version 1.1, 2003/04/05 22:28:12
|
version 1.2, 2003/04/09 20:44:06
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
Синхронный турнир "Кубок Имладриса" |
Синхронный турнир "Кубок Имладриса-2000" |
|
|
URL: |
|
/znatoki/boris/reports/200011Imladris.html |
|
|
|
Дата: |
Дата: |
05-Nov-2000 |
05-Nov-2000 |
|
|
|
URL: |
|
/znatoki/boris/reports/200011Imladris.html |
|
|
Инфо: |
Инфо: |
Тема: научная фантастика и фэнтези |
Тема: научная фантастика и фэнтези |
|
|
|
Редактор: |
|
Руслан Батдалов |
|
|
Тур: |
Тур: |
1 тур |
1 тур |
|
|
Line 25 URL:
|
Line 28 URL:
|
ПЕРВОГО и ВТОРЫХ. |
ПЕРВОГО и ВТОРЫХ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Эру Илуватар и The Beatles |
Эру Илуватар и The Beatles. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. Эру: "Эа!", The Beatles: "Let it be!". |
Эру: "Эа!", The Beatles: "Let it be!". После речи Эру Эа, мир |
2. После речи Эру Эа, мир существующий, возник из ничего. Это |
существующий, возник из ничего. Это отличает его, бога, от валар, |
отличает его, бога, от валар, демиургов, творящих только из исходного |
демиургов, творящих только из исходного материала. |
материала. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион" |
1. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион". |
2. The Beatles, "Let it be!" |
2. The Beatles, "Let it be!" |
3. лекции по курсу "Мир и человек", читаемые В.Ю. Юриновым на ОДО |
3. Лекции по курсу "Мир и человек", читаемые В.Ю. Юриновым на ОДО |
КГУ. |
КГУ. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
По мнению одного автора, лучшее значение этого слова -- индивидуал, |
По мнению одного автора, лучшее значение этого слова - индивидуал, |
который смотрит в корень и пытается проникнуть в самую суть вещей. |
который смотрит в корень и пытается проникнуть в самую суть вещей. |
Известного вам Железного Дровосека из Страны Оз, вероятно, можно было |
Известного вам Железного Дровосека из Страны Оз, вероятно, можно было |
назвать этим словом. А вот известного вам Бильбо-взломщика, безусловно, |
назвать этим словом. А вот известного вам Бильбо-взломщика, безусловно, |
Line 52 URL:
|
Line 53 URL:
|
словом, появились сравнительно недавно. Назовите это слово. |
словом, появились сравнительно недавно. Назовите это слово. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
хакер |
Хакер. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Слово hacker принято переводить как "взломщик", хотя to hack -- рубить, |
Слово hacker принято переводить как "взломщик", хотя to hack - рубить, а |
а не взламывать. |
не взламывать. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Англо-русский словарь |
1. Англо-русский словарь. |
2. Дж.Р.Р. Толкиен, "Хоббит", "Властелин Колец" |
2. Дж.Р.Р. Толкиен, "Хоббит", "Властелин Колец". |
3. Л. Фрэнк Баум, "Удивительный волшебник из страны Оз" |
3. Л. Фрэнк Баум, "Удивительный волшебник из страны Оз". |
4. Крис Касперски, "Техника и философия хакерских атак" |
4. Крис Касперски, "Техника и философия хакерских атак". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Борок |
Дмитрий Борок |
|
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Смесь двух масс, полученная из съедобных сыпучих веществ; нечто весьма |
Смесь двух масс, полученная из съедобных сыпучих веществ; нечто весьма |
длинное и объединявшее несколько стран соцлагеря; то, другая модель чего |
длинное и объединявшее несколько стран соцлагеря; то, другая модель чего |
Line 77 URL:
|
Line 77 URL:
|
нецензурную брань. Вот это слово и будет ответом. |
нецензурную брань. Вот это слово и будет ответом. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Меллон |
Меллон. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. Каша "Дружба", смесь рисовой и пшённой каш; нефтепровод "Дружба"; |
Каша "Дружба", смесь рисовой и пшенной каш; нефтепровод "Дружба"; |
бензопила "Дружба" (бензопила вызывается в Doom'е нажатием клавиши "1"). |
бензопила "Дружба" (бензопила вызывается в Doom'е нажатием клавиши "1"). |
2. Существительное "друг" и перевод "меллон". Большое количество |
Существительное "друг" и перевод "меллон". Большое количество анекдотов, |
анекдотов, частушек и т. п. рекомендовали для открытия Западных Врат |
частушек и т.п. рекомендовали для открытия Западных Врат Мории |
Мории использовать грубые ругательства. |
использовать грубые ругательства. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. меню пионерлагеря "Костёр" 1991-94 гг., да и почти всех остальных |
