File:  [Local Repository] / db / baza / igp6v.txt
Revision 1.50: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue Mar 20 23:26:07 2018 UTC (6 years, 3 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Ispravil numeratsiyu

    1: Чемпионат:
    2: Internet Grand Prix VI (весенний турнир)
    3: 
    4: Вид:
    5: И
    6: 
    7: Дата:
    8: 00-000-2000
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 (11). "Господа Гусары" и "Лямбда"
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14: ОНА играет значительную роль в фабуле шекспировской пьесы, в которой ЕГО
   15: роль тоже немаловажна. Один из носящих то же имя, что и ОН, назван в ЕЕ
   16: честь. Этот последний входит в небольшую группу, второй элемент которой,
   17: упомянутый Шекспиром в нескольких других пьесах, вам и нужно назвать.
   18: 
   19: Ответ:
   20: СЕРА
   21: 
   22: Комментарий:
   23: ОНА - Польша, и именно поход в Польшу использует Фортинбрас как предлог
   24: для вторжения в Данию в "Гамлете." [1] В честь Польши назван металл
   25: полоний [2], а в "Гамлете" немаловажна роль Полония. Полоний - последний
   26: элемент шестой группы элементов (вместе с кислородом, серой, селеном и
   27: теллуром)[3]. Сера упомянута Шекспиром в Отелло, Кориолане и Кимбелине
   28: [4], что, в общем-то знать для взятия вопроса совершенно необязательно.
   29: 
   30: Источник:
   31:    1. В.Шекспир, "Гамлет", любое издание на любом языке.
   32:    2. Enc. Britannica, статья "Polonium".
   33:    3. Enc. Britannica, статья "Oxygen group element".
   34:    4. http://tech-two.mit.edu/Shakespeare/, далее по ссылкам, цитаты
   35: высылаются по первому требованию.
   36: 
   37: Автор:
   38: Александр Ретах
   39: 
   40: 
   41: Вопрос 2:
   42: Сияние, слава, красота, величие, свет, милосердие, слова, совершенство,
   43: имена, могущество, желание, знание, власть, речь, вопросы, честь,
   44: верховная власть, царство, возвышение. При этом в каждом из них есть они
   45: все, а последние два - царство и возвышение - чаще всего разделяют еще
   46: 4. А в каком случае их разделяют не 4, а 5?
   47: 
   48: Ответ:
   49: ЕСЛИ ГОД - ВИСОКОСНЫЙ
   50: 
   51: Комментарий:
   52: Приведены названия месяцев в бахайском календаре [1]. В каждом из них
   53: есть они все, т.к. в каждом месяце тоже 19 дней, названных также как и
   54: сами месяцы. Добавочные дни (4 или 5 в високосном году) дополняют
   55: остальные 361=19*19 до полного года [2]. Для взятия вопроса не надо
   56: ничего знать о бахайском календаре, достаточно заметить, что
   57: 19*19+4=365. Совершенно неожиданно для нас самих одна из команд
   58: обнаружила в вопросе дополнительную подсказку. В григорианском календаре
   59: день в високосном году добавляется в феврале, а вопрос стоит вторым в
   60: пакете из 12 вопросов.
   61: 
   62: Источник:
   63:    1. http://www.cbook.ru/peoples/calendar/cal_baha.shtml
   64:    2. N.Dershowitz, E.M.Reingold "Calendrical Calculations", Cambridge
   65: Univ. Press, 1997.
   66: 
   67: Автор:
   68: Александр Серебреник
   69: 
   70: 
   71: Вопрос 3:
   72: Многие из НИХ являются членами общества, действующего по всей России.
   73: Некоторые люди (и не только люди) подделывались под НИХ из корыстных
   74: побуждений. В одном из фантастических романов ИМИ стало почти все
   75: население целой планеты. А несколько сот лет назад один мужик написал
   76: нравоучительное произведение об ИХ нелегкой судьбе. Назовите этого
   77: мужика.
   78: 
   79: Ответ:
   80: ПИТЕР БРЕЙГЕЛЬ-СТАРШИЙ (Мужицкий)
   81: 
   82: Комментарий:
   83: ОНИ - слепые. Многие являются членами Всероссийского Общества Слепых[1].
   84: Паниковский[2] (и не только) и кот Базилио[3] косили под слепых. В
   85: романе Дж. Уиндема "День триффидов"[4] почти все население Земли ослепло
   86: (на этом построена вся сюжетная линия романа). Нравоучительное
   87: произведение о нелегкой судьбе слепых - картина Питера Брейгеля
   88: Старшего, называемого так же Мужицким [5], "Притча о слепых и 'слепом
   89: поводыре'" (1568 г.)[6].
   90: 
   91: Источник:
   92:    1. http://www.vos.org.ru/KOI-8/VOS/HistoryVOS.html
   93:    2. И.Ильф и Е. Петров, "Золотой теленок". Любое издание
   94:    3. А. Толстой. "приключения Буратино". Любое издание.
   95:    4. Дж. Уиндем "День триффидов", любое издание
   96:    5. Кирилл и Мефодий on line, статья "Питер Брейгель Старший"
   97:    6. http://www.thinkage.on.ca/~dmowbray/bruegel.html
   98: 
   99: Автор:
  100: Илья Ратнер
  101: 
  102: 
  103: Вопрос 4:
  104: Слово, используемое в известной множеству людей чеканной фразе, имеет
  105: два значения, причем верен этот факт не только для русского языка.
  106: Кстати, в этой же фразе упомянуто название известной организации -
  107: правда, в переводе. Назовите эту организацию.
  108: 
  109: Ответ:
  110: COSA NOSTRA
  111: 
  112: Комментарий:
  113: Слово - правый (right, recht)[1,2,3]. Фраза - "Наше дело правое, мы
  114: победили!", которую чеканили на медалях "За победу над Германией..."
  115: [4]. Название итальянской мафии "Cosa nostra" в переводе на русский язык
  116: означает "Наше дело" [5]
  117: 
  118: Источник:
  119:    1. Ожегов, Шведова. Толковый словарь русского языка. Статьи
  120: "Правый-1" и "Правый-2"
  121:    2. Практически любой англо-русский словарь, статья "right"
  122:    3. Практически любой немецко-русский словарь, статья "recht"
  123:    4. http://www.museum.ru/museum/orden/ord41.htm
  124:    5. Энциклопедия "Кирилл и Мефодий", статья "Коза Ностра"
  125: 
  126: Автор:
  127: Сузи Бровер
  128: 
  129: 
  130: Вопрос 5:
  131: Один из НИХ состоит из двух и одного, хотя в каждом из НИХ содержится
  132: три. Другой совершил длительное путешествие. Третий, названный в честь
  133: четвертого, регулярно совершает чем-то похожее путешествие, хотя
  134: движется не в ту сторону. Тот, с кем неразрывно связан третий, носит имя
  135: коллеги отца четвертого. Назовите отца четвертого.
  136: 
  137: Ответ:
  138: ПОСЕЙДОН
  139: 
  140: Комментарий:
  141: ОНИ - тритоны, поэтому каждый из них содержит "три". Первый - ядро
  142: трития, состоящее из одного протона и двух нейтронов [1]. Второй -
  143: американская подводная лодка "Тритон", совершившая кругосветное
  144: путешествие [2]. Третий - спутник Нептуна Тритон, облетающий Нептун по
  145: нестандартной реверсивной орбите и названный в честь бога Тритона [3],
  146: который, в греческой мифологии, является сыном Посейдона[4] - греческого
  147: коллеги римского Нептуна.
  148: 
  149: Источник:
  150:    1. Enc. Britannica, статья "Triton."
  151:    2. Enc. Britannica, статья "Triton." (другая)
  152:    3. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна)
  153:    4. Enc. Britannica, статья "Triton." (еще одна другая)
  154: 
  155: Автор:
  156: Александр Серебреник
  157: 
  158: 
  159: Вопрос 6:
  160: Жизнь этих людей совсем не похожа на жизнь героев одного из известнейших
  161: фильмов. Правда, открытие, совершенное в самом начале 20х годов, смогло
  162: в будущем сильно облегчить их судьбу. А еще утверждают, что одного из
  163: этих людей буквально спасла публикация в одной из центральных газет.
  164: Скажите как можно точнее - о чем была эта публикация?
  165: 
  166: Ответ:
  167: ЧТО БОЛЬШЕ ДИАБЕТА В СТРАНЕ СОВЕТСКОЙ НЕТ
  168: 
  169: Комментарий:
  170: Речь идет о больных сахарным диабетом, жизнь которых отнюдь не сладкая.
  171: Бантинг и Бест в 1921 году выделили из поджелудочной железы инсулин в
  172: чистом виде. А Егор Петрович Мальцев, герой песни Галича, вынужден был
  173: излечиться от диабета, дабы не подводить страну - ведь "центральная
  174: газета оповестила свет, что больше диабета в стране советской нет".
  175: 
  176: Источник:
  177:    1. Британника "on line", статья "insulin".
  178:    2. А. Галич, "Баллада о сознательности",
  179: http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
  180: 
  181: Автор:
  182: Илья Ратнер
  183: 
  184: 
  185: Вопрос 7:
  186: Многие из нас не только регулярно ЕГО видят, но даже трогают. ЕГО можно
  187: назвать мутантом, а можно и иммигрантом. Если буквально понимать
  188: классика, однажды ЕГО собирались готовить. А где именно происходил этот
  189: процесс, согласно тому же классику?
  190: 
  191: Ответ:
  192: У БОНАПАРТОВА ШАТРА
  193: 
  194: Комментарий:
  195: Граждане России (а таких в Интернет-клубе - около трети [1]) регулярно
  196: видят и трогают двуглавого орла. Например, на деньгах [2]. Мутация
  197: вполне заметна, иммигрировал же он из Византии [3]. В 10-й главе
  198: "Евгения Онегина" читаем:
  199:    ...не наши повара
  200:    Орла двуглавого щипали
  201:    У бонапартова шатра. [4]
  202: 
  203: Источник:
  204:    1. http://www.kulichki.com/znatoki/klub/members/geo.html
  205:    2. http://www.cbr.ru/banktoday/monet/notes/5r.htm и другие картинки
  206: на том же сайте. Или можно в кошельке порыться.
  207:    3. http://aerolab.virtualave.net/russia/index.html
  208:    4. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое современное издание.
  209: 
  210: Автор:
  211: Александр Ретах
  212: 
  213: 
  214: Вопрос 8:
  215: Одного из них его создатель отнес к возрастной категории, которую он, по
  216: нашим понятиям, перерос. Другой был одним из первых персидских царей. А
  217: еще об одном, нелюбимом народом, но удостоенном памятника, достоверно
  218: известно, что он угощал своего союзника. Мы не спрашиваем вас - где
  219: именно он его угощал, скажите хотя бы, в каком это было году?
  220: 
  221: Ответ:
  222: В 1147
  223: 
  224: Комментарий:
  225: Все они Долгорукие - и герой "Подростка" Достоевского Аркадий Долгорукий
  226: (21 год - это уже не подростковый возраст), и Артаксеркс I Долгорукий,
  227: который был первым (по номеру) персидским царем, так же, как Дарий I,
  228: Кир I, Ксеркс I и др., и Юрий Долгорукий, которого народ таки не любил,
  229: но благодаря пиру которого со своим союзником князем Святославом Ольговичем
  230: в Москве в 1147 году Москва впервые попала в летопись. Вопрос не предполагал
  231: глубоких знаний персидской истории и должен был браться без привлечения
  232: Артаксеркса, введенного в вопрос в качестве дополнительной метки.
  233: 
  234: Источник:
  235:    1. Ф.М. Достоевский. "Подросток", любое издание
  236:    2. Британника on line, статья Artaxerxes I
  237:    3. Брокгауз on line, статьи "Москва" и "Юрий"
  238:    4. Памятник Юрию Долгорукому напротив здания Моссовета.
  239: 
  240: Автор:
  241: Илья Ратнер
  242: 
  243: 
  244: Вопрос 9:
  245: Впервые ЭТО появилось в середине 80х годов. Изначально предполагалось,
  246: что основных элементов будет двенадцать - так же, как и в
  247: предшественнике ЭТОГО. Но технические сложности вынудили создателя
  248: упростить ЭТО, сократив число основных элементов до семи. По большому
  249: счету, это упрощение и определило название ЭТОГО. Назовите ЭТО.
  250: 
  251: Ответ:
  252: ТЕТРИС
  253: 
  254: Комментарий:
  255: Изначально Алексей Пажитнов хотел создать игрушку на основе Пентамино, у
  256: которого 12 основных форм. Но компьютеры были слабенькими, и не тянули
  257: фигурки из пяти квадратиков в реальном времени. Тогда Пажитнов уменьшил
  258: число квадратиков до 4х, и, соответственно, число возможных форм до 7.
  259: Поскольку квадратиков в каждой фигурке стало по 4, он назвал игру
  260: Тетрис.
  261: 
  262: Источник:
  263: http://www.tetris.com/history.html
  264: 
  265: Автор:
  266: Илья Ратнер
  267: 
  268: 
  269: Вопрос 10:
  270: У НЕЕ - красивое имя, и главное - редкое. Полиглотам оно может напомнить
  271: о значительном событии в жизни известной царицы. Более того, начало
  272: этого имени может напомнить о предке этой царицы, а середина - о
  273: представителях верных слуг ее (царицы) потомка. Персонаж романа, одним
  274: из героев которого является вышеупомянутый потомок, однажды на несколько
  275: минут потерял то же, что ненадолго потерял ЕЕ друг. А еще ЕЕ друг
  276: временно потерял то, что другой персонаж того же романа потерял на
  277: несколько дней. Что именно?
  278: 
  279: Ответ:
  280: ТЕНЬ
  281: 
  282: Комментарий:
  283: Она - Аннунциата (или Аннуанциата, в зависимости от издания) из "Тени"
  284: Шварца [1]. Ее имя напоминает о благовещеньи (annunciation,
  285: annonciation, annunciatie, annunciacion... [2]), довольно значительном
  286: событии в жизни девы Марии, царицы небесной [3]. Начало имени
  287: "Аннунциата", напоминает о св. Анне, матери Марии [4]. Середина - о
  288: нунциях, посланниках римских пап [5], верных слуг Иисуса, сына Марии,
  289: который является персонажем "М&М" Булгакова. Как и конферансье
  290: Бенгальский, герой "Тени" Христиан-Теодор был на некоторое время
  291: обезглавлен. Как и Варенуха, ставший вампиром, он потерял тень (которая
  292: потом отросла.)
  293: 
  294: Источник:
  295:    1. Е.Шварц, "Тень", любое издание.
  296:    2. http://dictionaries.travlang.com
  297:    3. Стандартный титул, см., например, http://www.km.ru, статья
  298: "Державная икона".
  299:    4. Enc. Britannica, статья "Anne and Joachim, Saints."
  300:    5. Enc. Britannica, статья "Nuncio."
  301:    6. М. Булгаков, "Мастер и Маргарита", любое издание.
  302: 
  303: Автор:
  304: Александр Серебреник
  305: 
  306: 
  307: Вопрос 11:
  308: Наблюдая за этим занятием, один человек узнал о себе следующее: Он -
  309: животное. Довольно противное и свирепое. Иногда ворчащее. Иногда
  310: рычащее. Иногда говорящее. Живущее в Лондоне. Ходящее по улицам. Но не
  311: на цепи. Также он узнал, что он не свинья. Не лошадь. Не осел. Не
  312: корова. Не бык. Не тигр. Не собака. Не кошка. Не медведь. А какие
  313: ограничения накладывает подобное, но в чем-то полностью противоположное
  314: занятие?
  315: 
  316: Ответ:
  317: ДА И НЕТ НЕ ГОВОРИТЕ, черное и белое не носите
  318: 
  319: Комментарий:
  320: В повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь" Эбенизер Скрудж
  321: получает возможность волшебным образом увидеть вечеринку, где играют в
  322: данетки. Не лишенный чувства юмора племянник Скруджа загадывает своего
  323: родного дядю, который и слышит предлагаемые версии и положительные и
  324: отрицательные ответы. [1]. Игра "Барыня прислала 100 рублей" подобна
  325: данеткам, потому что это тоже словесная игра с ограничениями на ответы
  326: ведущего, но, в противоположность данеткам, ведущему запрещается
  327: произносить слова "да" и "нет"[2] Засчитывались любые ответы,
  328: упоминавшие о запрете говорить "да" и "нет".
  329: 
  330: Источник:
  331: Charlse Dickens, "Christmas Carol", любое издание. Перевод: Чарльз
  332: Диккенс, "Рождественская песнь в прозе", пер. Т.Озерской. Собр. соч. в
  333: 30 тт., т. 12, М., 1957. 
  334: 
  335: Автор:
  336: Павел Лейдерман
  337: 
  338: 
  339: Вопрос 12:
  340: Всего этих людей было три десятка. Последний из них оскорбил
  341: французского консула и был впоследствии жестоко за это наказан. Спустя
  342: приблизительно несколько лет один из современников этого последнего
  343: записал, что тот обладает некой особенностью внешности, никак не
  344: связанной с описанными событиями. Что это за особенность?
  345: 
  346: Ответ:
  347: У НЕГО ПОД САМЫМ НОСОМ ШИШКА
  348: 
  349: Комментарий:
  350: Речь идет об АЛЖИРСКИХ ДЕЯХ - правителях Алжира в период с конца XVII
  351: века по 1830 год. Последний из деев, Гусейн-Паша, в 1827 году стукнул
  352: французского консула мухобойкой, что послужило формальным поводом для
  353: морской блокады Алжира и его последующей оккупации (в 1830). А в 1834
  354: году Гоголь написал "Записки сумасшедшего". "Приблизительно несколько
  355: лет" сказано потому что даты в "Записках" перепутаны, а вовсе не для
  356: перестраховки. "А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом
  357: шишка?" - наверное, самая известная фраза из "Записок сумасшедшего".
  358: 
  359: Источник:
  360:    1. Британника, статья "Dey"
  361:    2. Н.В.Гоголь. Записки сумасшедшего. Любое издание.
  362: 
  363: Автор:
  364: Илья Ратнер
  365: 
  366: 
  367: Тур:
  368: 2 (12). "Ночной кошмар"
  369: 
  370: Вопрос 1:
  371: Он был молод и опрометчив. Возможно, поэтому он и оказался подвергнут
  372: репрессиям с элементами вымогательства. Эта история могла помешать ему
  373: стать тем, чье специфическое стимулирующее воздействие широко известно.
  374: Кем же?
  375: 
  376: Ответ:
  377: Жареным петухом.
  378: 
  379: Комментарий:
  380: Он - цыпленок жареный, который пошел на улицу гулять, его поймали,
  381: арестовали, требовали паспорт, потом монету и т.д.
  382: 
  383: Источник:
  384: http://www.alkor.ru/~00034500/texts/rubachkin.htm
  385: 
  386: Автор:
  387: Максим Поташев
  388: 
  389: 
  390: Вопрос 2:
  391: Андрей Тарковский написал сценарий фильма о знаменитом немецком
  392: романтике. Он предлагал этот сценарий нескольким режиссерам, но никто не
  393: взялся за постановку. Тогда Тарковский решил поставить фильм сам, но
  394: увлекся другими проектами, и фильм, к сожалению, так и не был создан. А
  395: кого Тарковский хотел пригласить на главную роль?
  396: 
  397: Ответ:
  398: Дастина Хофмана.
  399: 
  400: Комментарий:
  401: Сценарий назывался "Гофманиана".
  402: 
  403: Источник:
  404: Журнал "Если", N12 1999, стр. 139.
  405: 
  406: Автор:
  407: Максим Поташев
  408: 
  409: 
  410: Вопрос 3:
  411: Многие ошибочно думают, что ЭТО изобрел однофамилец известного вратаря.
  412: На самом же деле, ему принадлежат лишь два усовершенствования. Первое
  413: заключается в изменении направления движения главной составной части
  414: ЭТОВО с горизонтального на вертикальное. Второе усовершенствование
  415: напоминает о принципиальном различии между двумя близкими по
  416: происхождению играми. Назовите ЭТО.
  417: 
  418: Ответ:
  419: Швейная машина.
  420: 
  421: Комментарий:
  422: Швейную машину изобрел Элайес Хауи. Айзек Зингер, однофамилец известного
  423: хоккейного вратаря, запатентовал изобретение Хауи, внеся лишь два
  424: усовершенствования: игла в его машине двигалась вверх-вниз, а не
  425: вперед-назад, а приводилась она в движение ножной педалью, а не
  426: рукояткой. Игры - футбол и регби.
  427: 
  428: Источник:
  429:    1. "Гениальные изобретатели", М. "Терракнижный клуб", 1998, стр. 22.
  430:    2. "Наука и жизнь", N8 1998, стр. 24.
  431: 
  432: Автор:
  433: Максим Поташев
  434: 
  435: 
  436: Вопрос 4:
  437: Первый из НИХ - американец, о котором рассказал его соотечественник, -
  438: всемирно известен. Второй - азиат, о котором также рассказал его
  439: соотечественник, - известен не столь широко, но вы о нем наверняка
  440: читали или хотя бы слышали. О третьем же - мавре, о котором рассказал не
  441: соотечественник, - вы можете и не знать. Попробуйте, тем не менее,
  442: назвать прилагательное, объединяющее всех троих.
  443: 
  444: Ответ:
  445: Последний.
  446: 
  447: Комментарий:
  448: Они - герои произведений "Последний из могикан" Ф.Купера, "Последний из
  449: удэге" А.Фадеева, "История последнего из Абенсераджей" Ф.-Р. де
  450: Шатобриана, соответственно.
  451: 
  452: Источник:
  453: Соответствующие произведения, любое издание.
  454: 
  455: Автор:
  456: Илья Иткин
  457: 
  458: 
  459: Вопрос 5:
  460: В одном известнейшем источнике он не упоминается, хотя найти его имя там
  461: можно. Там этим именем назван персидский царь. А в другом источнике,
  462: менее известном, но все же очень популярном, описаны обстоятельства его
  463: смерти во время гражданской войны. Назовите его имя.
  464: 
  465: Ответ:
  466: Агасфер.
  467: 
  468: Комментарий:
  469: Под именем Агасфер в Библии упомянут царь Ксеркс. Вечный Жид Агасфер -
  470: персонаж средневекового апокрифа, в Библии не упоминается. О его смерти
  471: рассказал Остап Бендер в "Золотом теленке".
  472: 
  473: Источник:
  474:    1. Мифологический словарь. М. Большая российская энциклопедия. 1992.
  475: стр. 13.
  476:    2. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок.
  477: http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
  478: 
  479: Автор:
  480: Максим Поташев
  481: 
  482: 
  483: Вопрос 6:
  484: Первое было символом инициации и возрождения в древнегреческих
  485: орфических обрядах, в исламе и в обряде крещения у ранних христиан.
  486: Второе для алхимиков символизировало искомый пятый элемент, поскольку
  487: внутри него они усматривали нечто вроде пятиконечной звезды. А для кого
  488: разница между первым и уменьшенным вариантом второго особо актуальна?
  489: 
  490: Ответ:
  491: Для стрелков.
  492: 
  493: Комментарий:
  494: Первое - молоко, второе - яблоко.
  495: 
  496: Источник:
  497: Дж.Тресиддер. Словарь символов. М. Файр Пресс. 1999. с. 226, 427.
  498: 
  499: Автор:
  500: Елена Александрова
  501: 
  502: 
  503: Вопрос 7:
  504: У этих двоих можно обнаружить некоторое классовое родство. Имя первого
  505: можно назвать лишь предположительно. Имя второго напоминает о
  506: французской литературе. Говорили они практически одно и то же, но на
  507: разных языках. Переведите их слова на русский.
  508: 
  509: Ответ:
  510: Никогда. (Если совсем точно, то "никогда больше" и "никогда".)
  511: 
  512: Комментарий:
  513: Первый - ворон Эдгара По. Второй - попугай Флобер у Вертинского ("Он
  514: говорил "jamais" и плакал по-французски.")
  515: 
  516: Источник:
  517:    1. Эдгар По. Ворон, http://lib.ru/INOFANT/POE/raven.txt
  518:    2. Песни А.Вертинского, http://lib.ru/KSP/wertinsk.txt
  519: 
  520: Автор:
  521: Елена Александрова
  522: 
  523: 
  524: Вопрос 8:
  525: Герои одного произведения делали ЭТО не по своей воле, а потом долго
  526: исправляли последствия. Герои другого - сделали ЭТО по менее серьезной
  527: причине, и последствия пришлось расхлебывать многим странам. В третьем
  528: произведении описано место, где совершается действие, противоположное
  529: ЭТОМУ по направлению. Хотя это место впрямую не названо, легко
  530: догадаться, как оно называется. Как же?
  531: 
  532: Ответ:
  533: Северный Полюс.
  534: 
  535: Комментарий:
  536: Первое произведение - песня В.С.Высоцкого "Мы вращаем Землю". Второе -
  537: песня А.А.Галича "Про маляров, истопника и теорию относительности".
  538: Герои обеих песен вращали Землю в обратную сторону. Третье - песня про
  539: медведей из фильма "Кавказская пленница".
  540: 
  541: Источник:
  542:    1. http://lib.ru/WYSOCKIJ/v72.txt
  543:    2. http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt
  544:    3. http://rivendell.fortunecity.com/lunar/817/songs.htm
  545: 
  546: Автор:
  547: Елена Александрова
  548: 
  549: 
  550: Вопрос 9:
  551: Эти братья-итальянцы перебрались в Америку в начале XX века. В 1926-м
  552: году один из них изобрел водоинжекционный насос. Это изобретение стало
  553: основой благосостояния семьи. Однако прославил фамилию другой брат, сын
  554: которого был тяжело болен. Какую же фамилию они носили?
  555: 
  556: Ответ:
  557: Джакузи.
  558: 
  559: Комментарий:
  560: Кандидо Джакузи изобрел вихревую ванну для домашнего пользования, увидев
  561: подобный бассейн в больнице, где лечили его сына, страдавшего
  562: ревматическим артритом.
  563: 
  564: Источник:
  565: Гениальные изобретатели. М. "Терра-книжный клуб", 1998, с. 44.
  566: 
  567: Автор:
  568: Максим Поташев
  569: 
  570: 
  571: Вопрос 10:
  572: Знаменитого путешественника они однажды укрыли от ночного холода.
  573: Искусная имитация одного из них спасла жизнь молодой американке. А еще
  574: один из них упоминается в одной из немногих дошедших до нас строчек
  575: талантливого поэта с трагической судьбой. Процитируйте эту строчку.
  576: 
  577: Ответ:
  578: "Как лист увядший падает на душу".
  579: 
  580: Комментарий:
  581: Знаменитый путешественник - Одиссей, который однажды укрылся от холода в
  582: куче сухих листьев. Американка - героиня рассказа О.Генри "Последний
  583: лист". Автор строчки - поэт Цурэн из "Трудно быть богом" А. и Б.
  584: Стругацких.
  585: 
  586: Источник:
  587:    1. Миф об Одиссее,
  588: http://online.pavlodar.kz/book/biblio/TALES/ODISSEY.HTM
  589:    2. О.Генри. Последний лист, http://lib.ru/INPROZ/OGENRI/lastleaf.txt
  590:    3. А. и Б. Стругацкие. Трудно быть богом,
  591: http://lib.ru/STRUGACKIE/be_god.txt
  592: 
  593: Автор:
  594: Елена Александрова
  595: 
  596: 
  597: Вопрос 11:
  598: Номер 43 - 3 года. Номер 31 - 5-8 лет, точно неизвестно. Номер 33 - 14
  599: лет. Номер 14 - 20 лет. Номер 38 - 29 лет. Номер 13 - 42 года. Номер 29
  600: - 53 года. Номер 30 - 66 лет. Это последний (то есть номер 30) в течение
  601: нескольких лет был ответом на известный вопрос, имеющий отношение ко
  602: всем вышеперечисленным. Мы не просим назвать автора вопроса,
  603: процитируйте сам вопрос.
