version 1.40, 2014/03/28 11:25:19
|
version 1.41, 2017/08/08 01:05:09
|
Line 597 http://levin.rinet.ru/FRIENDS/SUHOTIN/ve
|
Line 597 http://levin.rinet.ru/FRIENDS/SUHOTIN/ve
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
На старой карикатуре изображена худощавая немецкая марка, спрашивающая: |
На старой карикатуре изображена худощавая немецкая марка, спрашивающая: |
"Неужели я должна ещё похудеть?" у трёх "врачей", которых один писатель |
"Неужели я должна ещё похудеть?" у трёх "врачей", которых один писатель |
сравнил с мини-коброй, гусеницей и антеннкой. На карикатуре они ничего |
сравнил с мини-коброй, гусеницей и антенкой. На карикатуре они ничего |
не отвечают. Они сами являют собой ответ. Заметим, что один новичок |
не отвечают. Они сами являют собой ответ. Заметим, что один новичок |
гораздо лучше соответствует изобразительному замыслу художника, чем |
гораздо лучше соответствует изобразительному замыслу художника, чем |
фигура, стоящая посередине. Назовите тех, что стоят слева и справа. |
фигура, стоящая посередине. Назовите тех, что стоят слева и справа. |
Line 610 http://levin.rinet.ru/FRIENDS/SUHOTIN/ve
|
Line 610 http://levin.rinet.ru/FRIENDS/SUHOTIN/ve
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
YL$ (значки йены, фунта стерлингов и доллара). Yes - "да" на английском. |
YL$ (значки йены, фунта стерлингов и доллара). Yes - "да" на английском. |
Василий Аксёнов сравнил значок йены с антеннкой, доллара с гусеницей и |
Василий Аксёнов сравнил значок йены с антенкой, доллара с гусеницей и |
фунта с мини-коброй. Английский фунт стерлингов означал фунт серебра |
фунта с мини-коброй. Английский фунт стерлингов означал фунт серебра |
(libra), поэтому его обозначают буквой L. Художник, однако, сделал этот |
(libra), поэтому его обозначают буквой L. Художник, однако, сделал этот |
значок больше похожим на Е. Сейчас бы долго думать бы не пришлось - знак |
значок больше похожим на Е. Сейчас бы долго думать бы не пришлось - знак |
Line 3855 http://www.ssu.samara.ru/science/vestnik
|
Line 3855 http://www.ssu.samara.ru/science/vestnik
|
Бунин, "Окаянные дни". |
Бунин, "Окаянные дни". |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Любой русский писатель, указанное произведение которого содержить слово |
Любой русский писатель, название указанного произведения которого |
"Дни" в именительном падеже, например, Булгаков, "Дни Турбиных", и не |
содержит слово "Дни" в именительном падеже, например, Булгаков, "Дни |
содержит упоминание о другом времени суток. |
Турбиных", и не содержит упоминание о другом времени суток. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Вот так выглядит раскрытый список: |
Вот так выглядит раскрытый список: |