1. Меню пионерлагеря "Костер" 1991-94 гг., да и почти всех остальных |
лагерей |
лагерей. |
2. СЭС, статья "Дружба" |
2. СЭС, статья "Дружба". |
3. Doom II |
3. Doom II. |
4. Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец" |
4. Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец". |
5. Арда-на-Куличках, Гарцующий пончик, "Красная книга западных |
5. Арда-на-Куличках, Гарцующий пончик, "Красная книга западных |
приколов" и т. д. |
приколов" и т.д. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Обычно перекрёсток символизирует мотив выбора. Однако в этой песне этого |
Обычно перекресток символизирует мотив выбора. Однако в этой песне этого |
мотива нет. Напротив, она пронизана духом судьбы и предопределённости, |
мотива нет. Напротив, она пронизана духом судьбы и предопределенности, |
по крайней мере, предопределённости направления. В аналогии, |
по крайней мере, предопределенности направления. В аналогии, |
подчёркиваемой в комментарии к песне, выбора действительно почти нет. Но |
подчеркиваемой в комментарии к песне, выбора действительно почти нет. Но |
надо сказать, что и само слово "перекрёсток" не произносится, хотя и |
надо сказать, что и само слово "перекресток" не произносится, хотя и |
присутствует. Представьте себе наглядный образ места, где сложно выбрать |
присутствует. Представьте себе наглядный образ места, где сложно выбрать |
направление и ответьте, с чем в комментарии, который мы слышим от |
направление, и ответьте, с чем в комментарии, который мы слышим от |
второго её исполнителя, ассоциируется то, что называет первое слово этой |
второго ее исполнителя, ассоциируется то, что называет первое слово этой |
песни? |
песни? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Река |
Река. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идёт о песне "The Road goes ever on and on". |
Речь идет о песне "The Road goes ever on and on". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец" |
Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Этот боевой клич из 4 слов в некотором роде противоположен девизу |
Этот боевой клич из четырех слов в некотором роде противоположен девизу |
известной четверки, двумя словами (с изменением в одном формы глагола) |
известной четверки, двумя словами (с изменением в одном формы глагола) |
этот клич совпадает с известнейшей фразой одного телесериала. Назовите |
этот клич совпадает с известнейшей фразой одного телесериала. Назовите |
этот боевой клич. |
этот боевой клич. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Всех убью - один останусь" |
"Всех убью - один останусь". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. Клич Жихаря из "Время ОНО" Успенского |
Клич Жихаря из "Время ОНО" Успенского. Девиз: "Один за всех и все за |
2. Девиз: "Один за всех и все за одного" |
одного". Телесериал "Горец" и фраза "Должен остаться только один". |
3. телесериал "Горец" и фраза: "Должен остаться только один". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. М. Успенский, "Время ОНО" |
1. М. Успенский, "Время ОНО". |
2. А. Дюма, "Три мушкетёра", любое издание |
2. А. Дюма, "Три мушкетера", любое издание. |
3. телесериал "Горец" |
3. Телесериал "Горец". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Иванов |
Дмитрий Иванов |
|
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В одном случае остров, бывший прототипом, расширился до размеров страны, |
В одном случае остров, бывший прототипом, расширился до размеров страны, |
одной из многих, даже бесконечно многих. В другом этот остров уменьшился |
одной из многих, даже бесконечно многих. В другом этот остров уменьшился |
Line 153 URL:
|
Line 149 URL:
|
упомянутых случае название не изменилось вообще, во втором изменение |
упомянутых случае название не изменилось вообще, во втором изменение |
было обусловлено особенностями произношения. Страна погибла, но была |
было обусловлено особенностями произношения. Страна погибла, но была |
найдена похожая. А вот каким образом не погиб второй из упомянутых |
найдена похожая. А вот каким образом не погиб второй из упомянутых |
островов не совсем понятно. Назовите самого известного из отбывших на |
островов, не совсем понятно. Назовите самого известного из отбывших на |
остров-прототип. |
остров-прототип. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Король Артур |
