999: Кварк.
1000:
1001: Комментарий:
1002: Фраза "To strive, to seek, to find, and not to yield" была вырезана на
1003: кресте, водруженном в Антарктиде в память Р.Скотта, которому не удалось
1004: стать первым на Южном полюсе (1). Эта же фраза в русском переводе -
1005: "Бороться и искать, найти и не сдаваться" - была в романе В.Каверина
1006: "Два капитана" начертана на могиле первого из капитанов, о которых идет
1007: речь в этой книге, - И.Л.Татаринова; останки капитана Татаринова нашел
1008: второй капитан - А.Григорьев (2). Впервые эти слова появились в поэме
1009: А.Теннисона "Улисс" (1). Книгу "Улисс" написал и Джеймс Джойс (3). Слова
1010: "Три кварка для мистера Марка" из "Поминок по Финнегану" Джойса
1011: подсказали М.Гелл-Манну термин "кварк" (4), так что Джойс по праву
1012: является соавтором этого термина.
1013:
1014: Источник:
1.18 rubashki 1015: 1. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 159.
1016: 2. В.Каверин. Два капитана. Любое издание.
1017: 3. Советский энциклопедический словарь, статья "Джойс Джеймс", М.,
1018: "СЭ", 1982, стр. 385.
1019: 4. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 113.
1.4 roma7 1020:
1021: Автор:
1.17 roma7 1022: Сергей Шоргин
1.4 roma7 1023:
1024:
1025: Вопрос 12:
1026: Траве некий аристократ был обязан фамилией. Хотите - верьте, а хотите -
1027: нет, но его имя связано с сыном сенатора, рассказавшим о любителе
1028: приключений. Назовите слугу, ставшего преемником упомянутого
1029: аристократа.
1030:
1031: Ответ:
1032: Иозеф Кнехт.
1033:
1034: Комментарий:
1035: Герой романа Германа Гессе "Игра в бисер", Томас фон дер Траве, обязан
1036: своей фамилией реке Траве. В этом образе в поэтически преобразованном
1037: виде запечатлены некоторые черты облика Томаса Манна (1, стр. 476).
1.7 roma7 1038: Формулировка "хотите - верьте, а хотите - нет" обыгрывает имя "Томас" через
1.4 roma7 1039: Фому Неверующего. Т.Манн был сыном любекского сенатора и автором
1040: "Признаний авантюриста Феликса Круля" (другой перевод - "Приключения
1041: авантюриста Феликса Круля") (2)-(3). Иозеф Кнехт стал преемником Томаса
1042: фон дер Траве в качестве Магистра Игры (1). Наконец, немецкое слово
1043: "Knecht" означает "слуга". (4)
1044:
1045: Источник:
1.18 rubashki 1046: 1. Г.Гессе, Собрание сочинений в 8-ми томах, том 5, "Игра в бисер",
1047: М., "Прогресс"-"Литера", 1994.
1048: 2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas".
1049: 3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm
1050: 4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht",
1.8 roma7 1051: M., "Русский язык", 1980.
1.4 roma7 1052:
1053: Автор:
1054: Михаил Лейчкис
1055:
1056:
1057: Тур:
1058: 4 (14). "Старборд"
1059:
1060: Вопрос 1:
1061: Хотя восьмое марта уже прошло, мы не могли не включить в тур вопрос о
1062: женщинах. На той, что названа в честь ПЕРВОЙ, многие могли бы
1063: почувствовать себя ВТОРОЙ. А перевод на русский язык имени ПЕРВОЙ
1064: соответствует двум ближайшим соседям перевода на русский язык корня
1065: имени ВТОРОЙ. Назовите того, кто во весь голос напомнил нам об этом
1066: соответствии.
1067:
1068: Ответ:
1069: Юрий Шевчук
1070:
1071: Комментарий:
1072: ПЕРВАЯ - королева Виктория, ВТОРАЯ - Дюймовочка. Дюймовочка плавала по
1073: реке на кувшинке. Кувшинка Виктория Регия названа в честь Виктории и
1074: выдерживает вес человека (до пятидесяти килограммов), так что любая
1075: девочка может на ней почувствовать себя Дюймовочкой. Имя "Виктория"
1076: переводится как "победа", а "Дюйм" по-голландски значит "большой палец".
1077: Юрий Шевчук в первой строке песни "Революция" поет на грани крика: "Два
1078: пальца вверх - это победа!"
1079:
1080: Источник:
1.18 rubashki 1081: 1. Г.Х.Андерсен. Дюймовочка. "Художник РСФСР", Ленинград, 1975.
1082: 2. http://www.songs.ru/lyrics/d/ddt/revolyutsiya.shtml
1083: 3. Санкт-Петербург. Занимательные вопросы и ответы. СПб: Паритет,
1084: 1999, с.219.
1085: 4. http://www.caribcentral.com/guyana/guybird_flower.htm
1086: 5. БЭС, статья "дюйм".
1.4 roma7 1087:
1088: Автор:
1089: Юрий Выменец
1090:
1091:
1092: Вопрос 2:
1093: То, чем занимаются эти двое, носит название, позволяющее предположить,
1094: что делает каждый из них в отдельности. И действительно, один из них
1095: делает то, что делают некоторые мошенники, больные из песни, а также, по
1096: словам немецкого просветителя, художники, изображающие святых. Другой
1097: делает то, что делают придворная дама в одной сказке, король в другой
1098: сказке, и что вскоре после окончания этого тура проделают, вероятно,
1099: многие из тех, кто его играет. Так как же называется то, чем занимаются
1100: эти двое?
1101:
1102: Ответ:
1103: крестики-нолики
1104:
1105: Комментарий:
1106: Один из игроков в крестики-нолики рисует нолики, другой - крестики.
1107: Мошенники рисуют лишние нули на банкнотах. В песне Галича "Право на
1108: отдых" параноики рисуют нолики. По мнению Георга Лихтенберга (с которым,
1109: конечно, можно и поспорить) святым рисуют нули вокруг головы. В сказке
1110: "Огниво" фрейлина рисует крест на доме, в который собака возит принцессу
1111: по ночам. В сказке "Обыкновенное чудо" король рисует крест на бумажке
1112: для жребия. Вскоре после окончания тура пройдут выборы президента
1113: России, на которых многие, наверное, поставят крестик в избирательном
1114: бюллетене.
1115:
1116: Источник:
1.18 rubashki 1117: 1. http://www.galaxy.com.ua/dolar.html
1118: 2. Г.К.Лихтенберг. Афоризмы. М. Наука, 1964, с. 69.
1119: 3. http://www.bards.ru/Galich/part117.htm
1120: 4. Е.Шварц. Дракон. Пьесы. Пермское книжное издательство, 1988, с.359.
1121: 5. Г.Х.Андерсен. Сказки и истории. Издательство "Лумина", Кишинев,
1122: 1974, т.1, с.27.
1.4 roma7 1123:
1124: Автор:
1125: Юрий Выменец
1126:
1127:
1128: Вопрос 3:
1129: В 1912 году была издана книга, содержавшая четыре произведения русского
1130: поэта, посвященные одному и тому же событию российской истории. Персонаж
1131: одного из этих произведений является также персонажем картины русского
1132: художника. Назовите русскую поговорку, в которой упоминаются другой
1133: персонаж того же произведения и отец другого персонажа той же картины.
1134:
1135: Ответ:
1136: Жалует царь, да не жалует псарь.
1137:
1138: Комментарий:
1139: Книга содержала четыре басни Крылова, отразившие события Отечественной
1140: войны 1812 года: "Волк на псарне", "Щука и кот", "Обоз", "Ворона и
1141: курица". В басне "Волк на псарне" действуют серый волк и псарь. На
1142: картине Васнецова изображен Иван-царевич на сером волке.
1143:
1144: Источник:
1145: В.В.Розанов. Сочинения. М, "Советская Россия", 1990. с.301-304.
1146:
1147: Автор:
1148: Александр Либер, Юрий Выменец
1149:
1150:
1151: Вопрос 4:
1152: В этом названии есть два числа, но на выбор этого названия, по одной из
1153: версий, оказало влияние третье число, которого в нем - по крайней мере,
1154: на первый взгляд - нет. Можно сказать, что это число представляет собой,
1155: с точностью до 0,055%, разницу между двумя нововведениями, предложенными
1156: с промежутком примерно в век. О каком названии идет речь?
1157:
1158: Ответ:
1159: 4'33"
1160:
1161: Комментарий:
1162: Это произведение Джона Кейджа представляет собой 4 минуты 33 секунды
1163: тишины. 4 минуты 33 секунды - это 273 секунды. По одной из версий,
1164: название указывает на связь абсолютной тишины и абсолютного нуля (при
1165: котором никакие звуки невозможны). Абсолютный нуль - это 0 градусов по
1166: шкале Кельвина и -273.15 градуса по шкале Цельсия.
1167:
1168: Источник:
1169: http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
1170:
1171: Автор:
1172: Кирилл Богловский, Юрий Выменец
1173:
1174:
1175: Вопрос 5:
1176: Некий автор был вдохновлен произведением, созданным в июле 1914 года.
1177: Восхищаясь высоким уровнем исполнения этого произведения, его
1178: масштабностью и художественным мастерством, наш автор все-таки ставил
1179: своей целью создать другое, лучшее произведение в том же жанре, причем
1180: одним из персонажей он планировал сделать себя самого. При этом он
1181: собирался назвать себя так, как много лет спустя знаменитый поэт ласково
1182: назвал обитателя морских глубин, и как часто называли самого этого
1183: поэта. Как именно?
1184:
1185: Ответ:
1186: Ося
1187:
1188: Комментарий:
1189: -- Великие люди! Обратите внимание, предводитель. Видите? Чуть повыше
1190: облака и несколько ниже орла! Надпись: "Коля и Мика, июль 1914 г.".
1191: Незабываемое зрелище! Обратите внимание на художественность исполнения!
1192: Каждая буква величиною в метр и нарисована масляной краской! Где вы
1193: сейчас, Коля и Мика? -- Киса,-- продолжал Остап,-- давайте и мы
1194: увековечимся. Забьем Мике баки. У меня, кстати, и мел есть! Ей-богу,
1195: полезу сейчас и напишу: "Киса и Ося здесь были". И Остап, недолго думая,
1196: сложил на парапет, ограждавший шоссе от кипучей бездны Терека, запасы
1197: любительской колбасы и стал подниматься на скалу. (И.Ильф, Е.Петров.
1198: Двенадцать стульев.) "Снова Немо. Пригласил меня в гости. Я пошел.
1199: Говорит, что он вырастил этого осьминога. Как протест против общества.
1200: Раньше была семья, но жена и т.д. И ему ничего иного не осталось.
1201: Говорит, что мир потонул во зле. Осьминог (сокращенно - Ося) карает
1202: жестокосердье и гордыню, воцарившиеся на земле. Обещал, что если
1203: останусь, то обрету бессмертье". (И. Бродский. Новый Жюль Верн.)
1204: Бродского знакомые нередко называли "Ося" - см., например, "Соло на
1205: ундервуде" Довлатова.
1206:
1207: Автор:
1208: Юрий Выменец
1209:
1210:
1211: Вопрос 6:
1.11 rubashki 1212: Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
1.4 roma7 1213: заживо. Историческое событие. Приз. Город.
1.11 rubashki 1214: Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
1215: заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа.
1216: Город и поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные,
1217: списки, находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от
1218: друга в разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту
1219: реку.
1.4 roma7 1220:
1221: Ответ:
1222: Гусь
1223:
1224: Комментарий:
1.11 rubashki 1225: В первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово
1.4 roma7 1226: "хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября
1227: 1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы),
1228: Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены
1229: объекты, в название которых входит слово "железный": железная маска,
1230: Железный век, Железный крест, Гусь-Железный.
1231:
1232: Источник:
1.18 rubashki 1233: 1. Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете
1.4 roma7 1234: министров СССР, М., 1985.
1.18 rubashki 1235: 2. http://www.gov.ryazan.ru/Ryazan/Kasim_text1.htm
1236: 3. http://www.tourism.ru/water/moshkow/gusx.txt#0
1.4 roma7 1237:
1238: Автор:
1239: Кирилл Богловский, Юрий Выменец
1240:
1241:
1242: Вопрос 7:
1243: Фамилии этих двоих значат одно и то же, но на разных языках.
1244: По-видимому, с помощью этих фамилий авторы хотели подчеркнуть не слишком
1245: высокий уровень интеллекта своих персонажей. Лапидарное высказывание
1246: старшего из этих персонажей состоит из двух частей, из которых другой
1247: персонаж мог бы повторить первую - ту, которую, по существу, повторила и
1248: группа "Пинк Флойд". Что касается второй части, то другой персонаж,
1249: будучи на пять или шесть лет младше, вероятно, не стал бы ее повторять.
1250: Назовите имена и фамилии обоих персонажей.
1251:
1252: Ответ:
1253: Митрофан Простаков и Барт Симпсон.
1254:
1255: Комментарий:
1256: "Не хочу учиться, а хочу жениться" - говорил Митрофанушка. "We don't
1257: need no education" - вторили ему участники группы "Пинк Флойд" в песне
1258: "Another brick in the wall". Десятилетний Барт Симпсон, персонаж
1259: мультсериала "Симпсоны", проводит больше времени в кабинете директора,
1260: чем в классе. А вот жениться ему еще рановато. Фамилия "Simpson"
1261: буквально значит "son of a simpleton" - сын простака.
1262:
1263: Источник:
1.18 rubashki 1264: 1. http://mdcm.arts.unsw.edu.au/students98/FrancoJ/innovate/simpsons.html
1265: 2. http://www.linzgau.de/privat/mw/simpsons_bart.htm
1266: 3. http://www.geocities.com/SoHo/Museum/2520/page7.htm
1.46 rubashki 1267: 4. Д.И.Фонвизин. Недоросль. Действие 2 явление II, действие 3 явление
1.4 roma7 1268: III, действие 3 явление VII.
1269:
1270: Автор:
1271: Юрий Выменец
1272:
1273:
1274: Вопрос 8:
1275: В 1899 году в американской прессе была опубликована карикатура. На ней
1276: был изображен склон холма; на вершине холма виднелось здание школы, а
1277: вверх по склону американский солдат нес темнокожего дикаря.
1278: Воспроизведите подпись под этой карикатурой.
1279:
1280: Ответ:
1281: Бремя белого человека.
1282:
1283: Комментарий:
1284: Так называется стихотворение Киплинга, опубликованное в том же году,
1285: которое многие сочли апологией империализма. Под "бременем белого
1286: человека" стали с тех пор понимать распространение западной цивилизации
1287: среди "отсталых народов". Непосредственным поводом для карикатуры
1288: послужили колониальные войны США: только что закончившаяся война с
1289: Испанией и едва начавшаяся война на Филиппинах.
1290:
1291: Источник:
1292: http://www.boondocksnet.com/kipling/detroit.html
1293:
1294: Автор:
1295: Юрий Выменец
1296:
1297:
1298: Вопрос 9:
1299: Можно сказать, что ИКС и ИГРЕК отличаются, как ночь и день. ИКС стал
1300: названием книги, однофамилец автора которой был достаточно близок к
1301: тому, чтобы соприкоснуться с настоящим ИКСОМ, но судьба распорядилась
1302: иначе. ИГРЕК не очень известен, зато ИГРЕКОМ часто называют то, что дало
1303: название и стране, и объекту, который искал тезка одного из обитателей
1304: этой страны. Найдите ИКС и ИГРЕК.
1305:
1306: Ответ:
1307: ИКС = лунный камень, Игрек = солнечный камень
1308:
1309: Комментарий:
1310: ИКС - лунный камень. "Лунный камень" - роман английского писателя Уилки
1311: Коллинза. Американский астронавт Майкл Коллинз оставался на орбите, пока
1312: Армстронг и Олдрин ходили по Луне. ИГРЕК - солнечный камень (минерал с
1313: характерным золотистым мерцанием). Солнечным камнем часто называют
1314: янтарь. Янтарь дал название стране Эмбер, которую описал Роджер Желязны
1315: в серии книг о принцах Эмбера. Одного из девяти принцев звали Джулиан.
1316: Юлиан Семенов долго искал Янтарную комнату, вывезенную немцами из
1317: Царскосельского дворца во время войны.
1318:
1319: Источник:
1.18 rubashki 1320: 1. БЭС, статья "Солнечный камень"
1321: 2. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt
1322: 3. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1490-art-1.html
1323: 4. Роджер Желязны. Девять принцев Эмбера. Л., 1990.
1.4 roma7 1324:
1325: Автор:
1326: Александра Киланова, Юрий Выменец
1327:
1328:
1329: Вопрос 10:
1330: Создатель партии нового типа носил ту же фамилию, что и функционер
1331: совсем другой партии нового типа. А тот, кому этот создатель посвятил
1332: одну из своих работ, согласно распространенной версии, ввел в
1333: употребление то, для получения чего в нужном месте и в нужное время
1334: служит средство, которое носит имя упомянутого функционера. Назовите это
1335: средство.
1336:
1337: Ответ:
1338: коктейль Молотова.
1339:
1340: Комментарий:
1341: Настоящая фамилия Вячеслава Молотова - Скрябин. Композитор Александр
1342: Николаевич Скрябин создал симфоническую поэму "Прометей", в которой
1343: впервые ввел партию света.
1344:
1345: Источник:
1346: БЭС, статьи про Скрябина и Молотова.
1347:
1348: Автор:
1349: Елена Богловская, Юрий Выменец
1350:
1351:
1352: Вопрос 11:
1353: "Есть злодеи, которых нельзя вразумить и наставить на путь истинный. Вот
1354: почему нам нужны полицейские и тюрьмы", - так заканчивается
1355: произведение, изданное в Нью-Йорке в 1916 году. Один из персонажей этого
1.23 rubashki 1356: произведения, вопреки традиции, не болеет, не гибнет, не воскресает,
1357: зато обещает изготовить шубу. Ответьте совершенно точно, что должно было
1358: послужить материалом для этой шубы.
1.4 roma7 1359:
1360: Ответ:
1361: шкура волка
1362:
1363: Комментарий:
1364: В этом американском переложении сказки о Красной Шапочке бабушка
1365: прячется от волка в чулане и ждет, когда его убьют. Также, в отличие от
1366: большинства других вариантов, она не простужается и вообще держится
1367: молодцом. Кстати, в этом варианте волк - последний в лесу. Сейчас за
1368: такую сказочку на шубу пустили бы автора.
1369:
1370: Источник:
1371: http://www-dept.usm.edu/~engdept/lrrh/lrrho.htm#episode1
1372:
1373: Автор:
1374: Юрий Выменец
1375:
1376:
1377: Вопрос 12:
1378: В одном случае ЭТО было одним из предполагаемых орудий убийства. В
1379: другом случае ЭТО было использовано для спасения жизни друга. В беседе
1380: между соотечественниками того, кто собирался использовать ЭТО в первом
1381: случае, и соотечественниками того, кто использовал ЭТО во втором случае,
1382: был упомянут странный топоним, явно смахивающий на ЭТО. Ну, а вас мы
1383: просим назвать URL ЭТОГО.
1384:
1385: Ответ:
1386: http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimrub/vote/
1387:
1388: Комментарий:
1389: ЭТО - канделябр. В сказке "Про Федота-стрельца удалого молодца" царь
1390: говорит генералу:
1391: "Как верней тебя решить
1392: Оглоушить канделябром
1393: Аль подушкой задушить?.."
1394: Капитан Блад спас своего друга Джереми Питта от гибели на дуэли,
1395: пустив противнику Джереми солнечный зайчик в глаза с
1396: помощью медного подсвечника. Капитан Блад был подданным английского
1397: короля (хотя и был ирландцем). В беседе между русскими и англичанами в
1398: "Левше" англичане предъявляют русскому царю замечательный пистолет: "Эта
1399: пистоля неизвестного, неподражаемого мастерства - ее наш адмирал у
1400: разбойничьего атамана в Канделабрии из-за пояса выдернул." Но Платов с
1401: помощью ружейной отвертки быстро обнаруживает на пистоле клеймо русского
1402: мастера. URL клубного Канделябра заведомо известен хотя бы одному
1403: человеку в каждой команде, т.к. до самого последнего времени посылался
1404: на лист z-info после каждого тура. Это соображение позволяет взять
1405: вопрос, не вспомнив всех цитат.
1406:
1407: Источник:
1.18 rubashki 1408: 1. http://www.anekdots.ru/fedot/win.html
1409: 2. Р.Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М:
1.4 roma7 1410: Правда, 1984, с.28, 486-487.
