version 1.11, 2005/05/27 22:34:51
|
version 1.12, 2005/05/27 23:11:40
|
Line 1698 http://www.gazeta.ru/2004/12/06/oa_14170
|
Line 1698 http://www.gazeta.ru/2004/12/06/oa_14170
|
Илья Миронов |
Илья Миронов |
|
|
Тур: |
Тур: |
5 тур. |
5 тур. "Древляне" |
|
|
|
Дата: |
|
23-Apr-2005 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
На флаге одного из американских штатов по первоначальному проекту должен |
На флаге одного из американских штатов по первоначальному проекту должен |
Line 1708 http://www.gazeta.ru/2004/12/06/oa_14170
|
Line 1711 http://www.gazeta.ru/2004/12/06/oa_14170
|
млекопитающее. |
млекопитающее. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
груша (pear) и медведь (bear). |
Груша (pear) и медведь (bear). |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp |
http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp |
Line 1724 http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp
|
Line 1727 http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp
|
мая. Назовите их двумя словами. |
мая. Назовите их двумя словами. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
шаги командора |
Шаги командора. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Дон-Жуан" - драма и опера; |
1. "Дон-Жуан" - драма и опера. |
2. "Двенадцать стульев" и "Золотой телёнок" Ильфа и Петрова; |
2. "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок" Ильфа и Петрова. |
3. "Вальпургиева ночь, или Шаги командора" Венедикта Ерофеева. |
3. "Вальпургиева ночь, или Шаги командора" Венедикта Ерофеева. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1744 http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp
|
Line 1747 http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp
|
Фрайди. |
Фрайди. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Пятница, Friday |
Пятница, Friday. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Кторова рассказывает, что трем ребятам дали имена Манди, Тьюзди и Сэтэди |
Кторова рассказывает, что трем ребятам дали имена Манди, Тьюзди и Сэтэди |
- понедельник, вторник и суббота, по названию дней недели. |
- понедельник, вторник и суббота, по названию дней недели. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Алла Кторова "Сладостный дар, или Тайна имен и прозвищ" |
1. Алла Кторова "Сладостный дар, или Тайна имен и прозвищ". |
2. http://www.imena.org/kur_fi.html. |
2. http://www.imena.org/kur_fi.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Борок |
Дмитрий Борок |
Line 1790 http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp
|
Line 1793 http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp
|
слово получилось? |
слово получилось? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пинтбол. |
Пинтбол. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
речь идет о романе "Пинбол 1973" Х. Мураками. Пинтбол вполне можно |
Речь идет о романе "Пинбол 1973" Х. Мураками. Пинтбол вполне можно |
рассматривать как англоязычный вариант литрбола. |
рассматривать как англоязычный вариант литрбола. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. личный опыт в магазине "Дом книги" на ул. Баумана в Казани; |
1. Личный опыт в магазине "Дом книги" на ул. Баумана в Казани. |
2. наблюдения за игрой в литрбол; |
2. Наблюдения за игрой в литрбол. |
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Pinball. |
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Pinball |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Борок |
Дмитрий Борок |
Line 1814 http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp
|
Line 1817 http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp
|
"Литературная газета". |
"Литературная газета". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
спор с корпорацией LG (бывшая GoldStar) шел за домен lg.ru. Кто был |
Спор с корпорацией LG (бывшая GoldStar) шел за домен lg.ru. Кто был |
прав, автору выяснить не удалось. Сейчас домен принадлежит LG. |
прав, автору выяснить не удалось. Сейчас домен принадлежит LG. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 1834 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 1837 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Назовите X. |
Назовите X. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Хоккейная площадка |
Хоккейная площадка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Согласно шутке [1], в Канаде 10 месяцев стоит хорошая погода, а два |