Король Артур. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Остров Аваллон кельтских мифов, страна -- тень Амбера Аваллон, бухта |
Остров Аваллон кельтских мифов, страна - тень Амбера Аваллон, бухта |
Авалло: не на Тол Эрессеа (одинокий остров). |
Авалло: не на Тол Эрессеа (одинокий остров). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Томас Мэлори, "Смерть Артура" |
1. Томас Мэлори, "Смерть Артура". |
2. Роджер Желязны, "Хроники Амбера", "Девять принцев Амбера", "Ружья |
2. Роджер Желязны, "Хроники Амбера", "Девять принцев Амбера", "Ружья |
Авалона". |
Авалона". |
3. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион" |
3. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Этот король в изгнании вошел в летописи под номером II, так же как и его |
Этот король в изгнании вошел в летописи под номером II, так же как и его |
отец. Говорят, что свое прозвище он получил после того, как, лишившись |
отец. Говорят, что свое прозвище он получил после того, как, лишившись |
Line 180 URL:
|
Line 175 URL:
|
как щит и как палицу. Назовите имя, данное ему при рождении. |
как щит и как палицу. Назовите имя, данное ему при рождении. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Торин |
Торин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Прозвище - Дубощит. |
Прозвище - Дубощит. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец", Приложение А |
Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец", Приложение А. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Борок |
Дмитрий Борок |
|
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
В конце книги "Возвращение государя" -- последней части трилогии |
В конце книги "Возвращение государя" - последней части трилогии |
"Властелин колец" -- Фродо подбирает название для книги своих и Бильбо |
"Властелин колец" - Фродо подбирает название для книги своих и Бильбо |
воспоминаний. На титульном листе было много заголовков, вычеркнутых один |
воспоминаний. На титульном листе было много заголовков, вычеркнутых один |
за другим: "Мой дневник", "Мое нечаянное путешествие", "Туда и обратно, |
за другим: "Мой дневник", "Мое нечаянное путешествие", "Туда и обратно, |
и что случилось потом", "Приключения пяти хоббитов", "История великого |
и что случилось потом", "Приключения пяти хоббитов", "История великого |
Line 204 URL:
|
Line 198 URL:
|
Закончите название. |
Закончите название. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"... и возвращение государя" |
"... и возвращение государя". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец", "Возвращение государя" |
Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец", "Возвращение государя". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Борок |
Дмитрий Борок |
|
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
К достоинствам его относились и краткость, и точность некоторых |
К достоинствам его относились и краткость, и точность некоторых |
значений, и свобода при образовании более сложных конструкций, и |
значений, и свобода при образовании более сложных конструкций, и |
регулярность. Но главным достоинством считалось всё же свойство, которым |
регулярность. Но главным достоинством считалось всё же свойство, которым |
не обладал ни один из его аналогов, и которое делало невозможным |
не обладал ни один из его аналогов, и которое делало невозможным |
главное, с чем нужно было бороться. Возрастание его избыточности, |
главное, с чем нужно было бороться. Возрастание его избыточности, |
происходившее при этом, в расчёт не принималось -- какая разница? |
происходившее при этом, в расчет не принималось - какая разница? |
Сколько лет назад должна была появиться его одиннадцатая версия? |
Сколько лет назад должна была появиться его одиннадцатая версия? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
16 лет назад (в 1984) |
16 лет назад (в 1984). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. Речь идёт о новоязе. |
Речь идет о новоязе. Пример регулярности: деепричастие от слова "пахать" |
2. Пример регулярности: деепричастие от слова "пахать" будет "пахая" |
будет "пахая" и т.д. Главное свойство - сокращение словарного запаса, |
и т. д. |
делающее невозможным мыслепреступление. Избыточность языка как знаковой |
3. Главное свойство -- сокращение словарного запаса, делающее |
системы при этом возрастает - увеличивается доля слов, не имеющих |
