version 1.6, 2005/03/13 23:56:11
|
version 1.15, 2005/05/28 01:37:14
|
Line 599 http://porco.ecologia.ru/quelle.htm
|
Line 599 http://porco.ecologia.ru/quelle.htm
|
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Человек, долгое время проживший в странах Азии, рассуждая о цензуре на |
Человек, долгое время проживший в странах Азии, рассуждая о цензуре на |
местном телевидении, Один журналист, рассказывая о телевизионной цензуре |
местном телевидении, с иронией отмечает, что никогда не забудет |
в странах Восточной Азии, с иронией отмечает, что никогда не забудет |
|
увиденный им по сингапурскому телевидению [пропущено сложное |
увиденный им по сингапурскому телевидению [пропущено сложное |
прилагательное] фильм "Основной инстинкт". Какое слово мы пропустили? |
прилагательное] фильм "Основной инстинкт". Какое слово мы пропустили? |
|
|
Line 925 ludowej. Analiza leksykalno-semantyzcna.
|
Line 924 ludowej. Analiza leksykalno-semantyzcna.
|
Дата: |
Дата: |
12-Mar-2005 |
12-Mar-2005 |
|
|
Инфо: |
Редактор: |
Редактор - Борис Моносов |
Борис Моносов |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
[Разминка] |
[Разминка] |
Line 1291 Martin), Hazel (Hazel Patricia). Дочку В
|
Line 1290 Martin), Hazel (Hazel Patricia). Дочку В
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Шпунгин |
Игорь Шпунгин |
|
|
|
Тур: |
|
4 тур. "Тормоза" |
|
|
|
Дата: |
|
19-Mar-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
[Разминка] |
|
На Камчатке очень много японских легковых автомобилей, внедорожников, |
|
немало микроавтобусов. Однако японских автобусов практически нет. И |
|
вовсе не потому, что у них руль справа. А почему? |
|
|
|
Ответ: |
|
Из-за пассажирских дверей слева. |
|
|
|
Зачет: |
|
По смыслу. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Сидоров |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
[Разминка] |
|
Какими двумя словами знакомый автора вопроса назвал материнскую |
|
плату, на которой из восьми процессоров любая диагностическая программа |
|
распознавала семь? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сад камней. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Один "камень" не виден. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Сидоров |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Команда "Тормоза" желает вам удачи в этом туре. |
|
В русской версии журнала "Rolling Stone" на портрете одного человека |
|
можно увидеть пять латинских букв и три знака. Тут редакция, конечно, |
|
перестаралась, хватило бы и первой буквы "A". Догадавшись, о ком идет |
|
речь, назовите абсолютно точно, где именно находится эта надпись. |
|
|
|
Ответ: |
|
На рукаве. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мы не просто так пожелали вам "удачи в бою". На групповом портрете |
|
группы "Кино" на рукаве Виктора Цоя находится нашивка с буквами |
|
"A(II)Rh+". |
|
|
|
Источник: |
|
Rolling Stone, декабрь 2004, стр. 43. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Миронов |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
На увиденном автором рекламном плакате можно прочитать фразу "Гуляй по |
|
Интернету смело". Догадаться, какая именно услуга рекламируется, |
|
нетрудно: дизайнеры сдвинули слово "Интернету" влево и кое-что поменяли |
|
в написании слов. Назовите эту услугу. |
|
|
|
Ответ: |
|
GPRS. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первые буквы слов (G, P, S) и буква R в слове "Интернету" написаны |
|
латиницей. |
|
|
|
Источник: |
|
http://tormoza.org/irc6/llkjds__gprs__werf.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Сидоров |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Летчику, одному из первых Героев Советского Союза, соответствуют около |
|
3,5. Четырехкратной олимпийской чемпионке - около 30. Героине Толстого - |
|
около 80. Назовите вымышленный населенный пункт, которому соответствует |
|
примерно 2,5. |
|
|
|
Ответ: |
|
Простоквашино. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Летчик - Василий Молоков, чемпионка - Раиса Сметанина, героиня Толстого |
|
- Катюша Маслова. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Перлин |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Этот термин компьютерной графики означает изображение, полученное |
|
комбинацией двух фотографий, сделанных с разных точек зрения. Размер |
|
этого изображения значения не имеет, хотя может показаться, что речь |
|
должна идти о чем-то очень большом. От названия какого племени |
|
происходит этот термин? |
|
|
|
Ответ: |
|
Племя циклопов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Такие изображения называются циклопическими (Cyclopean image). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.theregister.com/2004/06/10/3d_avatar |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Миронов |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Какое слово мы заменили в следующем двустишии А.Н. Спивака словом |
|
КОРОВА? |
|
По КОРОВЕ сразу видно, |
|
До чего она КОРОВА! |
|
|
|
Ответ: |
|
Ехидна. |
|
|
|
Источник: |
|
Л. Арбатский, Толковый словарь русской брани, изд-во "Яуза", М., 2000, |
|