Согласно шутке [1], в Канаде 10 месяцев стоит хорошая погода, а два |
месяца нельзя играть в хоккей. На странице Министерства Национальной |
месяца нельзя играть в хоккей. На странице Министерства Национальной |
Обороны Канады [2] содержится описание подводной лодки класса Victoria, |
Обороны Канады [2] содержится описание подводной лодки класса Victoria, |
включающее следующую строку: |
включающее следующую строку: |
Length: 70.26 metres (approx.10 m longer than a hockey rink) |
Length: 70.26 metres (approx. 10 m longer than a hockey rink) |
[Перевод: Длина: 70,26 метра (примерно на 10 м длиннее хоккейной |
[Перевод: Длина: 70,26 метра (примерно на 10 м длиннее хоккейной |
площадки]. |
площадки]. |
|
|
Line 1861 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 1864 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Назовите букву, на которую второе слово отличается от первого. |
Назовите букву, на которую второе слово отличается от первого. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
б. |
Б. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
охват и обхват. |
Охват и обхват. Охват и обход упоминаются при обучении тактике как |
Охват и обход упоминаются при обучении тактике как варианты маневров. |
варианты маневров. Охват для операторов сотовой связи - территория, на |
Охват для операторов сотовой связи - территория, на которой |
которой обеспечивается сотовая связь. В обхватах измерялись деревья |
обеспечивается сотовая связь. В обхватах измерялись деревья ("дуб в три |
("дуб в три обхвата"). |
обхвата"). |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В.И. Даль "Словарь живого великорусского языка". Статья |
1. В.И. Даль "Словарь живого великорусского языка". Статья |
"Обхватывать" |
"Обхватывать". |
2. Личный опыт автора. |
2. Личный опыт автора. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1884 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 1886 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
греческому варианту фамилии Нойман (Neumann). Назовите ИХ. |
греческому варианту фамилии Нойман (Neumann). Назовите ИХ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
неандертальцы. |
Неандертальцы. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
долина Неандер, от которой и получили название неандертальцы, названа в |
Долина Неандер, от которой и получили название неандертальцы, названа в |
честь кальвинистского проповедника Йоахима Неандера, чей дед-музыкант |
честь кальвинистского проповедника Йоахима Неандера, чей дед - музыкант |
сменил по ходившей тогда моде фамилию Нойманн на греческий перевод. |
- сменил по ходившей тогда моде фамилию Нойманн на греческий перевод. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Robert J. Sowyer "Hominids", "A Tom Doherty Associates Book", USA, |
1. Robert J. Sowyer "Hominids", "A Tom Doherty Associates Book", USA, |
2002, p.11 |
2002, p.11. |
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Joachim_Neander |
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Joachim_Neander |
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Neanderthal%2C_Germany |
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Neanderthal%2C_Germany |
|
|
Line 1906 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 1908 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
появившихся с интервалом в 98 лет. Какое у него было воинское звание? |
появившихся с интервалом в 98 лет. Какое у него было воинское звание? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
штабс-капитан. |
Штабс-капитан. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
все они Рыбниковы. Николай Николаевич - знаменитый советский киноактер, |
Все они Рыбниковы. Николай Николаевич - знаменитый советский киноактер, |
Алексей Львович - композитор, автор музыки к многочисленным кинофильмам. |
Алексей Львович - композитор, автор музыки к многочисленным кинофильмам. |
Василий Александрович - герой рассказа Куприна "Штабс-капитан Рыбников" |
Василий Александрович - герой рассказа Куприна "Штабс-капитан Рыбников" |
(1905) и романа Акунина "Алмазная колесница" (2003). Первая часть романа |
(1905) и романа Акунина "Алмазная колесница" (2003). Первая часть романа |
Line 1923 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 1925 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