  604: 
  605: Ответ:
  606:    "Кому ж из нас под старость день Лицея
  607:    Торжествовать придется одному?"
  608: 
  609: Комментарий:
  610: Все лицеисты имели номер, соответствовавший номеру их комнаты.
  611: Перечислены Броглио, Корсаков, Дельвиг, Пушкин, Кюхельбекер, Пущин,
  612: Данзас, Горчаков. Цифры - количество лет, прожитых ими после окончания
  613: лицея.
  614: 
  615: Источник:
  616:    1. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH04.HTM
  617:    2. http://www.accessnet.ru/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FRIENDS/FR_CH34.HTM
  618: 
  619: Автор:
  620: Максим Поташев
  621: 
  622: 
  623: Вопрос 12:
  624: Один американец, наблюдая по телевизору за поведением президента Билла
  625: Клинтона во время судебных разбирательств, связанных с Моникой Левински,
  626: обнаружил неожиданную зависимость. Он утверждает, что доказал эту
  627: зависимость, проанализировав видеозапись на компьютере. Даже если
  628: феномен действительно имеет место (хотя поверить в это трудно), вряд ли
  629: он будет назван в честь этого американца, поскольку еще в прошлом веке
  630: аналогичный эффект описал... Кто?
  631: 
  632: Ответ:
  633: Карло Коллоди (Лоренцини).
  634: 
  635: Комментарий:
  636: Эффект заключается в том, что у Клинтона при вранье увеличивался нос.
  637: Как у Пиноккио.
  638: 
  639: Источник:
  640: Еженедельник "Мир новостей". 04-09-1999. N 36, с. 21.
  641: 
  642: Автор:
  643: Владимир Белкин
  644: 
  645: 
  646: Тур:
  647: 3 (13). "Древляне" и "Многогранник"
  648: 
  649: Вопрос 1:
  650: "Какую воду мы будем пить завтра?" "Какими мы будем в 2099 году?" "Будет
  651: ли Интернет переносчиком новых форм демократии?"... Публикуя несколько
  652: месяцев назад эти и много других вопросов, авторы честно признались, что
  653: идея их сформулировать пришла при раздумьях об известном ученом. С
  654: городом, в котором долгие годы преподавал этот профессор, была связана и
  655: душа известного студента из России. Назовите профессора и студента, о
  656: которых идет речь.
  657: 
  658: Ответ:
  659: Гильберт и Ленский.
  660: 
  661: Комментарий:
  662: Газета "Le Monde" 26 ноября 1999 года посвятила спецвыпуск "L'Avenir"
  663: XXI веку. В частности, на первой полосе этого выпуска опубликована
  664: статья "Давид Гильберт, мудрец, который хотел приподнять вуаль
  665: будущего". Авторы задались целью "поставить вопросы XXI веку", по
  666: аналогии со знаменитыми "Проблемами Гильберта", которые великий немецкий
  667: математик "поставил XX веку" на 2-м математическом конгрессе в 1900 году
  668: (1). Второй из приведенных в формулировке вопросов показывает, что
  669: поставлены эти вопросы были применительно к ближайшему столетию. Равно
  670: как и знаменитые проблемы Гильберта. Д. Гильберт долгие годы был
  671: профессором математики в Геттингене (2). Владимир Ленский ("с душою
  672: прямо геттингенской") учился в этом немецком городе (3).
  673: 
  674: Источник:
  675:    1. P.Delannoy, L.Greilsamer, "David Hilbert, le savant qui voulait
  676: soulever le voile du futur" - статья в спецвыпуске "L'Avenir" газеты "Le
  677: Monde" от 26.11.1999.
  678:    2. БСЭ, 3-е изд., т.6, статья "Гильберт", стр. 519, М., 1971.
  679:    3. А.С.Пушкин, "Евгений Онегин", любое издание.
  680: 
  681: Автор:
  682: Михаил Лейчкис
  683: 
  684: 
  685: Вопрос 2:
  686: С этим связана деятельность одного ближайшего родственника. Персонаж
  687: песни, отличающийся дурной привычкой, пользуется именно этим. А в другой
  688: песне отмечается, что это не выполняет свою - ясную для всех - функцию.
  689: Первые четыре слова этой песни (впрочем, можно ограничиться и двумя)
  690: говорят об отсутствии... чего?
  691: 
  692: Ответ:
  693: счастья.
  694: 
  695: Комментарий:
  696: "Это" - кларнет. Ближайший родственник - брат, который играет на
  697: кларнете в книге Алексина (1). У Б.Окуджавы имеется персонаж,
  698: пользующийся кларнетом, - музыкант, который "в прокуренной руке" сжимает
  699: черешневый кларнет ("В городском саду", (2)). В песне Клячкина (3)
  700: говорится: "И кларнет, нет, нет, - не звучит". Слово "ясный" в вопросе
  701: намекает на происхождение слова "кларнет" - от французского clarinette, в
  702: свою очередь произошедшего от лат. clarus - ясный (звук), (4)-(5). Эта
  703: песня начинается со слов "Счастья нет, нет, нет".
  704: 
  705: Источник:
  706:    1. А.Алексин. "Мой брат играет на кларнете". Любое издание.
  707:    2. Б.Окуджава. "Избранное", М., "Московский рабочий", 1989, стр.110.
  708:    3. http://krsk.bards.net.ru/Klachkin/part28.htm
  709:    4. http://classic.hotmail.ru/legni.htm
  710:    5. БСЭ, 3-е изд., том 12, стр. 266, статья "Кларнет", М., 1973.
  711: 
  712: Автор:
  713: Сергей Шоргин
  714: 
  715: 
  716: Вопрос 3:
  717: Согласно довольно известному, но не очень авторитетному источнику,
  718: именно они первыми осуществили процесс, ставший традиционным во многих
  719: странах, и им же принадлежат идеи одной из разновидностей известного
  720: лакомства, а также китайского изобретения с немецким названием. Другой
  721: такой же источник посвящен тому, что мы сейчас наблюдаем. Он же
  722: предполагает, что у одного из них были проблемы с тем, чему в третьем
  723: подобном источнике выражена благодарность. Чему же?
  724: 
  725: Ответ:
  726: сердцу.
  727: 
  728: Комментарий:
  729: Согласно довольно известной, но не очень серьезной песне "Чудеса" (1),
  730: именно чудаки впервые нарядили елку на Новый Год, они же придумали
  731: эскимо и праздничный фейерверк. Согласно другой песне, называющейся
  732: "ВЕСЕННЕЕ танго" (2),
  733:    "Вот идет по свету человек-чудак,
  734:    Сам себе печально улыбаясь.
  735:    В голове его какой-нибудь пустяк,
  736:    С сердцем, видно, что-нибудь не так." И сердцу же посвящена песня
  737: Дунаевского на слова Лебедева-Кумача из к/ф "Веселые ребята":
  738:    "Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!" (3)
  739: 
  740: Источник:
  741:    1. http://home.nikocity.de/alexs_alla_pugacheva_homepage/Chudesa.html
  742:    2. Среди нехоженых дорог одна - моя. Сборник туристских песен. М.,
  743: "Профиздат", 1989, стр. 172.
  744: 
  745: Автор:
  746: Александр Иванов, Сергей Шоргин
  747: 
  748: 
  749: Вопрос 4:
  750: Говорят, что ни он, ни она изначально не именовались так, как мы
  751: привыкли их обоих называть. И если его назвать именно так, а потом
  752: удалить нечто прикрепленное, то результатом будет фамилия известного
  753: человека. С анаграммы этой фамилии начинается некое пожелание, имеющее
  754: прямое отношение к вопросам свободы слова. Сформулируйте это пожелание.
  755: 
  756: Ответ:
  757: "Типун тебе на язык!"
  758: 
  759: Комментарий:
  760: Если верить (1) и (2), Григорий Распутин и Маша Распутина изначально
  761: Распутиными не именовались (хотя по поводу Григория уже появилась в
  762: печати и противоположная информация). Но если назвать Распутина именно
  763: Распутиным, а затем удалить приставку "рас" (а приставка - это частный
  764: случай аффикса, т.е. - по-латыни - "прикрепленного" (3)), то
  765: действительно получится фамилия весьма известного человека. С анаграммы
  766: этой фамилии начинается известное пожелание, означающее стремление в
  767: определенном смысле ограничить свободу слова - "Типун тебе на язык!"
  768: 
  769: Источник:
  770:    1. БСЭ, 3-е изд., т.21, статья "Распутин Г.Е.", стр. 477-478, М.,
  771: 1975.
  772:    2. http://www.ruz.net/noto/ps/nashi.htm
  773:    3. Словарь иностранных слов, М., "СЭ", 1964, стр.84.
  774: 
  775: Автор:
  776: Сергей Шоргин
  777: 
  778: 
  779: Вопрос 5:
  780: Ее поиск часто связан с проблемами, о чем, в частности, говорил один сын
  781: военного. Но практически все мы видели, как однажды такая проблема была
  782: разрешена, причем именно тогда на белый свет среди прочих вышел тот,
  783: кого называли так же, как именовался и один из "Них". Один и тот же
  784: человек увековечил и их опыт в эпистолярном жанре, и уголовно наказуемое
  785: деяние, подобное которому совершил один из них же, которого вы и
  786: назовете.
  787: 
  788: Ответ:
  789: Тарас Бульба.
  790: 
  791: Комментарий:
  792: Как говаривал Конфуций, который был сыном военного (1), "очень трудно
  793: найти черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет" (2). Но
  794: именно эпизод с обнаружением и поимкой "Черной кошки" мы видели в фильме
  795: "Место встречи изменить нельзя" (3). Причем тогда из подвала на белый
  796: свет вышел Горбатый, т.е. "соименник" одного из "Запорожцев". Художник
  797: Репин увековечил и опыт запорожцев в эпистолярном жанре, и убийство
  798: Иваном Грозным своего сына (4). Такое же преступление совершил и
  799: запорожский казак Тарас Бульба (5).
  800: 
  801: Источник:
  802:    1. Mircea Eliade, Ioan P.Couliano. Dictionnaire des religions. Plon,
  803: 1990. Русский перевод: Мирча Элиаде, Ион Кулиано. Словарь религий,
  804: обрядов и верований. М., Рудомино, 1997, с.221-222.
  805:    2. http://www.belarustoday.com/sn/view.html?archiv=180100&razdel=&p=10
  806:    3. Х/ф "Место встречи изменить нельзя"
  807:    4. БСЭ, 3-е изд., т.22, статья "Репин И.Е.", с. 38, М., 1975.
  808:    5. Н.В.Гоголь. Тарас Бульба. Любое издание.
  809: 
  810: Автор:
  811: Александр Иванов, Сергей Шоргин
  812: 
  813: 
  814: Вопрос 6:
  815: В XVIII веке так именовали бесстрашного офицера. В XX веке так же звали
  816: комсомолку. А в XIX веке это был объект оптимистического предсказания,
  817: которое по отношению к одному советскому устройству выглядело бы весьма
  818: мрачным. Сформулируйте это предсказание.
  819: 
  820: Ответ:
  821: "Из искры возгорится пламя!"
  822: 
  823: Комментарий:
  824: Полковник, бесстрашный соратник Кочубея звался Иван Искра (1)-(2).
  825: Героиня книги Б.Васильева и фильма "Завтра была война" звалась Искрой
  826: Поляковой (3)-(4). Предсказание А.Одоевского "Из искры возгорится пламя"
  827: (5)-(6) было бы очень мрачным по отношению к советской ЭВМ "Искра".
  828: 
  829: Источник:
  830:    1. БСЭ, 3-е изд., т.10, статья "Искра И.И.", с. 461-462, М., 1972.
  831:    2. А.С.Пушкин. "Полтава". Любое издание.
  832:    3. http://lib.ru/PROZA/WASILEW_B/wojna.txt
  833:    4. Х/ф "Завтра была война", реж. Ю.Кара.
  834:    5. Советский энциклопедический словарь, статья "Одоевский А.И.", М.,
  835: "СЭ", 1982, с. 915.
  836: 
  837: Автор:
  838: Григорий Шпитальник, Михаил Лейчкис, Михаил Юцис
  839: 
  840: 
  841: Вопрос 7:
  842: По нашим данным, в одном воображаемом голосовании ремесленник получил бы
  843: около 33% голосов, коммерсант - около 19%, а аристократ - около 6%.
  844: Назовите имена этих троих.
  845: 
  846: Ответ:
  847: Иисус, Мухаммед и Сиддхартха.
  848: 
  849: Комментарий:
  850: в мире около 33% христиан, около 19% мусульман и около 6% буддистов (1).
  851: Иисус был плотником (2, 3), т.е. ремесленником, Мухаммед был
  852: коммерсантом (4), Сиддхартха Гаутама - аристократом (5).
  853: 
  854: Источник:
  855:    1. http://www.infoplease.com/ipa/A0001484.html
  856:    2. http://www.amen.org.ru/bibliography/6tom/6tom30.html
  857:    3. Д.Макдауэлл, "Не просто плотник", пер. с англ. М. СП. "Соваминко",
  858: 1990.
  859:    4. О.Г.Большаков. История Халифата. 1. Ислам в Аравии. М., "Наука",
  860: 1989, стр. 66, 68.
  861:    5. Мифы народов мира в 2 тт. М., 1982-1984, статьи "Будда",
  862: "Шакьямуни".
  863: 
  864: Автор:
  865: Левон Акопян
  866: 
  867: 
  868: Вопрос 8:
  869: Т-и-и-г-е-о-м-б-к-я-в-а-л-ы-о-к-с-ю-в-р-б-л-ю-ы-л-ю-м-ю-и-е-к-л-а-й-к-ы.
  870: Не нужно при виде этого загадочного текста делать квадратные глаза. Мы
  871: уверены, что вы прочтете его, и пусть помогут вам в этом:
  872:    1) графиня Анна Федотовна ***;
  873:    2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская;
  874:    3) Клара Цеткин;
  875:    4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент;
  876:    5) Валентина Терешкова;
  877:    6) Ольга Рубцова.
  878:    А если все они не помогли, то уж точно поможет граф, который стал
  879: доктором и назвал свой корабль сразу двумя именами - именами своих
  880: любимых женщин. Так какие же строки зашифрованы нами?
  881: 
  882: Ответ:
  883: И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!
  884: 
  885: Комментарий:
  886: 8-й вопрос 3-го тура посвящен дню 8-го марта. Речь идет о шифре "сетка".
  887: Слова про квадратные глаза и количество букв в шифровке (36) могли вам
  888: подсказать, что все буквы следует расположить в виде квадрата:
  889:    ===========
  890:    т-и-и-г-е-о
  891:    м-б-к-я-в-а
  892:    л-ы-о-к-с-ю
  893:    в-р-б-л-ю-ы
  894:    л-ю-м-ю-и-е
  895:    к-л-а-й-к-ы
  896:    ===========
  897:    "Прорези" в сетке определяются "единичками" в двоичной записи чисел,
  898: связанных с перечисленными известными женщинами:
  899:    (1) графиня Анна Федотовна *** - тройка+семерка+туз = 21 - 010101,
  900:    (2) Софья Фредерика Августа Анхальт-Цербстская - Екатерина II -
  901: 000010,
  902:    (3) Клара Цеткин - "автор" праздника 8-го марта - 001000,
  903:    (4) Елена Лиховцева, попавшая в вопрос в последний момент - 18-я
  904: ракетка мира (то, что она именно она оказалась на 18-м месте на текущую
  905: неделю, стало известно в момент обновления теннисного рейтинга, т.е. в
  906: понедельник) - 010010,
  907:    (5) Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт - 000001,
  908:    (6) Ольга Рубцова - четвертая чемпионка мира по шахматам - 000100.
  909:    Если наложить на приведенный выше буквенный квадрат квадратную сетку
  910: 6*6 с дырочками, прорезанными в каждой строке на тех местах, где стоят
  911: "1", то мы прочитаем: "И-г-о-в-о-р-ю-е-й". Потом надо сетку повернуть на
  912: 90 градусов по часовой стрелке, прочитать следующие 9 букв, и т.д.
  913:    В результате получится фраза Пушкина "И говорю ей: как вы милы! И
  914: мыслю: как тебя люблю!" Эта сетка и принцип шифровки взяты из романа
  915: Жюля Верна "Матиас Шандор" (7). В этом романе граф Матиас Шандор
  916: скрывался под именем доктора Антекирта, а свой корабль он назвал по
  917: именам дочери Савы и жены Рены - "Саварена".
  918: 
  919: Источник:
  920:    1. А.С.Пушкин. Пиковая дама. Любое издание.
  921:    2. Общеизвестно.
  922:    3. Общеизвестно.
  923:    4. http://espn.go.com/tennis/wta/rankings/index.html
  924:    5. Общеизвестно.
  925:    6. В.Панов. Первая книга шахматиста. М., ФиС, 1964, стр. 301.
  926:    7. Ж.Верн. Матиас Шандор. Собр. соч. в 12-ти тт., том 12, М., ГИХЛ,
  927: 1957.
  928: 
  929: Автор:
  930: Сергей Шоргин
  931: 
  932: 
  933: Вопрос 9:
  934: Они участвовали во многих героических делах. Однажды они вернули домой
  935: ту, которую впоследствии вновь пришлось возвращать домой с применением
  936: силы. А вот имя их помощника в этом деле менее известно, хотя оно звучит
  937: и в названиях многих учреждений, организаций и заведений, и в названии
  938: одной существовавшей до недавнего времени действительно небольшой
  939: компании. Одного из участников этой компании зовут так же, как звали
  940: "ученика во втором поколении" основателя первого из упомянутых выше
  941: заведений. А как звали этого основателя?
  942: 
  943: Ответ:
  944: Платон.
  945: 
  946: Комментарий:
  947: Академ был помощником Диоскуров в деле возвращения домой Елены, когда ее
  948: похитили в первый раз; слово "Академия" происходит от имени Академа,
  949: поскольку первая "Академия" - школа Платона - находилась в роще,
  950: посаженной вокруг могилы Академа и носившей его имя (1)-(2). Остается
  951: добавить, что Александр Цекало - один из участников недавно распавшегося
  952: дуэта "Академия" - является тезкой А.Ф.Македонского, ученика Аристотеля,
  953: являвшегося, в свою очередь, учеником Платона (3).
  954: 
  955: Источник:
  956:    1. И.Н.Лосева и др. Мифологический словарь. Статьи "Академ" (стр. 19)
  957: и "Диоскуры" (стр. 199). Ростов-на-Дону, "Феникс", 1997.
  958:    2. БСЭ, 3-е изд., том 1, стр. 324, статья "Академия платоновская",
  959: М., 1970.
  960: 
  961: Автор:
  962: Сергей Шоргин
  963: 
  964: 
  965: Вопрос 10:
  966: Героя этого вопроса вам не удастся разглядеть в реке, в честь которой
  967: его окрестили в XX веке; реальнее заметить его след в вашей переписке. А
  968: согласно истории, наделавшей немало шума в XIX веке, в той же реке
  969: благодаря хорошему освещению был замечен его куда более известный
  970: "коллега". Кем же?
  971: 
  972: Ответ:
  973: Альберихом.
  974: 
  975: Комментарий:
  976: Металл рений, открытый в 1925 году, назван в честь Рейна (1). В вашей
  977: переписке встречается "Re"- символ, обозначающий рений (1). Слово
  978: "реальнее" наводит на "Re". В 1869 году состоялась премьера оперы
  979: Вагнера "Золото Рейна". В либретто этой оперы говорится, как Альберих
  980: замечает в Рейне золото, сияющее "в лучах солнца, проникших сквозь толщу
  981: воды" (2).
  982: 
  983: Источник:
  984: 1. "Энциклопедический словарь юного химика", статья "Рений", М.,
  985: "Педагогика", 1990.
  986: 
  987: Автор:
  988: Михаил Лейчкис
  989: 
  990: 
  991: Вопрос 11:
  992: Эти слова были посвящены тому, кому не удалось стать первым, а затем
  993: тому первому, которого после долгих поисков нашел второй. Но впервые эти
  994: слова прозвучали в произведении, название которого впоследствии стало
  995: названием другой книги, написанной одним из авторов научного термина.
  996: Назовите этот термин.
  997: 
  998: Ответ:
  999: Кварк.
 1000: 
 1001: Комментарий:
 1002: Фраза "To strive, to seek, to find, and not to yield" была вырезана на
 1003: кресте, водруженном в Антарктиде в память Р.Скотта, которому не удалось
 1004: стать первым на Южном полюсе (1). Эта же фраза в русском переводе -
 1005: "Бороться и искать, найти и не сдаваться" - была в романе В.Каверина
 1006: "Два капитана" начертана на могиле первого из капитанов, о которых идет
 1007: речь в этой книге, - И.Л.Татаринова; останки капитана Татаринова нашел
 1008: второй капитан - А.Григорьев (2). Впервые эти слова появились в поэме
 1009: А.Теннисона "Улисс" (1). Книгу "Улисс" написал и Джеймс Джойс (3). Слова
 1010: "Три кварка для мистера Марка" из "Поминок по Финнегану" Джойса
 1011: подсказали М.Гелл-Манну термин "кварк" (4), так что Джойс по праву
 1012: является соавтором этого термина.
 1013: 
 1014: Источник:
 1015:    1. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 159.
 1016:    2. В.Каверин. Два капитана. Любое издание.
 1017:    3. Советский энциклопедический словарь, статья "Джойс Джеймс", М.,
 1018: "СЭ", 1982, стр. 385.
 1019:    4. К.В.Душенко. Словарь современных цитат. М., Аграф, 1997, стр. 113.
 1020: 
 1021: Автор:
 1022: Сергей Шоргин
 1023: 
 1024: 
 1025: Вопрос 12:
 1026: Траве некий аристократ был обязан фамилией. Хотите - верьте, а хотите -
 1027: нет, но его имя связано с сыном сенатора, рассказавшим о любителе
 1028: приключений. Назовите слугу, ставшего преемником упомянутого
 1029: аристократа.
 1030: 
 1031: Ответ:
 1032: Иозеф Кнехт.
 1033: 
 1034: Комментарий:
 1035: Герой романа Германа Гессе "Игра в бисер", Томас фон дер Траве, обязан
 1036: своей фамилией реке Траве. В этом образе в поэтически преобразованном
 1037: виде запечатлены некоторые черты облика Томаса Манна (1, стр. 476).
 1038: Формулировка "хотите - верьте, а хотите - нет" обыгрывает имя "Томас" через
 1039: Фому Неверующего. Т.Манн был сыном любекского сенатора и автором
 1040: "Признаний авантюриста Феликса Круля" (другой перевод - "Приключения
 1041: авантюриста Феликса Круля") (2)-(3). Иозеф Кнехт стал преемником Томаса
 1042: фон дер Траве в качестве Магистра Игры (1). Наконец, немецкое слово
 1043: "Knecht" означает "слуга". (4)
 1044: 
 1045: Источник:
 1046:    1. Г.Гессе, Собрание сочинений в 8-ми томах, том 5, "Игра в бисер",
 1047: М., "Прогресс"-"Литера", 1994.
 1048:    2. Энциклопедия Брокгауза (на немецком языке), статья "Mann, Thomas".
 1049:    3. http://www.trud.ru/03_ogaz/Page_book/book_home.htm
 1050:    4. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, Т.1, статья "Knecht",
 1051: M., "Русский язык", 1980.
 1052: 
 1053: Автор:
 1054: Михаил Лейчкис
 1055: 
 1056: 
 1057: Тур:
 1058: 4 (14). "Старборд"
 1059: 
 1060: Вопрос 1:
 1061: Хотя восьмое марта уже прошло, мы не могли не включить в тур вопрос о
 1062: женщинах. На той, что названа в честь ПЕРВОЙ, многие могли бы
 1063: почувствовать себя ВТОРОЙ. А перевод на русский язык имени ПЕРВОЙ
 1064: соответствует двум ближайшим соседям перевода на русский язык корня
 1065: имени ВТОРОЙ. Назовите того, кто во весь голос напомнил нам об этом
 1066: соответствии.
 1067: 
 1068: Ответ:
 1069: Юрий Шевчук
 1070: 
 1071: Комментарий:
 1072: ПЕРВАЯ - королева Виктория, ВТОРАЯ - Дюймовочка. Дюймовочка плавала по
 1073: реке на кувшинке. Кувшинка Виктория Регия названа в честь Виктории и
 1074: выдерживает вес человека (до пятидесяти килограммов), так что любая
 1075: девочка может на ней почувствовать себя Дюймовочкой. Имя "Виктория"
 1076: переводится как "победа", а "Дюйм" по-голландски значит "большой палец".
 1077: Юрий Шевчук в первой строке песни "Революция" поет на грани крика: "Два
 1078: пальца вверх - это победа!"
 1079: 
 1080: Источник:
 1081:    1. Г.Х.Андерсен. Дюймовочка. "Художник РСФСР", Ленинград, 1975.
 1082:    2. http://www.songs.ru/lyrics/d/ddt/revolyutsiya.shtml
 1083:    3. Санкт-Петербург. Занимательные вопросы и ответы. СПб: Паритет,
 1084: 1999, с.219.
 1085:    4. http://www.caribcentral.com/guyana/guybird_flower.htm
 1086:    5. БЭС, статья "дюйм".
 1087: 
 1088: Автор:
 1089: Юрий Выменец
 1090: 
 1091: 
 1092: Вопрос 2:
 1093: То, чем занимаются эти двое, носит название, позволяющее предположить,
 1094: что делает каждый из них в отдельности. И действительно, один из них
 1095: делает то, что делают некоторые мошенники, больные из песни, а также, по
 1096: словам немецкого просветителя, художники, изображающие святых. Другой
 1097: делает то, что делают придворная дама в одной сказке, король в другой
 1098: сказке, и что вскоре после окончания этого тура проделают, вероятно,
 1099: многие из тех, кто его играет. Так как же называется то, чем занимаются
 1100: эти двое?
 1101: 
 1102: Ответ:
 1103: крестики-нолики
 1104: 
 1105: Комментарий:
 1106: Один из игроков в крестики-нолики рисует нолики, другой - крестики.
 1107: Мошенники рисуют лишние нули на банкнотах. В песне Галича "Право на
 1108: отдых" параноики рисуют нолики. По мнению Георга Лихтенберга (с которым,
 1109: конечно, можно и поспорить) святым рисуют нули вокруг головы. В сказке
 1110: "Огниво" фрейлина рисует крест на доме, в который собака возит принцессу
 1111: по ночам. В сказке "Обыкновенное чудо" король рисует крест на бумажке
 1112: для жребия. Вскоре после окончания тура пройдут выборы президента
 1113: России, на которых многие, наверное, поставят крестик в избирательном
 1114: бюллетене.
 1115: 
 1116: Источник:
 1117:    1. http://www.galaxy.com.ua/dolar.html
 1118:    2. Г.К.Лихтенберг. Афоризмы. М. Наука, 1964, с. 69.
 1119:    3. http://www.bards.ru/Galich/part117.htm
 1120:    4. Е.Шварц. Дракон. Пьесы. Пермское книжное издательство, 1988, с.359.