1411:
1412: Автор:
1413: Александр Либер, Юрий Выменец
1414:
1415:
1416: Тур:
1.21 rubashki 1417: 5 (15). "Восточный экспресс" и Григорий Остров
1.4 roma7 1418:
1419: Вопрос 1:
1420: ОН состоит из направления и заграждения. Один из НИХ отличался
1421: богатством, другой - скрытностью, третий был источником несчастий.
1422: Четвертый принципиально отличается от всех предыдущих, но в некоторых
1423: случаях их вполне можно спутать. А как называется партнер четвертого,
1424: соответствующий упомянутому направлению?
1425:
1426: Ответ:
1427: "Восточный экспресс"
1428:
1429: Комментарий:
1430: Ост (направление) + ров (заграждение) = остров. Первый - остров
1431: сокровищ, второй - таинственный остров, третий - остров невезения.
1432: Четвертый - Григорий Остров. Его восточный (ост) партнер в подготовке
1433: данного тура - команда "Восточный экспресс". Фамилия Остров отличается
1434: от слова "остров" ударением и заглавной буквой, но в письменной речи, да
1435: еще в начале предложения они неотличимы.
1436:
1437: Источник:
1438: 1. Преамбула письма с вопросами
1439: 2. Общеизвестные факты
1440:
1.28 rubashki 1441: Автор:
1442: Григорий Остров
1443:
1.4 roma7 1444:
1445: Вопрос 2:
1446: Эти двое - тезки. Кроме того, оба имеют некоторое отношение к
1447: млекопитающим двух близких, но различных отрядов: ПЕРВЫЙ - очень
1448: косвенное, ВТОРОЙ - несколько более прямое. К ПЕРВОМУ, несмотря на
1449: отчаянные усилия нескольких человек, так и не обратился обладатель
1450: высокого звания. ВТОРОЙ написал книгу редчайшего поэтического жанра.
1451: Фамилия ПЕРВОГО коренным образом связана с двумя рифмующимися словами из
1452: этой книги. Назовите эти два слова в любом порядке.
1453:
1454: Ответ:
1455: Овсянка, овсянка.
1456:
1457: Комментарий:
1458: ПЕРВЫЙ - Яков Овсов из рассказа "Лошадиная фамилия". Имеет косвенное
1459: отношение к лошадям, заказ от отставного генерала так и не получил.
1460: ВТОРОЙ - поэт Яков Козловский. Его книга "Созвездие близнецов" полностью
1461: построена на омонимных и каламбурных рифмах. Одно из четверостиший:
1462: Молоко покрыла пеночка,
1463: Варится в котле овсянка.
1464: За окном щебечет пеночка,
1465: Подпевает ей овсянка. Слова "Овсов" и "овсянка" однокоренные, т.е.
1466: связаны коренным образом. Можно взять, не зная Козловского: слов,
1467: однокоренных к "Овсову" и при этом рифмующихся, немного, а просьба
1468: назвать слова в любом порядке намекает, что порядок неважен.
1469:
1470: Источник:
1471: 1. Чехов А.П. Лошадиная фамилия - любое издание.
1472: 2. Козловский Я. Созвездие близнецов. Цит. по памяти.
1473: 3. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статьи
1474: "Парнокопытные" и "Непарнокопытные".
1475:
1476: Автор:
1477: Григорий Остров
1478:
1479:
1480: Вопрос 3:
1481: Персонаж одной детской книжки уверял, что другой персонаж умеет делать
1482: ЭТО на четырех языках. ЭТО собирались делать русский поэт и эстрадная
1483: дива. ЭТО также делали некто ужасный, описанный во французском романе
1484: XVII века, и нечто ужасное, описанное известным путешественником. А во
1485: сколько раз отличаются эти весьма похожие описания? Если вы ответите
1486: правильно и точно, то в конце "услышите" довольно громкий щелчок.
1487:
1488: Ответ:
1489: В 33 1/3 раза.
1490:
1491: Комментарий:
1492: ЭТО - лай. Собака, якобы умеющая лаять на четырех языках, фигурирует в
1493: книге "Магистр рассеянных наук" (что для взятия вопроса неважно, хотя
1494: книжка хорошая). Есенин предлагал собаке Качалова: "Давай с тобой полаем
1495: при луне", а Маша Распутина грозила, что завоет и залает, если ее не
1496: пустят в Гималаи. Известный путешественник из Петербурга в Москву
1497: А.Н.Радищев описал крепостничество как "Чудище обло, огромно, озорно,
1498: стозевно и лайяй", использовав цитату из романа Франсуа Фенелона
1499: "Приключения Телемака" (1699) в переводе Тредиаковского. Только у
1500: Фенелона это описание относилось к псу Керберу, у которого, как
1501: известно, три головы, и чудище было "тризевно". 100/3 = 33 1/3. Наконец,
1502: 33 1/3 - скорость вращения стандартной грампластинки, а большинство
1503: проигрывателей, докрутив пластинку до конца, действительно довольно
1504: громко щелкает.
1505:
1506: Источник:
1507: 1. Левшин В.А. Магистр рассеянных наук. М:, Детская литература, 1970,
1508: с.4
1509: 2. Есенин С.А. Собаке Качалова. Любое издание.
1510: 3. Песня "Отпустите меня в Гималаи" из репертуара Маши Распутиной.
1511: 4. K&M, статья "Фенелон"
1512: 5. Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Лениздат, 1949, с.21
1513: (предисловие), с.49.
1514:
1515: Автор:
1516: Григорий Остров
1517:
1518:
1519: Вопрос 4:
1520: В 37 лет он получил то, чем его юный тезка из соседней страны был
1521: отмечен тринадцатью годами раньше. Спустя примерно полвека в СССР решили
1522: увековечить его память нетрадиционным способом, но с этим не согласились
1523: американцы. В конце концов он был увековечен более традиционно и в
1524: другом месте. А вот то, что расположено в третьем подобном месте,
1525: получило свое название задолго до его рождения и напоминает о нем только
1526: случайно. Назовите это место как можно точнее.
1527:
1528: Ответ:
1529: Пятая клетка таблицы Менделеева.
1530:
1531: Комментарий:
1532: В 1922 г. Нильс Бор получил Нобелевскую премию, которую в 1909 г.
1533: присудили "Нильсу" Сельмы Лагерлеф. История с увековечением,
1534: восстановленная по нескольким противоречивым источникам, выглядит
1535: примерно так. В 1970 г. (по другим данным - в 1967) в СССР получили
1536: 105-й элемент таблицы Менделеева и назвали его нильсборий, вопреки
1537: традиции называть элементы только по фамилии ученых. Американцы
1538: предлагали название ганий. Сейчас 105-й элемент называется по одним
1539: данным дубний, по другим жолиотий, зато за 107-м закрепилось название
1540: борий. А 5-й элемент, бор, назван в 1808 году по персидскому слову
1541: "бура" и к Нильсу Бору отношения не имеет.
1542:
1543: Источник:
1544: 1. K&M, статьи "Бор Нильс", "Лагерлеф Сельма", "Нильсборий"
1545: 2. http://www.webelements.com
1546: 3. Популярная энциклопедия химических элементов, М:, Наука, 1983, т.1, с.64
1547: 4. Там же, т.2, с.472-480
1548: 5. Справочник школьника по химии, М:, Дрофа, 1996, с.1
1549:
1550: Автор:
1551: Вадим Калашников
1552:
1553:
1554: Вопрос 5:
1555: Одна из наиболее известных знакома нам со школьных лет и даже описана в
1556: стихах. Другая, не менее великая, не так давно покорилась человеческому
1557: гению. А еще одна была создана менее сорока лет назад и вызвала споры не
1558: только среди тех, кто профессионально занимается подобными вещами, но и
1559: в Ватикане. Назовите главного создателя последней.
1560:
1561: Ответ:
1562: Пазолини.
1563:
1564: Комментарий:
1565: Речь идет о теоремах. Теорема Пифагора вдохновила неизвестного гения на
1566: строки о штанах, которые во все стороны равны. В 1995 г. Эндрю Уайлсом
1567: была наконец доказана Великая теорема Ферма. А фильм Пазолини "Теорема",
1568: содержащий непривычную трактовку некоторых постулатов христианства,
1569: действительно вызвал споры в Ватикане.
1570:
1571: Источник:
1572: 1. http://www.vniitf.ru/news/july_world.html
1573: 2. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статья
1574: "Пазолини"
1575: 3. Кудрявцев С. 500 фильмов, каталог, М:, ИКПА, 1991, с.304
1576:
1577: Автор:
1578: Вадим Калашников
1579:
1580:
1581: Вопрос 6:
1582: Известный поэт имел некоторое отношение к "особе", в которую другой
1583: поэт, по-видимому, был влюблен. Такое же, но взаимное отношение к
1584: кому-то, а на самом деле сразу к четверым имел человек, никогда стихов
1585: не писавший. Если буквально понимать высказывание последнего, денежная
1586: единица некоей страны имеет такое же (не взаимное) отношение к
1587: отличительной черте жителей одного из регионов этой страны. Выразите
1588: предыдущую мысль тремя словами.
1589:
1590: Ответ:
1591: Краткость - сестра таланта.
1592:
1593: Комментарий:
1594: К.Ваншенкин признавался: "Я люблю тебя, жизнь", а Б.Пастернак назвал
1595: свою книгу "Сестра моя - жизнь". Искомое отношение - быть чьим-то
1596: братом. Чехов писал под псевдонимом "Брат моего брата", а в
1597: действительности братьев у него было четверо. Он же заметил, что никогда
1598: не писал стихов и доносов. Наконец, краткость (особенность обитателей
1599: Лаконики) - сестра таланта (денежной единицы древней Греции).
1600: Принимаются также ответы "Талант - брат краткости", "Талант - брат
1601: лаконичности" и т.п.
1602:
1603: Источник:
1604: 1. А.П.Чехов в воспоминаниях современников. М:, Художественная
1605: литература, 1986, с.730-731.
1606: 2. K&M, статьи "Лаконика", "Лаконизм", "Талант".
1607: 3. http://www.kulichki.rambler.ru/mitki/russian/music/pesni.html
1608:
1609: Автор:
1.17 roma7 1610: Григорий Остров и Гай Кузнецов
1.4 roma7 1611:
1612:
1613: Вопрос 7:
1614: У человека, давшего имя многим женщинам (точнее, наоборот), ИХ было
1615: довольно много, а после смерти стало значительно больше. Сейчас мы
1616: обычно упоминаем два, но совсем других. Автор введения в один из НИХ
1617: полагает, что ИХ было 6, а должно быть 7. В биографиях по крайней мере
1618: четверых из тех, кого он называет ИХ участниками, есть важные эпизоды,
1619: связанные с пребыванием на похожих между собой объектах. Назовите
1620: объекты, посещенные участниками второго и четвертого.
1621:
1622: Ответ:
1623: Арарат и Синай.
1624:
1625: Комментарий:
1626: Имя Нинель - это "Ленин" наоборот. В предсмертных работах Владимир Ильич
1627: оставил довольно много заветов, а после его смерти "Заветами Ильича"
1628: стали называть колхозы и совхозы. Мы упоминаем Ветхий и Новый заветы.
1629: Дмитрий Щедровицкий в книге "Введение в Ветхий завет" пишет: "Вот эти
1630: семь заветов: завет с Адамом, завет с Ноем, завет с Авраамом, завет с
1631: народом израильским, заключенный при Моисее, завет с Давидом, Новый
1632: завет, заключенный через Иисуса Христа, и Вечный завет, в который
1633: предстоит войти человечеству в будущем, уже в Царстве Божьем".
1634: Упомянутые объекты - горы: Арарат, гора, на которой не состоялось
1635: жертвоприношение Авраама, Синай и Голгофа. Некоторое усилие требуется,
1636: чтобы понять, что четвертый завет не мог быть заключен с Иисусом, и не
1637: ответить Голгофу.
1638:
1639: Источник:
1640: 1. Успенский Л. Слово о словах, Ты и твое имя. Л:, 1962, с.465.
1641: 2. Д.Щедровицкий. Введение в Ветхий завет. Т.1. М., Теревинф, 1994.,
1642: стр. 103
1643:
1644: Автор:
1645: Григорий Остров
1646:
1647:
1648: Вопрос 8:
1649: Сперва упомянем двух тезок, у которых совпадают также и отчества. Первый
1650: известен как представитель своей профессии, второй - как создатель того,
1651: что, по его собственным подсчетам, спасло более 50000 жизней. Затем
1652: вспомним о многолетнем соперничестве на высшем уровне. Одного из
1653: соперников называют коллегой первого тезки, а другого величают титулом,
1654: который прекрасно подошел бы второму тезке. Назовите второго тезку и
1655: второго соперника.
1656:
1657: Ответ:
1658: Игорь Сикорский и Майкл Джордан.
1659:
1660: Комментарий:
1661: Первый тезка - почтальон Игорь Иванович Печкин, второй - конструктор
1662: вертолетов Игорь Иванович Сикорский. Сам он считал вертолет в первую
1663: очередь средством для спасательных работ и с гордостью подсчитывал
1664: количество спасенных. Соперничество на высшем уровне - под баскетбольным
1665: кольцом - с 1985 года ведут лучшие бомбардиры НБА Карл Мэлоун по
1666: прозвищу Почтальон и Майкл Джордан по прозвищу Его Воздушное Величество
1667: (или Его Воздушество).
1668:
1669: Источник:
1670: 1. K&M, статья "Сикорский"
1671: 2. http://www.sportnews.ru/news/message.asp
1672: 3. http://sport.list.ru/basketball/NBA/archiv/data/20000203.html
1673: 4. http://www.sports.ru/basketball/main.asp?/basketball/game/200100
1674: 5. http://www.sport-express.ru:8101/cgi-bin/se/prn_html?11925
1675:
1676: Автор:
1.17 roma7 1677: Павел Касарин и Гай Кузнецов
1.4 roma7 1678:
1679:
1680: Вопрос 9:
1681: В конце 1980-х годов в Великобритании этот процесс привлек внимание
1682: прессы и обошелся некоему лицу в рекордную сумму в 1 млн. фунтов
1683: стерлингов, причем нельзя сказать, что это лицо его выиграло или
1684: проиграло, но можно предположить, что оно не пожалело о затраченных
1685: деньгах. Назовите главную жертву этого процесса.
1686:
1687: Ответ:
1688: Йозеф К.
1689:
1690: Комментарий:
1.7 roma7 1691: 17 ноября 1988 года на аукционе Сотбис за 1 миллион фунтов была продана
1.4 roma7 1692: рукопись романа Кафки "Процесс". Это максимальная сумма, когда-либо
1693: уплаченная за текст современного автора. Главного героя, погибшего в
1694: конце романа, зовут Йозеф К.
1695:
1696: Источник:
1697: 1. Журнал "Октябрь" #11/1999, с.174
1698: 2. Кафка Ф. Процесс. Любое издание.
1699:
1700: Автор:
1701: Вадим Калашников
1702:
1703:
1704: Вопрос 10:
1705: Внимание, система уравнений.
1706: 0.5X = английский писатель XIX века
1707: 0.6X = представитель римского папы в Скандинавии
1708: 0.7X = королева небольшой ныне не существующей страны
1709: X = Y Конечно же, знак равенства здесь обозначает не совсем
1710: равенство. Найдите X и назовите Y.
1711:
1712: Ответ:
1713: Бокаччо.
1714:
1715: Комментарий:
1716: К сожалению, многие команды при виде этого вопроса сделали квадратные
1717: глаза и стали решать его "квадратно-гнездовым" методом как
1718: словесно-буквенную головоломку. В действительности все иначе. Знак
1719: равенства стоит между названиями произведений и их авторами, а
1720: коэффициенты обозначают количество "декамеронов" в названии.
1721: "Пентамерон" написал английский писатель Уолтер Сэвидж Лендор
1722: (1775-1864). "Гексамерон" - Сунессен Андреас (ок.1160-1228), папский
1723: легат в Дании и Швеции. "Гептамерон" - Маргарита Наваррская (1492-
1724: 1549), королева Наварры. Знание первых двух произведений не
1725: предполагалось, должно было хватить "Гептамерона" и явно не названного,
1726: но очень известного "Декамерона".
1727:
1728: Источник:
1729: K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргарита Наваррская", "Бокаччо",
1730: "Легат", "Наварра".
1731:
1732: Автор:
1733: Григорий Остров
1734:
1735:
1736: Вопрос 11:
1737: Это слово известно большинству россиян с начала 1980-х годов и вызывает
1738: веселые и отчасти пикантные ассоциации. А в 90-х оно вновь привлекло к
1739: себе внимание в связи с трагическими событиями в одной небольшой стране.
1740: Что это за слово?
1741:
1742: Ответ:
1743: Тутси.
1744:
1745: Комментарий:
1746: В 1982 г. вышел фильм "Тутси", а в 1993 в Руанде началась резня между
1747: племенами тутси и хуту.
1748:
1749: Источник:
1.14 rubashki 1750: 1. K&M, статья "Хоффман Дастин"
1751: 2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133
1.4 roma7 1752:
1753: Автор:
1754: Вадим Калашников
1755:
1756:
1757: Вопрос 12:
1758: Они неоднократно были объектом исследования. Различные авторы писали: а)
1759: об эффективности вооруженной борьбы с ними; б) об их коллективизме и
1760: наличии ярко выраженного лидера в их сообществах; в) об их пристрастии к
1761: определенной части спектра. Широко известен нечестный прием, формально
1762: увеличивающий их численность. Описание этого приема можно найти,
1763: например, у Никитиных. А с каким женским именем он обычно связан?
1764:
1765: Ответ:
1766: Дуня.
1767:
1768: Комментарий:
1769: Последний вопрос перед 1 апреля просто обязан быть о дураках
1.14 rubashki 1770: (исследованных, например, Себастьяном Брантом).
1771: Приведенные цитаты:
1772: а) А.Макаревич: "Друзьям раздайте по ружью - и дураки переведутся".
1773: б) Б.Окуджава: "Дураки обожают собираться в стаю, впереди главный -
1774: во всей красе".
1775: в) В.Даль: "Всякий дурак красному рад".
1776: Жертвами нечестного приема наверняка в детстве становились многие из
1777: вас. Вот его описание в книге педагогов Никитиных:
1778: "А один раз мы, ребята, целой ватагой прибежали к нему с новой,
1779: модной тогда шуткой:
1780: -- Папа, расшифруй слово "ДУНЯ". [...]
1781: -- Ладно, сдаюсь -- говорите.
1782: -- Дураков У нас Нет! -- выпаливаем хором и замираем в ожидании.
1783: Отец, чувствуя какой-то подвох, старательно проверяет и вдруг
1784: изумленно спрашивает:
1785: -- Позвольте, а как же Я?"
1.4 roma7 1786:
1787: Источник:
1.14 rubashki 1788: 1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН,
1.4 roma7 1789: ЭКСМО-Пресс, 1999, с.23.
1.14 rubashki 1790: 2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли
1.4 roma7 1791: Датского короля. М: 1991, с.229
1.14 rubashki 1792: 3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак".
1793: 4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети,
1794: http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87
1.4 roma7 1795:
1796: Автор:
1797: Григорий Остров
1798:
1799:
1800: Тур:
1801: 6 (16). "Остр-ОВ-ОК"
1802:
1803: Вопрос 1:
1804: С этим блюдом, очень живо описанным в одном из произведений классической
1805: литературы, автор вопроса (далее АВ) познакомился задолго до чтения
1806: этого произведения. Примерно в то же время АВ познакомился на улице с
1807: ТЕМИ, для кого это блюдо служило единственным известным нам источником
1808: питания. Впоследствии ОНИ часто помогали АВ в выполнении одной
1809: процедуры, хотя АВ так и не смог пригласить их к себе домой и накормить
1810: этим блюдом. Время шло и АВ все реже и реже прибегал к ИХ помощи. Но
1811: однажды, в процессе работы с устройством, необходимым для выполнения
1812: похожих процедур, АВ повстречал ЧАСТЬ ИХ. Сначала АВ не узнал эту ЧАСТЬ,
1813: поскольку в чужом языке та разделилась на два слова. А что теперь
1814: рекомендовалось произвести с этой ЧАСТЬЮ?
1815:
1816: Ответ:
1817: нажать на нее
1818:
1819: Комментарий:
1820: В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством"
1.38 rubashki 1821: Гоголя. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских
1.4 roma7 1822: считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any
1.15 roma7 1823: key", которая читается как "Пресс эни ки". Слово "Press" переводится как
1.4 roma7 1824: "нажать".