с. 124. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Тейтельман, Илья Миронов |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Этого человека, родившегося в 1920 году, многие считают зарубежным |
|
Даниилом Хармсом. Из-за его имени и некоторой особенности фамилии даже |
|
ходили легенды о его славянском происхождении. Назовите эти имя и |
|
фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Борис Виан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Виан - анаграмма имени Иван. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Борис Виан, "Виан. Осень в Пекине", СПб: "Симпозиум", 1997, с. 5. |
|
2. http://lib.baikal.net/koi.cgi/WIAN/russ.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Тейтельман, Михаил Перлин |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Ну и брэнд, дачник! Вода... |
|
Эту рецензию автор вопроса написал на прочтенную недавно книгу. |
|
Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дэн Браун, "Код да Винчи". |
|
|
|
Зачет: |
|
По ключевым словам "Код да Винчи" на любом языке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о чрезвычайно модном романе Дэна Брауна "Код да Винчи" (из |
|
этих слов и составлена анаграмма в вопросе), в котором для героев первой |
|
загадкой стала анаграмма: |
|
На вид идола родич! |
|
О мина зла! |
|
Они разгадали ее верно: Леонардо да Винчи. Мона Лиза. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Браун Д. Код да Винчи. - М.: Матадор, 2005. - 542 с. |
|
2. http://lib.aldebaran.ru/author/braun_dyen/braun_dyen_kod_da_vinchi/ |
|
|
|
Автор: |
|
Светлана Морозова (редакция Михаила Перлина) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Как-то автор вопроса попал на празднование Хеллоуина, организованное |
|
клубом собаководов. У собак самый популярный костюм состоял из двух |
|
одинаковых частей. Что он изображал? |
|
|
|
Ответ: |
|
Хот-дог. |
|
|
|
Зачет: |
|
Разрезанную булочку. |
|
|
|
Комментарий: |
|
У большинства собак он состоял из двух стилизованных кусков хлеба с |
|
обеих сторон. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Миронов |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В Нью-Йорке он - криминальный, в Париже - ученый, в Рио-де-Жанейро |
|
других просто нет. А еще так же, как и он, называются сразу несколько |
|
спортивных клубов, специализирующихся в нестандартных дисциплинах. |
|
Назовите любую из этих дисциплин. |
|
|
|
Ответ: |
|
Самба, мамба, румба, ча-ча-ча, джайв, пасодобль, меренге, сальса. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он - Латинский квартал. Бальные танцы, как известно, делятся на |
|
"стандарт" и "латину". |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Перлин |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Как известно, порядок, в котором сообщения появляются на канале IRC, |
|
может различаться для разных игроков. Автор вопроса утверждает, что |
|
впервые подобное явление было описано сто лет назад. Назовите источник, |
|
на который ссылается автор, если он уже встретился в этом вопросе. |
|
|
|
Ответ: |
|
СТО. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Из специальной теории относительности (СТО), опубликованной в 1905 году, |
|
следует, что последовательность событий зависит от положения |
|
наблюдателя. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Наблюдения в IRC-4,5,6. |
|
2. A. Einstein, "Zur Elektrodynamik bewegter Korper", Ann. d. Ph., |
|
17, pp. 892-921, 1905. |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Фомель (редакция Ильи Миронова) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Однажды газеты ряда соцстран предложили читателям придумать глагол, |
|
описывающий такое передвижение. Если бы это слово прижилось, лет 10 |
|
назад у него могло бы появиться второе значение: "убивать за деньги". |
|
Воспроизведите этот глагол хотя бы приблизительно. |
|
|
|
Ответ: |
|
Леоновать. |
|
|
|
Зачет: |
|
Все глаголы с корнем "леон". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Предлагалось ввести глагол "леоновать", от фамилии Алексея Леонова. В |
|
1994 году вышел на экраны фильм Люка Бессона "Leon" о наемном убийце по |
|
имени Леон. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://imdb.com/title/tt0110413/ |
|
2. http://www.x-libri.ru/elib/kaman001/00000198.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Тейтельман |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
С 1932 по 1942 год Голливуд выпустил шесть фильмов о Тарзане. Семья у |
|
Тарзана и Джейн была дружная, любовь - крепкая, однако ребенок у них |
|
появился только в четвертом фильме, и тот - приемный. Осчастливить |
|
героев собственным ребенком сценаристы по определенным причинам не |
|
захотели. Проблему могло бы решить, например, введение в фильм одного из |
|
персонажей книги Берроуза. Назовите профессию этого персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Священник. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они не были мужем и женой - в джунглях не было возможности вступить в |
|
законный брак. Создатели фильмов в то время страшно боялись заработать |
|
плохой рейтинг от "Легиона благопристойности", общественной организации, |
|