 1121:    5. Г.Х.Андерсен. Сказки и истории. Издательство "Лумина", Кишинев,
 1122: 1974, т.1, с.27.
 1123: 
 1124: Автор:
 1125: Юрий Выменец
 1126: 
 1127: 
 1128: Вопрос 3:
 1129: В 1912 году была издана книга, содержавшая четыре произведения русского
 1130: поэта, посвященные одному и тому же событию российской истории. Персонаж
 1131: одного из этих произведений является также персонажем картины русского
 1132: художника. Назовите русскую поговорку, в которой упоминаются другой
 1133: персонаж того же произведения и отец другого персонажа той же картины.
 1134: 
 1135: Ответ:
 1136: Жалует царь, да не жалует псарь.
 1137: 
 1138: Комментарий:
 1139: Книга содержала четыре басни Крылова, отразившие события Отечественной
 1140: войны 1812 года: "Волк на псарне", "Щука и кот", "Обоз", "Ворона и
 1141: курица". В басне "Волк на псарне" действуют серый волк и псарь. На
 1142: картине Васнецова изображен Иван-царевич на сером волке.
 1143: 
 1144: Источник:
 1145: В.В.Розанов. Сочинения. М, "Советская Россия", 1990. с.301-304.
 1146: 
 1147: Автор:
 1148: Александр Либер, Юрий Выменец
 1149: 
 1150: 
 1151: Вопрос 4:
 1152: В этом названии есть два числа, но на выбор этого названия, по одной из
 1153: версий, оказало влияние третье число, которого в нем - по крайней мере,
 1154: на первый взгляд - нет. Можно сказать, что это число представляет собой,
 1155: с точностью до 0,055%, разницу между двумя нововведениями, предложенными
 1156: с промежутком примерно в век. О каком названии идет речь?
 1157: 
 1158: Ответ:
 1159: 4'33"
 1160: 
 1161: Комментарий:
 1162: Это произведение Джона Кейджа представляет собой 4 минуты 33 секунды
 1163: тишины. 4 минуты 33 секунды - это 273 секунды. По одной из версий,
 1164: название указывает на связь абсолютной тишины и абсолютного нуля (при
 1165: котором никакие звуки невозможны). Абсолютный нуль - это 0 градусов по
 1166: шкале Кельвина и -273.15 градуса по шкале Цельсия.
 1167: 
 1168: Источник:
 1169: http://www.soton.ac.uk/~modsem/0011.html
 1170: 
 1171: Автор:
 1172: Кирилл Богловский, Юрий Выменец
 1173: 
 1174: 
 1175: Вопрос 5:
 1176: Некий автор был вдохновлен произведением, созданным в июле 1914 года.
 1177: Восхищаясь высоким уровнем исполнения этого произведения, его
 1178: масштабностью и художественным мастерством, наш автор все-таки ставил
 1179: своей целью создать другое, лучшее произведение в том же жанре, причем
 1180: одним из персонажей он планировал сделать себя самого. При этом он
 1181: собирался назвать себя так, как много лет спустя знаменитый поэт ласково
 1182: назвал обитателя морских глубин, и как часто называли самого этого
 1183: поэта. Как именно?
 1184: 
 1185: Ответ:
 1186: Ося
 1187: 
 1188: Комментарий:
 1189: -- Великие люди! Обратите внимание, предводитель. Видите? Чуть повыше
 1190: облака и несколько ниже орла! Надпись: "Коля и Мика, июль 1914 г.".
 1191: Незабываемое зрелище! Обратите внимание на художественность исполнения!
 1192: Каждая буква величиною в метр и нарисована масляной краской! Где вы
 1193: сейчас, Коля и Мика? -- Киса,-- продолжал Остап,-- давайте и мы
 1194: увековечимся. Забьем Мике баки. У меня, кстати, и мел есть! Ей-богу,
 1195: полезу сейчас и напишу: "Киса и Ося здесь были". И Остап, недолго думая,
 1196: сложил на парапет, ограждавший шоссе от кипучей бездны Терека, запасы
 1197: любительской колбасы и стал подниматься на скалу. (И.Ильф, Е.Петров.
 1198: Двенадцать стульев.) "Снова Немо. Пригласил меня в гости. Я пошел.
 1199: Говорит, что он вырастил этого осьминога. Как протест против общества.
 1200: Раньше была семья, но жена и т.д. И ему ничего иного не осталось.
 1201: Говорит, что мир потонул во зле. Осьминог (сокращенно - Ося) карает
 1202: жестокосердье и гордыню, воцарившиеся на земле. Обещал, что если
 1203: останусь, то обрету бессмертье". (И. Бродский. Новый Жюль Верн.)
 1204: Бродского знакомые нередко называли "Ося" - см., например, "Соло на
 1205: ундервуде" Довлатова.
 1206: 
 1207: Автор:
 1208: Юрий Выменец
 1209: 
 1210: 
 1211: Вопрос 6:
 1212:    Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
 1213: заживо. Историческое событие. Приз. Город.
 1214:    Предмет, использованный, чтобы, можно сказать, похоронить человека
 1215: заживо. Исторический период. Награда. Поселок городского типа.
 1216:    Город и поселок, которыми заканчиваются наши, далеко не полные,
 1217: списки, находятся на расстоянии около семидесяти километров друг от
 1218: друга в разных областях России, но на одной и той же реке. Назовите эту
 1219: реку.
 1220: 
 1221: Ответ:
 1222: Гусь
 1223: 
 1224: Комментарий:
 1225: В первом списке перечислены объекты, в название которых входит слово
 1226: "хрустальный": хрустальный гроб, Хрустальная ночь (ночь с 9 на 10 ноября
 1227: 1938 года, во время которой по всей Германии прошли еврейские погромы),
 1228: Хрустальная сова, Гусь-Хрустальный. Во втором списке перечислены
 1229: объекты, в название которых входит слово "железный": железная маска,
 1230: Железный век, Железный крест, Гусь-Железный.
 1231: 
 1232: Источник:
 1233:    1. Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете
 1234: министров СССР, М., 1985.
 1235:    2. http://www.gov.ryazan.ru/Ryazan/Kasim_text1.htm
 1236:    3. http://www.tourism.ru/water/moshkow/gusx.txt#0
 1237: 
 1238: Автор:
 1239: Кирилл Богловский, Юрий Выменец
 1240: 
 1241: 
 1242: Вопрос 7:
 1243: Фамилии этих двоих значат одно и то же, но на разных языках.
 1244: По-видимому, с помощью этих фамилий авторы хотели подчеркнуть не слишком
 1245: высокий уровень интеллекта своих персонажей. Лапидарное высказывание
 1246: старшего из этих персонажей состоит из двух частей, из которых другой
 1247: персонаж мог бы повторить первую - ту, которую, по существу, повторила и
 1248: группа "Пинк Флойд". Что касается второй части, то другой персонаж,
 1249: будучи на пять или шесть лет младше, вероятно, не стал бы ее повторять.
 1250: Назовите имена и фамилии обоих персонажей.
 1251: 
 1252: Ответ:
 1253: Митрофан Простаков и Барт Симпсон.
 1254: 
 1255: Комментарий:
 1256: "Не хочу учиться, а хочу жениться" - говорил Митрофанушка. "We don't
 1257: need no education" - вторили ему участники группы "Пинк Флойд" в песне
 1258: "Another brick in the wall". Десятилетний Барт Симпсон, персонаж
 1259: мультсериала "Симпсоны", проводит больше времени в кабинете директора,
 1260: чем в классе. А вот жениться ему еще рановато. Фамилия "Simpson"
 1261: буквально значит "son of a simpleton" - сын простака.
 1262: 
 1263: Источник:
 1264:    1. http://mdcm.arts.unsw.edu.au/students98/FrancoJ/innovate/simpsons.html
 1265:    2. http://www.linzgau.de/privat/mw/simpsons_bart.htm
 1266:    3. http://www.geocities.com/SoHo/Museum/2520/page7.htm
 1267:    4. Д.И.Фонвизин. Недоросль. Действие 2 явление II, действие 3 явление
 1268: III, действие 3 явление VII.
 1269: 
 1270: Автор:
 1271: Юрий Выменец
 1272: 
 1273: 
 1274: Вопрос 8:
 1275: В 1899 году в американской прессе была опубликована карикатура. На ней
 1276: был изображен склон холма; на вершине холма виднелось здание школы, а
 1277: вверх по склону американский солдат нес темнокожего дикаря.
 1278: Воспроизведите подпись под этой карикатурой.
 1279: 
 1280: Ответ:
 1281: Бремя белого человека.
 1282: 
 1283: Комментарий:
 1284: Так называется стихотворение Киплинга, опубликованное в том же году,
 1285: которое многие сочли апологией империализма. Под "бременем белого
 1286: человека" стали с тех пор понимать распространение западной цивилизации
 1287: среди "отсталых народов". Непосредственным поводом для карикатуры
 1288: послужили колониальные войны США: только что закончившаяся война с
 1289: Испанией и едва начавшаяся война на Филиппинах.
 1290: 
 1291: Источник:
 1292: http://www.boondocksnet.com/kipling/detroit.html
 1293: 
 1294: Автор:
 1295: Юрий Выменец
 1296: 
 1297: 
 1298: Вопрос 9:
 1299: Можно сказать, что ИКС и ИГРЕК отличаются, как ночь и день. ИКС стал
 1300: названием книги, однофамилец автора которой был достаточно близок к
 1301: тому, чтобы соприкоснуться с настоящим ИКСОМ, но судьба распорядилась
 1302: иначе. ИГРЕК не очень известен, зато ИГРЕКОМ часто называют то, что дало
 1303: название и стране, и объекту, который искал тезка одного из обитателей
 1304: этой страны. Найдите ИКС и ИГРЕК.
 1305: 
 1306: Ответ:
 1307: ИКС = лунный камень, Игрек = солнечный камень
 1308: 
 1309: Комментарий:
 1310: ИКС - лунный камень. "Лунный камень" - роман английского писателя Уилки
 1311: Коллинза. Американский астронавт Майкл Коллинз оставался на орбите, пока
 1312: Армстронг и Олдрин ходили по Луне. ИГРЕК - солнечный камень (минерал с
 1313: характерным золотистым мерцанием). Солнечным камнем часто называют
 1314: янтарь. Янтарь дал название стране Эмбер, которую описал Роджер Желязны
 1315: в серии книг о принцах Эмбера. Одного из девяти принцев звали Джулиан.
 1316: Юлиан Семенов долго искал Янтарную комнату, вывезенную немцами из
 1317: Царскосельского дворца во время войны.
 1318: 
 1319: Источник:
 1320:    1. БЭС, статья "Солнечный камень"
 1321:    2. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt
 1322:    3. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1490-art-1.html
 1323:    4. Роджер Желязны. Девять принцев Эмбера. Л., 1990.
 1324: 
 1325: Автор:
 1326: Александра Киланова, Юрий Выменец
 1327: 
 1328: 
 1329: Вопрос 10:
 1330: Создатель партии нового типа носил ту же фамилию, что и функционер
 1331: совсем другой партии нового типа. А тот, кому этот создатель посвятил
 1332: одну из своих работ, согласно распространенной версии, ввел в
 1333: употребление то, для получения чего в нужном месте и в нужное время
 1334: служит средство, которое носит имя упомянутого функционера. Назовите это
 1335: средство.
 1336: 
 1337: Ответ:
 1338: коктейль Молотова.
 1339: 
 1340: Комментарий:
 1341: Настоящая фамилия Вячеслава Молотова - Скрябин. Композитор Александр
 1342: Николаевич Скрябин создал симфоническую поэму "Прометей", в которой
 1343: впервые ввел партию света.
 1344: 
 1345: Источник:
 1346: БЭС, статьи про Скрябина и Молотова.
 1347: 
 1348: Автор:
 1349: Елена Богловская, Юрий Выменец
 1350: 
 1351: 
 1352: Вопрос 11:
 1353: "Есть злодеи, которых нельзя вразумить и наставить на путь истинный. Вот
 1354: почему нам нужны полицейские и тюрьмы", - так заканчивается
 1355: произведение, изданное в Нью-Йорке в 1916 году. Один из персонажей этого
 1356: произведения, вопреки традиции, не болеет, не гибнет, не воскресает,
 1357: зато обещает изготовить шубу. Ответьте совершенно точно, что должно было
 1358: послужить материалом для этой шубы.
 1359: 
 1360: Ответ:
 1361: шкура волка
 1362: 
 1363: Комментарий:
 1364: В этом американском переложении сказки о Красной Шапочке бабушка
 1365: прячется от волка в чулане и ждет, когда его убьют. Также, в отличие от
 1366: большинства других вариантов, она не простужается и вообще держится
 1367: молодцом. Кстати, в этом варианте волк - последний в лесу. Сейчас за
 1368: такую сказочку на шубу пустили бы автора.
 1369: 
 1370: Источник:
 1371: http://www-dept.usm.edu/~engdept/lrrh/lrrho.htm#episode1
 1372: 
 1373: Автор:
 1374: Юрий Выменец
 1375: 
 1376: 
 1377: Вопрос 12:
 1378: В одном случае ЭТО было одним из предполагаемых орудий убийства. В
 1379: другом случае ЭТО было использовано для спасения жизни друга. В беседе
 1380: между соотечественниками того, кто собирался использовать ЭТО в первом
 1381: случае, и соотечественниками того, кто использовал ЭТО во втором случае,
 1382: был упомянут странный топоним, явно смахивающий на ЭТО. Ну, а вас мы
 1383: просим назвать URL ЭТОГО.
 1384: 
 1385: Ответ:
 1386: http://kulichki.rambler.ru/znatoki/dimrub/vote/
 1387: 
 1388: Комментарий:
 1389: ЭТО - канделябр. В сказке "Про Федота-стрельца удалого молодца" царь
 1390: говорит генералу:
 1391:    "Как верней тебя решить
 1392:    Оглоушить канделябром
 1393:    Аль подушкой задушить?.."
 1394:    Капитан Блад спас своего друга Джереми Питта от гибели на дуэли, 
 1395: пустив противнику Джереми солнечный зайчик в глаза с
 1396: помощью медного подсвечника. Капитан Блад был подданным английского
 1397: короля (хотя и был ирландцем). В беседе между русскими и англичанами в
 1398: "Левше" англичане предъявляют русскому царю замечательный пистолет: "Эта
 1399: пистоля неизвестного, неподражаемого мастерства - ее наш адмирал у
 1400: разбойничьего атамана в Канделабрии из-за пояса выдернул." Но Платов с
 1401: помощью ружейной отвертки быстро обнаруживает на пистоле клеймо русского
 1402: мастера. URL клубного Канделябра заведомо известен хотя бы одному
 1403: человеку в каждой команде, т.к. до самого последнего времени посылался
 1404: на лист z-info после каждого тура. Это соображение позволяет взять
 1405: вопрос, не вспомнив всех цитат.
 1406: 
 1407: Источник:
 1408:    1. http://www.anekdots.ru/fedot/win.html
 1409:    2. Р.Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М:
 1410: Правда, 1984, с.28, 486-487.
 1411: 
 1412: Автор:
 1413: Александр Либер, Юрий Выменец
 1414: 
 1415: 
 1416: Тур:
 1417: 5 (15). "Восточный экспресс" и Григорий Остров
 1418: 
 1419: Вопрос 1:
 1420: ОН состоит из направления и заграждения. Один из НИХ отличался
 1421: богатством, другой - скрытностью, третий был источником несчастий.
 1422: Четвертый принципиально отличается от всех предыдущих, но в некоторых
 1423: случаях их вполне можно спутать. А как называется партнер четвертого,
 1424: соответствующий упомянутому направлению?
 1425: 
 1426: Ответ:
 1427: "Восточный экспресс"
 1428: 
 1429: Комментарий:
 1430: Ост (направление) + ров (заграждение) = остров. Первый - остров
 1431: сокровищ, второй - таинственный остров, третий - остров невезения.
 1432: Четвертый - Григорий Остров. Его восточный (ост) партнер в подготовке
 1433: данного тура - команда "Восточный экспресс". Фамилия Остров отличается
 1434: от слова "остров" ударением и заглавной буквой, но в письменной речи, да
 1435: еще в начале предложения они неотличимы.
 1436: 
 1437: Источник:
 1438: 1. Преамбула письма с вопросами
 1439: 2. Общеизвестные факты
 1440: 
 1441: Автор:
 1442: Григорий Остров
 1443: 
 1444: 
 1445: Вопрос 2:
 1446: Эти двое - тезки. Кроме того, оба имеют некоторое отношение к
 1447: млекопитающим двух близких, но различных отрядов: ПЕРВЫЙ - очень
 1448: косвенное, ВТОРОЙ - несколько более прямое. К ПЕРВОМУ, несмотря на
 1449: отчаянные усилия нескольких человек, так и не обратился обладатель
 1450: высокого звания. ВТОРОЙ написал книгу редчайшего поэтического жанра.
 1451: Фамилия ПЕРВОГО коренным образом связана с двумя рифмующимися словами из
 1452: этой книги. Назовите эти два слова в любом порядке.
 1453: 
 1454: Ответ:
 1455: Овсянка, овсянка.
 1456: 
 1457: Комментарий:
 1458: ПЕРВЫЙ - Яков Овсов из рассказа "Лошадиная фамилия". Имеет косвенное
 1459: отношение к лошадям, заказ от отставного генерала так и не получил.
 1460: ВТОРОЙ - поэт Яков Козловский. Его книга "Созвездие близнецов" полностью
 1461: построена на омонимных и каламбурных рифмах. Одно из четверостиший:
 1462:    Молоко покрыла пеночка,
 1463:    Варится в котле овсянка.
 1464:    За окном щебечет пеночка,
 1465:    Подпевает ей овсянка. Слова "Овсов" и "овсянка" однокоренные, т.е.
 1466: связаны коренным образом. Можно взять, не зная Козловского: слов,
 1467: однокоренных к "Овсову" и при этом рифмующихся, немного, а просьба
 1468: назвать слова в любом порядке намекает, что порядок неважен.
 1469: 
 1470: Источник:
 1471: 1. Чехов А.П. Лошадиная фамилия - любое издание.
 1472: 2. Козловский Я. Созвездие близнецов. Цит. по памяти.
 1473: 3. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статьи
 1474: "Парнокопытные" и "Непарнокопытные".
 1475: 
 1476: Автор:
 1477: Григорий Остров
 1478: 
 1479: 
 1480: Вопрос 3:
 1481: Персонаж одной детской книжки уверял, что другой персонаж умеет делать
 1482: ЭТО на четырех языках. ЭТО собирались делать русский поэт и эстрадная
 1483: дива. ЭТО также делали некто ужасный, описанный во французском романе
 1484: XVII века, и нечто ужасное, описанное известным путешественником. А во
 1485: сколько раз отличаются эти весьма похожие описания? Если вы ответите
 1486: правильно и точно, то в конце "услышите" довольно громкий щелчок.
 1487: 
 1488: Ответ:
 1489: В 33 1/3 раза.
 1490: 
 1491: Комментарий:
 1492: ЭТО - лай. Собака, якобы умеющая лаять на четырех языках, фигурирует в
 1493: книге "Магистр рассеянных наук" (что для взятия вопроса неважно, хотя
 1494: книжка хорошая). Есенин предлагал собаке Качалова: "Давай с тобой полаем
 1495: при луне", а Маша Распутина грозила, что завоет и залает, если ее не
 1496: пустят в Гималаи. Известный путешественник из Петербурга в Москву
 1497: А.Н.Радищев описал крепостничество как "Чудище обло, огромно, озорно,
 1498: стозевно и лайяй", использовав цитату из романа Франсуа Фенелона
 1499: "Приключения Телемака" (1699) в переводе Тредиаковского. Только у
 1500: Фенелона это описание относилось к псу Керберу, у которого, как
 1501: известно, три головы, и чудище было "тризевно". 100/3 = 33 1/3. Наконец,
 1502: 33 1/3 - скорость вращения стандартной грампластинки, а большинство
 1503: проигрывателей, докрутив пластинку до конца, действительно довольно
 1504: громко щелкает.
 1505: 
 1506: Источник:
 1507: 1. Левшин В.А. Магистр рассеянных наук. М:, Детская литература, 1970,
 1508: с.4
 1509: 2. Есенин С.А. Собаке Качалова. Любое издание.
 1510: 3. Песня "Отпустите меня в Гималаи" из репертуара Маши Распутиной.
 1511: 4. K&M, статья "Фенелон"
 1512: 5. Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Лениздат, 1949, с.21
 1513: (предисловие), с.49.
 1514: 
 1515: Автор:
 1516: Григорий Остров
 1517: 
 1518: 
 1519: Вопрос 4:
 1520: В 37 лет он получил то, чем его юный тезка из соседней страны был
 1521: отмечен тринадцатью годами раньше. Спустя примерно полвека в СССР решили
 1522: увековечить его память нетрадиционным способом, но с этим не согласились
 1523: американцы. В конце концов он был увековечен более традиционно и в
 1524: другом месте. А вот то, что расположено в третьем подобном месте,
 1525: получило свое название задолго до его рождения и напоминает о нем только
 1526: случайно. Назовите это место как можно точнее.
 1527: 
 1528: Ответ:
 1529: Пятая клетка таблицы Менделеева.
 1530: 
 1531: Комментарий:
 1532: В 1922 г. Нильс Бор получил Нобелевскую премию, которую в 1909 г.
 1533: присудили "Нильсу" Сельмы Лагерлеф. История с увековечением,
 1534: восстановленная по нескольким противоречивым источникам, выглядит
 1535: примерно так. В 1970 г. (по другим данным - в 1967) в СССР получили
 1536: 105-й элемент таблицы Менделеева и назвали его нильсборий, вопреки
 1537: традиции называть элементы только по фамилии ученых. Американцы
 1538: предлагали название ганий. Сейчас 105-й элемент называется по одним
 1539: данным дубний, по другим жолиотий, зато за 107-м закрепилось название
 1540: борий. А 5-й элемент, бор, назван в 1808 году по персидскому слову
 1541: "бура" и к Нильсу Бору отношения не имеет.
 1542: 
 1543: Источник:
 1544: 1. K&M, статьи "Бор Нильс", "Лагерлеф Сельма", "Нильсборий" 
 1545: 2. http://www.webelements.com 
 1546: 3. Популярная энциклопедия химических элементов, М:, Наука, 1983, т.1, с.64
 1547: 4. Там же, т.2, с.472-480 
 1548: 5. Справочник школьника по химии, М:, Дрофа, 1996, с.1
 1549: 
 1550: Автор:
 1551: Вадим Калашников
 1552: 
 1553: 
 1554: Вопрос 5:
 1555: Одна из наиболее известных знакома нам со школьных лет и даже описана в
 1556: стихах. Другая, не менее великая, не так давно покорилась человеческому
 1557: гению. А еще одна была создана менее сорока лет назад и вызвала споры не
 1558: только среди тех, кто профессионально занимается подобными вещами, но и
 1559: в Ватикане. Назовите главного создателя последней.
 1560: 
 1561: Ответ:
 1562: Пазолини.
 1563: 
 1564: Комментарий:
 1565: Речь идет о теоремах. Теорема Пифагора вдохновила неизвестного гения на
 1566: строки о штанах, которые во все стороны равны. В 1995 г. Эндрю Уайлсом
 1567: была наконец доказана Великая теорема Ферма. А фильм Пазолини "Теорема",
 1568: содержащий непривычную трактовку некоторых постулатов христианства,
 1569: действительно вызвал споры в Ватикане.
 1570: 
 1571: Источник:
 1572: 1. http://www.vniitf.ru/news/july_world.html
 1573: 2. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на CD (далее K&M), статья
 1574: "Пазолини"
 1575: 3. Кудрявцев С. 500 фильмов, каталог, М:, ИКПА, 1991, с.304
 1576: 
 1577: Автор:
 1578: Вадим Калашников
 1579: 
 1580: 
 1581: Вопрос 6:
 1582: Известный поэт имел некоторое отношение к "особе", в которую другой
 1583: поэт, по-видимому, был влюблен. Такое же, но взаимное отношение к
 1584: кому-то, а на самом деле сразу к четверым имел человек, никогда стихов
 1585: не писавший. Если буквально понимать высказывание последнего, денежная
 1586: единица некоей страны имеет такое же (не взаимное) отношение к
 1587: отличительной черте жителей одного из регионов этой страны. Выразите
 1588: предыдущую мысль тремя словами.
 1589: 
 1590: Ответ:
 1591: Краткость - сестра таланта.
 1592: 
 1593: Комментарий:
 1594: К.Ваншенкин признавался: "Я люблю тебя, жизнь", а Б.Пастернак назвал
 1595: свою книгу "Сестра моя - жизнь". Искомое отношение - быть чьим-то
 1596: братом. Чехов писал под псевдонимом "Брат моего брата", а в
 1597: действительности братьев у него было четверо. Он же заметил, что никогда
 1598: не писал стихов и доносов. Наконец, краткость (особенность обитателей
 1599: Лаконики) - сестра таланта (денежной единицы древней Греции).
 1600: Принимаются также ответы "Талант - брат краткости", "Талант - брат
 1601: лаконичности" и т.п.
 1602: 
 1603: Источник:
 1604: 1. А.П.Чехов в воспоминаниях современников. М:, Художественная
 1605: литература, 1986, с.730-731.
 1606: 2. K&M, статьи "Лаконика", "Лаконизм", "Талант".
 1607: 3. http://www.kulichki.rambler.ru/mitki/russian/music/pesni.html
 1608: 
 1609: Автор:
 1610: Григорий Остров и Гай Кузнецов
 1611: 
 1612: 
 1613: Вопрос 7:
 1614: У человека, давшего имя многим женщинам (точнее, наоборот), ИХ было
 1615: довольно много, а после смерти стало значительно больше. Сейчас мы
 1616: обычно упоминаем два, но совсем других. Автор введения в один из НИХ
 1617: полагает, что ИХ было 6, а должно быть 7. В биографиях по крайней мере
 1618: четверых из тех, кого он называет ИХ участниками, есть важные эпизоды,
 1619: связанные с пребыванием на похожих между собой объектах. Назовите
 1620: объекты, посещенные участниками второго и четвертого.
 1621: 
 1622: Ответ:
 1623: Арарат и Синай.
 1624: 
 1625: Комментарий:
 1626: Имя Нинель - это "Ленин" наоборот. В предсмертных работах Владимир Ильич
 1627: оставил довольно много заветов, а после его смерти "Заветами Ильича"
 1628: стали называть колхозы и совхозы. Мы упоминаем Ветхий и Новый заветы.
 1629: Дмитрий Щедровицкий в книге "Введение в Ветхий завет" пишет: "Вот эти
 1630: семь заветов: завет с Адамом, завет с Ноем, завет с Авраамом, завет с
 1631: народом израильским, заключенный при Моисее, завет с Давидом, Новый
 1632: завет, заключенный через Иисуса Христа, и Вечный завет, в который
 1633: предстоит войти человечеству в будущем, уже в Царстве Божьем".
 1634: Упомянутые объекты - горы: Арарат, гора, на которой не состоялось
 1635: жертвоприношение Авраама, Синай и Голгофа. Некоторое усилие требуется,
 1636: чтобы понять, что четвертый завет не мог быть заключен с Иисусом, и не
 1637: ответить Голгофу.
 1638: 
 1639: Источник:
 1640: 1. Успенский Л. Слово о словах, Ты и твое имя. Л:, 1962, с.465.