1825:
1826: Автор:
1827: Максим Евланов, Олег Пелипейченко
1828:
1829:
1830: Вопрос 2:
1831: В одной из серий американского сериала "Тысячелетие мести" маньяк-убийца
1832: любил подсказывать полицейским места, где его можно разыскать. Так,
1833: одной из подсказок было число 350047734. Полицейские сгрудились вокруг
1834: рабочего стола, покумекали и решили загадку (хотя одна из цифр была дана
1835: с неизбежной натяжкой). А помог им в этом прибор, который почти
1836: наверняка можно найти не только в их офисе, но и у вас на работе или
1837: дома. А теперь вы сами укажите местонахождение маньяка согласно данной
1838: подсказке.
1839:
1840: Ответ:
1841: "HELLHOUSE" (или "адский дом" и т.п.)
1842:
1843: Комментарий:
1844: Если набрать на КАЛЬКУЛЯТОРЕ указанное число и посмотреть на
1845: перевернутое вверх ногами табло. то можно будет увидеть "hELLhOOSE"
1846: (букву U передать цифрой нельзя, поэтому была выбрана ближайшая
1847: похожая).
1848:
1849: Источник:
1850: Сериал "Тысячелетие мести", 14.05.99, канал УТ-2, начало 21.30.
1851:
1852: Автор:
1853: Олег Пелипейченко
1854:
1855:
1856: Вопрос 3:
1857: Согласно известному шотландцу, ПЕРВЫЙ, имя которого состояло из одного
1858: слова, некоторое время жил в Англии. Имя ВТОРОГО, жившего в Англии
1859: примерно через 5 веков после ПЕРВОГО, состояло уже из двух слов, первое
1860: из которых - имя ПЕРВОГО. То, что один известный немец называл ВТОРОГО
1861: ослом, связывая это оскорбление то ли с физическим явлением, то ли с
1862: философией, не помешало именем ВТОРОГО назвать ТРЕТЬЕГО, полное имя
1863: которого состоит из трех слов, причем первые два из них - имя ВТОРОГО.
1864: ТРЕТИЙ, не англичанин по рождению занимался, в частности,
1865: производственной деятельностью в Англии, а жил примерно через два с
1866: половиной столетия после ВТОРОГО. Сам ТРЕТИЙ как личность мало известен
1867: большинству граждан СНГ, однако эти граждане неоднократно видели
1868: изделие-результат производственной деятельности ТРЕТЬЕГО в руках
1869: ЧЕТВЕРТОГО. Этот ЧЕТВЕРТЫЙ был одно время членом организации, сфера
1870: влияния которой была ограничена тем, что, как считается, принадлежит
1871: Англии (и не только Англии). Назовите ЧЕТВЕРТОГО.
1872:
1873: Ответ:
1874: Сухов.
1875:
1876: Комментарий:
1877: ПЕРВЫЙ - это еврей Исаак из романа В. Скотта "Айвенго" [1], ВТОРОЙ - это
1878: Исаак Ньютон, которого Энгельс назвал "индуктивным ослом" [2], ТРЕТИЙ -
1879: это Исаак Ньютон Льюис, конструктор оружия [3]. Пулемет "Льюис" держал в
1880: руках ЧЕТВЕРТЫЙ - бывший боец Красной Армии Сухов [4]. Как известно, "от
1881: тайги до британских морей Красная Армия всех сильней", а слова "Правь,
1882: Британия, правь морями" до сих пор присутствуют в гимне Великобритании
1883: [5].
1884:
1885: Источник:
1886: 1. Вальтер Скотт "Айвенго", любое издание
1887: 2. http://www.lebed.com/art333.htm
1888: 3. CD Britannica
1889: 4. Фильм "Белое солнце пустыни"
1890: 5. Общеизвестные сведения
1891:
1892: Автор:
1893: Максим Евланов, Олег Пелипейченко
1894:
1895:
1896: Вопрос 4:
1897: Дано:
1.13 rubashki 1898: 2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8
1899: y > 6*10^4
1900: x <= y, QED
1.4 roma7 1901: Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую
1902: принадлежность переменной "y" словом, которым до вас
1903: назвал ее в своем относительно коротком произведении
1904: некий известный россиянин.
1905:
1906: Ответ:
1907: азиаты
1908:
1909: Комментарий:
1910: В первых двух уравнениях приведена математическая запись первой строки
1911: стихотворения А. Блока "Скифы": "Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и
1912: тьмы" (слово "тьма" в древнерусском счете означает десять тысяч). Строка
1913: "Попробуйте, сразитесь с нами!" передана третьим уравнением, т.к. с
1914: учетом предыдущих двух строчек ясно, что скифы хотят доказать, что их
1915: как минимум не меньше, чем европейцев. QED = quod erat demonstrandum,
1916: "что и требовалось доказать". Ниже понятие "мы" определяется следующим
1917: образом: "Да, азиаты - мы".
1918:
1919: Источник:
1920: "Скифы" А.Блока в любом сборнике.
1921:
1922: Автор:
1923: Максим Евланов
1924:
1925:
1926: Вопрос 5:
1927: Этот птенец стал первым в некотором отношении из целого класса
1928: океанических птиц. А имя этого птенца лет через сорок стало
1929: нарицательным для большой группы его, в некоторой степени, потомков,
1930: унаследовавших его основное занятие. Человек, связанный в нашем
1931: восприятии с одним из таких потомков, известен нам, помимо прочего,
1932: своими странными потомками. Назовите этого человека.
1933:
1934: Ответ:
1935: Петр Шмидт (принимался любой правильный ответ с ключевым словом "Шмидт")
1936:
1937: Комментарий:
1938: Фрегат "Крейсер" (спущен на воду в 1821 г.) - первый из российских
1939: фрегатов совершивший кругосветное путешествие в 1822- 1825 гг. [1]. С
1940: 1860-х гг. словом "крейсер" стали именовать класс кораблей, основные
1941: задачи которых во многом совпадали с задачами фрегатов парусного флота
1942: [2]. П.П.Шмидт связан в нашем восприятии с крейсером "Очаков" [3,4]. А
1943: множество его потомков нам известно из "Золотого теленка" [4].
1944:
1945: Источник:
1946: 1. СЭС. - М., 1982. - С. 657, 1443.
1947: 2. М. Михайлов, М. Баскаков. Фрегаты, крейсера, линейные корабли. - М.
1948: Издательство ДОСААФ СССР, 1986. - С. 36 - 40.
1949: 3. CD "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на 4 дисках
1950: 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание.
1951:
1952: Автор:
1953: Максим Евланов
1954:
1955:
1956: Вопрос 6:
1957: ОН родился в Индии; изучив теологию, ОН стал проповедником королевской
1958: церкви в Лиссабоне. В 1789 году ОН приехал в Париж, был назначен
1959: командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс
1960: философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической
1961: деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя
1.11 rubashki 1962: на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году. Однако это все
1963: мало кому известно. Гораздо более нам известно строение, с которым ОН
1964: связан в нашем восприятии. Если русское название этого строения
1965: транслитерировать и перевести с английского обратно на русский, то
1966: получится название журнала, печатающего преимущественно произведения
1967: одного жанра. Назовите этот жанр.
1.4 roma7 1968:
1969: Ответ:
1970: Фантастика
1971:
1972: Комментарий:
1.11 rubashki 1973: ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф [1]. "If" в переводе с английского
1974: - "ЕСЛИ"; так называется популярный журнал, специализирующийся на
1975: фантастике [2].
1.4 roma7 1976:
1977: Источник:
1.25 boris 1978: 1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова. - М. Правда,
1.4 roma7 1979: 1989, с. 13-14.
1980: 2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm
1981:
1982: Автор:
1983: Вадим Данько
1984:
1985:
1986: Вопрос 7:
1987: Один крупный в свое время авторитет в области человеческого поведения
1988: рассказывал о двух сумасшедших, которые страдали манией величия и
1989: считали, что они - "боги. властители мира, создаваемого ими тем же
1990: способом, как птицы несут яйца". Я не спрашиваю у вас, каким способом
1991: они "создавали" свой мир. Назовите человека, знание которым названия
1992: этого способа особо подчеркивалось в известном литературном
1993: произведении.
1994:
1995: Ответ:
1996: Фима Собак
1997:
1998: Комментарий:
1999: Ломброзо рассказывал о двух сумасшедших гомосексуалистах; гомосексуализм
2000: - самое сложное слово из лексикона Фимы Собак, персонажа "12 стульев"
2001: И.Ильфа и Г.Петрова
2002:
2003: Источник:
1.14 rubashki 2004: 1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120
2005: 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание.
1.4 roma7 2006:
2007: Автор:
2008: Олег Пелипейченко
2009:
2010:
2011: Вопрос 8:
2012: В одной группе ЭТОГО можно найти, например, крупный российский город,
2013: иностранное название химического элемента, известное средство от
2014: насекомых; в другой группе ЭТОГО - уменьшительное мужское имя и
2015: распространенная горная порода. А чем, судя по названию, характеризуется
2016: последний элемент последней группы ЭТОГО?
2017:
2018: Ответ:
2019: появлением человека
2020:
2021: Комментарий:
2022: Указаны соответственно пермь, карбон, девон ("Девон" - популярное
1.14 rubashki 2023: средство от насекомых в повести Стругацких "Хищные вещи века"), юра, мел
1.4 roma7 2024: - названия периодов в геологической истории Земли; загадан антропоген.
2025:
2026: Источник:
2027: БСЭ, 3-е изд., статья "Геохронология".
2028:
2029: Автор:
2030: Олег Пелипейченко
2031:
2032:
2033: Вопрос 9:
2034: В одной ЭТО обычно связывают с офицером. Второй, маленькой, ЭТО дало
2035: название, которое затем поменяли; при этом упомянутого в новом названии
2036: также традиционно связывают с ЭТИМ же. Привычный вопросный источник
2037: почему-то добавляет ЭТО четырнадцатым к тринадцати мифологическим
2038: сибсам. А какой день в году тот же источник (и не только он) связывает с
2039: человеком, у которого связь с ЭТИМ выражена в эпитете?
2040:
2041: Ответ:
2042: 29 февраля (День Касьяна завистливого)
2043:
2044: Комментарий:
2045: В трагедии Шекспира "Отелло" [1] одним из персонажей выведен Яго,
2046: который практически стал воплощением зависти в восприятии зрителей.
2047: "Маленькая трагедия" Пушкина первоначально называвшаяся "Зависть", была
2048: впоследствии переименована в "Моцарт и Сальери" [2]. Привычный источник
2049: написания и проверки вопросов словарь Даля [3] упоминает в статье
2050: "Зависть": "Лихоманка да зависть - Иродовы сестры". Там же, в статье
2051: "Лихой" упоминаются 12 иродовых сестер (среди которых упомянута и
2052: лихоманка. а зависти, естественно, нет), которые вместе с самим Иродом
1.38 rubashki 2053: образуют 13 сибсов - т.е. родных братьев и сестер. А в той же статье
1.4 roma7 2054: "Зависть" упомянуто, что 29 февраля - день Касьяна-завистливого,
2055: которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года.
2056:
2057: Источник:
1.14 rubashki 2058: 1. В.Шекспир "Отелло", любое издание
2059: 2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание
2060: 3. Словарь Даля, любое издание.
1.4 roma7 2061:
2062: Автор:
2063: Олег Пелипейченко
2064:
2065:
2066: Вопрос 10:
2067: Этот человек, несомненно, существовал: он родился в 1907 г., имел 7
2068: детей, даже успел прославиться в своей профессиональной деятельности, но
2069: знаменитая французская певица почему-то утверждала, что он не
2070: существует. То же она утверждала и про двух его собратьев по профессии,
2071: один из которых получил во время работы типичную собачью кличку, а
2072: второй - прозвище, которое, кроме него, носил некий известный скандинав.
2073: Сделайте простительное допущение и ответьте максимально точно: что
2074: именно, как многие из вас слышали, падало одному из них на голову (хотя,
2075: как те же многие из вас видели, это явно не соответствовало
1.14 rubashki 2076: действительности)?
1.4 roma7 2077:
2078: Ответ:
2079: капли дождя
2080:
2081: Комментарий:
2082: Первым упомянут Джон Уэйн [1]. В известной песне прошлых лет "Ciao,
2083: bambino", которую пела Мирей Матье, есть слова: "John Wayne, Redford,
2084: Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэдфорд, Ньюмен - они не
2085: существуют") [2]. И Роберт Редфорд и Пол Ньюмен играли, в частности, в
2086: фильме "Бутч Кэссиди и Малыш Санденс" [3] (Бутч - обычная кличка собаки
2087: в Штатах, многие неоднократно видели подобную надпись на будке пса из
2088: выпусков "Том и Джерри" [4]; Малыш - прозвище друга Карлсона Сванте
2089: Свантесона [5]). Первые слова песни "Raindrops keep falling on my head"
2090: ("Капли дождя продолжают падать на мою голову") [6] в упомянутом фильме
2091: звучат, когда летним солнечным утром один из главных героев катает
2092: главную героиню на велосипеде [7], а сама песня по ситуации звучит как
2093: бы от его имени (отождествление исполнителя песни и персонажа фильма и
2094: есть то самое простительное для зрителя допущение)
2095:
1.30 rubashki 2096: Автор:
2097: Олег Пелипейченко
2098:
1.4 roma7 2099:
1.26 rubashki 2100: Вопрос 11:
1.4 roma7 2101: Согласно одной из советских версий, во время их первой встречи ПЕРВЫЙ
2102: хотел, но не мог, а ВТОРОЙ мог, но не хотел. Это обстоятельство настолько
2103: разозлило ПЕРВОГО настолько, что он буквально чуть не уничтожил ВТОРОГО.
2104: Когда они встретились вновь, ПЕРВОМУ было хорошо, а ВТОРОМУ так и вовсе
2105: здорово. Тем не менее, ПЕРВЫЙ опять хотел, но не мог. И лишь в финале этой
2106: истории, когда ВТОРОЙ мог, но не хотел, все окончилось ко всеобщему
2107: благополучию. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО соответственно.
2108:
2109: Ответ:
2110: Гном и Нильс Хольгерссон
2111:
2112: Комментарий:
2113: В вопросе упоминается советский мультфильм "Заколдованный мальчик", снятый
2114: по сюжету сказки С. Лагерлеф "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с
2115: дикими гусями". Вначале гном хотел вылезти из своей ловушки, но Нильс не
2116: хотел ему помочь, хотя и мог это сделать. В их вторую встречу гном сам
2117: говорил, что хотел бы помочь Нильсу подрасти, да не может этого сделать. В
2118: конце Нильс мог бы купить свое возвращение в прежний размер ценой гибели
2119: Мартина, но не захотел этого.
2120:
2121: Автор:
2122: Игорь Флору
2123:
1.26 rubashki 2124: Вопрос 12:
1.4 roma7 2125: Эти трое в разные годы были названы в честь одного и того же человека;
2126: в судьбе каждого из них был один и тот же трагический эпизод. ПЕРВЫЙ -
2127: участник празднования 400-летия открытия Америки - погиб, но не сдался.
2128: ВТОРОЙ, в определенном смысле, был принесен в жертву, а позже стал
2129: географическим объектом определенного цвета. ТРЕТИЙ, который поначалу был
2130: другим географическим объектом, погиб трагически и бесславно, а гибель его
2131: была связана с числом... нет, не 666 - всего лишь 423. Виновник гибели
2132: ТРЕТЬЕГО был назван в честь человека, чей тезка (ставший известным нам
2133: относительно недавно, хотя прототип его известен нам довольно давно) однажды
2134: также стал виновником гибели своего бывшего коллеги и даже воспользовался
2135: его удостоверением. А фамилия, указанная в этом удостоверении, явно
2136: образована от материала, который известная идиома связывает с... С чем?
2137:
2138: Ответ:
2139: С Парижем.
2140:
2141: Комментарий:
1.14 rubashki 2142: В вопросе упомянуты:
2143: 1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в Цусимском сражении
2144: подобно крейсеру "Варяг";
2145: 2) крейсер "Адмирал Нахимов", затопленный в годы гражданской войны по
1.48 rubashki 2146: решению Реввоенсовета (впоследствии переименован в "Червону
2147: Україну");
1.14 rubashki 2148: 3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" (ранее носившее название
2149: "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.), затонуло в 1986 г. (в
2150: результате чего погибло 423 человека) после столкновения с кораблем
2151: "ПЕТР Васев";
2152: 4) поэт ПЕТР Пустота - герой романа В. Пелевина "Чапаев и Пустота" -
2153: убил бывшего поэта, сотрудника ЧК Григория ФАНЕРНОГО;
2154: 5) идиома "Пролететь как ФАНЕРА над ПАРИЖЕМ".
1.4 roma7 2155:
2156: Источник:
1.14 rubashki 2157: 1. Морской энциклопедический словарь. - Л.: Судостроение, 1991. -
2158: Т.1. - С.31-32
1.4 roma7 2159: 2. СЭС, 1988. - С. 868
1.14 rubashki 2160: 3. В.Пелевин. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. - М.: Вагриус, 1999. -
2161: С.12-23.
1.4 roma7 2162:
2163: Автор:
2164: Ольга Неумывакина, Дмитрий Башук
2165:
2166:
2167: Тур:
1.21 rubashki 2168: 7 (17). "Мозговорот" и "Архипелаг"
1.4 roma7 2169:
2170: Вопрос 1:
2171: Первый:
2172: "Эй, родившиеся в трехтысячном
2173: Удивительные умы!
2174: Археологи ваши отыщут,
2175: Где мы жили, что строили мы..."
2176: Шестой:
2177: "С.П.Капица на телемосту
2178: Кричал в глухонемую пустоту:
2179: - От сотни бомб - вы все сошли с ума -
2180: Наступит ядерная зима!"
2181: Девятый:
2182: "Если крикнет рать святая
2183: (Или девица простая,
2184: Или даже вражья стая):
2185: "Кинь ты Русь, живи в раю!",
2186: Я скажу: "Не надо рая.
2187: Расступись, земля сырая,
2188: Я сейчас в тебя сыграю,
2189: И сыграю, и спою!"
2190: В хорошо известном социуме тон задают люди, судя по названию,
2191: приходящиеся родственниками другими его членам. А с чем с XIX века
2192: находился в таком же родственном отношении человек, логически попадающий
2193: между пятым и шестым?
2194:
2195: Ответ:
2196: С русской химией.
2197:
2198: Комментарий:
2199: Первый отрывок принадлежит перу Роберта Рождественского ("Письмо в
2200: тридцатый век"), второй - Андрея Вознесенского ("Ядерная зима"), третий
2201: - Михаила Успенского ("Время Оно"). Рождество, Вознесение и Успение -
2202: соответственно, первый, шестой и девятый из двунадесятых праздников.
2203: Между пятым и шестым двунадесятыми праздниками (Вход Господень в
2204: Иерусалим и Вознесение) находится Пасха, или Воскресение Христово (сама
2205: она к двунадесятым не относится, но считается главнее их). В армии тон
2206: среди солдат задают "дедушки". Знаменитый ученый А.А.Воскресенский
2207: считается "дедушкой русской химии".
2208:
2209: Источник:
2210: 1. Рождественский Р. Избранное. - М., 1979. т. 1.
2211: 2. Вознесенский А. Ров. - М., 1987.
2212: 3. Успенский М. Время Оно. - М., 1998.
2213: 4. Христианство. Словарь. - М., 1994.
2214: 5. БСЭ, статья "Воскресенский А.А."
2215:
2216: Автор:
1.17 roma7 2217: Дмитрий Жарков
1.4 roma7 2218:
2219:
2220: Вопрос 2:
2221: Даже без знания иностранных языков можно увидеть, что все ПЕРВЫЕ
2222: определяются цифрами одиннадцать, двенадцать и четырнадцать. О ВТОРЫХ
2223: известно, что популярный фильм неоднократно рекомендовал держать ИХ при
2224: себе, популярная тухмановская песня неоднократно подчеркивала ИХ
2225: уязвимую натуру, а популярный поэт неоднократно призывал одну из НИХ
2226: сосредоточиться на процессе, приносящем многим из нас удовольствие. А
2227: что, по свидетельству поэта и уголовника (в версии символиста), ПЕРВЫЕ
2228: делают со ВТОРЫМИ?
2229:
2230: Ответ:
2231: Убивают.
2232:
2233: Комментарий:
2234: Ключ к вопросу в том, что одиннадцать, двенадцать и четырнадцать названы
2235: цифрами, а не числами. Такое возможно лишь в системах счисления с
2236: основанием 15 и более. В шестнадцатеричной системе эти цифры
2237: обозначаются латинскими буквами B, C, и E. Воспринимая их, как русские
2238: буквы ("без знания иностранных языков"), видим, что ПЕРВЫЕ - это BCE.