невозможным мыслепреступление. Избыточность языка как знаковой системы |
смысловой нагрузки. Одиннадцатое издание словаря должно было появиться в |
при этом возрастает - увеличивается доля слов, не имеющих смысловой |
1984 году. |
нагрузки. Одиннадцатое издание словаря должно было появиться в 1984 |
|
году. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Дж. Оруэлл, "1984", особенно Приложение "О новоязе" |
Дж. Оруэлл, "1984", особенно Приложение "О новоязе". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Первый корень этого слова означает просто "сам". Второй и третий |
Первый корень этого слова означает просто "сам". Второй и третий |
образованы от фамилий, однако одна из них гораздо известнее другой. |
образованы от фамилий, однако одна из них гораздо известнее другой. |
Последняя на самом деле двойная, но используется только её вторая часть, |
Последняя на самом деле двойная, но используется только ее вторая часть, |
а первая может вызвать нецензурные ассоциации. Второй и третий корни |
а первая может вызвать нецензурные ассоциации. Второй и третий корни |
противоположны по смыслу и великолепно дополняют друг друга. Назовите |
противоположны по смыслу и великолепно дополняют друг друга. Назовите |
полностью это слово, обозначающее редчайшее в своём роде явление, |
полностью это слово, обозначающее редчайшее в своем роде явление, |
которое в полной мере может проявиться лишь в глубине. |
которое в полной мере может проявиться лишь в глубине. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
аутосадомазохизм |
Аутосадомазохизм. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. "Редчайшее извращение - аутосадомазохизм. В полной мере возможно |
"Редчайшее извращение - аутосадомазохизм. В полной мере возможно лишь в |
лишь в глубине". |
глубине". Термин "садизм" происходит от фамилии маркиза де Сада, |
2. Термин "садизм" происходит от фамилии маркиза де Сада, "мазохизм" |
"мазохизм" - от фамилии австрийского писателя Л. Захер-Мазоха. |
- от фамилии австрийского писателя Л. Захер-Мазоха. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. С. Лукьяненко, "Фальшивые зеркала" |
1. С. Лукьяненко, "Фальшивые зеркала". |
2. СЭС, статьи "авто...", "садизм", "мазохизм" |
2. СЭС, статьи "авто...", "садизм", "мазохизм". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Если он последует рекомендации, аналогичной рекомендации Козьмы Пруткова |
Если он последует рекомендации, аналогичной рекомендации Козьмы Пруткова |
относительно отношения к собственным органам чувств в одном смысле, то |
относительно отношения к собственным органам чувств в одном смысле, то |
это позволит сделать нелестный вывод об умственных способностях его |
это позволит сделать нелестный вывод об умственных способностях его |
расы. Если же он последует той же рекомендации в другом смысле, то есть |
расы. Если же он последует той же рекомендации в другом смысле, то есть |
все основания полагать, что он будет иметь дело с сотрудником |
все основания полагать, что он будет иметь дело с сотрудником |
четырёхбуквенной организации (ныне её функции выполняет пятибуквенная). |
четырехбуквенной организации (ныне ее функции выполняет пятибуквенная). |
Предполагается, что он выберет первый вариант, что перекликается с |
Предполагается, что он выберет первый вариант, что перекликается с |
другим произведением того же авторства. Процитируйте фразу из этого |
другим произведением того же авторства. Процитируйте фразу из этого |
произведения, непосредственно перекликающуюся с описанной ситуацией. |
произведения, непосредственно перекликающуюся с описанной ситуацией. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ни один порядочный водитель не поедет под кирпич |
Ни один порядочный водитель не поедет под кирпич. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. Он - водитель из рассуждений клопа Говоруна в "Сказке о тройке". |
Он - водитель из рассуждений клопа Говоруна в "Сказке о тройке". |
2. Рекомендация Козьмы Пруткова: "Если на клетке слона увидишь |
Рекомендация Козьмы Пруткова: "Если на клетке слона увидишь надпись |
надпись буйвол, не верь глазам своим". |
буйвол, не верь глазам своим". Если он поедет в объезд, то можно будет |
3. Если он поедет в объезд, то можно будет заключить, что люди |
заключить, что люди неразумны. Четырехбуквенная организация - ОРУД, |
неразумны |
инспектор которой может сидеть в кустах. |