 1641: 2. Д.Щедровицкий. Введение в Ветхий завет. Т.1. М., Теревинф, 1994.,
 1642: стр. 103
 1643: 
 1644: Автор:
 1645: Григорий Остров
 1646: 
 1647: 
 1648: Вопрос 8:
 1649: Сперва упомянем двух тезок, у которых совпадают также и отчества. Первый
 1650: известен как представитель своей профессии, второй - как создатель того,
 1651: что, по его собственным подсчетам, спасло более 50000 жизней. Затем
 1652: вспомним о многолетнем соперничестве на высшем уровне. Одного из
 1653: соперников называют коллегой первого тезки, а другого величают титулом,
 1654: который прекрасно подошел бы второму тезке. Назовите второго тезку и
 1655: второго соперника.
 1656: 
 1657: Ответ:
 1658: Игорь Сикорский и Майкл Джордан.
 1659: 
 1660: Комментарий:
 1661: Первый тезка - почтальон Игорь Иванович Печкин, второй - конструктор
 1662: вертолетов Игорь Иванович Сикорский. Сам он считал вертолет в первую
 1663: очередь средством для спасательных работ и с гордостью подсчитывал
 1664: количество спасенных. Соперничество на высшем уровне - под баскетбольным
 1665: кольцом - с 1985 года ведут лучшие бомбардиры НБА Карл Мэлоун по
 1666: прозвищу Почтальон и Майкл Джордан по прозвищу Его Воздушное Величество
 1667: (или Его Воздушество).
 1668: 
 1669: Источник:
 1670: 1. K&M, статья "Сикорский"
 1671: 2. http://www.sportnews.ru/news/message.asp
 1672: 3. http://sport.list.ru/basketball/NBA/archiv/data/20000203.html
 1673: 4. http://www.sports.ru/basketball/main.asp?/basketball/game/200100
 1674: 5. http://www.sport-express.ru:8101/cgi-bin/se/prn_html?11925
 1675: 
 1676: Автор:
 1677: Павел Касарин и Гай Кузнецов
 1678: 
 1679: 
 1680: Вопрос 9:
 1681: В конце 1980-х годов в Великобритании этот процесс привлек внимание
 1682: прессы и обошелся некоему лицу в рекордную сумму в 1 млн. фунтов
 1683: стерлингов, причем нельзя сказать, что это лицо его выиграло или
 1684: проиграло, но можно предположить, что оно не пожалело о затраченных
 1685: деньгах. Назовите главную жертву этого процесса.
 1686: 
 1687: Ответ:
 1688: Йозеф К.
 1689: 
 1690: Комментарий:
 1691: 17 ноября 1988 года на аукционе Сотбис за 1 миллион фунтов была продана
 1692: рукопись романа Кафки "Процесс". Это максимальная сумма, когда-либо
 1693: уплаченная за текст современного автора. Главного героя, погибшего в
 1694: конце романа, зовут Йозеф К.
 1695: 
 1696: Источник:
 1697: 1. Журнал "Октябрь" #11/1999, с.174
 1698: 2. Кафка Ф. Процесс. Любое издание.
 1699: 
 1700: Автор:
 1701: Вадим Калашников
 1702: 
 1703: 
 1704: Вопрос 10:
 1705: Внимание, система уравнений.
 1706:    0.5X = английский писатель XIX века
 1707:    0.6X = представитель римского папы в Скандинавии
 1708:    0.7X = королева небольшой ныне не существующей страны
 1709:    X = Y Конечно же, знак равенства здесь обозначает не совсем
 1710: равенство. Найдите X и назовите Y.
 1711: 
 1712: Ответ:
 1713: Бокаччо.
 1714: 
 1715: Комментарий:
 1716: К сожалению, многие команды при виде этого вопроса сделали квадратные
 1717: глаза и стали решать его "квадратно-гнездовым" методом как
 1718: словесно-буквенную головоломку. В действительности все иначе. Знак
 1719: равенства стоит между названиями произведений и их авторами, а
 1720: коэффициенты обозначают количество "декамеронов" в названии.
 1721: "Пентамерон" написал английский писатель Уолтер Сэвидж Лендор
 1722: (1775-1864). "Гексамерон" - Сунессен Андреас (ок.1160-1228), папский
 1723: легат в Дании и Швеции. "Гептамерон" - Маргарита Наваррская (1492-
 1724: 1549), королева Наварры. Знание первых двух произведений не
 1725: предполагалось, должно было хватить "Гептамерона" и явно не названного,
 1726: но очень известного "Декамерона".
 1727: 
 1728: Источник:
 1729: K&M, статьи "Лендор", "Андреас", "Маргарита Наваррская", "Бокаччо",
 1730: "Легат", "Наварра".
 1731: 
 1732: Автор:
 1733: Григорий Остров
 1734: 
 1735: 
 1736: Вопрос 11:
 1737: Это слово известно большинству россиян с начала 1980-х годов и вызывает
 1738: веселые и отчасти пикантные ассоциации. А в 90-х оно вновь привлекло к
 1739: себе внимание в связи с трагическими событиями в одной небольшой стране.
 1740: Что это за слово?
 1741: 
 1742: Ответ:
 1743: Тутси.
 1744: 
 1745: Комментарий:
 1746: В 1982 г. вышел фильм "Тутси", а в 1993 в Руанде началась резня между
 1747: племенами тутси и хуту.
 1748: 
 1749: Источник:
 1750:    1. K&M, статья "Хоффман Дастин"
 1751:    2. Страны и народы, М:, Дельта, 1997, с.132-133
 1752: 
 1753: Автор:
 1754: Вадим Калашников
 1755: 
 1756: 
 1757: Вопрос 12:
 1758: Они неоднократно были объектом исследования. Различные авторы писали: а)
 1759: об эффективности вооруженной борьбы с ними; б) об их коллективизме и
 1760: наличии ярко выраженного лидера в их сообществах; в) об их пристрастии к
 1761: определенной части спектра. Широко известен нечестный прием, формально
 1762: увеличивающий их численность. Описание этого приема можно найти,
 1763: например, у Никитиных. А с каким женским именем он обычно связан?
 1764: 
 1765: Ответ:
 1766: Дуня.
 1767: 
 1768: Комментарий:
 1769: Последний вопрос перед 1 апреля просто обязан быть о дураках
 1770: (исследованных, например, Себастьяном Брантом).
 1771:    Приведенные цитаты:
 1772:    а) А.Макаревич: "Друзьям раздайте по ружью - и дураки переведутся".
 1773:    б) Б.Окуджава: "Дураки обожают собираться в стаю, впереди главный -
 1774: во всей красе".
 1775:    в) В.Даль: "Всякий дурак красному рад".
 1776:    Жертвами нечестного приема наверняка в детстве становились многие из
 1777: вас. Вот его описание в книге педагогов Никитиных:
 1778:    "А один раз мы, ребята, целой ватагой прибежали к нему с новой,
 1779: модной тогда шуткой:
 1780:    -- Папа, расшифруй слово "ДУНЯ". [...]
 1781:    -- Ладно, сдаюсь -- говорите.
 1782:    -- Дураков У нас Нет! -- выпаливаем хором и замираем в ожидании.
 1783:    Отец, чувствуя какой-то подвох, старательно проверяет и вдруг
 1784: изумленно спрашивает:
 1785:    -- Позвольте, а как же Я?"
 1786: 
 1787: Источник:
 1788:    1. Макаревич А.В. День гнева. В кн: Семь тысяч городов, М:, ТРИЭН,
 1789: ЭКСМО-Пресс, 1999, с.23.
 1790:    2. Окуджава Б.Ш. Антон Павлович Чехов однажды заметил... В кн: Капли
 1791: Датского короля. М: 1991, с.229
 1792:    3. Даль В.А. Толковый словарь, статья "дурак".
 1793:    4. Никитины Б.П., Л.А. Мы и наши дети,
 1794: http://lib.ru/KIDS/nikitina.txt#87
 1795: 
 1796: Автор:
 1797: Григорий Остров
 1798: 
 1799: 
 1800: Тур:
 1801: 6 (16). "Остр-ОВ-ОК"
 1802: 
 1803: Вопрос 1:
 1804: С этим блюдом, очень живо описанным в одном из произведений классической
 1805: литературы, автор вопроса (далее АВ) познакомился задолго до чтения
 1806: этого произведения. Примерно в то же время АВ познакомился на улице с
 1807: ТЕМИ, для кого это блюдо служило единственным известным нам источником
 1808: питания. Впоследствии ОНИ часто помогали АВ в выполнении одной
 1809: процедуры, хотя АВ так и не смог пригласить их к себе домой и накормить
 1810: этим блюдом. Время шло и АВ все реже и реже прибегал к ИХ помощи. Но
 1811: однажды, в процессе работы с устройством, необходимым для выполнения
 1812: похожих процедур, АВ повстречал ЧАСТЬ ИХ. Сначала АВ не узнал эту ЧАСТЬ,
 1813: поскольку в чужом языке та разделилась на два слова. А что теперь
 1814: рекомендовалось произвести с этой ЧАСТЬЮ?
 1815: 
 1816: Ответ:
 1817: нажать на нее
 1818: 
 1819: Комментарий:
 1820: В вопросе фигурируют вареники, описываемые в "Ночи перед рождеством"
 1821: Гоголя. Их, как известно, ели эники-беники (по многим вариантам детских
 1822: считалочек). На экране компьютера иногда появляется надпись "Press any
 1823: key", которая читается как "Пресс эни ки". Слово "Press" переводится как
 1824: "нажать".
 1825: 
 1826: Автор:
 1827: Максим Евланов, Олег Пелипейченко
 1828: 
 1829: 
 1830: Вопрос 2:
 1831: В одной из серий американского сериала "Тысячелетие мести" маньяк-убийца
 1832: любил подсказывать полицейским места, где его можно разыскать. Так,
 1833: одной из подсказок было число 350047734. Полицейские сгрудились вокруг
 1834: рабочего стола, покумекали и решили загадку (хотя одна из цифр была дана
 1835: с неизбежной натяжкой). А помог им в этом прибор, который почти
 1836: наверняка можно найти не только в их офисе, но и у вас на работе или
 1837: дома. А теперь вы сами укажите местонахождение маньяка согласно данной
 1838: подсказке.
 1839: 
 1840: Ответ:
 1841: "HELLHOUSE" (или "адский дом" и т.п.)
 1842: 
 1843: Комментарий:
 1844: Если набрать на КАЛЬКУЛЯТОРЕ указанное число и посмотреть на
 1845: перевернутое вверх ногами табло. то можно будет увидеть "hELLhOOSE"
 1846: (букву U передать цифрой нельзя, поэтому была выбрана ближайшая
 1847: похожая).
 1848: 
 1849: Источник:
 1850: Сериал "Тысячелетие мести", 14.05.99, канал УТ-2, начало 21.30.
 1851: 
 1852: Автор:
 1853: Олег Пелипейченко
 1854: 
 1855: 
 1856: Вопрос 3:
 1857: Согласно известному шотландцу, ПЕРВЫЙ, имя которого состояло из одного
 1858: слова, некоторое время жил в Англии. Имя ВТОРОГО, жившего в Англии
 1859: примерно через 5 веков после ПЕРВОГО, состояло уже из двух слов, первое
 1860: из которых - имя ПЕРВОГО. То, что один известный немец называл ВТОРОГО
 1861: ослом, связывая это оскорбление то ли с физическим явлением, то ли с
 1862: философией, не помешало именем ВТОРОГО назвать ТРЕТЬЕГО, полное имя
 1863: которого состоит из трех слов, причем первые два из них - имя ВТОРОГО.
 1864: ТРЕТИЙ, не англичанин по рождению занимался, в частности,
 1865: производственной деятельностью в Англии, а жил примерно через два с
 1866: половиной столетия после ВТОРОГО. Сам ТРЕТИЙ как личность мало известен
 1867: большинству граждан СНГ, однако эти граждане неоднократно видели
 1868: изделие-результат производственной деятельности ТРЕТЬЕГО в руках
 1869: ЧЕТВЕРТОГО. Этот ЧЕТВЕРТЫЙ был одно время членом организации, сфера
 1870: влияния которой была ограничена тем, что, как считается, принадлежит
 1871: Англии (и не только Англии). Назовите ЧЕТВЕРТОГО.
 1872: 
 1873: Ответ:
 1874: Сухов.
 1875: 
 1876: Комментарий:
 1877: ПЕРВЫЙ - это еврей Исаак из романа В. Скотта "Айвенго" [1], ВТОРОЙ - это
 1878: Исаак Ньютон, которого Энгельс назвал "индуктивным ослом" [2], ТРЕТИЙ -
 1879: это Исаак Ньютон Льюис, конструктор оружия [3]. Пулемет "Льюис" держал в
 1880: руках ЧЕТВЕРТЫЙ - бывший боец Красной Армии Сухов [4]. Как известно, "от
 1881: тайги до британских морей Красная Армия всех сильней", а слова "Правь,
 1882: Британия, правь морями" до сих пор присутствуют в гимне Великобритании
 1883: [5].
 1884: 
 1885: Источник:
 1886: 1. Вальтер Скотт "Айвенго", любое издание
 1887: 2. http://www.lebed.com/art333.htm
 1888: 3. CD Britannica
 1889: 4. Фильм "Белое солнце пустыни"
 1890: 5. Общеизвестные сведения
 1891: 
 1892: Автор:
 1893: Максим Евланов, Олег Пелипейченко
 1894: 
 1895: 
 1896: Вопрос 4:
 1897: Дано:
 1898:    2*10^6 <= x < 9,(9)*10^8
 1899:    y > 6*10^4
 1900:    x <= y, QED
 1901:    Поверьте эту алгебру гармонией и назовите географическую
 1902: принадлежность переменной "y" словом, которым до вас
 1903: назвал ее в своем относительно коротком произведении
 1904: некий известный россиянин.
 1905: 
 1906: Ответ:
 1907: азиаты
 1908: 
 1909: Комментарий:
 1910: В первых двух уравнениях приведена математическая запись первой строки
 1911: стихотворения А. Блока "Скифы": "Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и
 1912: тьмы" (слово "тьма" в древнерусском счете означает десять тысяч). Строка
 1913: "Попробуйте, сразитесь с нами!" передана третьим уравнением, т.к. с
 1914: учетом предыдущих двух строчек ясно, что скифы хотят доказать, что их
 1915: как минимум не меньше, чем европейцев. QED = quod erat demonstrandum,
 1916: "что и требовалось доказать". Ниже понятие "мы" определяется следующим
 1917: образом: "Да, азиаты - мы".
 1918: 
 1919: Источник:
 1920: "Скифы" А.Блока в любом сборнике.
 1921: 
 1922: Автор:
 1923: Максим Евланов
 1924: 
 1925: 
 1926: Вопрос 5:
 1927: Этот птенец стал первым в некотором отношении из целого класса
 1928: океанических птиц. А имя этого птенца лет через сорок стало
 1929: нарицательным для большой группы его, в некоторой степени, потомков,
 1930: унаследовавших его основное занятие. Человек, связанный в нашем
 1931: восприятии с одним из таких потомков, известен нам, помимо прочего,
 1932: своими странными потомками. Назовите этого человека.
 1933: 
 1934: Ответ:
 1935: Петр Шмидт (принимался любой правильный ответ с ключевым словом "Шмидт")
 1936: 
 1937: Комментарий:
 1938: Фрегат "Крейсер" (спущен на воду в 1821 г.) - первый из российских
 1939: фрегатов совершивший кругосветное путешествие в 1822- 1825 гг. [1]. С
 1940: 1860-х гг. словом "крейсер" стали именовать класс кораблей, основные
 1941: задачи которых во многом совпадали с задачами фрегатов парусного флота
 1942: [2]. П.П.Шмидт связан в нашем восприятии с крейсером "Очаков" [3,4]. А
 1943: множество его потомков нам известно из "Золотого теленка" [4].
 1944: 
 1945: Источник:
 1946: 1. СЭС. - М., 1982. - С. 657, 1443.
 1947: 2. М. Михайлов, М. Баскаков. Фрегаты, крейсера, линейные корабли. - М.
 1948: Издательство ДОСААФ СССР, 1986. - С. 36 - 40.
 1949: 3. CD "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" на 4 дисках
 1950: 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание.
 1951: 
 1952: Автор:
 1953: Максим Евланов
 1954: 
 1955: 
 1956: Вопрос 6:
 1957: ОН родился в Индии; изучив теологию, ОН стал проповедником королевской
 1958: церкви в Лиссабоне. В 1789 году ОН приехал в Париж, был назначен
 1959: командиром батальона санкюлотов. Затем ОН жил в Марселе, читал курс
 1960: философии в местном колледже, некоторое время занимался педагогической
 1961: деятельностью в Ниме. Здесь за пропаганду идей Бабефа был осужден. Выйдя
 1962: на свободу, ОН возвратился в Париж. Умер в 1819 году. Однако это все
 1963: мало кому известно. Гораздо более нам известно строение, с которым ОН
 1964: связан в нашем восприятии. Если русское название этого строения
 1965: транслитерировать и перевести с английского обратно на русский, то
 1966: получится название журнала, печатающего преимущественно произведения
 1967: одного жанра. Назовите этот жанр.
 1968: 
 1969: Ответ:
 1970: Фантастика
 1971: 
 1972: Комментарий:
 1973: ОН - аббат Фариа, сидевший в замке Иф [1]. "If" в переводе с английского
 1974: - "ЕСЛИ"; так называется популярный журнал, специализирующийся на
 1975: фантастике [2].
 1976: 
 1977: Источник:
 1978: 1. Дюма А. Граф Монте-Кристо. Вступ. ст. М.С.Трескунова. - М. Правда,
 1979: 1989, с. 13-14.
 1980: 2. Журнал "Если" http://www.deol.ru/culture/esli/index.htm
 1981: 
 1982: Автор:
 1983: Вадим Данько
 1984: 
 1985: 
 1986: Вопрос 7:
 1987: Один крупный в свое время авторитет в области человеческого поведения
 1988: рассказывал о двух сумасшедших, которые страдали манией величия и
 1989: считали, что они - "боги. властители мира, создаваемого ими тем же
 1990: способом, как птицы несут яйца". Я не спрашиваю у вас, каким способом
 1991: они "создавали" свой мир. Назовите человека, знание которым названия
 1992: этого способа особо подчеркивалось в известном литературном
 1993: произведении.
 1994: 
 1995: Ответ:
 1996: Фима Собак
 1997: 
 1998: Комментарий:
 1999: Ломброзо рассказывал о двух сумасшедших гомосексуалистах; гомосексуализм
 2000: - самое сложное слово из лексикона Фимы Собак, персонажа "12 стульев"
 2001: И.Ильфа и Г.Петрова
 2002: 
 2003: Источник:
 2004:    1. Ч.Ломброзо "Гений и помешательство", Р-н-Д, Феникс, 1997, с.120
 2005:    2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание.
 2006: 
 2007: Автор:
 2008: Олег Пелипейченко
 2009: 
 2010: 
 2011: Вопрос 8:
 2012: В одной группе ЭТОГО можно найти, например, крупный российский город,
 2013: иностранное название химического элемента, известное средство от
 2014: насекомых; в другой группе ЭТОГО - уменьшительное мужское имя и
 2015: распространенная горная порода. А чем, судя по названию, характеризуется
 2016: последний элемент последней группы ЭТОГО?
 2017: 
 2018: Ответ:
 2019: появлением человека
 2020: 
 2021: Комментарий:
 2022: Указаны соответственно пермь, карбон, девон ("Девон" - популярное
 2023: средство от насекомых в повести Стругацких "Хищные вещи века"), юра, мел
 2024: - названия периодов в геологической истории Земли; загадан антропоген.
 2025: 
 2026: Источник:
 2027: БСЭ, 3-е изд., статья "Геохронология".
 2028: 
 2029: Автор:
 2030: Олег Пелипейченко
 2031: 
 2032: 
 2033: Вопрос 9:
 2034: В одной ЭТО обычно связывают с офицером. Второй, маленькой, ЭТО дало
 2035: название, которое затем поменяли; при этом упомянутого в новом названии
 2036: также традиционно связывают с ЭТИМ же. Привычный вопросный источник
 2037: почему-то добавляет ЭТО четырнадцатым к тринадцати мифологическим
 2038: сибсам. А какой день в году тот же источник (и не только он) связывает с
 2039: человеком, у которого связь с ЭТИМ выражена в эпитете?
 2040: 
 2041: Ответ:
 2042: 29 февраля (День Касьяна завистливого)
 2043: 
 2044: Комментарий:
 2045: В трагедии Шекспира "Отелло" [1] одним из персонажей выведен Яго,
 2046: который практически стал воплощением зависти в восприятии зрителей.
 2047: "Маленькая трагедия" Пушкина первоначально называвшаяся "Зависть", была
 2048: впоследствии переименована в "Моцарт и Сальери" [2]. Привычный источник
 2049: написания и проверки вопросов словарь Даля [3] упоминает в статье
 2050: "Зависть": "Лихоманка да зависть - Иродовы сестры". Там же, в статье
 2051: "Лихой" упоминаются 12 иродовых сестер (среди которых упомянута и
 2052: лихоманка. а зависти, естественно, нет), которые вместе с самим Иродом
 2053: образуют 13 сибсов - т.е. родных братьев и сестер. А в той же статье
 2054: "Зависть" упомянуто, что 29 февраля - день Касьяна-завистливого,
 2055: которому из-за этой плохой черты и выделили один день на 4 года.
 2056: 
 2057: Источник:
 2058:    1. В.Шекспир "Отелло", любое издание
 2059:    2. А.С.Пушкин "Маленькие трагедии", любое издание
 2060:    3. Словарь Даля, любое издание.
 2061: 
 2062: Автор:
 2063: Олег Пелипейченко
 2064: 
 2065: 
 2066: Вопрос 10:
 2067: Этот человек, несомненно, существовал: он родился в 1907 г., имел 7
 2068: детей, даже успел прославиться в своей профессиональной деятельности, но
 2069: знаменитая французская певица почему-то утверждала, что он не
 2070: существует. То же она утверждала и про двух его собратьев по профессии,
 2071: один из которых получил во время работы типичную собачью кличку, а
 2072: второй - прозвище, которое, кроме него, носил некий известный скандинав.
 2073: Сделайте простительное допущение и ответьте максимально точно: что
 2074: именно, как многие из вас слышали, падало одному из них на голову (хотя,
 2075: как те же многие из вас видели, это явно не соответствовало
 2076: действительности)?
 2077: 
 2078: Ответ:
 2079: капли дождя
 2080: 
 2081: Комментарий:
 2082: Первым упомянут Джон Уэйн [1]. В известной песне прошлых лет "Ciao,
 2083: bambino", которую пела Мирей Матье, есть слова: "John Wayne, Redford,
 2084: Newman, ca n'existe pas" ("Джон Уэйн, Рэдфорд, Ньюмен - они не
 2085: существуют") [2]. И Роберт Редфорд и Пол Ньюмен играли, в частности, в
 2086: фильме "Бутч Кэссиди и Малыш Санденс" [3] (Бутч - обычная кличка собаки
 2087: в Штатах, многие неоднократно видели подобную надпись на будке пса из
 2088: выпусков "Том и Джерри" [4]; Малыш - прозвище друга Карлсона Сванте
 2089: Свантесона [5]). Первые слова песни "Raindrops keep falling on my head"
 2090: ("Капли дождя продолжают падать на мою голову") [6] в упомянутом фильме
 2091: звучат, когда летним солнечным утром один из главных героев катает
 2092: главную героиню на велосипеде [7], а сама песня по ситуации звучит как
 2093: бы от его имени (отождествление исполнителя песни и персонажа фильма и
 2094: есть то самое простительное для зрителя допущение)
 2095: 
 2096: Автор:
 2097: Олег Пелипейченко
 2098: 
 2099: 
 2100: Вопрос 11:
 2101: Согласно одной из советских версий, во время их первой встречи ПЕРВЫЙ
 2102: хотел, но не мог, а ВТОРОЙ мог, но не хотел. Это обстоятельство настолько
 2103: разозлило ПЕРВОГО настолько, что он буквально чуть не уничтожил ВТОРОГО.
 2104: Когда они встретились вновь, ПЕРВОМУ было хорошо, а ВТОРОМУ так и вовсе
 2105: здорово. Тем не менее, ПЕРВЫЙ опять хотел, но не мог. И лишь в финале этой
 2106: истории, когда ВТОРОЙ мог, но не хотел, все окончилось ко всеобщему
 2107: благополучию. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО соответственно.
 2108: 
 2109: Ответ:
 2110: Гном и Нильс Хольгерссон
 2111: 
 2112: Комментарий:
 2113: В вопросе упоминается советский мультфильм "Заколдованный мальчик", снятый
 2114: по сюжету сказки С. Лагерлеф "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с
 2115: дикими гусями". Вначале гном хотел вылезти из своей ловушки, но Нильс не
 2116: хотел ему помочь, хотя и мог это сделать. В их вторую встречу гном сам
 2117: говорил, что хотел бы помочь Нильсу подрасти, да не может этого сделать. В
 2118: конце Нильс мог бы купить свое возвращение в прежний размер ценой гибели
 2119: Мартина, но не захотел этого.
 2120: 
 2121: Автор:
 2122: Игорь Флору
 2123: 
 2124: Вопрос 12:
 2125: Эти трое в разные годы были названы в честь одного и того же человека;
 2126: в судьбе каждого из них был один и тот же трагический эпизод. ПЕРВЫЙ -
 2127: участник празднования 400-летия открытия Америки - погиб, но не сдался.
 2128: ВТОРОЙ, в определенном смысле, был принесен в жертву, а позже стал
 2129: географическим объектом определенного цвета. ТРЕТИЙ, который поначалу был
 2130: другим географическим объектом, погиб трагически и бесславно, а гибель его
 2131: была связана с числом... нет, не 666 - всего лишь 423. Виновник гибели
 2132: ТРЕТЬЕГО был назван в честь человека, чей тезка (ставший известным нам
 2133: относительно недавно, хотя прототип его известен нам довольно давно) однажды
 2134: также стал виновником гибели своего бывшего коллеги и даже воспользовался
 2135: его удостоверением. А фамилия, указанная в этом удостоверении, явно
 2136: образована от материала, который известная идиома связывает с... С чем?
 2137: 
 2138: Ответ:
 2139: С Парижем.
 2140: 
 2141: Комментарий:
 2142: В вопросе упомянуты:
 2143:    1) крейсер "Адмирал Нахимов", ушедший под воду в Цусимском сражении
 2144: подобно крейсеру "Варяг";
 2145:    2) крейсер "Адмирал Нахимов", затопленный в годы гражданской войны по
 2146: решению Реввоенсовета (впоследствии переименован в "Червону
 2147: Укра&#1111;ну");
 2148:    3) пассажирское судно "Адмирал Нахимов" (ранее носившее название
 2149: "Берлин" и подорвавшееся на мине в 1945 г.), затонуло в 1986 г. (в
 2150: результате чего погибло 423 человека) после столкновения с кораблем
 2151: "ПЕТР Васев";
 2152:    4) поэт ПЕТР Пустота - герой романа В. Пелевина "Чапаев и Пустота" -
 2153: убил бывшего поэта, сотрудника ЧК Григория ФАНЕРНОГО;
 2154:    5) идиома "Пролететь как ФАНЕРА над ПАРИЖЕМ".
 2155: 
 2156: Источник:
 2157:    1. Морской энциклопедический словарь. - Л.: Судостроение, 1991. -
 2158: Т.1. - С.31-32
 2159:    2. СЭС, 1988. - С. 868
 2160:    3. В.Пелевин. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. - М.: Вагриус, 1999. -
 2161: С.12-23.