2239: ВТОРЫЕ - это ЛЮБИМЫЕ. В "Иронии судьбы" с ними призывают "не
2240: расставаться"; известная песня (музыка Д.Тухманова) упоминает, что они
2241: "очень ранимые", а стихотворение Евтушенко (также ставшее популярной
2242: песней - музыка опять Д.Тухманова, альбом "Как прекрасен мир") содержит
2243: много раз повторяемый призыв: "Любимая, спи!" А Оскар Уайльд ("Баллада
2244: Рэдингской тюрьмы", в переводе К.Бальмонта) несколько раз
2245: засвидетельствовал, что "... убивают все любимых!" Сам Уайльд, кстати,
2246: сидел в тюрьме известно за что (но ми любим его нэ только за это;-))).
2247:
2248: Источник:
2249: упомянуты в комментарии.
2250:
2251: Автор:
1.17 roma7 2252: Анатолий Белкин
1.4 roma7 2253:
2254:
2255: Вопрос 3:
2256: Будучи в одном европейском городе, автор вопроса увидел автомобиль
2257: местного производства с надписью, состоявшей из названия выпустившей его
2258: фирмы и еще одного слова на языке, ранее в тех краях
2259: общеупотребительном. В результате надпись указывала на высокие
2260: потребительские качества машины и, к тому же, представляла собой
2261: древнейшее изречение. Воспроизведите эту надпись.
2262:
2263: Ответ:
2264: FIAT LUX.
2265:
2266: Комментарий:
2267: в качестве жеста доброй воли мы засчитываем любую надпись,
2268: соответствующую всем условиям вопроса, кроме факта наблюдения этой
2269: машины автором. Если будет найден "не-авторский" вариант, автор будет
2270: потрясен. Речь шла о городе Турине. "Fiat lux!" - по-латыни значит: "Да
2271: будет свет!" Это первые слова Бога в книге Бытия (собственно, по Библии,
2272: это вообще первые произнесенные слова, что подчеркивается намеком
2273: "древнейшее изречение"). FIAT Lux - это не название модели автомобиля,
2274: ибо такой модели не было, а машина, которую видел автор, в
2275: действительности была FIAT 1800. Возможно, FIAT Lux - название
2276: автосалона или автодизайнового ателье, а может быть, это просто шутка
2277: владельца машины - для сути вопроса это не существенно.
2278:
2279: Источник:
2280: 1. Библия, книга Бытия.
2281: 2. "Вся Италия". Путеводитель для туриста. - М., 1997.
2282: 3. Личные наблюдения туриста Ю. Бершидского.
2283:
2284: Автор:
1.17 roma7 2285: Юрий Бершидский
1.4 roma7 2286:
2287:
2288: Вопрос 4:
2289: По мнению классика, эта часть тела, во многом определяющая поведение
2290: человека, вполне способна обходиться без своего хозяина. Известный
2291: коллега тех, кто стучался в двери многих из нас, призывал в своем
2292: произведении к энергичному использованию этой части, аналогичный призыв
2293: слышался и в одноименном произведении его соотечественника. А герои двух
2294: произведений еще одного их соотечественника имели эффективные
1.49 ! rubashki 2295: контраргументы против использования их соперниками этой части тела. А
1.4 roma7 2296: гражданами каких стран были оба этих соперника?
2297:
2298: Ответ:
2299: США и Канады.
2300:
2301: Комментарий:
2302: Искомая часть тела - вовсе не нос (это ложный след), а левая нога.
2303: Алиса, стремительно увеличивающаяся в размерах, констатировала, что ее
2304: ногам придется обходиться без нее [1]. Маяковский (по собственному
2305: признанию, агитатор) призывал к энергичному использованию левой ноги в
2306: знаменитом "Левом марше" [2], песня с таким же названием и призывами
2307: есть и у Галича [3]. Две песни Высоцкого [4] повествуют о прыгуне в
2308: высоту, противопоставившем левой ноге соперника-канадца (у которого -
2309: 2.10) собственную правую ногу, вознесшую его на 2.12, и о подготовке к
2310: матчу с Фишером ("Разбудили даже спозаранку / И сказали: Фишер может
2311: левой ногой [...] Но ничего: я тоже заводной!").
2312:
2313: Источник:
2314: 1. Кэрролл Л. Алиса в стране чудес (любое издание).
2315: 2. Маяковский В. Левый марш (любое издание).
2316: 3. Галич А.А. Стихи и песни. - М., 1999.
2317: 4. Высоцкий В. Избранные стихотворения и песни. - М., 1998.
2318:
2319: Автор:
1.17 roma7 2320: Анатолий Белкин
1.4 roma7 2321:
2322:
2323: Вопрос 5:
2324: Известное событие, происшедшее в городе H., по некоторым данным, прямо
2325: перекликается с названием романа современного американского классика.
2326: Автор повествования об этом событии был тезкой, по меньшей мере, двух
2327: однотипных устройств, а его фамилией названо еще одно устройство. С
2328: действующим лицом этого события (ПЕРВЫМ) сравнивали и персонажа
2329: шекспировской трагедии, и другого классического персонажа (ВТОРОГО),
2330: который сам признавался, что является лишь старым приятелем ПЕРВОГО.
2331: Назовите еще одного тезку указанного автора, прозвище которого делает
2332: его коллегой ВТОРОГО.
2333:
2334: Ответ:
2335: Роберт-Дьявол.
2336:
2337: Комментарий:
2338: Город H. - это, конечно Гаммельн (H. в вопросе - латинская: Hammeln).
2339: Автор - Роберт Браунинг, два его тезки - роботы Роби (герой одноименного
2340: рассказа Азимова) и Роберт (герой фильма "Его звали Роберт"), устройство
2341: - пистолет "браунинг". Легенда об исходе детей из Гаммельна - возможно,
2342: отражение крестового похода детей [1], что перекликается с романом Курта
2343: Воннегута. ПЕРВЫЙ - ессно, Крысолов, Меркуцио называет такой кличкой
2344: Тибальта, а в "Фаусте" Валентин называет Крысоловом Мефистофеля
2345: (ВТОРОГО), сам же Мефистофель (в другом месте) упоминает "своего старого
2346: приятеля Крысолова". Роберт-Дьявол - герой одноименной оперы
2347: Дж.Мейербера.
2348:
2349: Источник:
2350: 1. Воннегут К. Бойня номер 5, или Крестовый поход детей. - М., 1992
2351: (предисл. Вл. Михайлова).
2352: 2. Браунинг Р. Крысолов из Гаммельна (любое издание).
1.18 rubashki 2353: 3. Шекспир У. Ромео и Джульетта (любое издание).
1.4 roma7 2354: 4. Гете И.В. Фауст (любое издание).
2355: 5. БЭС, статьи "Мейербер", "Браунинг Р." и "браунинг".
2356: 6. Азимов А. Я, робот (любое издание).
2357: 7. Кинословарь. - М., 1993.
2358:
2359: Автор:
1.17 roma7 2360: Ирина Шихова, Инна Растимешина, Анатолий Белкин
1.4 roma7 2361:
2362:
2363: Вопрос 6:
2364: Попытка причислить этого сына сенатора к всадникам подверглась в книжках
2365: осмеянию (а вот его брат всадником был). Зато он стоит самым первым в
2366: некоторых академических кругах и был прототипом представителя девяти
2367: разноцветных арабских цифр. Мы не спрашиваем, к каким воротам он
2368: приставлен, скажите хотя бы, какова фамилия представителя?
2369:
2370: Ответ:
2371: Полежаев.
2372:
2373: Комментарий:
2374: У Никитских ворот в Москве стоит памятник Тимирязеву [1]. Ильф в
2375: "Записных книжках" упоминает о городе настолько сером, что "в центре его
2376: стояла конная статуя проф. Тимирязева" [2] (в дальнейшем та же идея
2377: использована и в "Светлой личности"). А вот Николай Аркадьевич, брат
2378: проф. Тимирязева, был генералом от кавалерии [3]. В названии
1.7 roma7 2379: Тимирязевской сельхозакадемии имя Тимирязева, естественно, стоит самым первым.
1.4 roma7 2380: Известно, что Тимирязев - прототип "депутата Балтики" проф. Полежаева
2381: [4]. Пиво "Балтика" имеет девять сортов разного цвета, нумеруемых от 1
2382: до 9 (правда, сейчас выпускаются не все) [5].
2383:
2384: Источник:
2385: 1. Москва (путеводитель). - М., 1964.
2386: 2. Ильф И. Записные книжки. - М., 2000, с. 160.
2387: 3. http://kolibry.cyberpalm.com/01190123.htm - о роде Тимирязевых
2388: 4. Кинословарь. - М., 1993.
2389: 5. Пиво "Балтика". Рекламный буклет. - СПб., 1999.
2390:
2391: Автор:
1.17 roma7 2392: Анатолий Белкин
1.4 roma7 2393:
2394:
2395: Вопрос 7:
2396: ОНА служит в ведомстве, которым когда-то руководил человек, жизнь и
2397: смерть которого тесно связаны с числом 26. Несостоявшийся архитектор и
2398: однофамилец знаменитого математика и известного психиатра возводят ее
2399: родословную к героям думы одного мятежника и фильма одного японца. А кто
2400: ОНА по профессии?
2401:
2402: Ответ:
2403: Проводница.
2404:
2405: Комментарий:
2406: Ф.Э.Дзержинский (связанный в нашем сознании с железом - элементом номер
2407: 26 - и умерший в 26-м году) одно время был наркомом путей сообщения. В
1.5 knop 2408: песне "Машины времени" "Проводница" прямо указывается: "Ее дед по мамаше
2409: был Дерсу Узала, // Ее прадед был Сусанин Иван" (герои фильма Куросавы и
1.4 roma7 2410: думы Рылеева). Авторы песни - Е.Маргулис (однофамилец главврача из песни
2411: Высоцкого о Канатчиковой Даче и Г.Маргулиса, российского математика,
2412: лауреата премии Филдса) и А.Макаревич (выпускник МАрхИ, по специальности
2413: не работавший).
2414: P.S. "Проводница" - не самая популярная песня "Машины", но она входит
2415: в недавний хитовый альбом "Отрываясь" (1997). Впрочем, вопрос можно
2416: взять и без знания песни, выйдя через Дзержинского на железную дорогу и
2417: вычислив Сусанина и Дерсу, которые оба были проводниками.
2418:
2419: Источник:
2420: 1. Периодическая таблица Менделеева;
2421: 2. БСЭ, статья "Дзержинский";
2422: 3. Кинословарь. - М., 1993;
2423: 4. Упомянутые в комментарии произведения Рылеева, Высоцкого, "Машины
2424: времени";
1.5 knop 2425: 5. БЭКМ, статья "МАРГУЛИС Григорий Александрович".
1.4 roma7 2426:
2427: Автор:
1.17 roma7 2428: Юрий Бершидский
1.4 roma7 2429:
2430:
2431: Вопрос 8:
2432: Это действие может стать заменой строительству жилья. Специалист по
2433: применению этого действия к атмосферному явлению отличается неважной
2434: памятью на людей. Несравненный специалист по применению его к птицам
2435: получил в итоге объект, краткое упоминание о котором группа членов
2436: нашего Клуба может принять за нечто, близкое им по роду их занятий, а
2437: другая группа - за то, что им угрожает в силу их местожительства. Какое
2438: периодическое издание, судя по его названию и ориентации, предназначено
2439: для второго специалиста и ему подобных?
2440:
2441: Ответ:
2442: "Пентхауз".
2443:
2444: Комментарий:
2445: Действие - рисование. "Что нам стоит дом построить? Нарисуем - будем
2446: жить!" Специалист - художник, что рисует дождь (из песенки Анжелики
2447: Варум). Второй специалист - Карлсон (лучший в мире рисовальщик петухов).
2448: Нарисованная им картина - "Очень одинокий петух" - сокращенно ООП, что
2449: напомнит программистам об объектно-ориентированном программировании (в
2450: вопросе есть слова-подсказки "объект" и "ориентация"), а израильтянам,
1.7 roma7 2451: естественно, - об Организации освобождения Палестины. Наконец, журнал
1.4 roma7 2452: "Пентхауз" ориентирован на "мужчин в расцвете лет", а само слово
2453: "penthouse" имеет основное значение "жилище на крыше многоэтажного
2454: дома".
2455:
2456: Источник:
2457: 1. Упомянутые и процитированные песенки.
2458: 2. Общие сведения о Карлсоне, который живет на крыше.
2459: 3. Общие знания об объектно-ориентированном программировании и
2460: ситуации на Ближнем Востоке.
2461: 4. Оксфордский англо-русский словарь. - М., 1995.
2462:
2463: Автор:
1.17 roma7 2464: Анатолий Белкин, Михаил Перлин
1.4 roma7 2465:
2466:
2467: Вопрос 9:
2468: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе были весьма популярны у публики начала века.
2469: ПЕРВЫМ назван заглавный герой известной книги с грустным концом. Если
2470: удвоить второе, то из известного фильма можно узнать, что есть такая
2471: партия. А если не удваивать, то именно ВТОРОЕ позволяет отличить
2472: элементы четвертого порядка от одноименных элементов третьего порядка,
2473: обычно расположенных несколько ниже. Назовите ТРЕТЬЕ, позволяющее
2474: отличить элементы третьего порядка от одноименных элементов второго
2475: порядка, расположенных еще ниже.
2476:
2477: Ответ:
2478: Брам.
2479:
2480: Комментарий:
2481: Бим и Бом - популярный клоунский дуэт начала века, этими именами
2482: пользовались парные клоуны и позже. У Троепольского был белый Бим с
2483: черным ухом... А партию "бом-бом" по традиции в "Калине красной"
2484: исполняли те, кто вот-вот выйдет на свободу ("Партию "бом-бом"
2485: исполняют..."). Мачты крупных парусных судов собирались из нескольких
2486: частей: от двух до шести (включая флагшток). Нижняя часть именовалась
2487: нижней мачтой, следующая - стеньгой, выше шли брам-стеньга,
2488: бом-брам-стеньга и, кому интересно, трюм-стеньга и флагшток. Многие
2489: элементы рангоута, бегучего и стоячего такелажа получали названия в
2490: зависимости от части мачты, к которой крепились: реи, марса-реи,
2491: брам-реи, бом-брам-реи, трюм-реи; марсель, брамсель, бом-брамсель,
2492: трюмсель; штаги, стень-штаги, брам-штаги, бом-брам-штаги, трюм-штаги и
1.23 rubashki 2493: т.д.
1.4 roma7 2494:
2495: Источник:
2496: 1. Беседа с Юрием Никулиным на радио "Эхо Москвы", повтор в октябре
2497: 1999 г.
2498: 2. Троепольский Г. Белый Бим, черное ухо (любое издание).
2499: 3. Курти О. Постройка моделей судов (энциклопедия судомоделизма). -
1.18 rubashki 2500: Л., "Судостроение", 1987, стр. 206-207; 248-249.
1.4 roma7 2501:
2502: Автор:
1.17 roma7 2503: Михаил Сахаров
1.4 roma7 2504:
2505:
2506: Вопрос 10:
2507: В древние времена этот предмет некая дама использовала в качестве тары
2508: для своих подарков. В средние века он послужил для экстренной связи
2509: между неким монархом и ПЕРВЫМ, а несколько позже его сходным образом
2510: использовал ВТОРОЙ (коллега ПЕРВОГО), вступая в контакт со
2511: сверхъестественной личностью, по важному параметру сходной с отцом этого
2512: монарха. Назовите ТРЕТЬЕГО (коллегу ПЕРВОГО и ВТОРОГО), имевшего
2513: аналогичный контакт с другой сверхъестественной личностью, домогавшейся
2514: дочери скромного служащего, имя которого прямо происходит от имени
2515: упомянутого монарха.
2516:
2517: Ответ:
2518: Ланцелот.
2519:
2520: Комментарий:
2521: Этот предмет - рог. Тюхе/Фортуна - с рогом изобилия. Рыцарь Роланд с
2522: помощью рога подавал сигналы Карлу Великому (сыну Пипина Короткого).
2523: Витязь Руслан (фактически такой же рыцарь) при помощи рога вызывал на
2524: бой Черномора (тоже довольно короткого). Рыцарь Ланцелот вызывает на бой
2525: Дракона, домогающегося Эльзы, дочери архивариуса Шарлеманя (имя
2526: Charlemagnes происходит от "Карл Великий").
2527:
2528: Источник:
2529: 1. Словарь античности. - М., 1993.
2530: 2. Песнь о Роланде (любое издание).
2531: 3. Руслан и Людмила (любое издание).
2532: 4. Е.Шварц. Дракон (любое издание).
2533:
2534: Автор:
1.17 roma7 2535: Влада Лукасик
1.4 roma7 2536:
2537:
2538: Вопрос 11:
2539: Этот человек, принадлежащий к старинному боярскому роду, был хорошо
2540: известен под прозвищем, роднящим его с одним из чеховских персонажей и
2541: ставшим причиной неприятностей, произошедших с ним впоследствии и
2542: связанных с определенной датой. Четыре известных строчки, включающие это
2543: прозвище, содержат шесть одинаковых указательных местоимений. К чему
2544: относятся эти местоимения?
2545:
2546: Ответ:
2547: К деньгам.
2548:
2549: Комментарий:
2550: Князь С.Г.Голицын имел прозвище Длинный Фирс (и имел от этого массу
2551: неприятностей, поскольку именины Фирса - 14 декабря). Игре Голицына в
2552: карты (и на ставку, и на предыдущий долг) Пушкин посвятил известное
2553: шуточное стихотворение, первая строфа которого звучала так:
2554: Полюбуйтесь же вы, дети,
2555: Как в сердечной простоте
2556: Длинный Фирс играет в эти,
2557: Те, те, те и те, те, те.
2558:
2559: Источник:
2560: 1. Пушкин А.С. Соч. в 3 тт., т. 1. - М., 1985. с. 495. К этому
2561: стихотворению традиционно дается примечание, рассказывающее каноническую
2562: версию этой истории.
2563: 2. Месяцеслов на 1861 год. - СПб., Типография императорской академии
2564: наук, стр.28 (именинники на 14 дек. - мученики Фирс, Левкий, Филимон,
2565: Аполлоний).
2566:
2567: Автор:
1.17 roma7 2568: Ирина Шихова и Анатолий Белкин
1.4 roma7 2569:
2570:
2571: Вопрос 12:
2572: В известном списке из девяти элементов она упоминается одной из первых.
2573: С девятью элементами другого известного списка ее прямой аналог состоит
2574: в близком родстве. Наконец, еще один ее прямой аналог входил в третий
2575: известный список. Какое-то время в этом третьем списке было аж 11
2576: членов, но вас мы просим вспомнить предложение, адресованное последнему,
2577: девятому элементу его канонического варианта.
2578:
2579: Ответ:
2580: "Гюльчатай, открой личико!"
2581:
2582: Комментарий:
2583: Общеизвестный список из 9 элементов - конечно же, список планет, вторая
2584: в котором - Венера. Ее прямой аналог Афродита, - по Гомеру, дочь Зевса и
1.23 rubashki 2585: Дионы [1], т.е. кузина девяти музам (дочерям Зевса и Мнемозины).
1.4 roma7 2586: Арабский аналог Венеры - Зухра [2], упоминаемая шестой в списке жен
2587: Черного Абдуллы ("Белое солнце пустыни"), который насчитывал 9 человек
2588: во время товарища Сухова, но вообще - 11 ("У Абдуллы было одиннадцать
2589: жен - куда еще двоих подевал?"). Последняя жена, как все помнят,
2590: Гюльчатай.
2591:
2592: Источник:
2593: 1. Словарь античности. - М., 1993.
2594: 2. Справочник личных имен народов РСФСР, М., 1987.
2595: 3. Х/ф "Белое солнце пустыни".
2596:
2597: Автор:
1.17 roma7 2598: Дмитрий Жарков
1.4 roma7 2599:
2600:
2601: Тур:
1.21 rubashki 2602: 8 (18). "Московские студенты"
1.4 roma7 2603:
2604: Вопрос 1:
2605: Этот предмет в конце концов стал элементом своеобразной световой
2606: охранной сигнализации. Изобретатели некоторых машин, доставляющих
2607: неприятности человечеству, дали ему свое название. Корень, на другом
2608: языке означающий то же, что и корень этого названия, стал, возможно,
2609: основой для псевдонима некоего посла, часто прибегавшего к конспирации.
