version 1.2, 2004/11/28 16:04:53
|
version 1.3, 2005/02/27 00:39:16
|
Line 527 Jurassic.
|
Line 527 Jurassic.
|
Автор: |
Автор: |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
|
|
|
Тур: |
|
Тур 2. Дежурная команда - "T-REX". |
|
|
|
Дата: |
|
05-Feb-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В советские времена была надбавка к зарплате за знание языка. Некоторым |
|
хитрецам удавалось получать двойную надбавку за два языка - сербский и |
|
хорватский. В какой-то момент это вскрылось, и надбавку им урезали, |
|
поскольку эти языка различаются только алфавитом. Но одновременно |
|
урезали надбавку и другим полиглотам. Какими языками они владели? |
|
|
|
Ответ: |
|
чешским и словацким. |
|
|
|
Источник: |
|
Рассказ одного знакомого. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Коновленко. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Действие романа Д.Быкова "Орфография" происходит в 1918 г. Один из |
|
персонажей, футурист, заявляет, что в будущем сокращения вытеснят |
|
привычную речь. Например, вместо "Который час?" все будут говорить |
|
"КЧ?". Другой футурист замечает, что пример неудачен. Почему? |
|
|
|
Ответ: |
|
В будущем у всех будут часы. |
|
|
|
Источник: |
|
в вопросе. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
От названия страны произошло название монеты. От названия монеты - |
|
название животного. А как называем это животное мы? |
|
|
|
Ответ: |
|
морская свинка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Гвинея -> гинея -> guinea pig. |
|
|
|
Источник: |
|
http://porco.ecologia.ru/quelle.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Александрова. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В одном из сюжетов передачи "Городок" уволенный с работы человек |
|
приходит к чиновнику. В ответ на его просьбу тот выдает ему некую |
|
брошюру. Напишите состоящее из трех слов название этой брошюры. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Пособие по безработице". |
|
|
|
Источник: |
|
Один из сюжетов телепередачи "Городок". |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец. |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Человек, долгое время проживший в странах Азии, рассуждая о цензуре на |
|
местном телевидении, Один журналист, рассказывая о телевизионной цензуре |
|
в странах Восточной Азии, с иронией отмечает, что никогда не забудет |
|
увиденный им по сингапурскому телевидению [пропущено сложное |
|
прилагательное] фильм "Основной инстинкт". Какое слово мы пропустили? |
|
|
|
Ответ: |
|
короткометражный. |
|
|
|
Комментарий: |
|
были вырезаны все сколько-нибудь "неприличные сцены" и фильм стал ну |
|
очень коротким. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.livejournal.com/users/greentroll/189058.html |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Во время путешествия по Испании знакомая автора вопроса решила заказать |
|
в одном из местных ресторанов блюдо, которое известный дворянин готовил |
|
весьма необычным способом. Официант по-английски не понимал, но |
|
находчивая девушка вышла из положения при помощи шотландского имени. |
|
Какого именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дональд. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Барон Мюнхгаузен готовил уток весьма необычным способом - стреляя через |
|
камин. Слово duck официант не понял, а вот на словосочетание Donald Duck |
|
среагировал должным образом. Donald - прежде всего шотландское мужское |
|
имя, происходящее от гэльского Domhnall "властелин мира". |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о знакомой автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец. |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Обсуждая новый фильм "Стэпфордские жены", знакомая автора вопроса |
|
спросила: "А что это за режиссер такой, [пропуск]? Я о нем много раз |
|
слышала". Пропущенное слово (правда, во множественном числе) недавно |
|
стало причиной громкого скандала. Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
римейк. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Стэпфордские жены" - римейк фильма 1975 года с тем же названием. В |
|
разговоре прозвучала фраза "Это римейк". Как известно, вопрос о |
|
римейках, заданный Ириной Ароян Филиппу Киркорову, стал причиной вовсю |
|