 2162: 
 2163: Автор:
 2164: Ольга Неумывакина, Дмитрий Башук
 2165: 
 2166: 
 2167: Тур:
 2168: 7 (17). "Мозговорот" и "Архипелаг"
 2169: 
 2170: Вопрос 1:
 2171:    Первый:
 2172:    "Эй, родившиеся в трехтысячном
 2173:    Удивительные умы!
 2174:    Археологи ваши отыщут,
 2175:    Где мы жили, что строили мы..."
 2176:    Шестой:
 2177:    "С.П.Капица на телемосту
 2178:    Кричал в глухонемую пустоту:
 2179:    - От сотни бомб - вы все сошли с ума -
 2180:    Наступит ядерная зима!"
 2181:    Девятый:
 2182:    "Если крикнет рать святая
 2183:    (Или девица простая,
 2184:    Или даже вражья стая):
 2185:    "Кинь ты Русь, живи в раю!",
 2186:    Я скажу: "Не надо рая.
 2187:    Расступись, земля сырая,
 2188:    Я сейчас в тебя сыграю,
 2189:    И сыграю, и спою!"
 2190:    В хорошо известном социуме тон задают люди, судя по названию,
 2191: приходящиеся родственниками другими его членам. А с чем с XIX века
 2192: находился в таком же родственном отношении человек, логически попадающий
 2193: между пятым и шестым?
 2194: 
 2195: Ответ:
 2196: С русской химией.
 2197: 
 2198: Комментарий:
 2199: Первый отрывок принадлежит перу Роберта Рождественского ("Письмо в
 2200: тридцатый век"), второй - Андрея Вознесенского ("Ядерная зима"), третий
 2201: - Михаила Успенского ("Время Оно"). Рождество, Вознесение и Успение -
 2202: соответственно, первый, шестой и девятый из двунадесятых праздников.
 2203: Между пятым и шестым двунадесятыми праздниками (Вход Господень в
 2204: Иерусалим и Вознесение) находится Пасха, или Воскресение Христово (сама
 2205: она к двунадесятым не относится, но считается главнее их). В армии тон
 2206: среди солдат задают "дедушки". Знаменитый ученый А.А.Воскресенский
 2207: считается "дедушкой русской химии".
 2208: 
 2209: Источник:
 2210:    1. Рождественский Р. Избранное. - М., 1979. т. 1.
 2211:    2. Вознесенский А. Ров. - М., 1987.
 2212:    3. Успенский М. Время Оно. - М., 1998.
 2213:    4. Христианство. Словарь. - М., 1994.
 2214:    5. БСЭ, статья "Воскресенский А.А."
 2215: 
 2216: Автор:
 2217: Дмитрий Жарков
 2218: 
 2219: 
 2220: Вопрос 2:
 2221: Даже без знания иностранных языков можно увидеть, что все ПЕРВЫЕ
 2222: определяются цифрами одиннадцать, двенадцать и четырнадцать. О ВТОРЫХ
 2223: известно, что популярный фильм неоднократно рекомендовал держать ИХ при
 2224: себе, популярная тухмановская песня неоднократно подчеркивала ИХ
 2225: уязвимую натуру, а популярный поэт неоднократно призывал одну из НИХ
 2226: сосредоточиться на процессе, приносящем многим из нас удовольствие. А
 2227: что, по свидетельству поэта и уголовника (в версии символиста), ПЕРВЫЕ
 2228: делают со ВТОРЫМИ?
 2229: 
 2230: Ответ:
 2231: Убивают.
 2232: 
 2233: Комментарий:
 2234: Ключ к вопросу в том, что одиннадцать, двенадцать и четырнадцать названы
 2235: цифрами, а не числами. Такое возможно лишь в системах счисления с
 2236: основанием 15 и более. В шестнадцатеричной системе эти цифры
 2237: обозначаются латинскими буквами B, C, и E. Воспринимая их, как русские
 2238: буквы ("без знания иностранных языков"), видим, что ПЕРВЫЕ - это BCE.
 2239: ВТОРЫЕ - это ЛЮБИМЫЕ. В "Иронии судьбы" с ними призывают "не
 2240: расставаться"; известная песня (музыка Д.Тухманова) упоминает, что они
 2241: "очень ранимые", а стихотворение Евтушенко (также ставшее популярной
 2242: песней - музыка опять Д.Тухманова, альбом "Как прекрасен мир") содержит
 2243: много раз повторяемый призыв: "Любимая, спи!" А Оскар Уайльд ("Баллада
 2244: Рэдингской тюрьмы", в переводе К.Бальмонта) несколько раз
 2245: засвидетельствовал, что "... убивают все любимых!" Сам Уайльд, кстати,
 2246: сидел в тюрьме известно за что (но ми любим его нэ только за это;-))).
 2247: 
 2248: Источник:
 2249: упомянуты в комментарии.
 2250: 
 2251: Автор:
 2252: Анатолий Белкин
 2253: 
 2254: 
 2255: Вопрос 3:
 2256: Будучи в одном европейском городе, автор вопроса увидел автомобиль
 2257: местного производства с надписью, состоявшей из названия выпустившей его
 2258: фирмы и еще одного слова на языке, ранее в тех краях
 2259: общеупотребительном. В результате надпись указывала на высокие
 2260: потребительские качества машины и, к тому же, представляла собой
 2261: древнейшее изречение. Воспроизведите эту надпись.
 2262: 
 2263: Ответ:
 2264: FIAT LUX.
 2265: 
 2266: Комментарий:
 2267: в качестве жеста доброй воли мы засчитываем любую надпись,
 2268: соответствующую всем условиям вопроса, кроме факта наблюдения этой
 2269: машины автором. Если будет найден "не-авторский" вариант, автор будет
 2270: потрясен. Речь шла о городе Турине. "Fiat lux!" - по-латыни значит: "Да
 2271: будет свет!" Это первые слова Бога в книге Бытия (собственно, по Библии,
 2272: это вообще первые произнесенные слова, что подчеркивается намеком
 2273: "древнейшее изречение"). FIAT Lux - это не название модели автомобиля,
 2274: ибо такой модели не было, а машина, которую видел автор, в
 2275: действительности была FIAT 1800. Возможно, FIAT Lux - название
 2276: автосалона или автодизайнового ателье, а может быть, это просто шутка
 2277: владельца машины - для сути вопроса это не существенно.
 2278: 
 2279: Источник:
 2280:    1. Библия, книга Бытия.
 2281:    2. "Вся Италия". Путеводитель для туриста. - М., 1997.
 2282:    3. Личные наблюдения туриста Ю. Бершидского.
 2283: 
 2284: Автор:
 2285: Юрий Бершидский
 2286: 
 2287: 
 2288: Вопрос 4:
 2289: По мнению классика, эта часть тела, во многом определяющая поведение
 2290: человека, вполне способна обходиться без своего хозяина. Известный
 2291: коллега тех, кто стучался в двери многих из нас, призывал в своем
 2292: произведении к энергичному использованию этой части, аналогичный призыв
 2293: слышался и в одноименном произведении его соотечественника. А герои двух
 2294: произведений еще одного их соотечественника имели эффективные
 2295: контраргументы против использования их соперниками этой части тела. А
 2296: гражданами каких стран были оба этих соперника?
 2297: 
 2298: Ответ:
 2299: США и Канады.
 2300: 
 2301: Комментарий:
 2302: Искомая часть тела - вовсе не нос (это ложный след), а левая нога.
 2303: Алиса, стремительно увеличивающаяся в размерах, констатировала, что ее
 2304: ногам придется обходиться без нее [1]. Маяковский (по собственному
 2305: признанию, агитатор) призывал к энергичному использованию левой ноги в
 2306: знаменитом "Левом марше" [2], песня с таким же названием и призывами
 2307: есть и у Галича [3]. Две песни Высоцкого [4] повествуют о прыгуне в
 2308: высоту, противопоставившем левой ноге соперника-канадца (у которого -
 2309: 2.10) собственную правую ногу, вознесшую его на 2.12, и о подготовке к
 2310: матчу с Фишером ("Разбудили даже спозаранку / И сказали: Фишер может
 2311: левой ногой [...] Но ничего: я тоже заводной!").
 2312: 
 2313: Источник:
 2314:    1. Кэрролл Л. Алиса в стране чудес (любое издание).
 2315:    2. Маяковский В. Левый марш (любое издание).
 2316:    3. Галич А.А. Стихи и песни. - М., 1999.
 2317:    4. Высоцкий В. Избранные стихотворения и песни. - М., 1998.
 2318: 
 2319: Автор:
 2320: Анатолий Белкин
 2321: 
 2322: 
 2323: Вопрос 5:
 2324: Известное событие, происшедшее в городе H., по некоторым данным, прямо
 2325: перекликается с названием романа современного американского классика.
 2326: Автор повествования об этом событии был тезкой, по меньшей мере, двух
 2327: однотипных устройств, а его фамилией названо еще одно устройство. С
 2328: действующим лицом этого события (ПЕРВЫМ) сравнивали и персонажа
 2329: шекспировской трагедии, и другого классического персонажа (ВТОРОГО),
 2330: который сам признавался, что является лишь старым приятелем ПЕРВОГО.
 2331: Назовите еще одного тезку указанного автора, прозвище которого делает
 2332: его коллегой ВТОРОГО.
 2333: 
 2334: Ответ:
 2335: Роберт-Дьявол.
 2336: 
 2337: Комментарий:
 2338: Город H. - это, конечно Гаммельн (H. в вопросе - латинская: Hammeln).
 2339: Автор - Роберт Браунинг, два его тезки - роботы Роби (герой одноименного
 2340: рассказа Азимова) и Роберт (герой фильма "Его звали Роберт"), устройство
 2341: - пистолет "браунинг". Легенда об исходе детей из Гаммельна - возможно,
 2342: отражение крестового похода детей [1], что перекликается с романом Курта
 2343: Воннегута. ПЕРВЫЙ - ессно, Крысолов, Меркуцио называет такой кличкой
 2344: Тибальта, а в "Фаусте" Валентин называет Крысоловом Мефистофеля
 2345: (ВТОРОГО), сам же Мефистофель (в другом месте) упоминает "своего старого
 2346: приятеля Крысолова". Роберт-Дьявол - герой одноименной оперы
 2347: Дж.Мейербера.
 2348: 
 2349: Источник:
 2350:    1. Воннегут К. Бойня номер 5, или Крестовый поход детей. - М., 1992
 2351: (предисл. Вл. Михайлова).
 2352:    2. Браунинг Р. Крысолов из Гаммельна (любое издание).
 2353:    3. Шекспир У. Ромео и Джульетта (любое издание).
 2354:    4. Гете И.В. Фауст (любое издание).
 2355:    5. БЭС, статьи "Мейербер", "Браунинг Р." и "браунинг".
 2356:    6. Азимов А. Я, робот (любое издание).
 2357:    7. Кинословарь. - М., 1993.
 2358: 
 2359: Автор:
 2360: Ирина Шихова, Инна Растимешина, Анатолий Белкин
 2361: 
 2362: 
 2363: Вопрос 6:
 2364: Попытка причислить этого сына сенатора к всадникам подверглась в книжках
 2365: осмеянию (а вот его брат всадником был). Зато он стоит самым первым в
 2366: некоторых академических кругах и был прототипом представителя девяти
 2367: разноцветных арабских цифр. Мы не спрашиваем, к каким воротам он
 2368: приставлен, скажите хотя бы, какова фамилия представителя?
 2369: 
 2370: Ответ:
 2371: Полежаев.
 2372: 
 2373: Комментарий:
 2374: У Никитских ворот в Москве стоит памятник Тимирязеву [1]. Ильф в
 2375: "Записных книжках" упоминает о городе настолько сером, что "в центре его
 2376: стояла конная статуя проф. Тимирязева" [2] (в дальнейшем та же идея
 2377: использована и в "Светлой личности"). А вот Николай Аркадьевич, брат
 2378: проф. Тимирязева, был генералом от кавалерии [3]. В названии
 2379: Тимирязевской сельхозакадемии имя Тимирязева, естественно, стоит самым первым.
 2380: Известно, что Тимирязев - прототип "депутата Балтики" проф. Полежаева
 2381: [4]. Пиво "Балтика" имеет девять сортов разного цвета, нумеруемых от 1
 2382: до 9 (правда, сейчас выпускаются не все) [5].
 2383: 
 2384: Источник:
 2385:    1. Москва (путеводитель). - М., 1964.
 2386:    2. Ильф И. Записные книжки. - М., 2000, с. 160.
 2387:    3. http://kolibry.cyberpalm.com/01190123.htm - о роде Тимирязевых
 2388:    4. Кинословарь. - М., 1993.
 2389:    5. Пиво "Балтика". Рекламный буклет. - СПб., 1999.
 2390: 
 2391: Автор:
 2392: Анатолий Белкин
 2393: 
 2394: 
 2395: Вопрос 7:
 2396: ОНА служит в ведомстве, которым когда-то руководил человек, жизнь и
 2397: смерть которого тесно связаны с числом 26. Несостоявшийся архитектор и
 2398: однофамилец знаменитого математика и известного психиатра возводят ее
 2399: родословную к героям думы одного мятежника и фильма одного японца. А кто
 2400: ОНА по профессии?
 2401: 
 2402: Ответ:
 2403: Проводница.
 2404: 
 2405: Комментарий:
 2406: Ф.Э.Дзержинский (связанный в нашем сознании с железом - элементом номер
 2407: 26 - и умерший в 26-м году) одно время был наркомом путей сообщения. В
 2408: песне "Машины времени" "Проводница" прямо указывается: "Ее дед по мамаше
 2409: был Дерсу Узала, // Ее прадед был Сусанин Иван" (герои фильма Куросавы и
 2410: думы Рылеева). Авторы песни - Е.Маргулис (однофамилец главврача из песни
 2411: Высоцкого о Канатчиковой Даче и Г.Маргулиса, российского математика,
 2412: лауреата премии Филдса) и А.Макаревич (выпускник МАрхИ, по специальности
 2413: не работавший).
 2414:    P.S. "Проводница" - не самая популярная песня "Машины", но она входит
 2415: в недавний хитовый альбом "Отрываясь" (1997). Впрочем, вопрос можно
 2416: взять и без знания песни, выйдя через Дзержинского на железную дорогу и
 2417: вычислив Сусанина и Дерсу, которые оба были проводниками.
 2418: 
 2419: Источник:
 2420:    1. Периодическая таблица Менделеева;
 2421:    2. БСЭ, статья "Дзержинский";
 2422:    3. Кинословарь. - М., 1993;
 2423:    4. Упомянутые в комментарии произведения Рылеева, Высоцкого, "Машины
 2424: времени";
 2425:    5. БЭКМ, статья "МАРГУЛИС Григорий Александрович".
 2426: 
 2427: Автор:
 2428: Юрий Бершидский
 2429: 
 2430: 
 2431: Вопрос 8:
 2432: Это действие может стать заменой строительству жилья. Специалист по
 2433: применению этого действия к атмосферному явлению отличается неважной
 2434: памятью на людей. Несравненный специалист по применению его к птицам
 2435: получил в итоге объект, краткое упоминание о котором группа членов
 2436: нашего Клуба может принять за нечто, близкое им по роду их занятий, а
 2437: другая группа - за то, что им угрожает в силу их местожительства. Какое
 2438: периодическое издание, судя по его названию и ориентации, предназначено
 2439: для второго специалиста и ему подобных?
 2440: 
 2441: Ответ:
 2442: "Пентхауз".
 2443: 
 2444: Комментарий:
 2445: Действие - рисование. "Что нам стоит дом построить? Нарисуем - будем
 2446: жить!" Специалист - художник, что рисует дождь (из песенки Анжелики
 2447: Варум). Второй специалист - Карлсон (лучший в мире рисовальщик петухов).
 2448: Нарисованная им картина - "Очень одинокий петух" - сокращенно ООП, что
 2449: напомнит программистам об объектно-ориентированном программировании (в
 2450: вопросе есть слова-подсказки "объект" и "ориентация"), а израильтянам,
 2451: естественно, - об Организации освобождения Палестины. Наконец, журнал
 2452: "Пентхауз" ориентирован на "мужчин в расцвете лет", а само слово
 2453: "penthouse" имеет основное значение "жилище на крыше многоэтажного
 2454: дома".
 2455: 
 2456: Источник:
 2457:    1. Упомянутые и процитированные песенки.
 2458:    2. Общие сведения о Карлсоне, который живет на крыше.
 2459:    3. Общие знания об объектно-ориентированном программировании и
 2460: ситуации на Ближнем Востоке.
 2461:    4. Оксфордский англо-русский словарь. - М., 1995.
 2462: 
 2463: Автор:
 2464: Анатолий Белкин, Михаил Перлин
 2465: 
 2466: 
 2467: Вопрос 9:
 2468: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе были весьма популярны у публики начала века.
 2469: ПЕРВЫМ назван заглавный герой известной книги с грустным концом. Если
 2470: удвоить второе, то из известного фильма можно узнать, что есть такая
 2471: партия. А если не удваивать, то именно ВТОРОЕ позволяет отличить
 2472: элементы четвертого порядка от одноименных элементов третьего порядка,
 2473: обычно расположенных несколько ниже. Назовите ТРЕТЬЕ, позволяющее
 2474: отличить элементы третьего порядка от одноименных элементов второго
 2475: порядка, расположенных еще ниже.
 2476: 
 2477: Ответ:
 2478: Брам.
 2479: 
 2480: Комментарий:
 2481: Бим и Бом - популярный клоунский дуэт начала века, этими именами
 2482: пользовались парные клоуны и позже. У Троепольского был белый Бим с
 2483: черным ухом... А партию "бом-бом" по традиции в "Калине красной"
 2484: исполняли те, кто вот-вот выйдет на свободу ("Партию "бом-бом"
 2485: исполняют..."). Мачты крупных парусных судов собирались из нескольких
 2486: частей: от двух до шести (включая флагшток). Нижняя часть именовалась
 2487: нижней мачтой, следующая - стеньгой, выше шли брам-стеньга,
 2488: бом-брам-стеньга и, кому интересно, трюм-стеньга и флагшток. Многие
 2489: элементы рангоута, бегучего и стоячего такелажа получали названия в
 2490: зависимости от части мачты, к которой крепились: реи, марса-реи,
 2491: брам-реи, бом-брам-реи, трюм-реи; марсель, брамсель, бом-брамсель,
 2492: трюмсель; штаги, стень-штаги, брам-штаги, бом-брам-штаги, трюм-штаги и
 2493: т.д.
 2494: 
 2495: Источник:
 2496:    1. Беседа с Юрием Никулиным на радио "Эхо Москвы", повтор в октябре
 2497: 1999 г.
 2498:    2. Троепольский Г. Белый Бим, черное ухо (любое издание).
 2499:    3. Курти О. Постройка моделей судов (энциклопедия судомоделизма). -
 2500: Л., "Судостроение", 1987, стр. 206-207; 248-249.
 2501: 
 2502: Автор:
 2503: Михаил Сахаров
 2504: 
 2505: 
 2506: Вопрос 10:
 2507: В древние времена этот предмет некая дама использовала в качестве тары
 2508: для своих подарков. В средние века он послужил для экстренной связи
 2509: между неким монархом и ПЕРВЫМ, а несколько позже его сходным образом
 2510: использовал ВТОРОЙ (коллега ПЕРВОГО), вступая в контакт со
 2511: сверхъестественной личностью, по важному параметру сходной с отцом этого
 2512: монарха. Назовите ТРЕТЬЕГО (коллегу ПЕРВОГО и ВТОРОГО), имевшего
 2513: аналогичный контакт с другой сверхъестественной личностью, домогавшейся
 2514: дочери скромного служащего, имя которого прямо происходит от имени
 2515: упомянутого монарха.
 2516: 
 2517: Ответ:
 2518: Ланцелот.
 2519: 
 2520: Комментарий:
 2521: Этот предмет - рог. Тюхе/Фортуна - с рогом изобилия. Рыцарь Роланд с
 2522: помощью рога подавал сигналы Карлу Великому (сыну Пипина Короткого).
 2523: Витязь Руслан (фактически такой же рыцарь) при помощи рога вызывал на
 2524: бой Черномора (тоже довольно короткого). Рыцарь Ланцелот вызывает на бой
 2525: Дракона, домогающегося Эльзы, дочери архивариуса Шарлеманя (имя
 2526: Charlemagnes происходит от "Карл Великий").
 2527: 
 2528: Источник:
 2529:    1. Словарь античности. - М., 1993.
 2530:    2. Песнь о Роланде (любое издание).
 2531:    3. Руслан и Людмила (любое издание).
 2532:    4. Е.Шварц. Дракон (любое издание).
 2533: 
 2534: Автор:
 2535: Влада Лукасик
 2536: 
 2537: 
 2538: Вопрос 11:
 2539: Этот человек, принадлежащий к старинному боярскому роду, был хорошо
 2540: известен под прозвищем, роднящим его с одним из чеховских персонажей и
 2541: ставшим причиной неприятностей, произошедших с ним впоследствии и
 2542: связанных с определенной датой. Четыре известных строчки, включающие это
 2543: прозвище, содержат шесть одинаковых указательных местоимений. К чему
 2544: относятся эти местоимения?
 2545: 
 2546: Ответ:
 2547: К деньгам.
 2548: 
 2549: Комментарий:
 2550: Князь С.Г.Голицын имел прозвище Длинный Фирс (и имел от этого массу
 2551: неприятностей, поскольку именины Фирса - 14 декабря). Игре Голицына в
 2552: карты (и на ставку, и на предыдущий долг) Пушкин посвятил известное
 2553: шуточное стихотворение, первая строфа которого звучала так:
 2554:    Полюбуйтесь же вы, дети,
 2555:    Как в сердечной простоте
 2556:    Длинный Фирс играет в эти,
 2557:    Те, те, те и те, те, те.
 2558: 
 2559: Источник:
 2560:    1. Пушкин А.С. Соч. в 3 тт., т. 1. - М., 1985. с. 495. К этому
 2561: стихотворению традиционно дается примечание, рассказывающее каноническую
 2562: версию этой истории.
 2563:    2. Месяцеслов на 1861 год. - СПб., Типография императорской академии
 2564: наук, стр.28 (именинники на 14 дек. - мученики Фирс, Левкий, Филимон,
 2565: Аполлоний).
 2566: 
 2567: Автор:
 2568: Ирина Шихова и Анатолий Белкин
 2569: 
 2570: 
 2571: Вопрос 12:
 2572: В известном списке из девяти элементов она упоминается одной из первых.
 2573: С девятью элементами другого известного списка ее прямой аналог состоит
 2574: в близком родстве. Наконец, еще один ее прямой аналог входил в третий
 2575: известный список. Какое-то время в этом третьем списке было аж 11
 2576: членов, но вас мы просим вспомнить предложение, адресованное последнему,
 2577: девятому элементу его канонического варианта.
 2578: 
 2579: Ответ:
 2580: "Гюльчатай, открой личико!"
 2581: 
 2582: Комментарий:
 2583: Общеизвестный список из 9 элементов - конечно же, список планет, вторая
 2584: в котором - Венера. Ее прямой аналог Афродита, - по Гомеру, дочь Зевса и
 2585: Дионы [1], т.е. кузина девяти музам (дочерям Зевса и Мнемозины).
 2586: Арабский аналог Венеры - Зухра [2], упоминаемая шестой в списке жен
 2587: Черного Абдуллы ("Белое солнце пустыни"), который насчитывал 9 человек
 2588: во время товарища Сухова, но вообще - 11 ("У Абдуллы было одиннадцать
 2589: жен - куда еще двоих подевал?"). Последняя жена, как все помнят,
 2590: Гюльчатай.
 2591: 
 2592: Источник:
 2593:    1. Словарь античности. - М., 1993.
 2594:    2. Справочник личных имен народов РСФСР, М., 1987.
 2595:    3. Х/ф "Белое солнце пустыни".
 2596: 
 2597: Автор:
 2598: Дмитрий Жарков
 2599: 
 2600: 
 2601: Тур:
 2602: 8 (18). "Московские студенты"
 2603: 
 2604: Вопрос 1:
 2605: Этот предмет в конце концов стал элементом своеобразной световой
 2606: охранной сигнализации. Изобретатели некоторых машин, доставляющих
 2607: неприятности человечеству, дали ему свое название. Корень, на другом
 2608: языке означающий то же, что и корень этого названия, стал, возможно,
 2609: основой для псевдонима некоего посла, часто прибегавшего к конспирации.
 2610: Что характерно, псевдоним этот был взят не на языке его страны, что
 2611: должно было весьма раздражать соратников посла, но, скорее всего, было
 2612: бы приятным его родителям, или хотя бы одному из них. Назовите этого
 2613: посла.
 2614: 
 2615: Ответ:
 2616: Мордаунт.
 2617: 
 2618: Комментарий:
 2619: Предмет - меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в
 2620: темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели
 2621: "некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству" - цитата из
 2622: "Хоббита", перевод Н.Рахмановой) называли этот меч - Кусач. (в
 2623: английском оригинале - Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно,
 2624: от латинского глагола mordere - кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини,
 2625: Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К
 2626: конспирации он вообще прибегал часто, вспомним хотя сцену казни Карла
 2627: Первого, или убийство бетюнского палача. Родители его были "кажется,
 2628: католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи - это верно, что до
 2629: отца - если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из
 2630: текста романа, - это бесспорно, если брат лорда Винтера - скорее всего,
 2631: т.к. сам Винтер - католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля
 2632: латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она
 2633: привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом
 2634: mordre (тоже означающим - кусать), то и французский язык был
 2635: раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди
 2636: кавалеров и национальности королевы, а миледи - француженка.
 2637: 
 2638: Источник:
 2639:    1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt
 2640:    2. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbit.txt
 2641:    3. А.Дюма. Три мушкетера. Любое издание.
 2642:    4. А.Дюма. Двадцать лет спустя. Любое издание.
 2643:    5. О.Петрученко. Латинско-русский словарь. Любое издание.
 2644: 
 2645: Автор:
 2646: Михаил Левандовский
 2647: 
 2648: 
 2649: Вопрос 2:
 2650: Около шестидесяти лет назад один поэт в своих стихах сравнил двух первых
 2651: с воплощением первого из НИХ, причем один из тех первых был назван
 2652: первым, а другой - вторым. Фамилия второго из НИХ на протяжении
 2653: нескольких последних лет время от времени упоминалась в сочетании с
 2654: фамилией кого-либо из вторых, причем этих вторых было несколько. А из
 2655: произведения еще одного поэта, родившегося через год после появления
 2656: упомянутого выше стихотворения, можно сделать вывод, что ОНИ обладают
 2657: уникальным свойством превосходить по своим качествам благозаконие,
 2658: справедливость и мир вместе взятые. Назовите ИХ одним словом.
 2659: 
 2660: Ответ:
 2661: ГОРЫ.
 2662: 
 2663: Комментарий:
 2664: Песня поэта Исаковского на музыку Захарова "Соколы"("Два сокола") была
 2665: написана в 1937 г. В ней есть строки: "А соколов этих люди все узнали:
 2666: Первый сокол - Ленин, Второй сокол - Сталин" Таким образом двух первых
 2667: лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был
 2668: сокол. Второй из них - вице-президент США Гор, который на протяжении
 2669: всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе
 2670: комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т.д.,
 2671: причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги - неофициально,
 2672: но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился
 2673: Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор
 2674: могут быть только горы" Горами в греческой мифологии звались дочери
 2675: Зевса и Фемиды - Эвномия ("благозаконие"), Дике ("справедливость"),
 2676: Ирена ("мир").