4. четырёхбуквенная организация - ОРУД, инспектор которой может |
|
сидеть в кустах. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Сказка о тройке" |
1. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Сказка о тройке". |
2. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Трудно быть богом" |
2. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Трудно быть богом". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Хорошо, что прошло то время, когда большинство жителей Советского Союза |
Хорошо, что прошло то время, когда большинство жителей Советского Союза |
были вынуждены ходить в одежде одинакового фасона и блеклых тонов, а |
были вынуждены ходить в одежде одинакового фасона и блеклых тонов, а |
Line 309 URL:
|
Line 294 URL:
|
охарактеризовал бы подобное общество? |
охарактеризовал бы подобное общество? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кю |
Кю. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Общество, где нет цветовой дифференциации штанов не имеет цели". Пацаки |
"Общество, где нет цветовой дифференциации штанов, не имеет цели". |
были угнетены чатланами. "Кю" - плохо! |
Пацаки были угнетены чатланами. "Кю" - плохо! |
От Степанова О. Насколько мне известно угнетены было и пацаки и |
От Степанова О. Насколько мне известно угнетены было и пацаки, и |
чатлане. Юмор заключался в том, что на пацакских планетах угнетенными |
чатлане. Юмор заключался в том, что на пацакских планетах угнетенными |
были чатлане. И, самое интересное, пацак это НЕ раса. "Ты дальтоник, |
были чатлане. И, самое интересное, пацак это НЕ раса. "Ты дальтоник, |
Вова? Красное от зеленого отличить не можешь?" :-) |
Вова? Красное от зеленого отличить не можешь?" :-) |
|
|
Источник: |
Источник: |
к/ф "Кин-дза-дза" |
К/ф "Кин-дза-дза". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Иванов |
Дмитрий Иванов |
|
|
|
Тур: |
|
2 тур |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 1: |
В детской фантастической книге "Продавец приключений" описывается |
В детской фантастической книге "Продавец приключений" описывается |
сдвоенная планета, части которой Хва и Не населены двумя народами. Эти |
сдвоенная планета, части которой Хва и Не населены двумя народами. Эти |
два народа не могли даже воевать между собой, хотя к войне всё было |
два народа не могли даже воевать между собой, хотя к войне всё было |
готово. Одни не смогли выпустить ни одного ядра из жадности, другие - |
готово. Одни не смогли выпустить ни одного ядра из жадности, другие - из |
из лени. На Хва живут хватуны, а вашей задачей будет ответить, от какого |
лени. На Хва живут хватуны, а вашей задачей будет ответить, от какого |
слова, помеченного в словаре Ожегова как "книжное", произведено название |
слова, помеченного в словаре Ожегова как "книжное", произведено название |
жителей планеты Не. |
жителей планеты Не. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
нега |
Нега. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Садовничий, "Продавец приключений" |
Садовников, "Продавец приключений". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 14: |
Для героя песни Высоцкого было важно увидеть ЭТО. Один из пятерки |
Для героя песни Высоцкого было важно увидеть ЭТО; Один из пятерки |
|
утверждал, что ЭТО произойдет. А кто около 70 раз прокричал о том, что |
утверждал, что ЭТО произойдет. А кто около 70 раз прокричал о том, что |
можно назвать прямым продолжением ЭТОГО? |
можно назвать прямым продолжением ЭТОГО? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Хурин |
Хурин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. ЭТО - восход Солнца |
ЭТО - восход Солнца. Один из пятерки - Трубадур: "Ночь пройдет, пройдет |
2. один из пятёрки - Трубадур: |
пора ненастная, Солнце взойдет!" Хурин, прикрывая отход Тургона, убивая |
"Ночь пройдет, пройдет пора ненастная, |
каждого орка, кричал: "День настанет вновь". |
Солнце взойдет!" |
|
3. Хурин, прикрывая отход Тургона, убивая каждого орка, кричал: "День |
|
настанет вновь". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В. Высоцкий, "Чёрные бушлаты" |
1. В. Высоцкий, "Черные бушлаты". |
2. м/ф "Бременские музыканты" |
2. М/ф "Бременские музыканты". |
3. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион" |
3. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Иванов |
Дмитрий Иванов |
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 15: |
|