муссировавшегося в СМИ скандала. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.imdb.com/title/tt0327162/ |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков. |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Как-то в разговоре автор вопроса упомянул, что два семестра изучал |
|
греческое ДЕЛОПРОИЗВОДСТВО. Его собеседник, недоумевая, спросил: "А как |
|
по-гречески ПРОИЗВОДСТВО?". Автор, также недоумевая, ответил: "Например, |
|
paideusis или euagogia", и лишь потом понял, что собеседник принял |
|
ДЕЛОПРОИЗВОДСТВО за два слова. А какое слово мы заменили здесь словом |
|
ДЕЛОПРОИЗВОДСТВО? |
|
|
|
Ответ: |
|
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Автор вопроса сказал, что изучал греческое словообразование, а его |
|
собеседник решил, что речь идет о греческом слове "образование". |
|
Раскрутка достаточно очевидна: условная контракция знакомых частей слов |
|
paideusis + euagogia -> paidagogia. |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец. |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Детская загадка: "У чего нет ничего в начале, ничего в конце и высота |
|
посередине?" Отгадайте ее, учитывая, что ответом является название |
|
одного из полусотни. |
|
|
|
Ответ: |
|
Огайо (Ohio, o-high-o). |
|
|
|
Источник: |
|
США. Лингвострановедческий словарь. - М.: Русский язык, 2001, Огайо, |
|
стр. 367. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Хуго Штейнхаус утверждал, что ОНА обычно логична. Гейне считал, что ОНА |
|
безгранична и бесчисленна, в отличие от ЕЕ противоположности. А кто |
|
вынес в заглавие своего романа часть еще одного известного изречения о |
|
НЕЙ? |
|
|
|
Ответ: |
|
Айзек Азимов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о глупости. Название романа Азимова "Сами боги" взято из |
|
изречения Ф.Шиллера: "Против человеческой глупости сами боги бороться |
|
бессильны". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.aphorism.ru. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Очень популярный человек с очень неоднозначной репутацией утверждал, что |
|
ЭТО слово происходит от греческих слов "через ум". Однако многие |
|
исследователи полагают, что на самом деле ЭТО слово происходит от имени |
|
некой богини, которую он считал двойником вавилонской Астарты и |
|
финикийской Хатор. Недаром он назвал в ее честь свою первую дочь. Мы не |
|
просим вас назвать его - назовите ЭТО слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
дианетика. |
|
|
|
Комментарий: |
|
речь идет об основателе дианетике Роне Хаббарде. Он действительно был |
|
явно неравнодушен к богине Диане-Астарте-Хатор. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://dianetics.nm.ru/hubbard.html; |
|
2. http://iriney.vinchi.ru/books/kapkan/002.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Во второй половине XIX века жители России не имели паспортов. Паспорт |
|
получали только для выезда за границу. Каждые полгода человек, |
|
отсутствовавший на родине, облагался пошлиной в 15 рублей. Существовал и |
|
специальный вид паспортов, обладатели которых платили всего 50 копеек. |
|
Как обычно называются путешествия, которые совершались обладателями |
|
подобных паспортов? |
|
|
|
Ответ: |
|
паломничество. |
|
|
|
Комментарий: |
|
этот паспорт предназначался для паломников, отправлявшихся в Палестину |
|
посетить святые для христиан места. |
|
|
|
Источник: |
|
Энциклопедия для детей. Том 12. Россия: физическая и экономическая |
|
география. - М.: Аванта+, 2001, стр. 162. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Задав однажды поиск в интернете по некоему буквосочетанию, автор вопроса |
|
с удивлением узнал, что так называют и английского писателя. Какого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Гилберта Кийта Честертона. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Буквосочетание - ЧГК. Оказывается, Честертона иногда тоже так называют. |
|
|
|
Источник: |
|
Например, http://www.livejournal.com/users/ledov/2424.html |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
По одной из версий, название этим животным дали еще древнегреческие |
|
путешественники. Вероятно, оно было дано из-за быстроты бега и восходит |
|
к наименованию одного из ветров. О каких животных идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
о зебрах. |
|
|
|
Источник: |
|