 2677: 
 2678: Источник:
 2679:    1. К.В. Душенко "Словарь современных цитат", изд. "Аграф", Москва,
 2680: 1997 - ст. ст. 78 (В-189), 157 (И-209)
 2681:    2. "Мифологический словарь", изд. "Советская энциклопедия", Москва,
 2682: 1990, ст. 159, статья "Горы"
 2683: 
 2684: Автор:
 2685: Илья Новиков
 2686: 
 2687: 
 2688: Вопрос 3:
 2689: Некий обиженный упоминал вместе одно средство, и того, чье влияние
 2690: заставило героя с фамилией, приятной нашей команде, и с квалификацией,
 2691: немного превосходящей квалификацию обиженного, прибегнуть к этому
 2692: средству. А кого часто называли словом, в уменьшительной форме
 2693: отражающим механизм действия этого средства?
 2694: 
 2695: Ответ:
 2696: Иудушку Головлева.
 2697: 
 2698: Комментарий:
 2699: Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К
 2700: черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия
 2701: на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок.
 2702: Брат Иудушки Головлева частенько называл его "кровопивушкой".
 2703: 
 2704: Источник:
 2705:    1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt
 2706:    2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/BULGAKOW/master.txt
 2707:    3. М.Е.Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы. Любое издание.
 2708: 
 2709: Автор:
 2710: Михаил Левандовский
 2711: 
 2712: 
 2713: Вопрос 4:
 2714: Эта школьная формула имеет вид AB=C. Если вместо A подставить русское
 2715: название величины A, а вместо буквы B - ее русскую тезку, то AB
 2716: превращается в один из способов уменьшения C, часто применяемый вкупе с
 2717: другими в воспетом не менее чем тремя поэтами заведении. А теперь
 2718: назовите предмет, похищенный одним из мастеров AB тридцать лет назад
 2719: через несколько секунд после того, как его клиенты доказали высокий
 2720: класс владения этим предметом, и профессию похитителя.
 2721: 
 2722: Ответ:
 2723: футбольный мяч, массажист.
 2724: 
 2725: Комментарий:
 2726: внимательный перебор школьных формул дает mg=P, в которой mg - масса+ж,
 2727: а P - вес. Посредством МАССАЖА вес уменьшают, в частности, в БАНЕ
 2728: (воспетой, как минимум, Маяковским, Высоцким и Маршаком). Далее: мастер
 2729: массажа - естественно МАССАЖИСТ (это пол-ответа). Клиенты массажиста,
 2730: способные продемонстрировать мастерство - спортсмены. Ищем тридцать лет
 2731: назад, да еще чтобы мастерство владения предметом - и попадаем на ЧМ-70
 2732: по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист
 2733: сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того чтобы
 2734: написать ответ, это знать не обязательно.
 2735: 
 2736: Источник:
 2737:    1. Любой учебник физики для 9 класса (раздел "Механика").
 2738:    2. Календарь-справочник Футбол-71, Издательство Центрального стадиона
 2739: им. В.И.Ленина; ретроспективный рассказ о ЧМ-70 в серии передач в канун
 2740: ЧМ-98 (ТВ-6).
 2741:    3. С. Маршак "Песня про баню".
 2742:    4. В.Маяковский "Баня".
 2743:    5. В.Высоцкий "Банька по-белому"
 2744: 
 2745: Автор:
 2746: Александр Ершов
 2747: 
 2748: 
 2749: Вопрос 5:
 2750: Эта таблица представляет собой 8 нередко встречавшихся автору вопроса
 2751: словосочетаний:
 2752:    ... ...
 2753:    ... в C++
 2754:    высокий...
 2755:    ... догола
 2756:    строительный...
 2757:    ... ...
 2758:    ... Стюарт
 2759:    поставить на...
 2760:    Мы предполагали убрать только те слова, по которым словосочетания
 2761: упорядочены, но Вирус-2000 уничтожил 1 и 6 строчки совершенно.
 2762: Восстановите эти строчки, обязательно использовав при этом однокоренные
 2763: существительное и прилагательное и нетрадиционное числительное, равное
 2764: кубу натурального числа.
 2765: 
 2766: Ответ:
 2767: тридевятое царство, царственное семейство
 2768: 
 2769: Комментарий:
 2770: перебором возможных пропущенных слов можно восстановить
 2771:    ... ...
 2772:    ТИП в C++
 2773:    высокий КЛАСС
 2774:    РАЗДЕЛ догола
 2775:    строительный ОТРЯД
 2776:    ... ...
 2777:    РОД Стюарт
 2778:    поставить на ВИД
 2779:    т.е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц
 2780: биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом
 2781: должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом - СЕМЕЙСТВО, а два других слова -
 2782: нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством
 2783: либо семейством. При всем желании ничего осмысленного, кроме ответа,
 2784: придумать уже невозможно ("тридесятое" отсекается по точному кубу).
 2785: 
 2786: Источник:
 2787:    1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича).
 2788:    2.1. Русские народные сказки.
 2789:    2.2. Б.Страуструп, "Язык программирования C++".
 2790:    2.3. И.Ильф, Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!")
 2791:    4., 5., 8. Жизненный опыт автора.
 2792:    6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное
 2793: Семейство).
 2794:    7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт).
 2795: 
 2796: Автор:
 2797: Александр Ершов
 2798: 
 2799: 
 2800: Вопрос 6:
 2801: Однажды дочь автора вопроса, придя из школы, спросила: "А что еще ОН
 2802: написал?". Вопрос вызвал недоумение, поскольку один ОН написал довольно
 2803: много, но изучение его творчества в начальной школе представлялось
 2804: маловероятным. Другой ОН прожил вдвое меньше и гораздо меньше написал,
 2805: но изучение его произведений в современной начальной школе выглядело еще
 2806: менее вероятным. И действительно, это оказался третий ОН, два
 2807: произведения которого знакомы нам с детства. Четвертый ОН сделал с
 2808: однофамильцем известного космонавта нечто, что по мнению поэта,
 2809: способствовало выполнению тем его профессиональных обязанностей. В чем
 2810: же состояли эти профессиональные обязанности?
 2811: 
 2812: Ответ:
 2813: В цензуре.
 2814: 
 2815: Комментарий:
 2816: В вопросе идет речь об Островских: Александре, Николае, Аркадии,
 2817: Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных
 2818: имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и
 2819: мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В
 2820: книге В.Гиляровского "Друзья и встречи" в рассказе "Сожженная книга"
 2821: приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал,
 2822: Чтоб ими он неистово Писателей бодал.
 2823: 
 2824: Источник:
 2825:    1. БСЭ (3 изд.), т.18.
 2826:    2. В.Гиляровский. Друзья и встречи. Любое издание.
 2827: 
 2828: Автор:
 2829: Ирина Мягкова (при участии Михаила Левандовского)
 2830: 
 2831: 
 2832: Вопрос 7:
 2833: Изображение ПЕРВОГО было использовано в качестве символа компании,
 2834: открывшейся в конце 17 века в Лондоне. Через 123 года впервые на знаках,
 2835: используемых другой компанией, работавшей в этой области, появилось
 2836: изображение ВТОРОЙ. А в неком фантастическом романе среди ВТОРЫХ
 2837: получило распространение поклонение, казалось бы, давно забытому богу. В
 2838: этом романе высказывалось предположение, что они выбрали именно его, так
 2839: как его имя было похоже на то, как их называли в одной европейской
 2840: стране. Назовите этого бога.
 2841: 
 2842: Ответ:
 2843: Молох
 2844: 
 2845: Комментарий:
 2846: После великого пожара 1666 года в Лондоне появились фирмы, страховавшие
 2847: от этой напасти. Одна из них использовала в качестве символа Феникса -
 2848: ведь с помощью полученной страховки имущество клиентов должно было
 2849: буквально возродиться из пепла. В 1803 году другая фирма, тоже
 2850: занимавшаяся страхованием от пожаров, выбрала своим символом саламандру,
 2851: еще одно существо, которому не вредит огонь. В романе Чапека "Война с
 2852: саламандрами" они поклонялись Молоху, так как по-немецки "саламандра" -
 2853: Molche.
 2854: 
 2855: Автор:
 2856: Михаил Иванов
 2857: 
 2858: 
 2859: Вопрос 8:
 2860: По мнению одного умного, но очень злого мемуариста, этот носитель
 2861: фамилии географического происхождения в буквальном смысле слова наводил
 2862: ужас на свой родной город. Такой же фамилией пользовался автор, памяти
 2863: которого другой автор посвятил цикл произведений. Одна из строк первого
 2864: произведения данного цикла, содержащая в себе обращение, была бы
 2865: абсолютно уместна в устах отставного унтер-офицера, который вполне мог
 2866: бы произнести ее в схожих обстоятельствах. Назовите эту строчку.
 2867: 
 2868: Ответ:
 2869: Мадемуазель, привет, Рашель.
 2870: 
 2871: Комментарий:
 2872: По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода
 2873: "красного террора" носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного
 2874: Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня - "Заходите к нам
 2875: на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель -
 2876: имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной
 2877: унтер-офицер Жорж Дюруа из романа Мопассана "Милый друг".
 2878: 
 2879: Источник:
 2880:    1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание.
 2881:    2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htm#baum0108
 2882:    3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание.
 2883: 
 2884: Автор:
 2885: Михаил Левандовский
 2886: 
 2887: 
 2888: Вопрос 9:
 2889: О ПЕРВОМ можно сказать, что его имя представляет собой французское
 2890: слово, а фамилия - немецкое. ВТОРОЙ был однофамильцем знаменитого
 2891: разведчика и носил имя, от которого произошла фамилия другого
 2892: знаменитого разведчика. ТРЕТИЙ был тёзкой президента США, а его фамилия
 2893: образована от имени, которое носил ЧЕТВЁРТЫЙ - один из главных героев
 2894: произведения, созданного совместно ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. Вам следует
 2895: назвать город, в котором начинается действие этого произведения (хотя в
 2896: его названии упомянут совсем другой город!). Добавим, что в этом городе
 2897: есть район, название которого совпадает с фамилией ЧЕТВЁРТОГО.
 2898: 
 2899: Ответ:
 2900: Калуга.
 2901: 
 2902: Комментарий:
 2903: 1й - Авенир Зак, 2й - Исай Кузнецов - авторы сценария, 3й - Ричард
 2904: Викторов - режиссёр фильма "Москва-Кассиопея". 4й - Виктор Середа. В
 2905: Калуге есть район Середа.
 2906: 
 2907: Автор:
 2908: Валентин Мельников
 2909: 
 2910: 
 2911: Вопрос 10:
 2912: Материальное благополучие некоторых из нас в последние годы все больше и
 2913: больше зависит от "однофамильцев" этих троих. Если формально перенести
 2914: атрибуты двух из них в одну из национальных шкал, слегка изменив область
 2915: деятельности одного из них, то он окажется как минимум на четыре позиции
 2916: ниже другого. О связи ТРЕТЬЕЙ с вышеупомянутыми двумя вспомнят,
 2917: вероятно, не все, но всем хорошо известно ее характерное занятие. А кто
 2918: нам о ней рассказал?
 2919: 
 2920: Ответ:
 2921: А. Грин
 2922: 
 2923: Комментарий:
 2924: Речь о грантах (научных) и Грантах - капитане, генерале и Фрэзи Грант
 2925: ("Бегущая по волнам")
 2926: 
 2927: Автор:
 2928: Ирина Мягкова
 2929: 
 2930: 
 2931: Вопрос 11:
 2932: ПЕРВАЯ отличалась от ВТОРОЙ, помимо прочего, белым кольцом. Обе они
 2933: имели прямое отношение к процессу, который известен нам всем хотя бы из
 2934: школьного курса физики, но, конечно, не только из него. ПЕРВАЯ имела к
 2935: нему отношение на 29 лет раньше, чем ВТОРАЯ, хотя для ВТОРОЙ участие в
 2936: подобном процессе было привычным. Первая помогала преступникам, вторая -
 2937: тем, кого многие считают преступниками. Назовите два предмета,
 2938: непосредственно использованные в том процессе, к которому имела
 2939: отношение первая.
 2940: 
 2941: Ответ:
 2942: Духовая трубка и шип.
 2943: 
 2944: Комментарий:
 2945: Обе они - "Авроры". Первая - катер, на котором убегали от Шерлока Холмса
 2946: Джонатан Смолл и Тонга, вторая - крейсер. У первой - белая каемка на
 2947: трубе. Процесс - выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в
 2948: школьном курсе физики. Действие повести "Знак четырех" происходит в июле
 2949: 1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось
 2950: стрелять и раньше.
 2951: 
 2952: Источник:
 2953:    1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/AKONANDOJL/sh_sign4.txt
 2954:    2. Общие знания.
 2955: 
 2956: Автор:
 2957: Михаил Левандовский
 2958: 
 2959: 
 2960: Вопрос 12:
 2961: Тот, чье имя, как ни странно, носит одно московское турагентство,
 2962: однажды в процессе самообразования по рассеянности воспользовался
 2963: плодами трудов ПЕРВОГО. ВТОРОГО, вероятно, автора предисловия к ПЕРВОМУ,
 2964: обвиняли в тайной склонности, которая, по нашему мнению, в явном виде
 2965: проявлялась в жизни и творчестве одного французского писателя. Той же
 2966: отличительной чертой, что и ПЕРВЫЙ, обладали: и профессиональный
 2967: бунтовщик, тезка вышедшего по требованию; и "вымытый" фараон; и тот,
 2968: кому через 8 лет обещали космическое будущее; а в функциональном плане -
 2969: тезка и коллега соседа ВТОРОГО. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 2970: 
 2971: Ответ:
 2972: Камоэнс и Хоботов
 2973: 
 2974: Комментарий:
 2975: Агентство - Паганель. ПЕРВЫЙ - португалец Камоэнс, по книге которого
 2976: Паганель по рассеянности учил испанский язык. ВТОРОЙ - Лев Евгеньевич
 2977: Хоботов из фильма "Покровские ворота", который работал в издательстве и
 2978: писал предисловия ("Я погряз в предисловиях"), в том числе, вероятно, к
 2979: Камоэнсу, про которого он рассказывает Людочке. Маргарита Павловна
 2980: говорит Хоботову: "Ты любить не можешь, как всякий тайный эротоман...".
 2981: А Ги де Мопассана, насколько нам известны элементы его биографии и
 2982: произведения, вполне можно назвать явным эротоманом. Камоэнс был
 2983: одноглазый, как и Арата Горбатый (тезка Горбатого-Джигарханяна,
 2984: вышедшего по требованию Жеглова-Высоцкого), "чистый фараон" Моше Даян из
 2985: песни Высоцкого, и одноглазый председатель шахматного клуба из Васюков.
 2986: Соседом Хоботова был сатирик Аркадий Велюров ("Я раньше эстрадным
 2987: сатириком был..."), а Аркадий Аверченко, хоть и имел оба глаза, видел
 2988: лишь одним.
 2989: 
 2990: Источник:
 2991:    1. http://www.tours.ru/firms/db/resfirm.asp
 2992:    2. к/ф "Покровские ворота"
 2993:    3. http://forest.od.ua/txts/BIGBOOK/STRUGACKIE/be_god.txt.htm
 2994:    4. Ильф и Петров "12 стульев"
 2995:    5. http://mp3.nnov.ru/texts/vv/mish.koi8
 2996: 
 2997: Автор:
 2998: Даниил Иванов и Михаил Левандовский
 2999: 
 3000: 
 3001: Тур:
 3002: 9 (19). "Дракоша" и "Бостонские Чайники" (вопросы 13-20 задавались вне зачета)
 3003: 
 3004: Вопрос 1:
 3005: Это законодательство регламентировало самые разнообразные вещи: от
 3006: подачи звукового сигнала - до убийства, от прав собственности - до
 3007: законов чести, касалось семейных и жилищных вопросов, мира и войны,
 3008: режима дня и гигиены. Его адаптированные формы действовали для
 3009: нескольких живущих рядом народов. Наиболее известной стала та форма,
 3010: которую нёс одному из них инородец. В варианте какого народа до нас
 3011: дошёл этот закон?
 3012: 
 3013: Ответ:
 3014: ВОЛКОВ (СВОБОДНОГО НАРОДА).
 3015: 
 3016: Комментарий:
 3017: Закону Джунглей учил молодых волков (представителей Свободного Народа)
 3018: представитель другого народа медведь Балу.
 3019:    "Законы Джунглей" в переводе В.Бетаки:
 3020:    Вот вам законы Джунглей, вечные как небосвод.
 3021:    Волк, соблюдающий их - блажен, нарушивший их - умрёт!
 3022:    Закон, как лиана вокруг ствола, обвился вокруг всего:
 3023:    Сила стаи - в любом из волков, и в стае - сила его!
 3024:    Купайся каждое утро, пей не сверху и не со дна.
 3025:    Помни: для сна существует день, а ночь для охоты дана.
 3026:    За тигром шакал доедает, но позор твоим волчьим усам,
 3027:    Если ты, одногодок, не смеешь выходить на охоту сам!
 3028:    Будь в мире с владыками джунглей, с Багирой, Шер-Ханом, Балу,
 3029:    Не тревожь молчаливого Хатхи и вепря в его углу.
 3030:    Если стая навстречу стае идёт по тропе лесной,
 3031:    Рычать подожди: пусть лучше вожди столкуются меж собой.
 3032:    Сражаясь с волком из Стаи, бейся наедине,
 3033:    Чтоб Стая не поредела в междоусобной войне.
 3034:    Логово Волка - крепость от веку и навсегда:
 3035:    Ни Вожак, ни члены Совета не смеют войти туда!
 3036:    Логово Волка - крепость, но если оно на виду,
 3037:    Совет может требовать: переселись, чтоб на всех не навлечь беду!
 3038:    Если охотишься вечером - молча добычу бей:
 3039:    Братьям ночную охоту срывать воем хвастливым не смей!
 3040:    Для себя, для волчат, для самки бей добычу, но проклят тот,
 3041:    Кто убил для забавы - и паче, кто человека убьёт!
 3042:    Если ограбишь слабого - все до конца не съедай:
 3043:    Жадности Стая не любит - рожки да ножки отдай!
 3044:    Добыча Стаи - для Стаи: ешь её там, где лежит,
 3045:    А кто хоть клочок унесёт с собой, немедля будет убит!
 3046:    Добыча Волка - для Волка: ему и мясо, и честь,
 3047:    Без разрешения Волка другие не смеют есть!
 3048:    Право волчонка-подростка у любого кусок попросить:
 3049:    Каждый, убивший добычу, должен его накормить!
 3050:    Право семьи - за Волчицей: любой из её сыновей
 3051:    От каждой добычи долю для младших приносит ей.
 3052:    Право Пещеры - за Волком: отделившись от Стаи в свой час,
 3053:    Он лишь Совету подсуден, а братья ему не указ!
 3054:    За возраст, за мудрость, за силу, за четыре крепких клыка
 3055:    Во всем, что Закон не предвидел, Закон - приказ Вожака!
 3056:    Вот вам Законы Джунглей: все их - не счесть никому,
 3057:    Но сердце Закона, и лапа Закона, и зубы Закона -
 3058:    В одном: повинуйся ему!
 3059: 
 3060: Источник:
 3061: Киплинг Редьярд. "Книга Джунглей" и "Закон Джунглей". Любое издание.
 3062: 
 3063: Автор:
 3064: Андрей Ленский
 3065: 
 3066: 
 3067: Вопрос 2:
 3068: Одна из разновидностей ПЕРВОЙ содержит в своём названии
 3069: тригонометрическую функцию. ВТОРОЙ рекламой приписывалась несвойственная
 3070: ей на самом деле автоматичность. Обе они остались в истории рядом с
 3071: человеком, именем которого был назван некий объект. Среди произведений,
 3072: в которых упоминается этот объект, в одном говорится о крупном
 3073: беспозвоночном, в другом о некоем занятии, связанном с этим объектом.
 3074: Что же это за занятие?
 3075: 
 3076: Ответ:
 3077: ШВЫРЯНИЕ КАМУШКОВ.
 3078: 
 3079: Комментарий:
 3080: В песне "Что тебе сказать про Сахалин" есть слова:
 3081:    А почта с пересадками летит с материка
 3082:    До самой дальней гавани Союза,
 3083:    Где я швыряю камушки с крутого бережка
 3084:    Далёкого пролива Лаперуза.
 3085:    У Юлия Кима в песне "Отважный капитан" есть:
 3086:    А в проливе Лаперуза
 3087:    Есть огромная медуза
 3088:    Капитаны помнят,
 3089:    Сколько было с ней возни...
 3090:    Пролив назван в честь великого мореплавателя Жана Франсуа Гало де Ла
 3091: Перуза, пропавшего без вести в ходе экспедиции на судах "Буссоль" и
 3092: "Астролябия". Существует тангенс-буссоль, а астролябию продал на рынке
 3093: Бендер в начале "Двенадцати стульев". "К обеду астролябия была продана
 3094: слесарю за 3 рубля. -- Сама меряет, - сказал молодой человек, передавая
 3095: астролябию покупателю, -- было бы что мерять."
 3096: 
 3097: Источник:
 3098:    1. http://www.vld.ru/ppx/katastr/Laperuz.htm или Малаховский К.В. Соломоновы
 3099: острова. Серия "Страны и народы". М., "Наука", 1978 г., стр. 20-21 (о
 3100: Лаперузе).
 3101:    2. http://www.km.ru (статья "Лаперуза пролив")
 3102:    3. http://www.km.ru (статья "Пуйе Клод Серве Маттиас" - в 1837 г. создал
 3103: тангенс-буссоль)
 3104:    4. Ильф И., Петров Е. "Двенадцать стульев". Любое издание.
 3105:    5. http://www.ksp.krsk.ru/Kim/part25.htm (текст песни Юлия Кима "Отважный
 3106: капитан")
 3107:    6. http://accords.ipc.ru/drugie (текст песни "Что тебе сказать про
 3108: Сахалин")
 3109: 
 3110: Автор:
 3111: Шойтан Лугоборский
 3112: 
 3113: 
 3114: Вопрос 3:
 3115: Без преувеличения можно сказать, что, несмотря на свои фокусы, она
 3116: всегда в порядке. Назовите двух русских коллег -- отцов самых известных
 3117: её разнородных потомков.
 3118: 
 3119: Ответ:
 3120: ГАРИН и ШУХОВ.
 3121: 
 3122: Комментарий:
 3123: Она - гипербола: и разновидность тропа (преувеличение), и кривая второго
 3124: порядка, состоящая из двух бесконечных ветвей и обладающая двумя
 3125: фокусами. "Потомками" гиперболы являются гиперболоиды, получаемые путём
 3126: вращения вокруг одной из её осей: действительной (тогда выходит
 3127: двуполостный гиперболоид) или мнимой (однополостный). Русские
 3128: коллеги-отцы: Пётр Гарин из "Гиперболоида инженера Гарина"
 3129: (воспользовавшийся для получения смертоносного луча оптическими
 3130: свойствами двуполостного гиперболоида) и Владимир Шухов (телебашня на
 3131: Шаболовке имеет форму однополостного гиперболоида).
 3132: 
 3133: Источник:
 3134:    1. http://www.km.ru (статья "Гипербола (преувеличение)")
 3135:    2. http://www.km.ru (статья "Гипербола (кривая)")
 3136:    3. http://www.km.ru (статья "Гиперболоиды")
 3137:    4. Толстой А.Н. "Гиперболоид инженера Гарина". Любое издание.
 3138:    5. http://ptp.ru/koi/user/history.cfm
 3139: 
 3140: Автор:
 3141: Макс Розеноер, Анатолий Вассерман
 3142: 
 3143: 
 3144: Вопрос 4:
 3145: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ свидетельствуют о реализме французского консула. Они же
 3146: присутствуют в соединении и в собрании нечистой силы, а в одном
 3147: подразделении можно встретить неких птиц и анатомические части, для
 3148: характеристики которых тоже используются они. Назовите и ПЕРВОЕ, и
 3149: ВТОРОЕ.
 3150: 
 3151: Ответ:
 3152: КРАСНОЕ и ЧЁРНОЕ.
 3153: 
 3154: Комментарий:
 3155: Стендаль, автор романа "Красное и чёрное", представитель реалистической
 3156: школы, а при Июльской монархии, начиная с 1830 г., был французским
 3157: консулом в Триесте и Чивитавеккьи. Песня "Красное на чёрном"
 3158: присутствует на двух альбомах группы "Алиса": "Блок Ада" и "Шабаш".
 3159: Команды НХЛ "Чикаго Блэк Хоукс" ("Чёрные ястребы") и "Детройт Ред Уингз"
 3160: ("Красные крылья") на первом этапе регулярных чемпионатов играют вместе
 3161: не только в одной конференции - Западной, но и в одном дивизионе (англ.
 3162: подразделение) - Центральном.
 3163: 
 3164: Источник:
 3165:    1. http://www.km.ru (статья "Стендаль (французский писатель)")
 3166:    2. http://www.alisa.ru/Albums.htm и
 3167: http://www.songs.ru:8100/lyrics/a/alisa/krasnoe_na_c~.shtml
 3168:    3. http://www.sportserver.com/sportserver/hockey/nhlce.html
 3169: 
 3170: Автор:
 3171: Шойтан Лугоборский
 3172: 
 3173: 
 3174: Вопрос 5:
 3175: Если бы бывший депутат Государственной Думы вдруг решил заказать себе
 3176: герб сообразно своим деяниям, то голландец, возможно, порекомендовал бы
 3177: ему поместить туда луковицы тюльпанов, француз -- известное инженерное
 3178: сооружение, а англичанин наверняка предложил бы лазоревое поле,
 3179: символизирующее южные моря. От себя автор вопроса мог бы ещё предложить
 3180: серебряный шар и памятник древности. Кто же этот бывший депутат?
 3181: 
 3182: Ответ:
 3183: СЕРГЕЙ МАВРОДИ.
 3184: 
 3185: Комментарий:
 3186: Одной из первых известных биржевых лихорадок была "голландская
 3187: тюльпанная", когда цены на луковицы тюльпанов взлетели за несколько
 3188: месяцев до нескольких тысяч долларов за штуку (в пересчёте на
 3189: сегодняшние деньги). Потом, разумеется, цены рухнули, разорив множество
 3190: голландских семей. Другая известная афера -- South Sea Bubble, Лондон,
 3191: 1720-й. Люди вкладывали все свои сбережения в акции Компании Южных
 3192: Морей, цены на которые за короткий срок выросли в 10 раз, чтобы затем
 3193: так же резко обвалиться. Наконец, известное сооружение,
 3194: порекомендованное бы французом -- Панамский канал. Проект под
 3195: руководством Лессепса закончился крахом из-за многочисленных ошибок в
 3196: проектировании и руководстве, канал достроили американцы 20 лет спустя.
 3197: В начале вкладчики, очарованные славой покорителя Суэца, скупали акции
 3198: как горячие пирожки, а в итоге слово "Панама" во Франции стало синонимом
 3199: МММ в России (точнее, наоборот). Остаётся заметить, что МММ, основанное
 3200: Мавроди, работало (в отличие от Тибета, Хопёр-инвеста, Властелины и
 3201: т.д.) именно по схеме роста "курсовой стоимости" "акций", т.е. так же,
 3202: как исторические предшественники.