Внимание, цитаты, где ключевые слова заменены числительными. "В этом |
Внимание, цитаты, где ключевые слова заменены числительными. "В этом |
мире лишь наша ПЕРВАЯ становится правдой". "Мы написали на своём знамени |
мире лишь наша ПЕРВАЯ становится правдой". "Мы написали на своем знамени |
слово "свобода" в наивной вере, что свобода выше ТРЕТЬЕЙ". А назовите |
слово "свобода" в наивной вере, что свобода выше ТРЕТЬЕЙ". А назовите |
ВТОРУЮ. |
ВТОРУЮ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Надежда |
Надежда. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Первая - вера, третья - любовь. |
Первая - вера, третья - любовь. |
|
|
Источник: |
Источник: |
С. Лукьяненко, "Лабиринт отражений" |
С. Лукьяненко, "Лабиринт отражений". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 16: |
ПЕРВОГО долго считали мертвым, ВТОРОГО - умалишенным. О любовных |
ПЕРВОГО долго считали мёртвым, ВТОРОГО -- умалишённым. О любовных |
|
пристрастиях ПЕРВОГО мы знаем мало, гораздо больше о похождениях его |
пристрастиях ПЕРВОГО мы знаем мало, гораздо больше о похождениях его |
отца. Объект же любви ВТОРОГО нам хорошо известен. Объединяет их титул, |
отца. Объект же любви ВТОРОГО нам хорошо известен. Объединяет их титул, |
а также птица, фигурировавшая в одном фильме. От названия этой птицы |
а также птица, фигурировавшая в одном фильме. От названия этой птицы |
происходит имя ПЕРВОГО, а сама она -- тёзка ВТОРОГО. Назовите того, кто |
происходит имя ПЕРВОГО, а сама она - тезка ВТОРОГО. Назовите того, кто |
похвалил её в конце фильма. |
похвалил ее в конце фильма. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Шофёр Эдик |
Шофер Эдик |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. ПЕРВЫЙ -- принц Корвин, ВТОРОЙ -- принц Гамлет. |
ПЕРВЫЙ - принц Корвин, ВТОРОЙ - принц Гамлет. Много известно о |
2. Много известно о похождениях отца Корвина Оберона. |
похождениях отца Корвина Оберона. Объект любви Гамлета - Офелия. Corwin |
3. Объект любви Гамлета -- Офелия. |
означает "ворон", последний - ворон Гамлет из "Кавказской пленницы". |
4. Corwin означает "ворон", последний -- ворон Гамлет из "Кавказской |
Фраза Эдика: "А, Гамлет, молодец". |
пленницы". Фраза Эдика: "А, Гамлет, молодец". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Роджер Желязны, "Хроники Амбера" |
1. Роджер Желязны, "Хроники Амбера". |
2. Уильям Шекспир, "Гамлет, принц датский" |
2. Уильям Шекспир, "Гамлет, принц датский". |
3. к/ф "Кавказская пленница" |
3. К/ф "Кавказская пленница". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 17: |
|
Уважаемые знатоки! Этот вопрос, возможно, покажется вам не связанным с |
Уважаемые знатоки! Этот вопрос, возможно, покажется вам не связанным с |
тематикой нашего турнира. И все же попробуйте назвать, следуя английской |
тематикой нашего турнира. И все же попробуйте назвать, следуя английской |
народной традиции, дату распятия Христа. |
народной традиции, дату распятия Христа. |
Line 425 URL:
|
Line 404 URL:
|
25 марта |
25 марта |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
центральный момент как в христианской мифологии, так и в мифологии Колец |
Центральный момент как в христианской мифологии, так и в мифологии |
|
Колец. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец", "Возвращение короля", СПб: Азбука, |
Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец", "Возвращение короля", СПб: Азбука, |
1999, с. 648 (прим. к с. 310) |
1999, с. 648 (прим. к с. 310). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Борок |
Дмитрий Борок |
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 18: |
|
Первые известные нам сведения из жизни этого человека относятся ко |
Первые известные нам сведения из жизни этого человека относятся ко |
времени, когда ему было три года. Последнее найденное автором вопроса |
времени, когда ему было три года. Последнее найденное автором вопроса |
упоминание относится приблизительно годам к двадцати, более точно |
упоминание относится приблизительно годам к двадцати, более точно |
Line 446 URL:
|
Line 425 URL:
|
2082 или 2083. Ответ 2084 также будет засчитан. |
2082 или 2083. Ответ 2084 также будет засчитан. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. Этот человек -- Алиса Селезнёва. |
Этот человек - Алиса Селезнева. Первые сведения - первый рассказ из |
2. Первые сведения -- первый рассказ из "Девочки, с которой ничего не |