2610: Что характерно, псевдоним этот был взят не на языке его страны, что
2611: должно было весьма раздражать соратников посла, но, скорее всего, было
2612: бы приятным его родителям, или хотя бы одному из них. Назовите этого
2613: посла.
2614:
2615: Ответ:
2616: Мордаунт.
2617:
2618: Комментарий:
2619: Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в
2620: темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели
1.12 stepanov 2621: "некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству" - цитата из
2622: "Хоббита", перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в
1.4 roma7 2623: английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно,
2624: от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини,
2625: Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К
2626: конспирации он вообще прибегал часто, вспомним хотя сцену казни Карла
2627: Первого, или убийство бетюнского палача. Родители его были "кажется,
2628: католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи - это верно, что до
2629: отца - если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из
2630: текста романа, - это бесспорно, если брат лорда Винтера - скорее всего,
1.23 rubashki 2631: т.к. сам Винтер - католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля
1.4 roma7 2632: латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она
2633: привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом
2634: mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был
2635: раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди
1.29 rubashki 2636: кавалеров и национальности королевы, а миледи - француженка.
1.4 roma7 2637:
2638: Источник:
2639: 1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt
2640: 2. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbit.txt
2641: 3. А.Дюма. Три мушкетера. Любое издание.
2642: 4. А.Дюма. Двадцать лет спустя. Любое издание.
2643: 5. О.Петрученко. Латинско-русский словарь. Любое издание.
2644:
2645: Автор:
1.17 roma7 2646: Михаил Левандовский
1.4 roma7 2647:
2648:
2649: Вопрос 2:
2650: Около шестидесяти лет назад один поэт в своих стихах сравнил двух первых
2651: с воплощением первого из НИХ, причем один из тех первых был назван
2652: первым, а другой - вторым. Фамилия второго из НИХ на протяжении
2653: нескольких последних лет время от времени упоминалась в сочетании с
2654: фамилией кого-либо из вторых, причем этих вторых было несколько. А из
2655: произведения еще одного поэта, родившегося через год после появления
2656: упомянутого выше стихотворения, можно сделать вывод, что ОНИ обладают
2657: уникальным свойством превосходить по своим качествам благозаконие,
2658: справедливость и мир вместе взятые. Назовите ИХ одним словом.
2659:
2660: Ответ:
2661: ГОРЫ.
2662:
2663: Комментарий:
1.7 roma7 2664: Песня поэта Исаковского на музыку Захарова "Соколы"("Два сокола") была
1.4 roma7 2665: написана в 1937 г. В ней есть строки: "А соколов этих люди все узнали:
2666: Первый сокол - Ленин, Второй сокол - Сталин" Таким образом двух первых
2667: лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был
2668: сокол. Второй из них - вице-президент США Гор, который на протяжении
2669: всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе
1.23 rubashki 2670: комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т.д.,
1.4 roma7 2671: причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги - неофициально,
2672: но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился
2673: Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор
2674: могут быть только горы" Горами в греческой мифологии звались дочери
2675: Зевса и Фемиды - Эвномия ("благозаконие"), Дике ("справедливость"),
2676: Ирена ("мир").
2677:
2678: Источник:
2679: 1. К.В. Душенко "Словарь современных цитат", изд. "Аграф", Москва,
2680: 1997 - ст. ст. 78 (В-189), 157 (И-209)
2681: 2. "Мифологический словарь", изд. "Советская энциклопедия", Москва,
2682: 1990, ст. 159, статья "Горы"
2683:
2684: Автор:
1.17 roma7 2685: Илья Новиков
1.4 roma7 2686:
2687:
2688: Вопрос 3:
2689: Некий обиженный упоминал вместе одно средство, и того, чье влияние
2690: заставило героя с фамилией, приятной нашей команде, и с квалификацией,
2691: немного превосходящей квалификацию обиженного, прибегнуть к этому
2692: средству. А кого часто называли словом, в уменьшительной форме
2693: отражающим механизм действия этого средства?
2694:
2695: Ответ:
2696: Иудушку Головлева.
2697:
2698: Комментарий:
2699: Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К
2700: черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия
2701: на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок.
1.12 stepanov 2702: Брат Иудушки Головлева частенько называл его "кровопивушкой".
1.4 roma7 2703:
2704: Источник:
2705: 1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt
2706: 2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/BULGAKOW/master.txt
2707: 3. М.Е.Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы. Любое издание.
2708:
2709: Автор:
1.17 roma7 2710: Михаил Левандовский
1.4 roma7 2711:
2712:
2713: Вопрос 4:
2714: Эта школьная формула имеет вид AB=C. Если вместо A подставить русское
2715: название величины A, а вместо буквы B - ее русскую тезку, то AB
2716: превращается в один из способов уменьшения C, часто применяемый вкупе с
2717: другими в воспетом не менее чем тремя поэтами заведении. А теперь
2718: назовите предмет, похищенный одним из мастеров AB тридцать лет назад
2719: через несколько секунд после того, как его клиенты доказали высокий
2720: класс владения этим предметом, и профессию похитителя.
2721:
2722: Ответ:
2723: футбольный мяч, массажист.
2724:
2725: Комментарий:
2726: внимательный перебор школьных формул дает mg=P, в которой mg - масса+ж,
2727: а P - вес. Посредством МАССАЖА вес уменьшают, в частности, в БАНЕ
2728: (воспетой, как минимум, Маяковским, Высоцким и Маршаком). Далее: мастер
2729: массажа - естественно МАССАЖИСТ (это пол-ответа). Клиенты массажиста,
2730: способные продемонстрировать мастерство - спортсмены. Ищем тридцать лет
2731: назад, да еще чтобы мастерство владения предметом - и попадаем на ЧМ-70
2732: по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист
1.23 rubashki 2733: сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того чтобы
1.4 roma7 2734: написать ответ, это знать не обязательно.
2735:
2736: Источник:
2737: 1. Любой учебник физики для 9 класса (раздел "Механика").
2738: 2. Календарь-справочник Футбол-71, Издательство Центрального стадиона
2739: им. В.И.Ленина; ретроспективный рассказ о ЧМ-70 в серии передач в канун
2740: ЧМ-98 (ТВ-6).
2741: 3. С. Маршак "Песня про баню".
2742: 4. В.Маяковский "Баня".
2743: 5. В.Высоцкий "Банька по-белому"
2744:
2745: Автор:
1.40 roma7 2746: Александр Ершов
1.4 roma7 2747:
2748:
2749: Вопрос 5:
2750: Эта таблица представляет собой 8 нередко встречавшихся автору вопроса
2751: словосочетаний:
2752: ... ...
1.22 rubashki 2753: ... в C++
1.4 roma7 2754: высокий...
2755: ... догола
2756: строительный...
2757: ... ...
2758: ... Стюарт
2759: поставить на...
2760: Мы предполагали убрать только те слова, по которым словосочетания
2761: упорядочены, но Вирус-2000 уничтожил 1 и 6 строчки совершенно.
2762: Восстановите эти строчки, обязательно использовав при этом однокоренные
2763: существительное и прилагательное и нетрадиционное числительное, равное
2764: кубу натурального числа.
2765:
2766: Ответ:
2767: тридевятое царство, царственное семейство
2768:
2769: Комментарий:
2770: перебором возможных пропущенных слов можно восстановить
2771: ... ...
1.22 rubashki 2772: ТИП в C++
1.4 roma7 2773: высокий КЛАСС
2774: РАЗДЕЛ догола
2775: строительный ОТРЯД
2776: ... ...
2777: РОД Стюарт
2778: поставить на ВИД
1.23 rubashki 2779: т.е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц
1.4 roma7 2780: биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом
2781: должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом - СЕМЕЙСТВО, а два других слова -
2782: нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством
2783: либо семейством. При всем желании ничего осмысленного, кроме ответа,
2784: придумать уже невозможно ("тридесятое" отсекается по точному кубу).
2785:
2786: Источник:
2787: 1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича).
2788: 2.1. Русские народные сказки.
1.22 rubashki 2789: 2.2. Б.Страуструп, "Язык программирования C++".
1.7 roma7 2790: 2.3. И.Ильф, Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!")
1.4 roma7 2791: 4., 5., 8. Жизненный опыт автора.
2792: 6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное
2793: Семейство).
2794: 7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт).
2795:
2796: Автор:
1.40 roma7 2797: Александр Ершов
1.4 roma7 2798:
2799:
2800: Вопрос 6:
2801: Однажды дочь автора вопроса, придя из школы, спросила: "А что еще ОН
2802: написал?". Вопрос вызвал недоумение, поскольку один ОН написал довольно
2803: много, но изучение его творчества в начальной школе представлялось
2804: маловероятным. Другой ОН прожил вдвое меньше и гораздо меньше написал,
2805: но изучение его произведений в современной начальной школе выглядело еще
2806: менее вероятным. И действительно, это оказался третий ОН, два
2807: произведения которого знакомы нам с детства. Четвертый ОН сделал с
2808: однофамильцем известного космонавта нечто, что по мнению поэта,
2809: способствовало выполнению тем его профессиональных обязанностей. В чем
2810: же состояли эти профессиональные обязанности?
2811:
2812: Ответ:
2813: В цензуре.
2814:
2815: Комментарий:
2816: В вопросе идет речь об Островских: Александре, Николае, Аркадии,
2817: Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных
2818: имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и
2819: мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В
1.12 stepanov 2820: книге В.Гиляровского "Друзья и встречи" в рассказе "Сожженная книга"
1.4 roma7 2821: приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал,
2822: Чтоб ими он неистово Писателей бодал.
2823:
2824: Источник:
2825: 1. БСЭ (3 изд.), т.18.
2826: 2. В.Гиляровский. Друзья и встречи. Любое издание.
2827:
2828: Автор:
1.47 rubashki 2829: Ирина Мягкова (при участии Михаила Левандовского)
1.4 roma7 2830:
2831:
2832: Вопрос 7:
2833: Изображение ПЕРВОГО было использовано в качестве символа компании,
2834: открывшейся в конце 17 века в Лондоне. Через 123 года впервые на знаках,
2835: используемых другой компанией, работавшей в этой области, появилось
2836: изображение ВТОРОЙ. А в неком фантастическом романе среди ВТОРЫХ
2837: получило распространение поклонение, казалось бы, давно забытому богу. В
2838: этом романе высказывалось предположение, что они выбрали именно его, так
2839: как его имя было похоже на то, как их называли в одной европейской
2840: стране. Назовите этого бога.
2841:
2842: Ответ:
2843: Молох
2844:
2845: Комментарий:
2846: После великого пожара 1666 года в Лондоне появились фирмы, страховавшие
2847: от этой напасти. Одна из них использовала в качестве символа Феникса -
2848: ведь с помощью полученной страховки имущество клиентов должно было
2849: буквально возродиться из пепла. В 1803 году другая фирма, тоже
2850: занимавшаяся страхованием от пожаров, выбрала своим символом саламандру,
2851: еще одно существо, которому не вредит огонь. В романе Чапека "Война с
2852: саламандрами" они поклонялись Молоху, так как по-немецки "саламандра" -
2853: Molche.
2854:
2855: Автор:
1.45 rubashki 2856: Михаил Иванов
1.4 roma7 2857:
2858:
2859: Вопрос 8:
2860: По мнению одного умного, но очень злого мемуариста, этот носитель
2861: фамилии географического происхождения в буквальном смысле слова наводил
2862: ужас на свой родной город. Такой же фамилией пользовался автор, памяти
2863: которого другой автор посвятил цикл произведений. Одна из строк первого
2864: произведения данного цикла, содержащая в себе обращение, была бы
2865: абсолютно уместна в устах отставного унтер-офицера, который вполне мог
2866: бы произнести ее в схожих обстоятельствах. Назовите эту строчку.
2867:
2868: Ответ:
2869: Мадемуазель, привет, Рашель.
2870:
2871: Комментарий:
2872: По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода
1.12 stepanov 2873: "красного террора" носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного
1.4 roma7 2874: Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам
2875: на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель -
2876: имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной
2877: унтер-офицер Жорж Дюруа из романа Мопассана "Милый друг".
2878:
2879: Источник:
2880: 1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание.
1.13 rubashki 2881: 2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htm#baum0108
1.4 roma7 2882: 3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание.
2883:
2884: Автор:
1.17 roma7 2885: Михаил Левандовский
1.4 roma7 2886:
2887:
2888: Вопрос 9:
2889: О ПЕРВОМ можно сказать, что его имя представляет собой французское
2890: слово, а фамилия - немецкое. ВТОРОЙ был однофамильцем знаменитого
2891: разведчика и носил имя, от которого произошла фамилия другого
2892: знаменитого разведчика. ТРЕТИЙ был тёзкой президента США, а его фамилия
2893: образована от имени, которое носил ЧЕТВЁРТЫЙ - один из главных героев
2894: произведения, созданного совместно ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. Вам следует
2895: назвать город, в котором начинается действие этого произведения (хотя в
2896: его названии упомянут совсем другой город!). Добавим, что в этом городе
1.7 roma7 2897: есть район, название которого совпадает с фамилией ЧЕТВЁРТОГО.
1.4 roma7 2898:
2899: Ответ:
2900: Калуга.
2901:
2902: Комментарий:
2903: 1й - Авенир Зак, 2й - Исай Кузнецов - авторы сценария, 3й - Ричард
2904: Викторов - режиссёр фильма "Москва-Кассиопея". 4й - Виктор Середа. В
2905: Калуге есть район Середа.
2906:
2907: Автор:
1.34 rubashki 2908: Валентин Мельников
1.4 roma7 2909:
2910:
2911: Вопрос 10:
2912: Материальное благополучие некоторых из нас в последние годы все больше и
2913: больше зависит от "однофамильцев" этих троих. Если формально перенести
2914: атрибуты двух из них в одну из национальных шкал, слегка изменив область
2915: деятельности одного из них, то он окажется как минимум на четыре позиции
2916: ниже другого. О связи ТРЕТЬЕЙ с вышеупомянутыми двумя вспомнят,
2917: вероятно, не все, но всем хорошо известно ее характерное занятие. А кто
2918: нам о ней рассказал?
2919:
2920: Ответ:
2921: А. Грин
2922:
2923: Комментарий:
2924: Речь о грантах (научных) и Грантах - капитане, генерале и Фрэзи Грант
2925: ("Бегущая по волнам")
2926:
2927: Автор:
1.17 roma7 2928: Ирина Мягкова
1.4 roma7 2929:
2930:
2931: Вопрос 11:
2932: ПЕРВАЯ отличалась от ВТОРОЙ, помимо прочего, белым кольцом. Обе они
2933: имели прямое отношение к процессу, который известен нам всем хотя бы из
2934: школьного курса физики, но, конечно, не только из него. ПЕРВАЯ имела к
2935: нему отношение на 29 лет раньше, чем ВТОРАЯ, хотя для ВТОРОЙ участие в
2936: подобном процессе было привычным. Первая помогала преступникам, вторая -
2937: тем, кого многие считают преступниками. Назовите два предмета,
2938: непосредственно использованные в том процессе, к которому имела
2939: отношение первая.
2940:
2941: Ответ:
2942: Духовая трубка и шип.
2943:
2944: Комментарий:
2945: Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса
2946: Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на
2947: трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в
1.12 stepanov 2948: школьном курсе физики. Действие повести "Знак четырех" происходит в июле
1.4 roma7 2949: 1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось
2950: стрелять и раньше.
2951:
2952: Источник:
2953: 1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/AKONANDOJL/sh_sign4.txt
2954: 2. Общие знания.
2955:
2956: Автор:
1.17 roma7 2957: Михаил Левандовский
1.4 roma7 2958:
2959:
2960: Вопрос 12:
2961: Тот, чье имя, как ни странно, носит одно московское турагентство,
2962: однажды в процессе самообразования по рассеянности воспользовался
2963: плодами трудов ПЕРВОГО. ВТОРОГО, вероятно, автора предисловия к ПЕРВОМУ,
2964: обвиняли в тайной склонности, которая, по нашему мнению, в явном виде
2965: проявлялась в жизни и творчестве одного французского писателя. Той же
2966: отличительной чертой, что и ПЕРВЫЙ, обладали: и профессиональный
1.7 roma7 2967: бунтовщик, тезка вышедшего по требованию; и "вымытый" фараон; и тот,
1.4 roma7 2968: кому через 8 лет обещали космическое будущее; а в функциональном плане -
2969: тезка и коллега соседа ВТОРОГО. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
2970:
2971: Ответ:
2972: Камоэнс и Хоботов
2973:
2974: Комментарий:
2975: Агентство - Паганель. ПЕРВЫЙ - португалец Камоэнс, по книге которого
2976: Паганель по рассеянности учил испанский язык. ВТОРОЙ - Лев Евгеньевич
2977: Хоботов из фильма "Покровские ворота", который работал в издательстве и
2978: писал предисловия ("Я погряз в предисловиях"), в том числе, вероятно, к
1.7 roma7 2979: Камоэнсу, про которого он рассказывает Людочке. Маргарита Павловна
1.4 roma7 2980: говорит Хоботову: "Ты любить не можешь, как всякий тайный эротоман...".
2981: А Ги де Мопассана, насколько нам известны элементы его биографии и
2982: произведения, вполне можно назвать явным эротоманом. Камоэнс был
2983: одноглазый, как и Арата Горбатый (тезка Горбатого-Джигарханяна,
2984: вышедшего по требованию Жеглова-Высоцкого), "чистый фараон" Моше Даян из
2985: песни Высоцкого, и одноглазый председатель шахматного клуба из Васюков.
2986: Соседом Хоботова был сатирик Аркадий Велюров ("Я раньше эстрадным
2987: сатириком был..."), а Аркадий Аверченко, хоть и имел оба глаза, видел
2988: лишь одним.
2989:
2990: Источник:
2991: 1. http://www.tours.ru/firms/db/resfirm.asp
2992: 2. к/ф "Покровские ворота"
2993: 3. http://forest.od.ua/txts/BIGBOOK/STRUGACKIE/be_god.txt.htm
2994: 4. Ильф и Петров "12 стульев"
2995: 5. http://mp3.nnov.ru/texts/vv/mish.koi8
2996:
2997: Автор:
1.17 roma7 2998: Даниил Иванов и Михаил Левандовский
1.4 roma7 2999:
3000:
3001: Тур:
1.21 rubashki 3002: 9 (19). "Дракоша" и "Бостонские Чайники" (вопросы 13-20 задавались вне зачета)
1.4 roma7 3003:
3004: Вопрос 1:
3005: Это законодательство регламентировало самые разнообразные вещи: от
3006: подачи звукового сигнала - до убийства, от прав собственности - до
3007: законов чести, касалось семейных и жилищных вопросов, мира и войны,
3008: режима дня и гигиены. Его адаптированные формы действовали для
3009: нескольких живущих рядом народов. Наиболее известной стала та форма,
3010: которую нёс одному из них инородец. В варианте какого народа до нас
3011: дошёл этот закон?
3012:
3013: Ответ:
3014: ВОЛКОВ (СВОБОДНОГО НАРОДА).
3015:
3016: Комментарий:
3017: Закону Джунглей учил молодых волков (представителей Свободного Народа)
3018: представитель другого народа медведь Балу.
3019: "Законы Джунглей" в переводе В.Бетаки:
3020: Вот вам законы Джунглей, вечные как небосвод.
3021: Волк, соблюдающий их - блажен, нарушивший их - умрёт!
3022: Закон, как лиана вокруг ствола, обвился вокруг всего:
3023: Сила стаи - в любом из волков, и в стае - сила его!
3024: Купайся каждое утро, пей не сверху и не со дна.
3025: Помни: для сна существует день, а ночь для охоты дана.
3026: За тигром шакал доедает, но позор твоим волчьим усам,
3027: Если ты, одногодок, не смеешь выходить на охоту сам!
3028: Будь в мире с владыками джунглей, с Багирой, Шер-Ханом, Балу,
1.21 rubashki 3029: Не тревожь молчаливого Хатхи и вепря в его углу.
1.4 roma7 3030: Если стая навстречу стае идёт по тропе лесной,
3031: Рычать подожди: пусть лучше вожди столкуются меж собой.
3032: Сражаясь с волком из Стаи, бейся наедине,
3033: Чтоб Стая не поредела в междоусобной войне.
3034: Логово Волка - крепость от веку и навсегда:
3035: Ни Вожак, ни члены Совета не смеют войти туда!
3036: Логово Волка - крепость, но если оно на виду,
3037: Совет может требовать: переселись, чтоб на всех не навлечь беду!