 3203:    Автор взял на себя смелость предположить, что обычный француз,
 3204: голландец или англичанин, спрошенные о лучшем символе для основателя
 3205: МММ, предложили бы что-нибудь своё, но похожее по духу, т.е. те самые
 3206: вышеописанные лихорадки. Серебряный шар, рекомендованный автором лично,
 3207: изображает пузырь (маленькое разъяснение: на гербе шар был бы, конечно,
 3208: белым кругом, но у геральдики свой язык, в нем нет белого, желтого,
 3209: синего или красного, а есть серебряный, золотой, лазоревый и червлёный),
 3210: а памятник древности, очевидно, пирамида. Мавроди действительно был
 3211: депутатом Государственной Думы в 1994-95 годах (правда, на заседания не
 3212: ходил), избрался по Мытищинскому округу взамен убитого Айдзердзиса.
 3213: 
 3214: Источник:
 3215:    1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46780
 3216:    2. http://www.km.ru (статья "Панама (афера)")
 3217:    3. http://www.britannica.com (статьи "Tulip Mania" и "South Sea Bubble")
 3218:    4. http://www.nns.ru/persons/mavrodis.html
 3219: 
 3220: Автор:
 3221: Сергей Вакуленко
 3222: 
 3223: 
 3224: Вопрос 6:
 3225: У одного ЭТО отражает большой выбор средств, характерных для его
 3226: искусства. Девиз другого ЭТОГО содержит как название известной площади
 3227: европейской столицы, так и нередко встречающийся гидроним. Этот другой
 3228: некоторое время был королевским, а своей двухцветностью обязан
 3229: однофамильцу убийцы. Московское ЭТО находится меж двух башен. Питерское
 3230: носит бывшее имя другой столицы. Буквальный перевод ЭТОГО на русский
 3231: является и переводом слова, от которого произошло название особой
 3232: мебели, а ответить вам предстоит как её, так и ЭТО.
 3233: 
 3234: Ответ:
 3235: ВЕРСТАК и АРСЕНАЛ.
 3236: 
 3237: Комментарий:
 3238: Первая - музыкальная группа Алексея Козлова "Арсенал". Причём ars
 3239: намекает на искусство. Второй - один из известнейших английских
 3240: футбольных клубов - лондонский "Арсенал". Его девиз - "Victoria
 3241: Concordia Crescit". В Париже есть площадь Согласия (Конкорд), а Виктория
 3242: - это и озеро, и водохранилище, и водопад. Некоторое время команда
 3243: называлась "Ройял Арсенал". Цвета команды - красно-белый. Поначалу был
 3244: только красный, а белый добавил легендарный тренер "Арсенала" 30-х годов
 3245: Герберт Чэпмен. К сожалению, фамилия Чэпмен напоминает нам в первую
 3246: очередь об убийце Джона Леннона - Марке Чэпмене. Московский Арсенал -
 3247: здание, расположенное между Никольской и Троицкой башнями Кремля.
 3248: Питерское КБ "Арсенал", основанное ещё Петром I в 1711 г. под названием
 3249: Пушечный литейный двор, носит имя М.В.Фрунзе, а столицу Киргизии уже
 3250: давно как переименовали обратно в Бишкек. Слово "арсенал" восходит к
 3251: арабскому "дар ас-синаа", в переводе на русский "мастерская". От
 3252: немецкого die Werkstatt - "мастерская" произошло слово "верстак".
 3253: 
 3254: Источник:
 3255:    1. http://www.km.ru (статья "Арсенал (группа)") или Рок-музыка в СССР. Опыт
 3256: популярной энциклопедии. Составитель Артемий Кирович Троицкий. М.,
 3257: "Книга", 1990 г., стр. 45.
 3258:    2. http://www.esoccer.hobby.ru и www.arsenal.co.uk (английский клуб
 3259: "Арсенал" -- а ведь есть ещё и тульский:-)
 3260:    3. http://www.km.ru (статья "Париж")
 3261:    4. http://www.km.ru (статьи "Виктория" - водопад, водохранилище, озеро)
 3262:    5. http://www.milparade.ru/ru/33/070.htm (КБ "Арсенал" им. М.В. Фрунзе)
 3263:    6. http://www.cominf.ru/kremlin/russian/24.html (Кремлёвский Арсенал)
 3264:    7. http://www.km.ru (статья "Арсенал") и Knaurs Etymologisches Lexicon.
 3265: Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 52.
 3266:    8. http://www.km.ru (статья "Верстак") и Этимологический словарь Макса
 3267: Фасмера. Любое издание ("верстак").
 3268: 
 3269: Автор:
 3270: Шойтан Лугоборский
 3271: 
 3272: 
 3273: Вопрос 7:
 3274: В политическом памфлете рубежа веков обсуждалась борьба реальных
 3275: производителей с финансовыми олигархами, развенчивалась эфемерная власть
 3276: денег, пропагандировались идея монетаристской экспансии и преимущество
 3277: серебра перед золотом, высмеивался политик, склонный к громогласным
 3278: речам, но не склонный к действиям. В этом памфлете кое-кто задал
 3279: политику крепкую взбучку. Уж неизвестно, в отместку, или по совпадению,
 3280: но в реальной жизни политик ополчился на ближайших родственников своих
 3281: книжных обидчиков и попытался через суд оспорить их родство. С кем?
 3282: 
 3283: Ответ:
 3284: С ЧЕЛОВЕКОМ.
 3285: 
 3286: Комментарий:
 3287: Политический памфлет, о котором шла речь -- Wizard of Oz. Толкование
 3288: аллегории займёт довольно много места, поэтому отошлю интересующихся,
 3289: например, сюда - http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html. В частности,
 3290: Трусливый Лев олицетворяет Уильяма Дженнингса Брайана. Льву в книжке
 3291: крепко досталось от летучих обезьян, а в реальной жизни именно Брайан
 3292: был государственным обвинителем "Обезьяньего процесса" в штате Теннесси,
 3293: имевшим целью запретить преподавание дарвинизма (т.е. родство человека
 3294: и обезьян) и подтвердить божественное происхождение человека (к тому же
 3295: Брайан был и сам автором антиэволюционного закона, только в другом штате
 3296: - Флориде).
 3297: 
 3298: Источник:
 3299:    1. http://lib.ru/BAUM/wiz_oz.txt
 3300:    2. http://www.ryerson.ca/~lovewell/oz.html
 3301:    3. http://www.emmanuel.kiev.ua/Literatures/books/0010i.html
 3302:    4. ROCKOFF, H., 1990, "The Wizard of Oz as a Monetary Allegory", in
 3303: "Journal of Political Economy", N98 (August 1990), pp. 793-860.
 3304:    5. http://www.britannica.com (статьи "Bryan, William Jennings" и "Scopes
 3305: trial")
 3306: 
 3307: Автор:
 3308: Сергей Вакуленко
 3309: 
 3310: 
 3311: Вопрос 8:
 3312: Один из них стал основателем ордена, другой - династии, третий - некой
 3313: техники, четвёртый - нескольких фирм и конструкций, получивших его имя.
 3314: Пятый стал одним из основоположников современной науки. Ещё же один
 3315: приложил свою руку с букетом к старому сюжету, одно из действующих лиц
 3316: которого и стало заглавным. Воспроизведите это заглавие.
 3317: 
 3318: Ответ:
 3319: "ЭЛЕКТРА" (засчитывается также "Ариадна на Наксосе").
 3320: 
 3321: Комментарий:
 3322: Итак, перед нами пять Гуго: Пайенский, основавший в 1118 г. орден
 3323: храмовников (тамплиеров), Капет - основатель династии Капетингов,
 3324: Мюнстерберг - немецкий психолог, основатель психотехники, Юнкерс -
 3325: немецкий авиаконструктор и промышленник, и Гроций - один из
 3326: основоположников современной науки международного права. Ещё один Гуго -
 3327: Гуго фон Гофмансталь, австрийский писатель, автор трагедии "Электра".
 3328: Музыку к опере "Электра" со словами Гофмансталя написал Рихард Штраус.
 3329: Одно из значений слова der Strauss - букет. Сюжет взят из греческой
 3330: легенды: помимо Электры, главными действующими лицами являются Орест,
 3331: Клитемнестра и др. В ходе тура мы определились, что никакой серьёзной
 3332: отсечки для "Ариадны на Наксосе" нет, поэтому название и этого плода
 3333: творческого союза Гофмансталь - Штраус тоже является правильным ответом
 3334: на этот вопрос. Не Альберихом единым:-)))
 3335: 
 3336: Источник:
 3337:    1. http://www.km.ru (статья "Юнкерс Гуго")
 3338:    2. http://www.km.ru (статья "Гроций") или подробнее на
 3339: www.booksite.ru/fulltext/bro/kga/brokefr/1/1314.htm
 3340:    3. http://www.km.ru (статья "Тамплиеры")
 3341:    4. http://www.km.ru (статья "Мюнстерберг Гуго")
 3342:    5. http://www.km.ru (статья "Гуго Капет")
 3343:    6. Elektra. Tragoedie in einem Aufzuge von Hugo von Hofmannsthal.
 3344: Musik von Richard Strauss. Verlag und Eigentum Fuerstner Ltd., London.
 3345:    www.rg-rb.de/win/05-99/Hronos.html
 3346: 
 3347: Автор:
 3348: Шойтан Лугоборский
 3349: 
 3350: 
 3351: Вопрос 9:
 3352: Часть корабля, уровень сложности известных игр, племя, военнослужащие...
 3353: В этот далеко не полный список входит и НЕЧТО, чья островная
 3354: разновидность, по словам одного беглеца, является открытой частью тела
 3355: того, что находится среди богов. Какова была профессия этого беглеца?
 3356: 
 3357: Ответ:
 3358: МЕХАНИК.
 3359: 
 3360: Комментарий:
 3361: Неполный список - команд-участниц ИГП6. Часть корабля - Старборд
 3362: (чемпион ИГП5, Катамаран, распался на Дракошу и Старборд), уровни
 3363: Nightmare (Ночной Кошмар) есть как в старых добрых думах, так и кваках,
 3364: племя - Древляне, военнослужащие - Господа Гусары. НЕЧТО - Многогранник.
 3365: А теперь вспомним Высоцкого:
 3366:    И один из них, механик,
 3367:    Рассказал, сбежав от нянек,
 3368:    Что Бермудский многогранник
 3369:    Незакрытый пуп земли.
 3370:    Планета Земля находится в Солнечной системе, другие планеты которой
 3371: названы в честь богов.
 3372: 
 3373: Источник:
 3374:    1. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/members/nteams.html
 3375:    2. DOOM 1-2, QUAKE 1-3.
 3376:    3. http://www.aviso.kiev.ua/vysotsky/c2mfti07.htm
 3377: 
 3378: Автор:
 3379: Алексей Баев
 3380: 
 3381: 
 3382: Вопрос 10:
 3383: Среди НИХ встречаются названные в честь рептилий, оружия, нескольких
 3384: профессий, цифры, приспособления для верховой езды, нескольких народов и
 3385: много чего ещё. Однако всеми названными большинству из нас приходится
 3386: пользоваться редко или не пользоваться вообще. Один из широко известных
 3387: НИХ был сделан представителем территории, внёсшей свой вклад благодаря
 3388: некоторому предмету и в историю моды. Назовите другую территорию, в
 3389: имени которой присутствует этот предмет определённого цвета.
 3390: 
 3391: Ответ:
 3392: КАРАКАЛПАКИЯ.
 3393: 
 3394: Комментарий:
 3395: ОНИ - узлы: "удава", "питона", штык, шахтерский, ткацкий, проводник,
 3396: восьмёрка, заячьи ушки, "стремя", эскимосская петля, калмыцкий узел. По
 3397: легенде, развязавший узел, завязанный царём Фригии Гордием, становился
 3398: правителем всей Азии. Фригийский колпак, головной убор древних
 3399: фригийцев, послужил моделью для шапок участников Французской революции
 3400: конца 18 в. Колпак определённого цвета, а именно - чёрного, можно
 3401: встретить в имени бывшей АССР в составе Узбекской ССР - Каракалпакской
 3402: ("чёрная шапка" в переводе с тюркского).
 3403: 
 3404: Источник:
 3405:    1. http://students.soros.karelia.ru:82/~tanner/spas/uzel
 3406:    2. http://www.km.ru (статья "Фригия")
 3407:    3. http://www.km.ru (статья "Фригийский колпак")
 3408:    4. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
 3409: 1988 г., стр. 84 ("Каракалпакия").
 3410: 
 3411: Автор:
 3412: Шойтан Лугоборский
 3413: 
 3414: 
 3415: Вопрос 11:
 3416: У постоянной величины славянской поэзии ОНА вынесена в название
 3417: стихотворения, написанного в начале 20-го века. ОНА состоит из некоего
 3418: атрибута, часто используемого в одном обряде, и фамилии (но не в
 3419: именительном падеже). Помимо морской и математической истории, эта
 3420: фамилия (I) заняла своё законное место в учебниках рядом с другой
 3421: фамилией (II). Фамилия II в свою очередь является первой частью другой
 3422: фамилии (III). Один из трудов обладателя фамилии III часто используется
 3423: в том же обряде, что и вышеупомянутый атрибут. Назовите ЕЁ.
 3424: 
 3425: Ответ:
 3426: ФАТАМОРГАНА.
 3427: 
 3428: Комментарий:
 3429: Славянский поэт - поляк Константы Ильдефонс Галчинский. Фата - атрибут
 3430: свадебного обряда. Моргана на письме идентична родительному падежу
 3431: фамилии Морган. Морская история связана с пиратом Морганом, бывшим
 3432: вице-губернатором Ямайки. Математическая - с шотландцем Огастесом
 3433: (Августусом) Морганом, независимо от Дж. Буля пришедшем к идеям
 3434: математической логики. В учебниках по биологии фамилия американского
 3435: биолога Томаса Моргана соседствует с фамилией австрийского
 3436: естествоиспытателя Грегора Менделя -- в одном законе. А Мендель
 3437: присутствует в фамилии композитора Мендельсона-Бартольди, чей марш
 3438: используется при бракосочетании, как и фата.
 3439: 
 3440: Источник:
 3441:    1. http://infoart.nsk.su/magazine/inostran/n9-99/galczyn.htm
 3442:    2. http://www.km.ru (статья "МОРГАН (Morgan) Томас Хант")
 3443:    3. http://www.km.ru (статья "МОРГАН (de Morgan) Огастес (Августус)")
 3444:    4. http://www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬ (Mendel) Грегор Иоганн")
 3445:    5. http://www.km.ru (статья "МЕНДЕЛЬСОН (Мендельсон-Бартольди) Феликс")
 3446: 
 3447: Автор:
 3448: Дмитрий Пал
 3449: 
 3450: 
 3451: Вопрос 12:
 3452: ОН связан и с открытием оптического явления, и с заграничным названием
 3453: реки, и с охраной плодовых насаждений, и с Африкой, и с числом, разность
 3454: которого с более привычным в этой области составляет около 19. Когда-то
 3455: ОН был связан даже с олимпийскими играми. Кроме того, для носителей
 3456: ПЕРВОГО языка он связан с ТОЙ, которая в свою очередь для носителей
 3457: ВТОРОГО языка связана не только и не столько с самолётом. От НЕГО же
 3458: произошло название другого транспортного средства, убрав из которого две
 3459: буквы, вы получите название города, с которым связано ещё множество
 3460: транспортных средств. Какого города?
 3461: 
 3462: Ответ:
 3463: ДАКАРА.
 3464: 
 3465: Комментарий:
 3466: Он - дракон (2000-й год по восточному календарю - год Дракона).
 3467: Английский астроном Брадлей, наблюдая три года за гаммой Дракона с целью
 3468: найти подтверждение гелиоцентрической теории Коперника, обнаружил
 3469: периодические изменения её экваториальных координат. В итоге он открыл
 3470: оптическое явление аберрации света. Чёрный дракон (Хэйлунцзян) - одно из
 3471: китайских названий реки Амур. Дракон - сын Форкиса и Кето, охранявший
 3472: яблоки в саду Гесперид, убит Гераклом. Драконовы горы на юго-востоке
 3473: Африки. Драконический год - соответствующий времени между двумя
 3474: последовательными прохождениями Солнца через один и тот же (восходящий
 3475: или нисходящий) узел орбиты Луны на эклиптике (346, 6200 суток) -- грубо
 3476: от 365 отнято 346 = 19. Дракон - килевая яхта международного класса,
 3477: экипаж три человека, раньше была в олимпийской программе. Наконец, у
 3478: англичан dragon fly - стрекоза, а по-французски стрекоза - демуазель,
 3479: что более нам известно по обращению мадемуазель - моя стрекоза, чем по
 3480: названию самолёта Альберта Сантос-Дюмона "Демуазель". Транспортное
 3481: средство, получившее название от дракона - судна викингов драккары. Если
 3482: из драккара убрать буквы "р" и "к", то останется столица Сенегала Дакар,
 3483: занимающая славное место в истории автомобильных ралли.
 3484: 
 3485: Источник:
 3486:    1. http://www.km.ru -- статьи "Дракон (яхта)", "Ладон", "Драконический год",
 3487: "Драконовы горы".
 3488:    2. Зигель Ф.Ю. Сокровища звёздного неба. М., "Наука", 1986 г., стр.
 3489: 89-90.
 3490:    3. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение",
 3491: 1988 г., стр. 17 ("Амур").
 3492:    4. http://www.cofe.ru/avia/s/s-29.htm (самолёт "Демуазель")
 3493:    5. http://uic.nnov.ru:8100/~bolv/dragons.html
 3494:    6. http://www.kamaz.net/rus/sport/paris-dakar1.htm или
 3495: http://www.bmw.ru/homepage/victory_idx.htm
 3496: 
 3497: Автор:
 3498: Шойтан Лугоборский
 3499: 
 3500: 
 3501: Вопрос 13:
 3502: Две сестры одна в другой. Рядышком -- их дальняя родственница и
 3503: двоюродный племянник. А что стало с дядей - соседом сестёр?
 3504: 
 3505: Ответ:
 3506: РАЗДЕЛИЛИ НА ДВЕ ЧАСТИ.
 3507: 
 3508: Комментарий:
 3509: В честь сестёр - Анны и Марии Стюарт, английских королевы, были названы
 3510: штат Мэриленд и находящийся в нём город Аннаполис. Дальняя их
 3511: родственница - Елизавета I - штат Вирджиния. Двоюродный племянник -
 3512: Георг I - штат Джорджия. А дядю сестёр - Карла II - поделили на Северную
 3513: и Южную Каролину.
 3514: 
 3515: Источник:
 3516:    1. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 1, стр. 391, статья
 3517: "Annapolis"
 3518:    2. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 11, стр. 565, статья
 3519: "Maryland"
 3520:    3. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 7, стр. 1127, статья
 3521: "Georgia"
 3522:    4. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 19, стр. 153, статья
 3523: "Virginia"
 3524:    5. Britannica Macropaedia, 15 издание, Том 17, стр. 211, статья
 3525: "South Carolina"
 3526: 
 3527: Автор:
 3528: Елена Михайлик
 3529: 
 3530: 
 3531: Вопрос 14:
 3532: В одной книге утверждается, что представители некой профессии знали
 3533: много заклинаний, которые помогали им в их нелёгком труде. Сейчас,
 3534: правда, по утверждению автора, они почти все их забыли. То же, что они
 3535: ещё знают, может напомнить нам о преступлении и наказании, а также о
 3536: небольшой птице отряда воробьиных. Согласно некоторым источникам, именно
 3537: по вине представителей этой профессии однажды случилось большое
 3538: несчастье, в результате которого из одного получилось, по разным
 3539: подсчётам, от 2,5 до 5 тысяч... чего?
 3540: 
 3541: Ответ:
 3542: ЯЗЫКОВ.
 3543: 
 3544: Комментарий:
 3545: В детской сказке утверждалось, что строители прошлого, зная много
 3546: волшебных слов, были способны построить королевский дворец за одну ночь.
 3547: Теперь же, позабыв почти все эти слова, и вооружённые лишь майной и
 3548: вирой, они тратят по три года даже на дворец спорта. В других
 3549: контекстах, вира у древних славян -- плата в компенсацию убийства или
 3550: увечья, а майна -- птица из семейства воробьиных. История строительства
 3551: Вавилонской башни, приведшая к образованию языков, которых на Земле
 3552: сейчас больше 2500 и меньше 5000, надеемся, достаточно известна.
 3553: 
 3554: Источник:
 3555:    1. Г. Почепцов. "Бюро добрых услуг рассеянного волшебника", Киев,
 3556: "Веселка", 1979 г.
 3557:    2. http://www.km.ru (Статьи "вир", "майна")
 3558:    3. Библия, кн. Бытие, любое издание.
 3559:    4. БЭС, "Языки".
 3560: 
 3561: Автор:
 3562: Сергей Вакуленко, Ингвалл Колдун (Вадим Барановский)
 3563: 
 3564: 
 3565: Вопрос 15:
 3566: Все мы, как знатоки, прибегаем порою к совершенно неожиданным средствам,
 3567: чтобы добиться ответа на терзающий нас вопрос. Так что не нам с вами
 3568: осуждать женщину, использовавшую ЭТО, чтобы получить желаемый ответ на
 3569: свой вопрос, или других трёх, которые вместе с ответом на всё тот же
 3570: вопрос ожидали получить ещё и ЭТО. Что ЭТО?
 3571: 
 3572: Ответ:
 3573: ЯБЛОКО.
 3574: 
 3575: Комментарий:
 3576: Отравленное яблоко должно было помочь устранить молодую красивую
 3577: соперницу в сказке Пушкина "Сказка о мёртвой царевне и о семи
 3578: богатырях". Таким образом покушавшаяся на отравление рассчитывала
 3579: услышать от зеркальца, что всех на свете милее, румяней и белее именно
 3580: она. Парис должен был вручить яблоко с надписью "Прекраснейшей", и тем
 3581: самым рассудить спор о красоте Геры, Афины и Афродиты.
 3582: 
 3583: Источник:
 3584:    1. http://www.yabloko.ru/iso/Regions/Moscow/misc/gesperid.html
 3585:    2. БЭС, статья "Парис".
 3586:    3. http://www.1st-place.ru/dogovor.php3?doc=pushkin/carewna&page=3
 3587: 
 3588: Автор:
 3589: Макс Розеноер
 3590: 
 3591: 
 3592: Вопрос 16:
 3593: Со школьной скамьи нам известна цитата, где ОНА определяется сугубо
 3594: утилитарно для одного из видов живых существ. Не менее известна цитата,
 3595: где ОНА определяется через наличие четырёх составляющих. Ещё одна цитата
 3596: относит ЕЁ саму к живым существам, опасным, хотя и несколько необычным.
 3597: А что, согласно ещё одной цитате, у НЕЁ отсутствует, хотя многие из нас
 3598: могут с этим поспорить?
 3599: 
 3600: Ответ:
 3601: ПЛОХАЯ ПОГОДА.
 3602: 
 3603: Комментарий:
 3604: ОНА - природа. В "Отцах и детях" Тургенева Базаров говорит: "Природа -
 3605: не храм, а мастерская, и человек в ней работник". У Тютчева читаем:
 3606: "...Не то, что мните вы, природа // Не слепок, не бездушный лик // В ней
 3607: есть душа, в ней есть свобода // В ней есть любовь, в ней есть язык", а
 3608: в другом его стихотворении "Природа - сфинкс, и тем она верней // Своим
 3609: искусом губит человека // Что, может статься, никакой от века // Загадки
 3610: нет и не было у ней". В песне из кинофильма "Служебный роман"
 3611: утверждается, что у природы нет плохой погоды, с чем трудно согласиться.
 3612: 
 3613: Источник:
 3614:    1. Тургенев И.С. "Отцы и дети". Любое издание.
 3615:    2. Тютчев Ф.И. Любое издание, содержащее упомянутые стихи.
 3616:    3. http://kulichki-koi.rambler.ru/kinosong/songs/sluzhrom.htm
 3617: 
 3618: Автор:
 3619: Шойтан Лугоборский
 3620: 
 3621: 
 3622: Вопрос 17:
 3623: Хотя дело происходило в Испании, толпа, по преданию, разразилась криками
 3624: "Abominable!". Догадавшись, за что англичане так любят эту историю, вы
 3625: легко назовёте и того, кто был на арене, и то, что с неё исчезло.
 3626: 
 3627: Ответ:
 3628: БЫК и БОМБА.
 3629: 
 3630: Комментарий:
 3631: Дело было, как гласит предание, на корриде, где некий террорист бросил
 3632: бомбу, а бык её проглотил. Abominable звучит почти так же, как A bomb in
 3633: a bull, и история эта приводится Паркинсоном как типичный пример
 3634: английского каламбура.
 3635: 
 3636: Источник:
 3637: Паркинсон С.Н. "Законы Паркинсона".
 3638: 
 3639: Автор:
 3640: Андрей Ленский
 3641: 
 3642: 
 3643: Вопрос 18:
 3644: Если эти элементы пронумеровать 1, 2, 3, 4, -- то они составят ровно
 3645: 1/8. Это если они в начале. 1/8 в конце составлена из элементов 4, 2, 3,
 3646: и именно в таком порядке. А предпоследняя 1/8 состоит из элемента 1 и
 3647: того, что вам и необходимо ответить.
 3648: 
 3649: Ответ:
 3650: ЛЕДЯНАЯ РЯБЬ КАНАЛА.
 3651: 
 3652: Комментарий:
 3653:    Ночь, улица, фонарь, аптека
 3654:    Бессмысленный и тусклый свет.
 3655:    Живи ещё хоть четверть века --
 3656:    Всё будет так. Исхода нет.
 3657:    Умрёшь -- начнёшь опять сначала,
 3658:    И повторится всё, как встарь:
 3659:    Ночь, ледяная рябь канала,
 3660:    Аптека, улица, фонарь.
 3661: 
 3662: Источник:
 3663: Блок Александр. Стихотворения и поэмы. М., "Молодая гвардия", 1988 г.,
 3664: стр. 97.
 3665: 
 3666: Автор:
 3667: Роман Морозовский, Ирина Морозовская
 3668: 
 3669: 
 3670: Вопрос 19:
 3671: Невзирая на созвучие, ни с какой болезнью цветочных растений родина
 3672: одного любителя ЭТОГО (способного заметить погрешность в 1.005) связана
 3673: не была. Употребление ЭТОГО, спровоцированное уроженцем совершенно иной
 3674: местности, имело весьма ощутимые последствия - и для исполнителя, и для
 3675: провокатора. В научном названия сырья для производства ЭТОГО можно
 3676: увидеть императив, известный нам не только как противоположность сорта
 3677: изделий, включающих распространённый наркотик, но и как свидетельство
 3678: образованности уроженца совершенно третьей местности (по названию схожей
 3679: с второй). Как звали его возлюбленную?
 3680: 
 3681: Ответ:
 3682: ТАТЬЯНА.
 3683: 
 3684: Комментарий:
 3685: ЭТО - валерьянка. Археолог Громозека с планеты Чумароз очень любил
 3686: валерьянку и однажды заметил, что ему налили не 400 капель, а 402. Том
 3687: Сойер напоил кота тёти Полли валерьянкой - пострадали оба. Тинктуру
 3688: валерьянки делают из растения валериана лекарственная, чьё научное
 3689: название Valeriana officinalis. В его начале мы можем увидеть латинское
 3690: vale - "будь здоров" (в смысле "до свидания", а будь - повелительное
 3691: наклонение (императив)), противоположность которому salve - "здравствуй"
 3692: (известны сигареты "Сальве"). "В конце письма поставить vale" мог
 3693: Евгений Онегин, чья возлюбленная - Татьяна. Онегин и Сойер - из
 3694: Санкт-Петербургов, русского и американского.
 3695: 
 3696: Источник:
 3697:    1. Кир Булычёв. Повести "День рождения Алисы" или "Лиловый шар".