"Девочки, с которой ничего не случится". Наибольшее количество повестей, |
случится". |
в том числе наиболее известные "Сто лет тому вперед", относится к |
3. Наибольшее количество повестей, в том числе наиболее известные |
возрасту 12 лет. Поскольку день рождения Алисы в ноябре, то сложно |
"Сто лет тому вперёд", относится к возрасту 12 лет. Поскольку день |
определить 2082 или 2083 это год. |
рождения Алисы в ноябре, то сложно определить 2082 или 2083 это год. |
2084 также будет засчитан, поскольку действие фильма "Гостья из |
2084 также будет засчитан, поскольку действие фильма "Гостья из |
|
будущего", в отличие от книги, происходит именно в этом году. |
будущего", в отличие от книги, происходит именно в этом году. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Кир Булычёв, "Девочка, с которой ничего не случится" |
1. Кир Булычев, "Девочка, с которой ничего не случится". |
2. Кир Булычёв, "Город без памяти" |
2. Кир Булычев, "Город без памяти". |
3. Кир Булычёв, "Сто лет тому вперёд", также многие другие повести |
3. Кир Булычев, "Сто лет тому вперед", также многие другие повести. |
4. к/ф "Гостья из будущего" |
4. К/ф "Гостья из будущего". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 19: |
|
ПЕРВЫЙ обращался к родственнику в предисловии к своей "Сотне", а |
ПЕРВЫЙ обращался к родственнику в предисловии к своей "Сотне", а |
предисловия ко многим книгам ВТОРОГО написаны таким же родственником. |
предисловия ко многим книгам ВТОРОГО написаны таким же родственником. |
Имена родственников начинаются на одну букву (хотя на первый взгляд нам |
Имена родственников начинаются на одну букву (хотя на первый взгляд нам |
может показаться, что это не так). Если ВТОРОЙ, по его собственным |
может показаться, что это не так). Если ВТОРОЙ, по его собственным |
словам, писал о далёком прошлом, то ПЕРВЫЙ -- о будущем. Назовите обоих. |
словам, писал о далеком прошлом, то ПЕРВЫЙ - о будущем. Назовите обоих. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мишель Нострадамус и Профессор Толкиен |
Мишель Нострадамус и Профессор Толкиен. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. Предисловия к "Сильмариллиону", "Неоконченным сказаниям", "Истории |
Предисловия к "Сильмариллиону", "Неоконченным сказаниям", "Истории |
Средиземья" написаны сыном Кристофером. |
Средиземья" написаны сыном Кристофером. Первый том "Центурий" |
2. Первый том "Центурий" открывается "Предисловием к сыну Цезарю". |
открывается "Предисловием к сыну Цезарю". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион" |
1. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион". |
2. Дж.Р.Р. Толкиен, "Неоконченные сказания" |
2. Дж.Р.Р. Толкиен, "Неоконченные сказания". |
3. Дж.Р.Р. Толкиен, "История Средиземья" |
3. Дж.Р.Р. Толкиен, "История Средиземья". |
4. Мишель Нострадамус, "Центурии" |
4. Мишель Нострадамус, "Центурии". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 20: |
|
В НИИ Чародейства и Волшебства на дверях синоптической группы в отделе |
В НИИ Чародейства и Волшебства на дверях синоптической группы в отделе |
Пророчеств и Предсказаний каждый вечер появлялась древняя цитата, |
Пророчеств и Предсказаний каждый вечер появлялась древняя цитата, |
которая, с одной стороны, указывала на специализацию сотрудников группы, |
которая, с одной стороны, указывала на специализацию сотрудников группы, |
Line 501 URL:
|
Line 477 URL:
|
Темна вода во облацех. |
Темна вода во облацех. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу" |
1. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу". |
2. Псалтирь 17:12 |
2. Псалтирь 17:12. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Борок |
Дмитрий Борок |
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 21: |
|
Первое из этих двух наиболее общих понятий морального сознания в тексте |
Первое из этих двух наиболее общих понятий морального сознания в тексте |
"Властелина Колец" упоминается существенно реже второй. Они |
"Властелина Колец" упоминается существенно реже второй. Они |
противоположны по смыслу и на их борьбе построены сюжеты неисчислимого |
противоположны по смыслу и на их борьбе построены сюжеты неисчислимого |
Line 520 URL:
|
Line 495 URL:
|
"... потому что его больше не из чего сделать". |
"... потому что его больше не из чего сделать". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. Добро и зло. |
Добро и зло. Эпиграф к "Пикнику на обочине": "Ты должен сделать добро из |