3038: Если охотишься вечером - молча добычу бей:
3039: Братьям ночную охоту срывать воем хвастливым не смей!
3040: Для себя, для волчат, для самки бей добычу, но проклят тот,
3041: Кто убил для забавы - и паче, кто человека убьёт!
3042: Если ограбишь слабого - все до конца не съедай:
3043: Жадности Стая не любит - рожки да ножки отдай!
3044: Добыча Стаи - для Стаи: ешь её там, где лежит,
3045: А кто хоть клочок унесёт с собой, немедля будет убит!
3046: Добыча Волка - для Волка: ему и мясо, и честь,
3047: Без разрешения Волка другие не смеют есть!
3048: Право волчонка-подростка у любого кусок попросить:
3049: Каждый, убивший добычу, должен его накормить!
3050: Право семьи - за Волчицей: любой из её сыновей
3051: От каждой добычи долю для младших приносит ей.
3052: Право Пещеры - за Волком: отделившись от Стаи в свой час,
3053: Он лишь Совету подсуден, а братья ему не указ!
3054: За возраст, за мудрость, за силу, за четыре крепких клыка
3055: Во всем, что Закон не предвидел, Закон - приказ Вожака!
3056: Вот вам Законы Джунглей: все их - не счесть никому,
3057: Но сердце Закона, и лапа Закона, и зубы Закона -
3058: В одном: повинуйся ему!
3059:
3060: Источник:
3061: Киплинг Редьярд. "Книга Джунглей" и "Закон Джунглей". Любое издание.
3062:
3063: Автор:
3064: Андрей Ленский
3065:
3066:
3067: Вопрос 2:
3068: Одна из разновидностей ПЕРВОЙ содержит в своём названии
3069: тригонометрическую функцию. ВТОРОЙ рекламой приписывалась несвойственная
3070: ей на самом деле автоматичность. Обе они остались в истории рядом с
3071: человеком, именем которого был назван некий объект. Среди произведений,
3072: в которых упоминается этот объект, в одном говорится о крупном
3073: беспозвоночном, в другом о некоем занятии, связанном с этим объектом.
3074: Что же это за занятие?
3075:
3076: Ответ:
3077: ШВЫРЯНИЕ КАМУШКОВ.
3078:
3079: Комментарий:
3080: В песне "Что тебе сказать про Сахалин" есть слова:
3081: А почта с пересадками летит с материка
3082: До самой дальней гавани Союза,
3083: Где я швыряю камушки с крутого бережка
3084: Далёкого пролива Лаперуза.
3085: У Юлия Кима в песне "Отважный капитан" есть:
3086: А в проливе Лаперуза
3087: Есть огромная медуза
3088: Капитаны помнят,
3089: Сколько было с ней возни...
3090: Пролив назван в честь великого мореплавателя Жана Франсуа Гало де Ла
3091: Перуза, пропавшего без вести в ходе экспедиции на судах "Буссоль" и
3092: "Астролябия". Существует тангенс-буссоль, а астролябию продал на рынке
3093: Бендер в начале "Двенадцати стульев". "К обеду астролябия была продана
3094: слесарю за 3 рубля. -- Сама меряет, - сказал молодой человек, передавая
3095: астролябию покупателю, -- было бы что мерять."
3096:
3097: Источник:
1.37 rubashki 3098: 1. http://www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы
1.21 rubashki 3099: острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20-21 (о
3100: Лаперузе).
1.37 rubashki 3101: 2. http://www.km.ru (статья "Лаперуза пролив")
3102: 3. http://www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал
1.4 roma7 3103: тангенс-буссоль)
1.21 rubashki 3104: 4. Ильф И., Петров Е. "Двенадцать стульев". Любое издание.
1.37 rubashki 3105: 5. http://www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный
1.4 roma7 3106: капитан")
3107: 6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про
3108: Сахалин")
3109:
3110: Автор:
3111: Шойтан Лугоборский
3112:
3113:
3114: Вопрос 3:
3115: Без преувеличения можно сказать, что, несмотря на свои фокусы, она
3116: всегда в порядке. Назовите двух русских коллег -- отцов самых известных
3117: её разнородных потомков.
3118:
3119: Ответ:
3120: ГАРИН и ШУХОВ.
3121:
3122: Комментарий:
3123: Она - гипербола: и разновидность тропа (преувеличение), и кривая второго
3124: порядка, состоящая из двух бесконечных ветвей и обладающая двумя
3125: фокусами. "Потомками" гиперболы являются гиперболоиды, получаемые путём
3126: вращения вокруг одной из её осей: действительной (тогда выходит
3127: двуполостный гиперболоид) или мнимой (однополостный). Русские
3128: коллеги-отцы: Пётр Гарин из "Гиперболоида инженера Гарина"
3129: (воспользовавшийся для получения смертоносного луча оптическими
3130: свойствами двуполостного гиперболоида) и Владимир Шухов (телебашня на
3131: Шаболовке имеет форму однополостного гиперболоида).
3132:
3133: Источник:
1.37 rubashki 3134: 1. http://www.km.ru (статья "Гипербола (преувеличение)")
3135: 2. http://www.km.ru (статья "Гипербола (кривая)")
3136: 3. http://www.km.ru (статья "Гиперболоиды")
1.4 roma7 3137: 5. Толстой А.Н. "Гиперболоид инженера Гарина". Любое издание.
3138: 6. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm
3139:
3140: Автор:
1.21 rubashki 3141: Макс Розеноер, Анатолий Вассерман
1.4 roma7 3142:
3143:
3144: Вопрос 4:
3145: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ свидетельствуют о реализме французского консула. Они же
3146: присутствуют в соединении и в собрании нечистой силы, а в одном
3147: подразделении можно встретить неких птиц и анатомические части, для
3148: характеристики которых тоже используются они. Назовите и ПЕРВОЕ, и
3149: ВТОРОЕ.
3150:
3151: Ответ:
3152: КРАСНОЕ и ЧЁРНОЕ.
3153:
3154: Комментарий:
3155: Стендаль, автор романа "Красное и чёрное", представитель реалистической
1.21 rubashki 3156: школы, а при Июльской монархии, начиная с 1830 г., был французским
3157: консулом в Триесте и Чивитавеккьи. Песня "Красное на чёрном"
3158: присутствует на двух альбомах группы "Алиса": "Блок Ада" и "Шабаш".
3159: Команды НХЛ "Чикаго Блэк Хоукс" ("Чёрные ястребы") и "Детройт Ред Уингз"
3160: ("Красные крылья") на первом этапе регулярных чемпионатов играют вместе
3161: не только в одной конференции - Западной, но и в одном дивизионе (англ.
3162: подразделение) - Центральном.
1.4 roma7 3163:
3164: Источник:
1.37 rubashki 3165: 1. http://www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)")
3166: 2. http://www.alisa.ru/Albums.htm и
3167: http://www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe_na_c~.shtml
3168: 3. http://www.sportserver.com/sportserver/hockey/nhlce.html
1.4 roma7 3169:
3170: Автор:
3171: Шойтан Лугоборский
3172:
3173:
3174: Вопрос 5:
3175: Если бы бывший депутат Государственной Думы вдруг решил заказать себе
3176: герб сообразно своим деяниям, то голландец, возможно, порекомендовал бы
3177: ему поместить туда луковицы тюльпанов, француз -- известное инженерное
3178: сооружение, а англичанин наверняка предложил бы лазоревое поле,
3179: символизирующее южные моря. От себя автор вопроса мог бы ещё предложить
3180: серебряный шар и памятник древности. Кто же этот бывший депутат?
3181:
3182: Ответ:
3183: СЕРГЕЙ МАВРОДИ.
3184:
3185: Комментарий:
3186: Одной из первых известных биржевых лихорадок была "голландская
3187: тюльпанная", когда цены на луковицы тюльпанов взлетели за несколько
1.21 rubashki 3188: месяцев до нескольких тысяч долларов за штуку (в пересчёте на
3189: сегодняшние деньги). Потом, разумеется, цены рухнули, разорив множество
3190: голландских семей. Другая известная афера -- South Sea Bubble, Лондон,
3191: 1720-й. Люди вкладывали все свои сбережения в акции Компании Южных
3192: Морей, цены на которые за короткий срок выросли в 10 раз, чтобы затем
3193: так же резко обвалиться. Наконец, известное сооружение,
3194: порекомендованное бы французом -- Панамский канал. Проект под
3195: руководством Лессепса закончился крахом из-за многочисленных ошибок в
3196: проектировании и руководстве, канал достроили американцы 20 лет спустя.
3197: В начале вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции
3198: как горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом
3199: МММ в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное
1.23 rubashki 3200: Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властелины и
3201: т.д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т.е. так же,
1.4 roma7 3202: как исторические предшественники.
3203: Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз,
3204: голландец или англичанин, спрошенные о лучшем символе для основателя
1.23 rubashki 3205: МММ, предложили бы что-нибудь своё, но похожее по духу, т.е. те самые
1.4 roma7 3206: вышеописанные лихорадки. Серебряный шар, рекомендованный автором лично,
1.21 rubashki 3207: изображает пузырь (маленькое разъяснение: на гербе шар был бы, конечно,
3208: белым кругом, но у геральдики свой язык, в нем нет белого, желтого,
3209: синего или красного, а есть серебряный, золотой, лазоревый и червлёный),
1.4 roma7 3210: а памятник древности, очевидно, пирамида. Мавроди действительно был
1.21 rubashki 3211: депутатом Государственной Думы в 1994-95 годах (правда, на заседания не
3212: ходил), избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса.
1.4 roma7 3213:
3214: Источник:
1.21 rubashki 3215: 1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780
1.37 rubashki 3216: 2. http://www.km.ru (статья "Панама (афера)")
3217: 3. http://www.britannica.com (статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble")
1.4 roma7 3218: 4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html
3219:
3220: Автор:
3221: Сергей Вакуленко
3222:
3223:
3224: Вопрос 6:
3225: У одного ЭТО отражает большой выбор средств, характерных для его
3226: искусства. Девиз другого ЭТОГО содержит как название известной площади
3227: европейской столицы, так и нередко встречающийся гидроним. Этот другой
3228: некоторое время был королевским, а своей двухцветностью обязан
3229: однофамильцу убийцы. Московское ЭТО находится меж двух башен. Питерское
3230: носит бывшее имя другой столицы. Буквальный перевод ЭТОГО на русский
3231: является и переводом слова, от которого произошло название особой
3232: мебели, а ответить вам предстоит как её, так и ЭТО.
3233:
3234: Ответ:
1.21 rubashki 3235: ВЕРСТАК и АРСЕНАЛ.
1.4 roma7 3236:
3237: Комментарий:
3238: Первая - музыкальная группа Алексея Козлова "Арсенал". Причём ars
3239: намекает на искусство. Второй - один из известнейших английских
3240: футбольных клубов - лондонский "Арсенал". Его девиз - "Victoria
3241: Concordia Crescit". В Париже есть площадь Согласия (Конкорд), а Виктория
3242: - это и озеро, и водохранилище, и водопад. Некоторое время команда
3243: называлась "Ройял Арсенал". Цвета команды - красно-белый. Поначалу был
3244: только красный, а белый добавил легендарный тренер "Арсенала" 30-х годов
3245: Герберт Чэпмен. К сожалению, фамилия Чэпмен напоминает нам в первую
3246: очередь об убийце Джона Леннона - Марке Чэпмене. Московский Арсенал -
3247: здание, расположенное между Никольской и Троицкой башнями Кремля.
1.20 rubashki 3248: Питерское КБ "Арсенал", основанное ещё Петром I в 1711 г. под названием
1.4 roma7 3249: Пушечный литейный двор, носит имя М.В.Фрунзе, а столицу Киргизии уже
3250: давно как переименовали обратно в Бишкек. Слово "арсенал" восходит к
3251: арабскому "дар ас-синаа", в переводе на русский "мастерская". От
3252: немецкого die Werkstatt - "мастерская" произошло слово "верстак".
3253:
3254: Источник:
1.37 rubashki 3255: 1. http://www.km.ru (статья "Арсенал (группа)") или Рок-музыка в СССР. Опыт
1.4 roma7 3256: популярной энциклопедии. Составитель Артемий Кирович Троицкий. М.,
3257: "Книга", 1990 г., стр. 45.
1.37 rubashki 3258: 2. http://www.esoccer.hobby.ru и www.arsenal.co.uk (английский клуб
1.4 roma7 3259: "Арсенал" -- а ведь есть ещё и тульский:-)
1.37 rubashki 3260: 3. http://www.km.ru (статья "Париж")
3261: 4. http://www.km.ru (статьи "Виктория" - водопад, водохранилище, озеро)
3262: 5. http://www.milparade.ru/ru/33/070.htm (КБ "Арсенал" им. М.В. Фрунзе)
3263: 6. http://www.cominf.ru/kremlin/russian/24.html (Кремлёвский Арсенал)
3264: 7. http://www.km.ru (статья "Арсенал") и Knaurs Etymologisches Lexicon.
1.4 roma7 3265: Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 52.
1.37 rubashki 3266: 8. http://www.km.ru (статья "Верстак") и Этимологический словарь Макса
1.4 roma7 3267: Фасмера. Любое издание ("верстак").
3268:
3269: Автор:
3270: Шойтан Лугоборский
3271:
3272:
3273: Вопрос 7:
3274: В политическом памфлете рубежа веков обсуждалась борьба реальных
3275: производителей с финансовыми олигархами, развенчивалась эфемерная власть
3276: денег, пропагандировались идея монетаристской экспансии и преимущество
3277: серебра перед золотом, высмеивался политик, склонный к громогласным
3278: речам, но не склонный к действиям. В этом памфлете кое-кто задал
3279: политику крепкую взбучку. Уж неизвестно, в отместку, или по совпадению,
3280: но в реальной жизни политик ополчился на ближайших родственников своих
3281: книжных обидчиков и попытался через суд оспорить их родство. С кем?
3282:
3283: Ответ:
3284: С ЧЕЛОВЕКОМ.
3285:
3286: Комментарий:
3287: Политический памфлет, о котором шла речь -- Wizard of Oz. Толкование
3288: аллегории займёт довольно много места, поэтому отошлю интересующихся,
1.21 rubashki 3289: например, сюда - http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html. В частности,
1.4 roma7 3290: Трусливый Лев олицетворяет Уильяма Дженнингса Брайана. Льву в книжке
3291: крепко досталось от летучих обезьян, а в реальной жизни именно Брайан
3292: был государственным обвинителем "Обезьяньего процесса" в штате Теннесси,
1.23 rubashki 3293: имевшим целью запретить преподавание дарвинизма (т.е. родство человека
1.4 roma7 3294: и обезьян) и подтвердить божественное происхождение человека (к тому же
1.21 rubashki 3295: Брайан был и сам автором антиэволюционного закона, только в другом штате
1.4 roma7 3296: - Флориде).
3297:
3298: Источник:
1.41 rubashki 3299: 1. http://lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt
1.4 roma7 3300: 2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html
3301: 3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html
1.21 rubashki 3302: 4. ROCKOFF, H., 1990, "The Wizard of Oz as a Monetary Allegory", in
3303: "Journal of Political Economy", N98 (August 1990), pp. 793-860.
1.37 rubashki 3304: 5. http://www.britannica.com (статьи "Bryan, William Jennings" и "Scopes
1.21 rubashki 3305: trial")
1.4 roma7 3306:
3307: Автор:
3308: Сергей Вакуленко
3309:
3310:
3311: Вопрос 8:
3312: Один из них стал основателем ордена, другой - династии, третий - некой
3313: техники, четвёртый - нескольких фирм и конструкций, получивших его имя.
3314: Пятый стал одним из основоположников современной науки. Ещё же один
3315: приложил свою руку с букетом к старому сюжету, одно из действующих лиц
3316: которого и стало заглавным. Воспроизведите это заглавие.
3317:
3318: Ответ:
1.21 rubashki 3319: "ЭЛЕКТРА" (засчитывается также "Ариадна на Наксосе").
1.4 roma7 3320:
3321: Комментарий:
3322: Итак, перед нами пять Гуго: Пайенский, основавший в 1118 г. орден
3323: храмовников (тамплиеров), Капет - основатель династии Капетингов,
3324: Мюнстерберг - немецкий психолог, основатель психотехники, Юнкерс -
3325: немецкий авиаконструктор и промышленник, и Гроций - один из
3326: основоположников современной науки международного права. Ещё один Гуго -
3327: Гуго фон Гофмансталь, австрийский писатель, автор трагедии "Электра".
3328: Музыку к опере "Электра" со словами Гофмансталя написал Рихард Штраус.
3329: Одно из значений слова der Strauss - букет. Сюжет взят из греческой
3330: легенды: помимо Электры, главными действующими лицами являются Орест,
3331: Клитемнестра и др. В ходе тура мы определились, что никакой серьёзной
3332: отсечки для "Ариадны на Наксосе" нет, поэтому название и этого плода
3333: творческого союза Гофмансталь - Штраус тоже является правильным ответом
3334: на этот вопрос. Не Альберихом единым:-)))
3335:
3336: Источник:
1.37 rubashki 3337: 1. http://www.km.ru (статья "Юнкерс Гуго")
3338: 2. http://www.km.ru (статья "Гроций") или подробнее на
1.4 roma7 3339: www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1314.htm
1.37 rubashki 3340: 3. http://www.km.ru (статья "Тамплиеры")
3341: 4. http://www.km.ru (статья "Мюнстерберг Гуго")
3342: 5. http://www.km.ru (статья "Гуго Капет")
1.4 roma7 3343: 6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal.
3344: Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London.
1.21 rubashki 3345: www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html
1.4 roma7 3346:
3347: Автор:
3348: Шойтан Лугоборский
3349:
3350:
3351: Вопрос 9:
3352: Часть корабля, уровень сложности известных игр, племя, военнослужащие...
3353: В этот далеко не полный список входит и НЕЧТО, чья островная
3354: разновидность, по словам одного беглеца, является открытой частью тела
3355: того, что находится среди богов. Какова была профессия этого беглеца?
3356:
3357: Ответ:
3358: МЕХАНИК.
3359:
3360: Комментарий:
3361: Неполный список - команд-участниц ИГП6. Часть корабля - Старборд
3362: (чемпион ИГП5, Катамаран, распался на Дракошу и Старборд), уровни
3363: Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в старых добрых думах, так и кваках,
3364: племя - Древляне, военнослужащие - Господа Гусары. НЕЧТО - Многогранник.
3365: А теперь вспомним Высоцкого:
3366: И один из них, механик,
3367: Рассказал, сбежав от нянек,
3368: Что Бермудский многогранник
3369: Незакрытый пуп земли.
3370: Планета Земля находится в Солнечной системе, другие планеты которой
3371: названы в честь богов.
3372:
3373: Источник:
3374: 1. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/members/nteams.html
3375: 2. DOOM 1-2, QUAKE 1-3.
1.37 rubashki 3376: 3. http://www.aviso.kiev.ua/vysotsky/c2mfti07.htm
1.4 roma7 3377:
3378: Автор:
3379: Алексей Баев
3380:
3381:
3382: Вопрос 10:
3383: Среди НИХ встречаются названные в честь рептилий, оружия, нескольких
3384: профессий, цифры, приспособления для верховой езды, нескольких народов и
3385: много чего ещё. Однако всеми названными большинству из нас приходится
3386: пользоваться редко или не пользоваться вообще. Один из широко известных
3387: НИХ был сделан представителем территории, внёсшей свой вклад благодаря
3388: некоторому предмету и в историю моды. Назовите другую территорию, в
3389: имени которой присутствует этот предмет определённого цвета.
3390:
3391: Ответ:
3392: КАРАКАЛПАКИЯ.
3393:
3394: Комментарий:
3395: ОНИ - узлы: "удава", "питона", штык, шахтерский, ткацкий, проводник,
3396: восьмёрка, заячьи ушки, "стремя", эскимосская петля, калмыцкий узел. По
3397: легенде, развязавший узел, завязанный царём Фригии Гордием, становился
3398: правителем всей Азии. Фригийский колпак, головной убор древних
3399: фригийцев, послужил моделью для шапок участников Французской революции
1.21 rubashki 3400: конца 18 в. Колпак определённого цвета, а именно - чёрного, можно
1.4 roma7 3401: встретить в имени бывшей АССР в составе Узбекской ССР - Каракалпакской
3402: ("чёрная шапка" в переводе с тюркского).