2. http://us.imdb.com/name/nm0752984/ (фильмография Алексея |
2. http://us.imdb.com/name/nm0752984/ (фильмография Алексея |
Рыбникова) |
Рыбникова) |
3. http://lib.ru/LITRA/KUPRIN/rybnikov.txt |
3. http://lib.ru/LITRA/KUPRIN/rybnikov.txt |
4. Б.Акунин. Алмазная колесница. М., Захаров, 2003 |
4. Б.Акунин. Алмазная колесница. М., Захаров, 2003. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юрий Бершидский |
Юрий Бершидский |
Line 1931 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 1933 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Звание ТРЕТЬЕГО с XIV века давало право быть членом сообщества ПЕРВЫХ. |
Звание ТРЕТЬЕГО с XIV века давало право быть членом сообщества ПЕРВЫХ. |
Впрочем, и ПЕРВЫЕ, и ТРЕТЬИ - непременно ВТОРЫЕ. А в известном |
Впрочем, и ПЕРВЫЕ, и ТРЕТЬИ - непременно ВТОРЫЕ. А в известном |
произведении, созданном по мотивам ещё более известного произведения, |
произведении, созданном по мотивам еще более известного произведения, |
звучит предостережение, обращенное к ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. А после |
звучит предостережение, обращенное к ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. А после |
чьей смерти оно звучит? |
чьей смерти оно звучит? |
|
|
Line 1979 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 1981 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
5. http://club.fom.ru/books/5_psychologism.doc |
5. http://club.fom.ru/books/5_psychologism.doc |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сергей Шоргин. |
Сергей Шоргин |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Ожидаются съемки нового российского фильма. В одном из эпизодов один из |
Ожидаются съемки нового российского фильма. В одном из эпизодов один из |
Line 1991 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 1993 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Лукашин. |
Лукашин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
это будет продолжение "Иронии судьбы". Главный герой - врач, сын Евгения |
Это будет продолжение "Иронии судьбы". Главный герой - врач, сын Евгения |
Лукашина. |
Лукашина. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 1999 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 2001 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
2. http://www.globalrus.ru/news/140900/ |
2. http://www.globalrus.ru/news/140900/ |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сергей Шоргин. |
Сергей Шоргин |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Из шуточного романа для детей: |
Из шуточного романа для детей: |
"Этот камень стал нашей единственной игрушкой. Когда у тебя ни |
"Этот камень стал нашей единственной игрушкой. Когда у тебя ни |
телика, ни велика, ни игровой приставки, ни собаки, ни даже котёнка, |
телика, ни велика, ни игровой приставки, ни собаки, ни даже котенка, |
сойдёт и камень. [...] Все мы впятером [...] обожали играть им в |
сойдет и камень. [...] Все мы впятером [...] обожали играть им в |
футбол... Этим мы и занимались в тот день - как оказалось впоследствии, |
футбол... Этим мы и занимались в тот день - как оказалось впоследствии, |
это был именно день, - когда услышали БУЛЬК-БУЛЬК-БУЛЬК". |
это был именно день, - когда услышали БУЛЬК-БУЛЬК-БУЛЬК". |
Мы не просим вас назвать имена детей; назовите имя их отца. |
Мы не просим вас назвать имена детей; назовите имя их отца. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Крон |
Крон. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Кронос, Хронос, Сатурн. |
Кронос, Хронос, Сатурн. |
Line 2021 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
Line 2023 http://lg.inrost.ru/about/history/index.
|
с камушком - который вместо Зевса. |
с камушком - который вместо Зевса. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Kate McMullan. Have a Hot Time, Hades! Volo Books, New York, 2002 |
Kate McMullan. Have a Hot Time, Hades! Volo Books, New York, 2002. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгения Канищева (по идее А. М. Г.) |
Евгения Канищева (по идее А. М. Г.) |
Line 2033 Kate McMullan. Have a Hot Time, Hades! V
|
Line 2035 Kate McMullan. Have a Hot Time, Hades! V
|
эти произведения для НЕГО не имеют практического смысла. Назовите ЕГО. |
эти произведения для НЕГО не имеют практического смысла. Назовите ЕГО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
соловей. |
Соловей. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