 3698: Любое издание.
 3699:    2. Мультфильм "Тайна третьей планеты".
 3700:    3. Марк Твен. "Приключения Тома Сойера". Любое издание.
 3701:    4. Пушкин А.С. "Евгений Онегин". Любое издание.
 3702:    5. Личные воспоминания одного из авторов об ассортименте табачных
 3703: киосков.
 3704:    6. http://www.fito.nnov.ru/special/aether/valeriana_officinalis.shtml
 3705: 
 3706: Автор:
 3707: Шойтан Лугоборский
 3708: 
 3709: 
 3710: Вопрос 20:
 3711: В тридцатых годах 19-го века в лондонском Ист-энде открылась лавка,
 3712: торговавшая разными диковинами. Сыновья основателя пошли по стопам отца
 3713: и основали торговую и судоходную компанию. Первое же судно обладало
 3714: уникальной в то время конструкцией, которая позволила значительно
 3715: сократить время в пути из Батума в Юго-Восточную Азию (именно эту линию
 3716: и обслуживал пароход, названный в честь морского хищника и в память
 3717: давней привязанности отца основателей). Как называлась эта судоходная
 3718: компания?
 3719: 
 3720: Ответ:
 3721: ШЕЛЛ.
 3722: 
 3723: Комментарий:
 3724: Да простится мне скрытая реклама... В 1833 г. в Ист-Энде бедный еврей
 3725: Самуэль Маркус-старший открыл ту самую лавку. Торговал он тогда
 3726: "колониальными товарами", безделушками, поделками из Китая, и очень
 3727: любил ракушки, которые держал в витрине. Его сыновья унаследовали дело
 3728: отца, но скоро переключились с ракушек на керосин. Единственным способом
 3729: конкурировать с могучим Эссо было снижение цен, и Самуэль-младший
 3730: изобрёл танкер, что привело к снижению транспортных издержек.
 3731: Месторождения на Калимантане и в Персидском заливе тогда ещё не были
 3732: открыты, и единственным источником нефти в Старом Свете были прииски
 3733: Баку и Грозного, продававшие свой товар через терминал в Батуме. Кстати,
 3734: главным потребителем нефти в те времена были керосиновые лампы, в Европе
 3735: уже были газовые рожки, а вот Азия их себе позволить не могла. Нефтевозы
 3736: ходили из Батума на Восток вокруг Африки, керосин тогда возили в бочках
 3737: на палубах и трюмах, бочки текли, парили, загорались, и администрация
 3738: Суэца не верила в безопасность такого способа перевозки и не допускала
 3739: эти суда в канал. А вот танкер, изобретённый Маркусом, -- допустила.
 3740: Этот танкер назывался Murex, это такая гигантская хищная морская улитка.
 3741: И поныне танкеры Шелл называется в честь разных моллюсков. А сама
 3742: компания стала называться Shell Trading and Shipping Company. Т.е. Шелл
 3743: (Ракушка) - Торговая и Транспортная компания.
 3744: 
 3745: Источник:
 3746:    1. http://www.shell.co.uk/uk-en/content/0,4011,25555-51024,00.html
 3747:    2. http://www.einsteins-emporium.com/life/seashells/ls545.htm
 3748: 
 3749: Автор:
 3750: Сергей Вакуленко, сотрудник компании "Шелл"
 3751: 
 3752: 
 3753: Тур:
 3754: 10 (20). "Пузляры"
 3755: 
 3756: Вопрос 1:
 3757: Уважаемые знатоки! Для начала предлагаем вашему вниманию свой фирменный
 3758: "пузель".
 3759:    1) очерк, сорт, батист, зал, стол
 3760:    2) гол, срок, криз, кобра, бант
 3761:    3) аварка, ввод, куница, грудь, борода
 3762:    4) док, плёнка, бур, туш, форт
 3763:    5) исток, хор, дог, букет, каре
 3764:    6) ?, ?, ?, ?, ?
 3765:    Некоторые слова из первых пяти пронумерованных строк могли бы стоять
 3766: и в шестой строке, причем на одном и том же месте. Ваша задача --
 3767: отыскать все эти слова и написать их в ответе.
 3768: 
 3769: Ответ:
 3770: гол, туш, хор
 3771: 
 3772: Комментарий:
 3773: Решение "пузеля" становится понятным при сравнении вопроса со следующей
 3774: табличкой слов:
 3775:    1) Почерк, сПорт, баПтист, залП, столП
 3776:    2) Угол, сУрок, крУиз, кобУра, бантУ
 3777:    3) Заварка, вЗвод, куЗница, груЗдь, бороЗда
 3778:    4) Едок, пЕлёнка, буЕр, тушЕ, фортЕ
 3779:    5) Листок, хЛор, доЛг, букЛет, кареЛ
 3780:    Во всех столбцах до слова "пузель" не хватает только "Ь" -- слова с
 3781: мягким знаком и должны стоять в последней строке. Если внимательно
 3782: проглядеть еще раз список слов в вопросе, то мягкий знак возможен в них
 3783: только четвертой буквой в следующих словах: голЬ, тушЬ, хорЬ.
 3784:    Конечно, возможна еще и форма родительного падежа множественного
 3785: числа "бурЬ", но все остальные слова даны в именительном падеже.
 3786: 
 3787: Источник:
 3788: Орфографический словарь русского языка. Под ред. С.Г.Бархударова и др.
 3789: (26 издание). -- М.: Русский язык, 1988
 3790: 
 3791: Автор:
 3792: Константин Кноп
 3793: 
 3794: 
 3795: Вопрос 2:
 3796: ОН обладает обширной информацией из самых разных областей, а также
 3797: труднодоступными территориями. Возможно, поэтому многим рекомендуют ЕГО
 3798: посещение, а ОН, в свою очередь, постоянно получает новые предложения.
 3799: Неверное толкование одного из таких предложений привело к серьезной
 3800: ошибке и, сразу вслед за этим, к необычной процедуре. В каком заведении
 3801: проходила эта процедура?
 3802: 
 3803: Ответ:
 3804: В аптеке.
 3805: 
 3806: Комментарий:
 3807: ОН - чёрт (использованы поговорки: чёрт его знает, у чёрта на рогах, иди
 3808: к чёрту, чёрт возьми) [1]. Неверно истолкованная фраза "чёрт побери"
 3809: была воспринята как пароль в фильме "Бриллиантовая рука", что привело к
 3810: процедуре наложения гипса с бриллиантами [2].
 3811: 
 3812: Источник:
 3813:    1. Русский фольклор.
 3814:    2. Кинофильм "Бриллиантовая рука", любая копия.
 3815: 
 3816: Автор:
 3817: Юрий Каганов
 3818: 
 3819: 
 3820: Вопрос 3:
 3821: Некоторые из этих объектов принадлежат отдельным людям, другие -- целым
 3822: народам, третьи -- территориям. Широко известно одно место пересечения
 3823: сразу нескольких таких объектов. А вас мы просим назвать несколько менее
 3824: известное и существенно меньшее по размеру место, где этих объектов в
 3825: 1960 году было обнаружено в двадцать с лишним раз больше.
 3826: 
 3827: Ответ:
 3828: Охотный ряд
 3829: 
 3830: Комментарий:
 3831: эти объекты -- моря. Тасманово, Баренцево, Берингово, море Лаптевых и
 3832: пр. названы по фамилиям людей, что можно трактовать (в духе ИГП) как
 3833: принадлежность этим людям. Японское, Норвежское, Чукотское, Японское и
 3834: т.д. названы в честь соответствующих народов. Азовское, Охотское и
 3835: Гренландское -- от названий городов Азова, Охотска и острова Гренландия
 3836: [1]. Москву в советское время (после прокладки Беломорканала) часто
 3837: называли "портом пяти морей", а Юрий Визбор в 1960 году написал песню
 3838: про Охотный ряд -- "перекресток ста пятнадцати морей" [2]. 115 больше
 3839: пяти в 23 раза, что, по мнению автора вопроса, может трактоваться как
 3840: "двадцать с лишним раз".
 3841: 
 3842: Источник:
 3843:    1. Малый атлас мира, любое издание (или
 3844: http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/appg.html)
 3845:    2. Ю.Визбор. Охотный ряд // Песни нашего века-2, аудиокассета.
 3846: 
 3847: Автор:
 3848: Константин Кноп
 3849: 
 3850: 
 3851: Вопрос 4:
 3852: В одном из рекламных роликов российского ТВ упоминается телепередача,
 3853: ставшая одним из символов "гласности", атрибут известного разрушителя и
 3854: ключевая деталь фильма Данелия. Компания, которую рекламировал этот
 3855: ролик, специализируется на продаже товаров со всех концов Земли и
 3856: называется так же, как некая передача, посвященная новой исторической
 3857: общности людей. Смысл этого названия всем понятен, и подкрепляется
 3858: статьей в БЭС. Но аналогичная статья в Британнике показывает, что,
 3859: услышав это название, вполне можно решить, что она посвящена... Чему?
 3860: Назовите любой из двух возможных ответов.
 3861: 
 3862: Ответ:
 3863: Антарктида или Австралия.
 3864: 
 3865: Комментарий:
 3866: В рекламном ролике сети магазинов "Седьмой континент" упоминаются пятое
 3867: колесо (передача с таким названием стала в конце 80-х годов одним из
 3868: символов гласности), третий глаз (атрибут известного разрушителя Шивы) и
 3869: тридцать третий зуб (ключевая деталь фильма "Тридцать три" Георгия
 3870: Данелия) [1]. Точно так же называется передача радио "Свобода",
 3871: посвященная Интернету [2]. В статье "континент" в БЭС говорится, что
 3872: континентов всего шесть [3], поэтому "седьмой континент" понимается
 3873: нами, как обозначение чего-то несуществующего. Однако подобная статья в
 3874: Британнике утверждает, что континентов семь [4] - там Евразия разделена
 3875: на Европу и Азию. Антарктида, открытая последней, в англоязычных странах
 3876: часто (в т. ч. в Интернете) называется "седьмым континентом".
 3877:    Мы решили принимать также ответ Австралия, так как, если трактовать
 3878: текст вопроса формально, то седьмой континент можно искать в статье
 3879: "Continent" Британники, а там континенты расположены в порядке убывания
 3880: величины, что привело к появлению Австралии на последнем (седьмом)
 3881: месте.
 3882: 
 3883: Источник:
 3884: 1. Рекламный ролик сети магазинов компании "Седьмой континент"
 3885: (http://www.7continent.ru/expo/about.html) 2.
 3886: http://www.svoboda.org/programs/SC/2000/SC0516.shtml 3. БЭС (или
 3887: www.km.ru), статьи "континент" и "материк" 4. Британника-онлайн
 3888: (http://www.britannica.com) статьи "continent", "Antarctica".
 3889: 
 3890: Автор:
 3891: Леонид Черненко
 3892: 
 3893: 
 3894: Вопрос 5:
 3895: Хотя ИХ дорогу посещают в основном взрослые, мы полагаем, что ИХ
 3896: средства передвижения чаще используют школьники. Медики используют ИХ
 3897: ядовитых змей, а тот, кто для немалого числа россиян -- крёстный отец ИХ
 3898: детей, однажды публично заявил, что при определенном условии ИХ
 3899: категория может быть использована... Для чего?
 3900: 
 3901: Ответ:
 3902: Для ликвидации террористов (принимается любой ответ того же смысла).
 3903: 
 3904: Комментарий:
 3905: ОНИ -- Иры. Их дорога -- ТрактИр. Его, очевидно, посещают в основном
 3906: взрослые [3], но ТранспортИр, как мы полагаем, чаще используют школьники
 3907: [3]. Медики используют ЭфИр [3], а КумИр немалого числа россиян
 3908: В.В.Путин на пресс-конференции в Астане в сентябре 1999 года обещал
 3909: использовать СортИр для ликвидации террористов -- при условии, конечно,
 3910: что они будут там пойманы: "поймаем в туалете -- в сортире замочим!"
 3911: [1]. Слово "сорт" словарь [2] толкует в одном из его значений как
 3912: "категорию, разряд".
 3913: 
 3914: Источник:
 3915:    1. http://www.heydar-djemal.org.ru/news/NEWS2409.HTM
 3916:    2. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
 3917: "Азъ", 1995. Статьи "кум", "сорт", "тракт".
 3918:    3. Личные наблюдения автора.
 3919: 
 3920: Автор:
 3921: Игорь Рубанов
 3922: 
 3923: 
 3924: Вопрос 6:
 3925: ЭТА дала прозвище ПЕРВОМУ. ТА, по мнению некоторых сторонников ВТОРОГО,
 3926: оказалась недостаточно эффективной, что в конечном счете привело ВТОРОГО
 3927: к гибели. Созданный тезкой ПЕРВОГО и ВТОРОГО нетрадиционным образом
 3928: соединил ЭТУ и ТУ. Назовите того, чьи неверно понятые указания стали
 3929: причиной этого соединения.
 3930: 
 3931: Ответ:
 3932: Цветик (он же Пудик)
 3933: 
 3934: Комментарий:
 3935: ЭТА - палка, Николай ПЕРВЫЙ имел прозвище Палкин. ТА -- селедка. В
 3936: большой статье "Великая фальшивка Февраля" монархиста Ивана Солоневича,
 3937: эмигранта первой волны, написанной еще в 50-е годы, анализировались
 3938: причины падения русской монархии и в числе прочего упоминалось, что
 3939: городовые, вооруженные только "селедками" (это такие сабли) не имели
 3940: возможности подавить бунт в зародыше [1]. Персонаж Николая (тезка, но не
 3941: ТРЕТИЙ!) Носова Незнайка рифмовал палку с селедкой, неправильно поняв
 3942: указания Цветика о том, что такое рифма [2]. Цветик -- псевдоним,
 3943: настоящее имя поэта - Пудик.
 3944: 
 3945: Источник:
 3946:    1. http://rus-sky.com/history/library/february.htm
 3947:    2. Н.Носов "Приключения Незнайки и его друзей" (любое издание)
 3948: 
 3949: Автор:
 3950: Яков Зайдельман
 3951: 
 3952: 
 3953: Вопрос 7:
 3954: Результат скрещивания клетки с высококачественным топливом был однажды
 3955: достигнут мужчиной средних лет, кое-что сделавшим для сидевшей У трона.
 3956: То же самое сделал, обратившись к сидевшей НА троне, другой мужчина
 3957: средних лет, тогда ещё не изобретший этого скрещивания и ещё не имевший
 3958: того гражданства, которое до некоторого момента было у первого. Мы не
 3959: спрашиваем вас, кто эти мужчины. Просто назовите имена сидевших НА
 3960: тронах.
 3961: 
 3962: Ответ:
 3963: Мария и Мария
 3964: 
 3965: Комментарий:
 3966: Первый мужчина -- Данте Алигьери, второй мужчина -- Иосиф Бродский.
 3967: Помесь лейкоцита (клетка) и антрацита (топливо) по Бродскому -- это
 3968: Коцит (цитата 1), которого достиг Данте (цитата 2). Данте написал для
 3969: своей возлюбленной Беатриче (сидевшей у трона Девы МАРИИ --
 3970: [Божественная комедия, Рай, песни 31-32]) сонеты, Бродский же написал
 3971: сонеты к шотландской королеве МАРИИ Стюарт. В 1995 году Флоренция
 3972: избрала Бродского своим почетным гражданином -- как бы расплачиваясь с
 3973: российским изгнанником за выдворенного ею некогда флорентийского
 3974: гражданина Данте [4]. Наконец, мужчинами средних лет их позволяют
 3975: назвать цитаты 3 и 4.
 3976:    Цитата 1:
 3977:    "Влез рукой в шахну, знакомясь".
 3978:    "Подмахну -- и в Сочи". "Помесь
 3979:    лейкоцита с антрацитом
 3980:    называется Коцитом".
 3981:    Иосиф Бродский. Представление. 1986. [1]
 3982:    Цитата 2:
 3983:    ...Спусти нас -- и не хмурь надменный взгляд
 3984:    В глубины, где Коцит морозом скован.
 3985:    ...
 3986:    Я увидал, взглянув по сторонам,
 3987:    что подо мною озеро, от стужи
 3988:    подобное стеклу, а не волнам.
 3989:    Данте Алигьери.
 3990:    Божественная комедия. Ад. Песнь 31-32 [2]
 3991:    Цитата 3:
 3992:    Земную жизнь пройдя до половины,
 3993:    Я очутился в сумрачном лесу,
 3994:    Утратив правый путь во тьме долины.
 3995:    Данте Алигьери.
 3996:    Божественная комедия. Ад. Песнь 1. [2]
 3997:    Цитата 4:
 3998:    Земной свой путь пройдя до середины,
 3999:    я, заявившись в Люксембургский сад,
 4000:    смотрю на затвердевшие седины...
 4001:    Иосиф Бродский.
 4002:    Сонеты к Марии Стюарт. 1974. [1]
 4003: 
 4004: Источник:
 4005:    1. Иосиф Бродский. Сочинения в четырёх томах. -- СПб, 1994. (или
 4006: http://lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt)
 4007:    2. Данте Алигьери. Божественная комедия (перевод М.Лозинского). --
 4008: СПб, 1997.
 4009:    3. http://www.km.ru, статьи "антрацит", "лейкоцит", "Мария Стюарт".
 4010:    4. http://www.screen.ru/vadvad/Litoboz/os1.htm
 4011: 
 4012: Автор:
 4013: Роман Семизаров, Лидия Чекалова
 4014: 
 4015: 
 4016: Вопрос 8:
 4017: Один из НИХ спускался в подземный мир мертвых. Превосходящий ИХ раза в
 4018: полтора сидел на троне в известной стране. Претендента на мировое
 4019: господство и посла также считали одним из НИХ, хотя и ошибочно.
 4020: Проповедовавший христианство коллега и собеседник этого претендента
 4021: настолько же отстает от НИХ, насколько претендент формально ИХ
 4022: превосходит. А кто стал одним из НИХ в результате труда и противостояния
 4023: верховной власти?
 4024: 
 4025: Ответ:
 4026: Арахна
 4027: 
 4028: Комментарий:
 4029: ОНИ -- это восьминогие. Восьминогий конь Одина Слейпнир спускался в мир
 4030: мертвых Хель [1]. Волшебник Гудвин сажал вместо себя на трон в
 4031: Изумрудном городе чучело (муляж) двенадцатиногого зверя [4]. Персонаж
 4032: "Сказки о тройке" Фарфуркис считал посла содружества древних головоногих
 4033: спрута Спиридона осьминогом и доказывал Хлебовводову, что у Спиридона 8
 4034: (а не 7, как думал Хлебовводов) ног. Роман им объяснил, что у спрута 10
 4035: ног, а точнее рук. Собеседник Спиридона клоп Говорун (а также коллега --
 4036: по колонии) имел 6 ног [2]. Богиня Афина превратила пряху Арахну в паука
 4037: за то, что та пыталась с ней состязаться в искусстве ткачества [3].
 4038: 
 4039: Источник:
 4040:    1. А.Котерелл. Мифология, энциклопедический справочник. Античная,
 4041: кельтская, северная. -- Мн.: Белфаксиздатгруп, 1997. Статьи
 4042: "Слейпнир", "Бальдр", "Хермод".
 4043:    2. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. "Понедельник начинается в
 4044: субботу", "Сказка о тройке". Фантастические повести. -- СПб, Интероко,
 4045: 1993.
 4046:    3. "Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима". Сост.
 4047: А.А.Нейхардт. -- М.: Правда, 1987. Глава "Афина Паллада", раздел
 4048: "Арахна".
 4049:    4. Волков А.М. "Волшебник Изумрудного города" -- М. Советская Россия,
 4050: 1963.
 4051: 
 4052: Автор:
 4053: Владимир Серов
 4054: 
 4055: 
 4056: Вопрос 9:
 4057: В этом вопросе речь пойдет о двух АВТОРАХ и двух известнейших ГЕРОЯХ их
 4058: произведений. АВТОРЫ приходились друг другу зятьями. Один из АВТОРОВ,
 4059: сопоставляя своего ГЕРОЯ с другими его современниками, назвал его "одним
 4060: из многих". На какое утверждение, сделанное еще в прошлом веке
 4061: однофамильцем второго ГЕРОЯ, он при этом отвечал?
 4062: 
 4063: Ответ:
 4064: Пушкин -- это наше все!
 4065: 
 4066: Комментарий:
 4067: Зятьями могут быть люди, женатые на сестрах друг друга (а не на _родных_
 4068: сестрах) [3]. Именно в таком родстве находились АВТОРЫ -- Юрий Тынянов и
 4069: Вениамин Каверин [2]. Их ГЕРОИ -- А.С. Пушкин и Саня Григорьев (а его
 4070: однофамилец, автор утверждения -- поэт Аполлон Григорьев) [1].
 4071: 
 4072: Источник:
 4073:    1. Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. -- М: 1969, с.167
 4074:    2. В.А.Каверин. Письменный стол. -- М: Советский писатель, 1985, с.75
 4075: и 77
 4076:    3. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.:
 4077: Азъ, 1995, статья "зять".
 4078: 
 4079: Автор:
 4080: Константин Кноп
 4081: 
 4082: 
 4083: Вопрос 10:
 4084: ЭТО применяли и применяют в своей основной деятельности шахтеры, военные
 4085: и спортсмены. Как-то бывший таможенник пытался применить ЭТО для
 4086: улаживания конфликта при торговой сделке. Один из видов использования
 4087: ЭТОГО носит имя героя, весьма успешно ЭТО применявшего. Мы не будем
 4088: спрашивать имя героя, скажите только, какое действие иногда
 4089: противопоставляют уменьшенному варианту ЭТОГО?
 4090: 
 4091: Ответ:
 4092: ехать
 4093: 
 4094: Комментарий:
 4095: ЭТО - шашки (спортивная игра, тротиловые шашки, дымовые шашки,
 4096: "кавалеристские"). Бывший таможенник Чичиков пытался разыграть с
 4097: Ноздрёвым в шашки мёртвые души [1]. Одна из шашечных игр носит имя
 4098: Чапаева. В известном одесском анекдоте говорится: "Так вам шашечки или
 4099: ехать?" [2]
 4100: 
 4101: Источник:
 4102:    1. Н.В. Гоголь. Мёртвые души, любое издание.
 4103:    2. http://anekdot.odessa.ua/odessa/odessa1.html
 4104: 
 4105: Автор:
 4106: Юрий Каганов
 4107: 
 4108: 
 4109: Вопрос 11:
 4110:    Русский писатель, автор цикла романов, названия трех из которых часто
 4111: встречаются в кроссвордах.
 4112:    Руководитель РСФСР и член брежневского Политбюро ЦК КПСС.
 4113:    Экс-чемпион мира по шахматам и современный российский футболист.
 4114:    Редактор одного из классических русских словарей.
 4115:    В этом списке вполне могли бы оказаться два брата, народные артисты
 4116: СССР. Назовите их.
 4117: 
 4118: Ответ:
 4119: И.М.Москвин и М.М.Тарханов
 4120: 
 4121: Комментарий:
 4122: Николай Георгиевич МИХАЙЛОВСКИЙ (Гарин-Михайловский) -- автор тетралогии
 4123: "Детство Темы", "Гимназисты", "Студенты", "Инженеры" [1]. В кроссвордах
 4124: по понятным причинам встречаются только последние три.
 4125:    Михаил Алексеевич ЯСНОВ -- председатель Президиума Верховного Совета
 4126: РСФСР с 1960-х до середины 1980-х годов. [Именно эту должность, а вовсе
 4127: не должность ПредСовМина, в советские времена занимали руководители
 4128: РСФСР.] Дмитрий Степанович ПОЛЯНСКИЙ -- член Президиума и Политбюро ЦК с
 4129: 1960-х по 1976 г. [1]
 4130:    Борис Васильевич СПАССКИЙ -- экс-чемпион мира по шахматам [1]. Сергей
 4131: ЛУТОВИНОВ -- футболист, московский спартаковец, ныне играющий за
 4132: "Спартак-Чукотку".
 4133:    Алексей Александрович ШАХМАТОВ -- филолог, академик, редактор
 4134: академического "Словаря русского языка" (1891-1916) [1].
 4135:    Сами эти люди никак между собой не связаны. А вот населенные пункты
 4136: Михайловское, Ясная Поляна, Спасское-Лутовиново и Шахматово очень даже
 4137: связаны: в них находятся музеи известнейших русских писателей --
 4138: Пушкина, Толстого, Тургенева и Блока [2-5].
 4139:    К списку мест, где еще есть такие музеи, безусловно, относится и
 4140: город Москва [6]. Соответственно, в списке может стоять, например,
 4141: фамилия Москвин. Актер Иван Москвин -- народный артист СССР, как и его
 4142: брат -- актер Михаил Тарханов. Ну, и дополнительный штрих: псевдоним
 4143: Тарханов очень прозрачно намекает на Тарханы -- село, в котором провел
 4144: юные годы М.Ю.Лермонтов, хотя и не имеющее (увы!) отдельного
 4145: лермонтовского музея.
 4146: 
 4147: Источник:
 4148:    1. БЭС (или www.km.ru), статьи о Гарине-Михайловском, Полянском,
 4149: Спасском, Шахматове, Москвине и Тарханове
 4150:    2. Музей-заповедник А.С.Пушкина "Михайловское"
 4151: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1505
 4152:    3. Музей-усадьба Л.Н.Толстого "Ясная Поляна"
 4153: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=531
 4154:    4. Музей-заповедник И.С.Тургенева "Спасское-Лутовиново"
 4155: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=1901
 4156:    5. Музей А.А. Блока в Шахматове
 4157: http://www.museum.ru/mus/form.asp?id=444
 4158:    6. Музеи Москвы http://moscow.lvl.ru/vulture/museum/fullist.html
 4159: (например, дома-музеи Лермонтова и Чехова)
 4160: 
 4161: Автор:
 4162: Константин Кноп
 4163: 
 4164: 
 4165: Вопрос 12:
 4166: Ну и, наконец, что за тур без вопроса о вопросах. Правда, вопрос, о
 4167: котором пойдет речь, далеко не нов. Впервые он прозвучал более века
 4168: назад из уст известного мужа, благодаря известному брату, а спустя много
 4169: лет послужил прологом к целому ряду других вопросов. А для кого,
 4170: согласно одной из версий, этот вопрос служил универсальным ответом?
 4171: 
 4172: Ответ:
 4173: для Остапа Бендера
 4174: 
 4175: Комментарий:
 4176: Вопрос "Что наша жизнь?" с ответом "Игра!" взят из "Пиковой дамы"
 4177: П.И.Чайковского. "Пиковая дама" была написана в 1890 году на либретто
 4178: его брата Модеста Ильича. В декабре 1890 года опера была поставлена в
 4179: Петербурге в Мариинском театре при участии знаменитого тенора Н.Фигнера
 4180: (Герман), его жены М.Фигнер (Лиза) и др [1]. Спустя много лет этот
 4181: вопрос был вынесен в эпиграф к передаче "Что? Где? Когда?", а в
 4182: кинофильме "12 стульев" (в версии Марка Захарова) Бендер пел на стихи
 4183: Юлия Кима: "Нет, я не плачу, и не рыдаю, На ВСЕ ВОПРОСЫ я открыто
 4184: отвечаю, Что наша жизнь -- игра" [2]
 4185: 
 4186: Источник:
 4187:    1. http://www.cir.nnov.ru/pushkin/teatr/pick.htm
 4188:    2. Кинофильм "12 стульев", 1977, реж. М. Захаров
 4189: 
 4190: Автор:
 4191: Леонид Черненко
 4192: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>