3403:
3404: Источник:
3405: 1. http://students.soros.karelia.ru:82/~tanner/spas/uzel
1.37 rubashki 3406: 2. http://www.km.ru (статья "Фригия")
3407: 3. http://www.km.ru (статья "Фригийский колпак")
1.4 roma7 3408: 4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
1.21 rubashki 3409: 1988 г., стр. 84 ("Каракалпакия").
1.4 roma7 3410:
3411: Автор:
3412: Шойтан Лугоборский
3413:
3414:
3415: Вопрос 11:
3416: У постоянной величины славянской поэзии ОНА вынесена в название
3417: стихотворения, написанного в начале 20-го века. ОНА состоит из некоего
3418: атрибута, часто используемого в одном обряде, и фамилии (но не в
3419: именительном падеже). Помимо морской и математической истории, эта
3420: фамилия (I) заняла своё законное место в учебниках рядом с другой
3421: фамилией (II). Фамилия II в свою очередь является первой частью другой
3422: фамилии (III). Один из трудов обладателя фамилии III часто используется
3423: в том же обряде, что и вышеупомянутый атрибут. Назовите ЕЁ.
3424:
3425: Ответ:
3426: ФАТАМОРГАНА.
3427:
3428: Комментарий:
3429: Славянский поэт - поляк Константы Ильдефонс Галчинский. Фата - атрибут
3430: свадебного обряда. Моргана на письме идентична родительному падежу
3431: фамилии Морган. Морская история связана с пиратом Морганом, бывшим
1.21 rubashki 3432: вице-губернатором Ямайки. Математическая - с шотландцем Огастесом
3433: (Августусом) Морганом, независимо от Дж. Буля пришедшем к идеям
3434: математической логики. В учебниках по биологии фамилия американского
3435: биолога Томаса Моргана соседствует с фамилией австрийского
3436: естествоиспытателя Грегора Менделя -- в одном законе. А Мендель
3437: присутствует в фамилии композитора Мендельсона-Бартольди, чей марш
3438: используется при бракосочетании, как и фата.
1.4 roma7 3439:
3440: Источник:
3441: 1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm
1.37 rubashki 3442: 2. http://www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант")
3443: 3. http://www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)")
3444: 4. http://www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн")
3445: 5. http://www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс")
1.4 roma7 3446:
3447: Автор:
3448: Дмитрий Пал
3449:
3450:
3451: Вопрос 12:
3452: ОН связан и с открытием оптического явления, и с заграничным названием
3453: реки, и с охраной плодовых насаждений, и с Африкой, и с числом, разность
3454: которого с более привычным в этой области составляет около 19. Когда-то
3455: ОН был связан даже с олимпийскими играми. Кроме того, для носителей
3456: ПЕРВОГО языка он связан с ТОЙ, которая в свою очередь для носителей
3457: ВТОРОГО языка связана не только и не столько с самолётом. От НЕГО же
3458: произошло название другого транспортного средства, убрав из которого две
3459: буквы, вы получите название города, с которым связано ещё множество
3460: транспортных средств. Какого города?
3461:
3462: Ответ:
3463: ДАКАРА.
3464:
3465: Комментарий:
1.21 rubashki 3466: Он - дракон (2000-й год по восточному календарю - год Дракона).
3467: Английский астроном Брадлей, наблюдая три года за гаммой Дракона с целью
3468: найти подтверждение гелиоцентрической теории Коперника, обнаружил
1.4 roma7 3469: периодические изменения её экваториальных координат. В итоге он открыл
3470: оптическое явление аберрации света. Чёрный дракон (Хэйлунцзян) - одно из
3471: китайских названий реки Амур. Дракон - сын Форкиса и Кето, охранявший
3472: яблоки в саду Гесперид, убит Гераклом. Драконовы горы на юго-востоке
3473: Африки. Драконический год - соответствующий времени между двумя
3474: последовательными прохождениями Солнца через один и тот же (восходящий
3475: или нисходящий) узел орбиты Луны на эклиптике (346, 6200 суток) -- грубо
3476: от 365 отнято 346 = 19. Дракон - килевая яхта международного класса,
3477: экипаж три человека, раньше была в олимпийской программе. Наконец, у
3478: англичан dragon fly - стрекоза, а по-французски стрекоза - демуазель,
3479: что более нам известно по обращению мадемуазель - моя стрекоза, чем по
3480: названию самолёта Альберта Сантос-Дюмона "Демуазель". Транспортное
3481: средство, получившее название от дракона - судна викингов драккары. Если
3482: из драккара убрать буквы "р" и "к", то останется столица Сенегала Дакар,
1.21 rubashki 3483: занимающая славное место в истории автомобильных ралли.
1.4 roma7 3484:
3485: Источник:
1.37 rubashki 3486: 1. http://www.km.ru -- статьи "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический год",
1.21 rubashki 3487: "Драконовы горы".
1.4 roma7 3488: 2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр.
3489: 89-90.
1.21 rubashki 3490: 3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
3491: 1988 г., стр. 17 ("Амур").
1.37 rubashki 3492: 4. http://www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель")
1.4 roma7 3493: 5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html
3494: 6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или
3495: http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.htm
3496:
3497: Автор:
3498: Шойтан Лугоборский
3499:
3500:
1.21 rubashki 3501: Вопрос 13:
3502: Две сестры одна в другой. Рядышком -- их дальняя родственница и
3503: двоюродный племянник. А что стало с дядей - соседом сестёр?
3504:
3505: Ответ:
3506: РАЗДЕЛИЛИ НА ДВЕ ЧАСТИ.
3507:
3508: Комментарий:
3509: В честь сестёр - Анны и Марии Стюарт, английских королевы, были названы
3510: штат Мэриленд и находящийся в нём город Аннаполис. Дальняя их
3511: родственница - Елизавета I - штат Вирджиния. Двоюродный племянник -
3512: Георг I - штат Джорджия. А дядю сестёр - Карла II - поделили на Северную
3513: и Южную Каролину.
3514:
3515: Источник:
3516: 1. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 1, стр. 391, статья
3517: "Annapolis"
3518: 2. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 11, стр. 565, статья
3519: "Maryland"
3520: 3. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 7, стр. 1127, статья
3521: "Georgia"
3522: 4. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 19, стр. 153, статья
3523: "Virginia"
3524: 5. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 17, стр. 211, статья
3525: "South Carolina"
3526:
3527: Автор:
3528: Елена Михайлик
3529:
3530:
3531: Вопрос 14:
3532: В одной книге утверждается, что представители некой профессии знали
3533: много заклинаний, которые помогали им в их нелёгком труде. Сейчас,
3534: правда, по утверждению автора, они почти все их забыли. То же, что они
3535: ещё знают, может напомнить нам о преступлении и наказании, а также о
3536: небольшой птице отряда воробьиных. Согласно некоторым источникам, именно
3537: по вине представителей этой профессии однажды случилось большое
3538: несчастье, в результате которого из одного получилось, по разным
3539: подсчётам, от 2,5 до 5 тысяч... чего?
3540:
3541: Ответ:
3542: ЯЗЫКОВ.
3543:
3544: Комментарий:
3545: В детской сказке утверждалось, что строители прошлого, зная много
3546: волшебных слов, были способны построить королевский дворец за одну ночь.
3547: Теперь же, позабыв почти все эти слова, и вооружённые лишь майной и
3548: вирой, они тратят по три года даже на дворец спорта. В других
3549: контекстах, вира у древних славян -- плата в компенсацию убийства или
3550: увечья, а майна -- птица из семейства воробьиных. История строительства
3551: Вавилонской башни, приведшая к образованию языков, которых на Земле
3552: сейчас больше 2500 и меньше 5000, надеемся, достаточно известна.
3553:
3554: Источник:
3555: 1. Г. Почепцов. "Бюро добрых услуг рассеянного волшебника", Киев,
3556: "Веселка", 1979 г.
1.37 rubashki 3557: 2. http://www.km.ru (Статьи "вир", "майна")
1.21 rubashki 3558: 3. Библия, кн. Бытие, любое издание.
3559: 4. БЭС, "Языки".
3560:
3561: Автор:
3562: Сергей Вакуленко, Ингвалл Колдун (Вадим Барановский)
3563:
3564:
3565: Вопрос 15:
3566: Все мы, как знатоки, прибегаем порою к совершенно неожиданным средствам,
3567: чтобы добиться ответа на терзающий нас вопрос. Так что не нам с вами
3568: осуждать женщину, использовавшую ЭТО, чтобы получить желаемый ответ на
3569: свой вопрос, или других трёх, которые вместе с ответом на всё тот же
3570: вопрос ожидали получить ещё и ЭТО. Что ЭТО?
3571:
3572: Ответ:
3573: ЯБЛОКО.
3574:
3575: Комментарий:
3576: Отравленное яблоко должно было помочь устранить молодую красивую
3577: соперницу в сказке Пушкина "Сказка о мёртвой царевне и о семи
3578: богатырях". Таким образом покушавшаяся на отравление рассчитывала
3579: услышать от зеркальца, что всех на свете милее, румяней и белее именно
3580: она. Парис должен был вручить яблоко с надписью "Прекраснейшей", и тем
3581: самым рассудить спор о красоте Геры, Афины и Афродиты.
3582:
3583: Источник:
1.37 rubashki 3584: 1. http://www.yabloko.ru/iso/Regions/Moscow/misc/gesperid.html
1.21 rubashki 3585: 2. БЭС, статья "Парис".
3586: 3. http://www.1st-place.ru/dogovor.php3?doc=pushkin/carewna&page=3
3587:
3588: Автор:
3589: Макс Розеноер
3590:
3591:
3592: Вопрос 16:
3593: Со школьной скамьи нам известна цитата, где ОНА определяется сугубо
3594: утилитарно для одного из видов живых существ. Не менее известна цитата,
3595: где ОНА определяется через наличие четырёх составляющих. Ещё одна цитата
3596: относит ЕЁ саму к живым существам, опасным, хотя и несколько необычным.
3597: А что, согласно ещё одной цитате, у НЕЁ отсутствует, хотя многие из нас
3598: могут с этим поспорить?
3599:
3600: Ответ:
3601: ПЛОХАЯ ПОГОДА.
3602:
3603: Комментарий:
3604: ОНА - природа. В "Отцах и детях" Тургенева Базаров говорит: "Природа -
3605: не храм, а мастерская, и человек в ней работник". У Тютчева читаем:
3606: "...Не то, что мните вы, природа // Не слепок, не бездушный лик // В ней
3607: есть душа, в ней есть свобода // В ней есть любовь, в ней есть язык", а
3608: в другом его стихотворении "Природа - сфинкс, и тем она верней // Своим
3609: искусом губит человека // Что, может статься, никакой от века // Загадки
3610: нет и не было у ней". В песне из кинофильма "Служебный роман"
3611: утверждается, что у природы нет плохой погоды, с чем трудно согласиться.
3612:
3613: Источник:
3614: 1. Тургенев И.С. "Отцы и дети". Любое издание.
3615: 2. Тютчев Ф.И. Любое издание, содержащее упомянутые стихи.
3616: 3. http://kulichki-koi.rambler.ru/kinosong/songs/sluzhrom.htm
3617:
3618: Автор:
3619: Шойтан Лугоборский
3620:
3621:
3622: Вопрос 17:
3623: Хотя дело происходило в Испании, толпа, по преданию, разразилась криками
3624: "Abominable!". Догадавшись, за что англичане так любят эту историю, вы
3625: легко назовёте и того, кто был на арене, и то, что с неё исчезло.
3626:
3627: Ответ:
3628: БЫК и БОМБА.
3629:
3630: Комментарий:
3631: Дело было, как гласит предание, на корриде, где некий террорист бросил
3632: бомбу, а бык её проглотил. Abominable звучит почти так же, как A bomb in
3633: a bull, и история эта приводится Паркинсоном как типичный пример
3634: английского каламбура.
3635:
3636: Источник:
3637: Паркинсон С.Н. "Законы Паркинсона".
3638:
3639: Автор:
3640: Андрей Ленский
3641:
3642:
3643: Вопрос 18:
3644: Если эти элементы пронумеровать 1, 2, 3, 4, -- то они составят ровно
3645: 1/8. Это если они в начале. 1/8 в конце составлена из элементов 4, 2, 3,
3646: и именно в таком порядке. А предпоследняя 1/8 состоит из элемента 1 и
3647: того, что вам и необходимо ответить.
3648:
3649: Ответ:
3650: ЛЕДЯНАЯ РЯБЬ КАНАЛА.
3651:
3652: Комментарий:
3653: Ночь, улица, фонарь, аптека
3654: Бессмысленный и тусклый свет.
3655: Живи ещё хоть четверть века --
3656: Всё будет так. Исхода нет.
3657: Умрёшь -- начнёшь опять сначала,
3658: И повторится всё, как встарь:
3659: Ночь, ледяная рябь канала,
3660: Аптека, улица, фонарь.
3661:
3662: Источник:
3663: Блок Александр. Стихотворения и поэмы. М., "Молодая гвардия", 1988 г.,
3664: стр. 97.
3665:
3666: Автор:
3667: Роман Морозовский, Ирина Морозовская
3668:
3669:
3670: Вопрос 19:
3671: Невзирая на созвучие, ни с какой болезнью цветочных растений родина
3672: одного любителя ЭТОГО (способного заметить погрешность в 1.005) связана
3673: не была. Употребление ЭТОГО, спровоцированное уроженцем совершенно иной
3674: местности, имело весьма ощутимые последствия - и для исполнителя, и для
3675: провокатора. В научном названия сырья для производства ЭТОГО можно
3676: увидеть императив, известный нам не только как противоположность сорта
3677: изделий, включающих распространённый наркотик, но и как свидетельство
3678: образованности уроженца совершенно третьей местности (по названию схожей
3679: с второй). Как звали его возлюбленную?
3680:
3681: Ответ:
3682: ТАТЬЯНА.
3683:
3684: Комментарий:
3685: ЭТО - валерьянка. Археолог Громозека с планеты Чумароз очень любил
3686: валерьянку и однажды заметил, что ему налили не 400 капель, а 402. Том
3687: Сойер напоил кота тёти Полли валерьянкой - пострадали оба. Тинктуру
3688: валерьянки делают из растения валериана лекарственная, чьё научное
3689: название Valeriana officinalis. В его начале мы можем увидеть латинское
3690: vale - "будь здоров" (в смысле "до свидания", а будь - повелительное
3691: наклонение (императив)), противоположность которому salve - "здравствуй"
3692: (известны сигареты "Сальве"). "В конце письма поставить vale" мог
3693: Евгений Онегин, чья возлюбленная - Татьяна. Онегин и Сойер - из
3694: Санкт-Петербургов, русского и американского.
3695:
3696: Источник:
3697: 1. Кир Булычёв. Повести "День рождения Алисы" или "Лиловый шар".
3698: Любое издание.
3699: 2. Мультфильм "Тайна третьей планеты".
3700: 3. Марк Твен. "Приключения Тома Сойера". Любое издание.
3701: 4. Пушкин А.С. "Евгений Онегин". Любое издание.
3702: 5. Личные воспоминания одного из авторов об ассортименте табачных
3703: киосков.
1.37 rubashki 3704: 6. http://www.fito.nnov.ru/special/aether/valeriana_officinalis.shtml
1.21 rubashki 3705:
3706: Автор:
3707: Шойтан Лугоборский
3708:
3709:
3710: Вопрос 20:
3711: В тридцатых годах 19-го века в лондонском Ист-энде открылась лавка,
3712: торговавшая разными диковинами. Сыновья основателя пошли по стопам отца
3713: и основали торговую и судоходную компанию. Первое же судно обладало
3714: уникальной в то время конструкцией, которая позволила значительно
3715: сократить время в пути из Батума в Юго-Восточную Азию (именно эту линию
3716: и обслуживал пароход, названный в честь морского хищника и в память
3717: давней привязанности отца основателей). Как называлась эта судоходная
3718: компания?
3719:
3720: Ответ:
3721: ШЕЛЛ.
3722:
3723: Комментарий:
3724: Да простится мне скрытая реклама... В 1833 г. в Ист-Энде бедный еврей
3725: Самуэль Маркус-старший открыл ту самую лавку. Торговал он тогда
3726: "колониальными товарами", безделушками, поделками из Китая, и очень
3727: любил ракушки, которые держал в витрине. Его сыновья унаследовали дело
3728: отца, но скоро переключились с ракушек на керосин. Единственным способом
3729: конкурировать с могучим Эссо было снижение цен, и Самуэль-младший
3730: изобрёл танкер, что привело к снижению транспортных издержек.
3731: Месторождения на Калимантане и в Персидском заливе тогда ещё не были
3732: открыты, и единственным источником нефти в Старом Свете были прииски
3733: Баку и Грозного, продававшие свой товар через терминал в Батуме. Кстати,
3734: главным потребителем нефти в те времена были керосиновые лампы, в Европе
3735: уже были газовые рожки, а вот Азия их себе позволить не могла. Нефтевозы
3736: ходили из Батума на Восток вокруг Африки, керосин тогда возили в бочках
3737: на палубах и трюмах, бочки текли, парили, загорались, и администрация
3738: Суэца не верила в безопасность такого способа перевозки и не допускала
3739: эти суда в канал. А вот танкер, изобретённый Маркусом, -- допустила.
3740: Этот танкер назывался Murex, это такая гигантская хищная морская улитка.
3741: И поныне танкеры Шелл называется в честь разных моллюсков. А сама
1.23 rubashki 3742: компания стала называться Shell Trading and Shipping Company. Т.е. Шелл
1.21 rubashki 3743: (Ракушка) - Торговая и Транспортная компания.
3744:
3745: Источник:
3746: 1. http://www.shell.co.uk/uk-en/content/0,4011,25555-51024,00.html
3747: 2. http://www.einsteins-emporium.com/life/seashells/ls545.htm
3748:
3749: Автор:
3750: Сергей Вакуленко, сотрудник компании "Шелл"
3751:
3752:
1.4 roma7 3753: Тур:
1.21 rubashki 3754: 10 (20). "Пузляры"
1.4 roma7 3755:
3756: Вопрос 1:
3757: Уважаемые знатоки! Для начала предлагаем вашему вниманию свой фирменный
3758: "пузель".
3759: 1) очерк, сорт, батист, зал, стол
3760: 2) гол, срок, криз, кобра, бант
3761: 3) аварка, ввод, куница, грудь, борода
3762: 4) док, плёнка, бур, туш, форт
3763: 5) исток, хор, дог, букет, каре
1.14 rubashki 3764: 6) ?, ?, ?, ?, ?
1.4 roma7 3765: Некоторые слова из первых пяти пронумерованных строк могли бы стоять
3766: и в шестой строке, причем на одном и том же месте. Ваша задача --
3767: отыскать все эти слова и написать их в ответе.
3768:
3769: Ответ:
3770: гол, туш, хор
3771:
3772: Комментарий:
3773: Решение "пузеля" становится понятным при сравнении вопроса со следующей
3774: табличкой слов:
3775: 1) Почерк, сПорт, баПтист, залП, столП
3776: 2) Угол, сУрок, крУиз, кобУра, бантУ
3777: 3) Заварка, вЗвод, куЗница, груЗдь, бороЗда
3778: 4) Едок, пЕлёнка, буЕр, тушЕ, фортЕ
3779: 5) Листок, хЛор, доЛг, букЛет, кареЛ
3780: Во всех столбцах до слова "пузель" не хватает только "Ь" -- слова с
3781: мягким знаком и должны стоять в последней строке. Если внимательно
3782: проглядеть еще раз список слов в вопросе, то мягкий знак возможен в них
3783: только четвертой буквой в следующих словах: голЬ, тушЬ, хорЬ.
3784: Конечно, возможна еще и форма родительного падежа множественного
3785: числа "бурЬ", но все остальные слова даны в именительном падеже.
3786:
3787: Источник:
1.14 rubashki 3788: Орфографический словарь русского языка. Под ред. С.Г.Бархударова и др.
3789: (26 издание). -- М.: Русский язык, 1988
1.4 roma7 3790:
3791: Автор:
3792: Константин Кноп
3793:
3794:
3795: Вопрос 2:
3796: ОН обладает обширной информацией из самых разных областей, а также
3797: труднодоступными территориями. Возможно, поэтому многим рекомендуют ЕГО
3798: посещение, а ОН, в свою очередь, постоянно получает новые предложения.
3799: Неверное толкование одного из таких предложений привело к серьезной
3800: ошибке и, сразу вслед за этим, к необычной процедуре. В каком заведении
3801: проходила эта процедура?
3802:
3803: Ответ:
3804: В аптеке.