соответственно, басни Крылова "Квартет", "Скворец", "Кукушка и Петух", |
Соответственно, басни Крылова "Квартет", "Скворец", "Кукушка и Петух", |
"Осел и Соловей", "Кошка и Соловей". Пословица "Соловья баснями не |
"Осел и Соловей", "Кошка и Соловей". Пословица "Соловья баснями не |
кормят". |
кормят". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.lib.ru/LITRA/KRYLOW/basni.txt. |
http://www.lib.ru/LITRA/KRYLOW/basni.txt |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Борок |
Дмитрий Борок |
Line 2050 http://www.lib.ru/LITRA/KRYLOW/basni.txt
|
Line 2052 http://www.lib.ru/LITRA/KRYLOW/basni.txt
|
Когда в 1930-х годах в одном из престижных университетов решался вопрос |
Когда в 1930-х годах в одном из престижных университетов решался вопрос |
о должности заведующего кафедрой философии для этого выдающегося |
о должности заведующего кафедрой философии для этого выдающегося |
мыслителя, даже один из его недоброжелателей проголосовал "за", сказав: |
мыслителя, даже один из его недоброжелателей проголосовал "за", сказав: |
"Не дать кафедру философии (ФАМИЛИЯ ПРОПУЩЕНА) - всё равно что не дать |
"Не дать кафедру философии (ФАМИЛИЯ ПРОПУЩЕНА) - все равно что не дать |
кафедру физики (ДРУГАЯ ФАМИЛИЯ ПРОПУЩЕНА)". Назовите обе фамилии, |
кафедру физики (ДРУГАЯ ФАМИЛИЯ ПРОПУЩЕНА)". Назовите обе фамилии, |
философа и физика, зная, что они рифмуются между собой. |
философа и физика, зная, что они рифмуются между собой. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Витгенштейн, Эйнштейн |
Витгенштейн, Эйнштейн. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Эдмондс Дэвид, Айдиноу Джон. Кочерга Витгенштейна. История |
Эдмондс Дэвид, Айдиноу Джон. Кочерга Витгенштейна. История |
Line 2074 http://www.lib.ru/LITRA/KRYLOW/basni.txt
|
Line 2076 http://www.lib.ru/LITRA/KRYLOW/basni.txt
|
поэт 1960-х гг. Напишите первую строку этого стихотворения. |
поэт 1960-х гг. Напишите первую строку этого стихотворения. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Вставай, проклятьем заклейменный |
Вставай, проклятьем заклейменный. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Вариации на тему разных переводов "Интернационала" опубликованы в газете |
Вариации на тему разных переводов "Интернационала" опубликованы в газете |
"Прямое действие: Революционное анархо-синдикалистское издание Секции |
"Прямое действие: Революционное анархо-синдикалистское издание Секции |
Международной ассоциации трудящихся", N 22, 2003, Москва, подпись: В. Г. |
Международной ассоциации трудящихся", N 22, 2003, Москва, подпись: В.Г. |
В примечаниях указано, что вариант составлен на основе французского |
В примечаниях указано, что вариант составлен на основе французского |
оригинала Э. Потье, текстов А. Коца (который был горным инженером) и |
оригинала Э. Потье, текстов А. Коца (который был горным инженером) и |
советского поэта А. Гатова (1960-е гг.). |
советского поэта А. Гатова (1960-е гг.). |
Line 2095 http://a-pesni.narod.ru/starrev/internat
|
Line 2097 http://a-pesni.narod.ru/starrev/internat
|
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Как известно, абсурд бытия бесконечен, ему можно покориться, но можно и |
Как известно, абсурд бытия бесконечен, ему можно покориться, но можно и |
противостоять... Оба эти тёзки - персонажи произведений жителей одного |
противостоять... Оба эти тезки - персонажи произведений жителей одного |
города - стали символами эпохи, воплотив в себе образ маленького |
города - стали символами эпохи, воплотив в себе образ маленького |
человека в безжалостном и несправедливом мире. Мы не просим вас назвать |
человека в безжалостном и несправедливом мире. Мы не просим вас назвать |
их фамилии - назовите их имя. |
их фамилии - назовите их имя. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Йозеф |
Йозеф. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Йозеф Швейк и Йозеф К. Слово "бесконечный" - намёк на незавершённость |
Йозеф Швейк и Йозеф К. Слово "бесконечный" - намек на незавершенность |
обоих романов. |
обоих романов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Я. Гашек, "Приключения бравого солдата Швейка", любое изд. |
1. Я. Гашек, "Приключения бравого солдата Швейка", любое издание. |
2. Ф. Кафка, "Замок", любое изд. |
2. Ф. Кафка, "Замок", любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Павел Гольдин |
Павел Гольдин |