version 1.17, 2003/02/23 01:06:06
|
version 1.26, 2008/12/06 22:24:07
|
Line 5
|
Line 5
|
01-Sep-1998 |
01-Sep-1998 |
|
|
URL: |
URL: |
/znatoki/klub/irc/chemp1.html |
http://internet.chgk.info/klub/irc/chemp1.html |
|
|
Тур: |
Тур: |
Тур 1 |
Тур 1 |
Line 69 Tolkien "Lord of the Rings", "Hobbit"
|
Line 69 Tolkien "Lord of the Rings", "Hobbit"
|
Автор: |
Автор: |
Максим Ли, "Хазары" |
Максим Ли, "Хазары" |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В 1582 году мыслитель Л.Малкастер с горечью писал: "Его знают только на |
В 1582 году мыслитель Л.Малкастер с горечью писал: "Его знают только на |
нашем острове, да и то не везде". О ком это он? |
нашем острове, да и то не везде". О ком это он? |
|
|
Line 77 Tolkien "Lord of the Rings", "Hobbit"
|
Line 77 Tolkien "Lord of the Rings", "Hobbit"
|
Об английском языке. |
Об английском языке. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Д.Л.Спивак "Как стать полиготом" |
Д.Л.Спивак "Как стать полиглотом" |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Перлин, "Хазары" |
Михаил Перлин, "Хазары" |
Line 234 http://www.anekdot.ru:8083/an/an9801/980
|
Line 234 http://www.anekdot.ru:8083/an/an9801/980
|
Курляндцевой, являются зеркалом русской действительности. |
Курляндцевой, являются зеркалом русской действительности. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Три составные части Карлсона - это куращение, низведение и дураковаляние |
Три составные части Карлсона - это куращение, низведение и дуракаваляние |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.russ.ru/journal/kritik/98-03-13/kurlan.htm (24.03.98) |
http://www.russ.ru/journal/kritik/98-03-13/kurlan.htm (24.03.98) |
Line 467 http://www.netfunny.com/rhf/jokes/88q3/1
|
Line 467 http://www.netfunny.com/rhf/jokes/88q3/1
|
программа КПСС, прогнозирующая построение коммунизма к 1981 году. |
программа КПСС, прогнозирующая построение коммунизма к 1981 году. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Б.Бердников, Хазары |
Борис Бердников, Хазары |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Это понятие появилось в спорте, но скорее всего за пределами узкого круга |
Это понятие появилось в спорте, но скорее всего за пределами узкого |
профессионалов широко не афишировалось. Хотя нам оно больше известно вовсе |
круга профессионалов широко не афишировалось. Хотя нам оно больше |
не из спорта, оно и в новой ипостаси сохранило свое первоначальное значение. |
известно вовсе не из спорта, оно и в новой ипостаси сохранило свое |
Назовите европейский город, давший имя этому понятию. |
первоначальное значение. Назовите европейский город, давший имя этому |
|
понятию. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гамбург |
Гамбург |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Гамбургский счет - чрезвычайно важное понятие. Все борцы, когда борются, |
"Гамбургский счет - чрезвычайно важное понятие. Все борцы, когда |
жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренера. Раз в году в |
борются, жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренера. Раз в |
гамбургском трактире собираются борцы. Они борются при закрытых дверях и |
году в гамбургском трактире собираются борцы. Они борются при закрытых |
завешанных окнах. Долго, некрасиво и тяжело. Здесь устанавливаются истинные |
дверях и завешанных окнах. Долго, некрасиво и тяжело. Здесь |
классы борцов, чтобы не исхалтуриться. Гамбургский счет необходим в литературе. |
устанавливаются истинные классы борцов, чтобы не исхалтуриться. |
|
Гамбургский счет необходим в литературе." |
|
|
Автор: |
Автор: |
Б.Бердников, Хазары |
Борис Бердников, Хазары |
|
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Чтобы получит одну соединили три, при этом потеряли миллион, но цели так и |
Чтобы получить одну, соединили три, при этом потеряли миллион, но цели |
не достигли. Скажите, в какой стране это происходило? |
так и не достигли. Скажите, в какой стране это происходило? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В Китае |
В Китае |
Line 514 http://www.netfunny.com/rhf/jokes/88q3/1
|
Line 516 http://www.netfunny.com/rhf/jokes/88q3/1
|
Алиса (из песни "Тоталитарный рэп") |
Алиса (из песни "Тоталитарный рэп") |
|
|
Автор: |
Автор: |
Б.Бердников |
Борис Бердников |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Согласно авторитетному американскому журналу ЭТО наносит крупнейший урон |
Согласно авторитетному американскому журналу ЭТО наносит крупнейший урон |
Line 563 US News and World Report, 03/30/98, cove
|
Line 565 US News and World Report, 03/30/98, cove
|
Она предназначена для слепых: изображения рельефны, а подписи на Брайле. |
Она предназначена для слепых: изображения рельефны, а подписи на Брайле. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Егорова Анастасия |
Анастасия Егорова |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Ридерз Дайджест" 1993г. 8 стр.50. |
"Ридерз Дайджест" 1993г. 8 стр.50. |
Line 670 US News and World Report, 03/30/98, cove
|
Line 672 US News and World Report, 03/30/98, cove
|
свойствах. А как называется этот продукт? |
свойствах. А как называется этот продукт? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
М&М's. "Тает во рту, а не в руках". |
M&M's. "Тает во рту, а не в руках". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Kepos, Paula. International Directory of Company Histories. |
Kepos, Paula. International Directory of Company Histories. |
Line 746 Detroit: St. James Press, 1988.
|
Line 748 Detroit: St. James Press, 1988.
|
туманный. |
туманный. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Старинное название - Альбион, от лат. "Альба" - белый- |
Старинное название - Альбион, от лат. "Альба" - белый - |
было дано римлянами. |
было дано римлянами. |
|
|
Источник: |
Источник: |