следившей за приличностью кинопродукции. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.geocities.com/hillmans19/erbz329.html |
|
2. http://www.erbzine.com/mag6/0620.html |
|
|
|
Автор: |
|
Лилия Тельнова, Александр Тельнов |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В японском языке несколько десятков идиом, где упоминается ОН. Когда |
|
японец несет убытки, он ЕГО повреждает. Когда японцы делают что-либо |
|
вместе, они ЕГО сдвигают. Когда японец открывает собеседнику душу, он |
|
ЕГО ломает. А что, согласно Далю, означает выражение "лишить ЕГО"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Убить, извести. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОН - живот. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.livejournal.com/community/all_japan/81931.html#cutid1 |
|
2. Даль В. И. "Толковый словарь живого великорусского языка", - в 4 |
|
т., М.: ТЕРРА Книжный клуб, 1998, т. 1, стр. 1341. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Перлин |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
По названию этого диалекта английского, используемого в одном из |
|
государств Юго-Восточной Азии, можно подумать, что на нем следует не |
|
говорить, а петь. Назовите этот диалект одним словом. |
|
|
|
Ответ: |
|
Синглиш. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Страна - Сингапур. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.une.edu.au/langnet/singlish.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Тейтельман |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Владелец одного американского заведения нашел экзотический способ обойти |
|
местный закон. Он стал раздавать посетителям блокноты и карандаши, а |
|
сами мероприятия называл "вечерами искусств". То, ради чего на самом |
|
деле собирались посетители, некоторые тоже считают искусством. Что же |
|
это? |
|
|
|
Ответ: |
|
Стриптиз. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Местный закон запрещает полную наготу, но делает исключение для тех |
|
случаев, когда она связана с "серьезным искусством". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.reuters.com/newsArticle.jhtml?type=oddlyEnoughNews&storyID=7673854 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Тельнов |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
(pic: 20050001.jpg) |
|
При въезде в поселок Сноумэс можно увидеть табличку (см. картинку), |
|
последнюю строку которой мы закрыли. Число в закрытой строке этой |
|
мини-статистики - пятизначное. Параметр, который оно определяет, вам |
|
поможет назвать известная история о несуществующем военном. |
|
|
|
Ответ: |
|
Итого. |
|
|
|
Зачет: |
|
Total. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Известная история - анекдот о рядовом Итого. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.anekdot.ru/an/an9910/s991025.html#27 |
|
2. http://www.tormoza.org/irc6/q16onvfelkj.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Тейтельман, Михаил Перлин |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
В патенте, выданном американцу Кеньону, описан метод ЕГО создания. |
|
Первые три шага этого метода предписывают изготовление трех однотипных |
|
объектов. Также в этом патенте упоминаются уголь и еще один привычный |
|
нам атрибут, который вам и предстоит назвать. |
|
|
|
Ответ: |
|
Морковка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Патент 5380237 описывает набор аксессуаров для постройки снеговика. В |
|
набор входят угольки для глаз и пуговиц и морковка для носа. |
|
|
|
Источник: |
|
Патент 5380237 на http://www.uspto.gov |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Тейтельман |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Однажды во время зарубежного визита Путин почтил память местного |
|
государственного деятеля. Использованная им фигура официальной речи |
|
противоречила гораздо более распространенному в стране именованию этого |
|
деятеля. В какой стране Путин допустил такую оплошность? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Турции. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Путин оставил в книге почетных посетителей мавзолея запись, в которой |
|
Ататюрк именуется "выдающимся сыном турецкого народа", хотя имя Ататюрк |
|
означает, что его носитель - отец турок. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.gazeta.ru/2004/12/06/oa_141700.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Миронов |
|
|
|
Тур: |
|
5 тур. "Древляне" |
|
|
|
Дата: |
|
23-Apr-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
На флаге одного из американских штатов по первоначальному проекту должен |
|
был быть изображен фрукт, символизирующий сельскохозяйственную |
|
специализацию штата. Но в результате неправильного прочтения описания |
|
художником на флаге появилось млекопитающие. Назовите и фрукт, и |
|
млекопитающее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Груша (pear) и медведь (bear). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.snopes.com/lost/bearflag.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Иванов |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Раздаваясь на самых разных подмостках мира, они приводили публику в |
|