Черных, 1, 322. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Основоположники аэродинамики Николай Жуковский и Сергей Чаплыгин создали |
|
теорию ЕЕ образования. ОНА же дала название одному из произведений |
|
русской классической литературы. Назовите ЕЕ. |
|
|
|
Ответ: |
|
метель. |
|
|
|
Источник: |
|
Энциклопедия для детей. том 12. Россия: Физическая и экономическая |
|
география. - М.: Аванта+, 2001, стр. 76. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Годом его рождения можно считать 1935-й. В 1997 г. было объявлено о его |
|
смерти, хотя некоторые признаки жизни он все еще подает. По крайней |
|
мере, прежнего влияния на систему высшего образования он уже не |
|
оказывает, однако многие, не оспаривая его заслуги, считают это благом. |
|
Как вы, вероятно, уже догадались, речь идет не о человеке, тем не менее, |
|
у него есть национальность и имя, которое мы и просим назвать. |
|
|
|
Ответ: |
|
Никола. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Никола Бурбаки - коллективный псевдоним группы французских математиков, |
|
написавших многотомный курс математики. У этого виртуального персонажа |
|
есть и виртуальная биография. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ega-math.narod.ru/Bbaki/Bourb4.htm. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В словаре древнегерманских и скандинавских имен Дэвиса, в разделе имен, |
|
происходящих от имен бога Фрея, он же Инг, наряду с именами |
|
малоизвестными, можно обнаружить такие имена, как Инга, Ингмар, |
|
Ингеборг, и даже Игорь. Интересно, что там есть и одно очень популярное |
|
пятибуквенное мужское имя, правда, с пометкой "значение неясно". |
|
Назовите это имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Фродо. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Все приведенные в вопросе имена происходят от Инг, Фродо |
|
|
|
Источник: |
|
- якобы от Фрей. Источник: Davies D. A Dictionary of Old Norse Names. |
|
Oxford, 1990. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Рассказывают, что когда этот человек опасно захворал, лорд Генри |
|
Болинброк выказал ему искреннее сочувствие. В ответ на недоуменную |
|
реакцию больного, Болинброк высказался в том духе, что он и собственную |
|
жену терпеть не может, но всегда старается понравиться женам соседей. |
|
Назовите имя больного. |
|
|
|
Ответ: |
|
Людовик (Луи). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Удивленный Людовик XIV сказал: "Я тем более тронут вашим вниманием, что |
|
вы, англичане, не любите королей". Генри Сент-Джон Болинброк, английский |
|
политик и философ, не скрывавший своей неприязни к монархии, как раз |
|
находился во Франции с дипломатической миссией. |
|
|
|
Источник: |
|
Шамфор. Характеры и анекдоты. СПб., 2000, стр. 86. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Английский романист 19 века Бульвер -Литтон писал о таинственной силе, |
|
которую он назвал "вриль". Роберт Антон Уилсон комментирует: "Ккак еще |
|
люди называли эту силу до и после Бульвер-Литтона? До: ци (Китай, 3000 |
|
лет до н.э.), прана (Индия, 1500 лет до н.э.), барака (суфии, 600 г. |
|
н.э.). После: жизненный порыв (Бергсон, 1920), оргон (Райх, 1940), |
|
[слово пропущено] ([имя и фамилия пропущены], 1977)". Восстановите |
|
пропущенные имя и фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Джордж Лукас. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1977 году вышли "Звездные войны", в которых, как известно, фигурирует |
|
понятие "Сила" (Force). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Роберт Антон Уилсон, "Маски иллюминатов", "Янус", 2002, стр. |
|
294-5; |
|
2. http://www.imdb.com/title/tt0076759/ |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Согласно польской поговорке, заниматься ИМИ - нелегкое дело, приводящее |
|
к тому, что у человека капает пот со лба. Кто ОНИ? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пчелы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
(рифма: pszczola "пчела" - pot z czola "пот с чела"). |
|
|
|
Источник: |
|
"Народная Библия": Восточнославянские этиологические легенды. / |
|
Составление и комментарии О. В. Беловой - М.: Индрик, 2004, стр. 198 (со |
|
ссылкой на Zuk M. Pszczola, osa, trzmiel i szerszen w polszczyznie |
|
ludowej. Analiza leksykalno-semantyzcna. Praca magisterska. Lublin, |
|
1995, 90). |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|