3805:
3806: Комментарий:
3807: ОН - чёрт (использованы поговорки: чёрт его знает, у чёрта на рогах, иди
3808: к чёрту, чёрт возьми) [1]. Неверно истолкованная фраза "чёрт побери"
3809: была воспринята как пароль в фильме "Бриллиантовая рука", что привело к
3810: процедуре наложения гипса с бриллиантами [2].
3811:
3812: Источник:
3813: 1. Русский фольклор.
3814: 2. Кинофильм "Бриллиантовая рука", любая копия.
3815:
3816: Автор:
3817: Юрий Каганов
3818:
3819:
3820: Вопрос 3:
3821: Некоторые из этих объектов принадлежат отдельным людям, другие -- целым
3822: народам, третьи -- территориям. Широко известно одно место пересечения
3823: сразу нескольких таких объектов. А вас мы просим назвать несколько менее
3824: известное и существенно меньшее по размеру место, где этих объектов в
3825: 1960 году было обнаружено в двадцать с лишним раз больше.
3826:
3827: Ответ:
3828: Охотный ряд
3829:
3830: Комментарий:
3831: эти объекты -- моря. Тасманово, Баренцево, Берингово, море Лаптевых и
3832: пр. названы по фамилиям людей, что можно трактовать (в духе ИГП) как
3833: принадлежность этим людям. Японское, Норвежское, Чукотское, Японское и
1.23 rubashki 3834: т.д. названы в честь соответствующих народов. Азовское, Охотское и
1.4 roma7 3835: Гренландское -- от названий городов Азова, Охотска и острова Гренландия
3836: [1]. Москву в советское время (после прокладки Беломорканала) часто
3837: называли "портом пяти морей", а Юрий Визбор в 1960 году написал песню
3838: про Охотный ряд -- "перекресток ста пятнадцати морей" [2]. 115 больше
3839: пяти в 23 раза, что, по мнению автора вопроса, может трактоваться как
3840: "двадцать с лишним раз".
3841:
3842: Источник:
3843: 1. Малый атлас мира, любое издание (или
3844: http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/appg.html)
3845: 2. Ю.Визбор. Охотный ряд // Песни нашего века-2, аудиокассета.
3846:
3847: Автор:
3848: Константин Кноп
3849:
3850:
3851: Вопрос 4:
3852: В одном из рекламных роликов российского ТВ упоминается телепередача,
3853: ставшая одним из символов "гласности", атрибут известного разрушителя и
3854: ключевая деталь фильма Данелия. Компания, которую рекламировал этот
3855: ролик, специализируется на продаже товаров со всех концов Земли и
3856: называется так же, как некая передача, посвященная новой исторической
3857: общности людей. Смысл этого названия всем понятен, и подкрепляется
1.39 rubashki 3858: статьей в БЭС. Но аналогичная статья в Британнике показывает, что,
1.4 roma7 3859: услышав это название, вполне можно решить, что она посвящена... Чему?
3860: Назовите любой из двух возможных ответов.
3861:
3862: Ответ:
3863: Антарктида или Австралия.
3864:
3865: Комментарий:
3866: В рекламном ролике сети магазинов "Седьмой континент" упоминаются пятое
3867: колесо (передача с таким названием стала в конце 80-х годов одним из
3868: символов гласности), третий глаз (атрибут известного разрушителя Шивы) и
3869: тридцать третий зуб (ключевая деталь фильма "Тридцать три" Георгия
3870: Данелия) [1]. Точно так же называется передача радио "Свобода",
3871: посвященная Интернету [2]. В статье "континент" в БЭС говорится, что
3872: континентов всего шесть [3], поэтому "седьмой континент" понимается
3873: нами, как обозначение чего-то несуществующего. Однако подобная статья в
1.39 rubashki 3874: Британнике утверждает, что континентов семь [4] - там Евразия разделена
1.4 roma7 3875: на Европу и Азию. Антарктида, открытая последней, в англоязычных странах
3876: часто (в т. ч. в Интернете) называется "седьмым континентом".
3877: Мы решили принимать также ответ Австралия, так как, если трактовать
3878: текст вопроса формально, то седьмой континент можно искать в статье
1.39 rubashki 3879: "Continent" Британники, а там континенты расположены в порядке убывания
1.4 roma7 3880: величины, что привело к появлению Австралии на последнем (седьмом)
3881: месте.
3882:
3883: Источник:
3884: 1. Рекламный ролик сети магазинов компании "Седьмой континент"
3885: (http://www.7continent.ru/expo/about.html) 2.
3886: http://www.svoboda.org/programs/SC/2000/SC0516.shtml 3. БЭС (или
1.39 rubashki 3887: www.km.ru), статьи "континент" и "материк" 4. Британника-онлайн
1.4 roma7 3888: (http://www.britannica.com) статьи "continent", "Antarctica".
3889:
3890: Автор:
3891: Леонид Черненко
3892:
3893:
3894: Вопрос 5:
3895: Хотя ИХ дорогу посещают в основном взрослые, мы полагаем, что ИХ
3896: средства передвижения чаще используют школьники. Медики используют ИХ
3897: ядовитых змей, а тот, кто для немалого числа россиян -- крёстный отец ИХ
3898: детей, однажды публично заявил, что при определенном условии ИХ
3899: категория может быть использована... Для чего?
3900:
3901: Ответ:
3902: Для ликвидации террористов (принимается любой ответ того же смысла).
3903:
3904: Комментарий:
3905: ОНИ -- Иры. Их дорога -- ТрактИр. Его, очевидно, посещают в основном
3906: взрослые [3], но ТранспортИр, как мы полагаем, чаще используют школьники
3907: [3]. Медики используют ЭфИр [3], а КумИр немалого числа россиян
3908: В.В.Путин на пресс-конференции в Астане в сентябре 1999 года обещал
3909: использовать СортИр для ликвидации террористов -- при условии, конечно,
3910: что они будут там пойманы: "поймаем в туалете -- в сортире замочим!"
3911: [1]. Слово "сорт" словарь [2] толкует в одном из его значений как
3912: "категорию, разряд".
3913:
3914: Источник:
3915: 1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM
3916: 2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
1.38 rubashki 3917: "Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт".
1.4 roma7 3918: 3. Личные наблюдения автора.
3919:
3920: Автор:
3921: Игорь Рубанов
3922:
3923:
3924: Вопрос 6:
3925: ЭТА дала прозвище ПЕРВОМУ. ТА, по мнению некоторых сторонников ВТОРОГО,
3926: оказалась недостаточно эффективной, что в конечном счете привело ВТОРОГО
3927: к гибели. Созданный тезкой ПЕРВОГО и ВТОРОГО нетрадиционным образом
3928: соединил ЭТУ и ТУ. Назовите того, чьи неверно понятые указания стали
3929: причиной этого соединения.
3930:
3931: Ответ:
3932: Цветик (он же Пудик)
3933:
3934: Комментарий:
3935: ЭТА - палка, Николай ПЕРВЫЙ имел прозвище Палкин. ТА -- селедка. В
3936: большой статье "Великая фальшивка Февраля" монархиста Ивана Солоневича,
3937: эмигранта первой волны, написанной еще в 50-е годы, анализировались
3938: причины падения русской монархии и в числе прочего упоминалось, что
3939: городовые, вооруженные только "селедками" (это такие сабли) не имели
3940: возможности подавить бунт в зародыше [1]. Персонаж Николая (тезка, но не
3941: ТРЕТИЙ!) Носова Незнайка рифмовал палку с селедкой, неправильно поняв
3942: указания Цветика о том, что такое рифма [2]. Цветик -- псевдоним,
3943: настоящее имя поэта - Пудик.
3944:
3945: Источник:
3946: 1. http://rus-sky.com/history/library/february.htm
3947: 2. Н.Носов "Приключения Незнайки и его друзей" (любое издание)
3948:
3949: Автор:
3950: Яков Зайдельман
3951:
3952:
3953: Вопрос 7:
3954: Результат скрещивания клетки с высококачественным топливом был однажды
3955: достигнут мужчиной средних лет, кое-что сделавшим для сидевшей У трона.
3956: То же самое сделал, обратившись к сидевшей НА троне, другой мужчина
3957: средних лет, тогда ещё не изобретший этого скрещивания и ещё не имевший
3958: того гражданства, которое до некоторого момента было у первого. Мы не
3959: спрашиваем вас, кто эти мужчины. Просто назовите имена сидевших НА
3960: тронах.
3961:
3962: Ответ:
3963: Мария и Мария
3964:
3965: Комментарий:
3966: Первый мужчина -- Данте Алигьери, второй мужчина -- Иосиф Бродский.
3967: Помесь лейкоцита (клетка) и антрацита (топливо) по Бродскому -- это
3968: Коцит (цитата 1), которого достиг Данте (цитата 2). Данте написал для
3969: своей возлюбленной Беатриче (сидевшей у трона Девы МАРИИ --
3970: [Божественная комедия, Рай, песни 31-32]) сонеты, Бродский же написал
3971: сонеты к шотландской королеве МАРИИ Стюарт. В 1995 году Флоренция
3972: избрала Бродского своим почетным гражданином -- как бы расплачиваясь с
3973: российским изгнанником за выдворенного ею некогда флорентийского
3974: гражданина Данте [4]. Наконец, мужчинами средних лет их позволяют
3975: назвать цитаты 3 и 4.
3976: Цитата 1:
3977: "Влез рукой в шахну, знакомясь".
3978: "Подмахну -- и в Сочи". "Помесь
3979: лейкоцита с антрацитом
3980: называется Коцитом".
3981: Иосиф Бродский. Представление. 1986. [1]
3982: Цитата 2:
3983: ...Спусти нас -- и не хмурь надменный взгляд
3984: В глубины, где Коцит морозом скован.
3985: ...
3986: Я увидал, взглянув по сторонам,
3987: что подо мною озеро, от стужи
3988: подобное стеклу, а не волнам.
3989: Данте Алигьери.
3990: Божественная комедия. Ад. Песнь 31-32 [2]
3991: Цитата 3:
3992: Земную жизнь пройдя до половины,
3993: Я очутился в сумрачном лесу,
3994: Утратив правый путь во тьме долины.
3995: Данте Алигьери.
3996: Божественная комедия. Ад. Песнь 1. [2]
3997: Цитата 4:
3998: Земной свой путь пройдя до середины,
3999: я, заявившись в Люксембургский сад,
4000: смотрю на затвердевшие седины...
4001: Иосиф Бродский.
4002: Сонеты к Марии Стюарт. 1974. [1]
4003:
4004: Источник:
4005: 1. Иосиф Бродский. Сочинения в четырёх томах. -- СПб, 1994. (или
1.41 rubashki 4006: http://lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt)
1.4 roma7 4007: 2. Данте Алигьери. Божественная комедия (перевод М.Лозинского). --
4008: СПб, 1997.
4009: 3. http://www.km.ru, статьи "антрацит", "лейкоцит", "Мария Стюарт".
4010: 4. http://www.screen.ru/vadvad/Litoboz/os1.htm
4011:
4012: Автор:
1.17 roma7 4013: Роман Семизаров, Лидия Чекалова
1.4 roma7 4014:
4015:
4016: Вопрос 8:
4017: Один из НИХ спускался в подземный мир мертвых. Превосходящий ИХ раза в
4018: полтора сидел на троне в известной стране. Претендента на мировое
4019: господство и посла также считали одним из НИХ, хотя и ошибочно.
4020: Проповедовавший христианство коллега и собеседник этого претендента
4021: настолько же отстает от НИХ, насколько претендент формально ИХ
4022: превосходит. А кто стал одним из НИХ в результате труда и противостояния
4023: верховной власти?
4024:
4025: Ответ:
4026: Арахна
4027:
4028: Комментарий:
4029: ОНИ -- это восьминогие. Восьминогий конь Одина Слейпнир спускался в мир
4030: мертвых Хель [1]. Волшебник Гудвин сажал вместо себя на трон в
4031: Изумрудном городе чучело (муляж) двенадцатиногого зверя [4]. Персонаж
4032: "Сказки о тройке" Фарфуркис считал посла содружества древних головоногих
4033: спрута Спиридона осьминогом и доказывал Хлебовводову, что у Спиридона 8
4034: (а не 7, как думал Хлебовводов) ног. Роман им объяснил, что у спрута 10
4035: ног, а точнее рук. Собеседник Спиридона клоп Говорун (а также коллега --
4036: по колонии) имел 6 ног [2]. Богиня Афина превратила пряху Арахну в паука
4037: за то, что та пыталась с ней состязаться в искусстве ткачества [3].
4038:
4039: Источник:
4040: 1. А.Котерелл. Мифология, энциклопедический справочник. Античная,
4041: кельтская, северная. -- Мн.: Белфаксиздатгруп, 1997. Статьи
1.8 roma7 4042: "Слейпнир", "Бальдр", "Хермод".
1.4 roma7 4043: 2. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. "Понедельник начинается в
4044: субботу", "Сказка о тройке". Фантастические повести. -- СПб, Интероко,
4045: 1993.
4046: 3. "Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима". Сост.
4047: А.А.Нейхардт. -- М.: Правда, 1987. Глава "Афина Паллада", раздел
4048: "Арахна".
4049: 4. Волков А.М. "Волшебник Изумрудного города" -- М. Советская Россия,
4050: 1963.
4051:
4052: Автор:
4053: Владимир Серов
4054:
4055:
4056: Вопрос 9:
4057: В этом вопросе речь пойдет о двух АВТОРАХ и двух известнейших ГЕРОЯХ их
4058: произведений. АВТОРЫ приходились друг другу зятьями. Один из АВТОРОВ,
4059: сопоставляя своего ГЕРОЯ с другими его современниками, назвал его "одним
4060: из многих". На какое утверждение, сделанное еще в прошлом веке
4061: однофамильцем второго ГЕРОЯ, он при этом отвечал?
4062:
4063: Ответ:
4064: Пушкин -- это наше все!
4065:
4066: Комментарий:
4067: Зятьями могут быть люди, женатые на сестрах друг друга (а не на _родных_
4068: сестрах) [3]. Именно в таком родстве находились АВТОРЫ -- Юрий Тынянов и
4069: Вениамин Каверин [2]. Их ГЕРОИ -- А.С. Пушкин и Саня Григорьев (а его
4070: однофамилец, автор утверждения -- поэт Аполлон Григорьев) [1].
4071:
4072: Источник:
4073: 1. Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. -- М: 1969, с.167
4074: 2. В.А.Каверин. Письменный стол. -- М: Советский писатель, 1985, с.75
4075: и 77
4076: 3. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
4077: Азъ, 1995, статья "зять".
4078:
4079: Автор:
4080: Константин Кноп
4081:
4082:
4083: Вопрос 10:
4084: ЭТО применяли и применяют в своей основной деятельности шахтеры, военные
4085: и спортсмены. Как-то бывший таможенник пытался применить ЭТО для
4086: улаживания конфликта при торговой сделке. Один из видов использования
4087: ЭТОГО носит имя героя, весьма успешно ЭТО применявшего. Мы не будем
4088: спрашивать имя героя, скажите только, какое действие иногда
4089: противопоставляют уменьшенному варианту ЭТОГО?
4090:
4091: Ответ:
4092: ехать
4093:
4094: Комментарий:
4095: ЭТО - шашки (спортивная игра, тротиловые шашки, дымовые шашки,
4096: "кавалеристские"). Бывший таможенник Чичиков пытался разыграть с
4097: Ноздрёвым в шашки мёртвые души [1]. Одна из шашечных игр носит имя
4098: Чапаева. В известном одесском анекдоте говорится: "Так вам шашечки или
4099: ехать?" [2]
4100:
4101: Источник:
4102: 1. Н.В. Гоголь. Мёртвые души, любое издание.
4103: 2. http://anekdot.odessa.ua/odessa/odessa1.html
4104:
4105: Автор:
4106: Юрий Каганов
4107:
4108:
4109: Вопрос 11:
4110: Русский писатель, автор цикла романов, названия трех из которых часто
4111: встречаются в кроссвордах.
4112: Руководитель РСФСР и член брежневского Политбюро ЦК КПСС.
4113: Экс-чемпион мира по шахматам и современный российский футболист.
4114: Редактор одного из классических русских словарей.
4115: В этом списке вполне могли бы оказаться два брата, народные артисты
4116: СССР. Назовите их.
4117:
4118: Ответ:
4119: И.М.Москвин и М.М.Тарханов
4120:
4121: Комментарий:
4122: Николай Георгиевич МИХАЙЛОВСКИЙ (Гарин-Михайловский) -- автор тетралогии
4123: "Детство Темы", "Гимназисты", "Студенты", "Инженеры" [1]. В кроссвордах
4124: по понятным причинам встречаются только последние три.
4125: Михаил Алексеевич ЯСНОВ -- председатель Президиума Верховного Совета
4126: РСФСР с 1960-х до середины 1980-х годов. [Именно эту должность, а вовсе
4127: не должность ПредСовМина, в советские времена занимали руководители
4128: РСФСР.] Дмитрий Степанович ПОЛЯНСКИЙ -- член Президиума и Политбюро ЦК с
4129: 1960-х по 1976 г. [1]
4130: Борис Васильевич СПАССКИЙ -- экс-чемпион мира по шахматам [1]. Сергей
4131: ЛУТОВИНОВ -- футболист, московский спартаковец, ныне играющий за
4132: "Спартак-Чукотку".
4133: Алексей Александрович ШАХМАТОВ -- филолог, академик, редактор
4134: академического "Словаря русского языка" (1891-1916) [1].
4135: Сами эти люди никак между собой не связаны. А вот населенные пункты
4136: Михайловское, Ясная Поляна, Спасское-Лутовиново и Шахматово очень даже
4137: связаны: в них находятся музеи известнейших русских писателей --
4138: Пушкина, Толстого, Тургенева и Блока [2-5].
4139: К списку мест, где еще есть такие музеи, безусловно, относится и
4140: город Москва [6]. Соответственно, в списке может стоять, например,
4141: фамилия Москвин. Актер Иван Москвин -- народный артист СССР, как и его
4142: брат -- актер Михаил Тарханов. Ну, и дополнительный штрих: псевдоним
4143: Тарханов очень прозрачно намекает на Тарханы -- село, в котором провел
4144: юные годы М.Ю.Лермонтов, хотя и не имеющее (увы!) отдельного
4145: лермонтовского музея.
4146:
4147: Источник:
4148: 1. БЭС (или www.km.ru), статьи о Гарине-Михайловском, Полянском,
4149: Спасском, Шахматове, Москвине и Тарханове
4150: 2. Музей-заповедник А.С.Пушкина "Михайловское"
4151: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1505
4152: 3. Музей-усадьба Л.Н.Толстого "Ясная Поляна"
4153: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=531
4154: 4. Музей-заповедник И.С.Тургенева "Спасское-Лутовиново"
4155: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1901
4156: 5. Музей А.А. Блока в Шахматове
4157: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=444
4158: 6. Музеи Москвы http://moscow.lvl.ru/vulture/museum/fullist.html
4159: (например, дома-музеи Лермонтова и Чехова)
4160:
4161: Автор:
4162: Константин Кноп
4163:
4164:
4165: Вопрос 12:
4166: Ну и, наконец, что за тур без вопроса о вопросах. Правда, вопрос, о
4167: котором пойдет речь, далеко не нов. Впервые он прозвучал более века
4168: назад из уст известного мужа, благодаря известному брату, а спустя много
4169: лет послужил прологом к целому ряду других вопросов. А для кого,
4170: согласно одной из версий, этот вопрос служил универсальным ответом?
4171:
4172: Ответ:
4173: для Остапа Бендера
4174:
4175: Комментарий:
4176: Вопрос "Что наша жизнь?" с ответом "Игра!" взят из "Пиковой дамы"
4177: П.И.Чайковского. "Пиковая дама" была написана в 1890 году на либретто
4178: его брата Модеста Ильича. В декабре 1890 года опера была поставлена в
4179: Петербурге в Мариинском театре при участии знаменитого тенора Н.Фигнера
4180: (Герман), его жены М.Фигнер (Лиза) и др [1]. Спустя много лет этот
4181: вопрос был вынесен в эпиграф к передаче "Что? Где? Когда?", а в
4182: кинофильме "12 стульев" (в версии Марка Захарова) Бендер пел на стихи
4183: Юлия Кима: "Нет, я не плачу, и не рыдаю, На ВСЕ ВОПРОСЫ я открыто
4184: отвечаю, Что наша жизнь -- игра" [2]
4185:
4186: Источник:
4187: 1. http://www.cir.nnov.ru/pushkin/teatr/pick.htm
4188: 2. Кинофильм "12 стульев", 1977, реж. М. Захаров
4189:
4190: Автор:
4191: Леонид Черненко
4192:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>