2. Эпиграф к "Пикнику на обочине": "Ты должен сделать добро из зла, |
зла, потому что его больше не из чего сделать". |
потому что его больше не из чего сделать". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. СЭС, статья "Добро и зло" |
1. СЭС, статья "Добро и зло". |
2. Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец" |
2. Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец". |
3. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Пикник на обочине", эпиграф (Р.П. Уоррен, |
3. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Пикник на обочине", эпиграф (Р.П. Уоррен, |
"Вся королевская рать") |
"Вся королевская рать"). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 22: |
|
Будем рассматривать три места. Если перевести главное из них |
Будем рассматривать три места. Если перевести главное из них |
древнеславянским словом, то другое будем звучать как "Рытала". Третье же |
древнеславянским словом, то другое будем звучать как "Рытала". Третье же |
лучше вообще не переводить, хотя означает оно город юности. Как звучало |
лучше вообще не переводить, хотя означает оно город юности. Как звучало |
первое место в оригинале? |
первое место в оригинале? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Амбер |
Амбер. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. Амбер - янтарь, древнеславянский "бел-горюч камень алатырь". |
Амбер - янтарь, древнеславянский "бел-горюч камень алатырь". Ремба - |
2. Ремба - перевернутое "Амбер". |
перевернутое "Амбер". Тир-на-ног'тх - "город юности". Ремба и |
3. Тир-на-ног'тх - "город юности". |
Тир-на-ног'тх - две наиболее близкие тени Амбера. |
4. Ремба и Тир-на-ног'тх - две наиболее близкие тени Амбера. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Роджер Желязны, "Хроники Амбера" |
1. Роджер Желязны, "Хроники Амбера". |
2. Дж. Джойс, "Улисс", подстрочное примечание |
2. Дж. Джойс, "Улисс", подстрочное примечание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 23: |
Происходящие от промежуточного желто-зеленого. Смысл непонятен, но |
Происходящие от промежуточного жёлто-зелёного. Смысл непонятен, но |
|
именно так будет дословно переводится название этих существ. Они |
именно так будет дословно переводится название этих существ. Они |
позволяли использовать некое энергетическое поле тем, у кого их было |
позволяли использовать некое энергетическое поле тем, у кого их было |
много. Кому же именно? |
много. Кому же именно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
рыцарям Джедай |
Рыцарям Джедай. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Медихлорианы, по-видимому от лат. medius средний, промежуточный, греч. |
Медихлорианы, по-видимому от лат. medius средний, промежуточный, греч. |
chloros жёлто-зелёный. |
chloros желто-зеленый. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. к/ф "Звёздные войны", эпизод I, "Скрытая угроза" |
1. К/ф "Звездные войны", эпизод I, "Скрытая угроза". |
2. к/ф "Звёздные войны", эпизод IV, "Новая надежда" |
2. К/ф "Звездные войны", эпизод IV, "Новая надежда". |
3. СЭС |
3. СЭС. |
|
|
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 12: |
Он обращался к кораблю, искал запад, благословлял поля и горы, прощался |
Он обращался к кораблю, искал запад, благословлял поля и горы, прощался |
со Средиземьем и видел над мачтой... Что? Даже если вы не слышали этого, |
со Средиземьем и видел над мачтой... Что? Даже если вы не слышали этого, |
ответьте всё же на любом языке. |
ответьте всё же на любом языке. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
звезду (star, элен, гимли и т. д.) |
Звезду (star, элен, гимли и т.д.) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1. "Ship, my ship! I seek the West, |
"Ship, my ship! I seek the West, |
And fields and mountains ever blest. |
And fields and mountains ever blest. |
Farewell to Middle-earth at last. |
Farewell to Middle-earth at last. |
I see the Star above your mast!" |
I see the Star above your mast!" |
2. Ответы Гиль-Эстель, Звезда Эарэндиля и т. д. также засчитывались. |
Ответы Гиль-Эстель, Звезда Эарэндиля и т.д. также засчитывались. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"The Road goes ever on and on", "Bilbo's last song" |
"The Road goes ever on and on", "Bilbo's last song". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Руслан Батдалов |
Руслан Батдалов |
|
|
|
|