трепет. Известно, что они звучали на улицах Ялты, Москвы, Тбилиси и |
|
других городов, в том числе не найденных нами на карте. Действие |
|
произведения, в заглавии которого они упомянуты, заканчивается первого |
|
мая. Назовите их двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шаги командора. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Дон-Жуан" - драма и опера. |
|
2. "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок" Ильфа и Петрова. |
|
3. "Вальпургиева ночь, или Шаги командора" Венедикта Ерофеева. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Канищева, Павел Гольдин |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В одной книге рассказывается об англоязычной семье, в которой было трое |
|
детей, причем имена всех троих заканчивались на "ди". Рассказывая об |
|
этом, автор книги вспоминает еще один пример подобного имени, правда, |
|
трехвековой давности. Какое же имя приводит автор в этом примере? |
|
|
|
Ответ: |
|
Фрайди. |
|
|
|
Зачет: |
|
Пятница, Friday. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Кторова рассказывает, что трем ребятам дали имена Манди, Тьюзди и Сэтэди |
|
- понедельник, вторник и суббота, по названию дней недели. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Алла Кторова "Сладостный дар, или Тайна имен и прозвищ". |
|
2. http://www.imena.org/kur_fi.html |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Борок |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Во французском городе Арле старинное кладбище носит название Алисканс. |
|
Это название довольно древнего происхождения; кстати, такое же |
|
происхождение имеет и другой, гораздо более известный французский |
|
топоним. Какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Елисейские поля. |
|
|
|
Зачет: |
|
Шанз-Элизе, Шамз-Элизе, Champs-Elysees. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Алисканс" произошло от латинского Elysii Campi - Елисейские поля. Улица |
|
Елисейские поля в Париже. |
|
|
|
Источник: |
|
Песни о Гильоме Оранжском. Серия "Литературные памятники". М.: Наука, |
|
1985. Прим., с. 557. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Борок |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Недавно в книжном магазине автор вопроса увидел самодельный плакат - |
|
рекламу романа, в название которого входит популярная американская игра. |
|
Правда, создатели плаката, - люди, видимо, не очень грамотные, - |
|
вставили в название лишнюю букву. Получившегося в результате слова на |
|
самом деле нет, однако именно им вполне можно было бы назвать |
|
англосаксонский вариант совсем другой, отечественной, забавы. Какое же |
|
слово получилось? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пинтбол. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о романе "Пинбол 1973" Х. Мураками. Пинтбол вполне можно |
|
рассматривать как англоязычный вариант литрбола. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Личный опыт в магазине "Дом книги" на ул. Баумана в Казани. |
|
2. Наблюдения за игрой в литрбол. |
|
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Pinball |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Борок |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В конце 90-х годов известная торговая марка сменила свое название. Это |
|
привело к конфликту между компанией, владеющей торговой маркой, и |
|
известным советским и российским периодическим изданием: обе организации |
|
претендовали на один и тот же Интернет-домен. Назовите это издание. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Литературная газета". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Спор с корпорацией LG (бывшая GoldStar) шел за домен lg.ru. Кто был |
|
прав, автору выяснить не удалось. Сейчас домен принадлежит LG. |
|
|
|
Источник: |
|
http://lg.inrost.ru/about/history/index.html |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Борок |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
На официальной интернет-странице вооруженных сил страны, в которой |
|
хорошая погода стоит 5/6 года, дана характеристика патрульной подводной |
|
лодки, включающая такие данные: |
|
Скорость: 12 узлов |
|
Ширина: 7,6 метра |
|
Глубина погружения: 200 метров |
|
Длина: [...] (примерно на 10 метров длиннее X) |
|
Назовите X. |
|
|
|
Ответ: |
|
Хоккейная площадка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Согласно шутке [1], в Канаде 10 месяцев стоит хорошая погода, а два |
|
месяца нельзя играть в хоккей. На странице Министерства Национальной |
|
Обороны Канады [2] содержится описание подводной лодки класса Victoria, |
|
включающее следующую строку: |
|
Length: 70.26 metres (approx. 10 m longer than a hockey rink) |
|
[Перевод: Длина: 70,26 метра (примерно на 10 м длиннее хоккейной |
|
площадки]. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.volen.ru/forum/conference/message/10240.html |
|
2. http://www.forces.gc.ca/site/Newsroom/view_news_e.asp?id=1460 |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Мандель |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Первое слово встречалось автору вопроса при изучении тактики на военной |
|
кафедре университета, хотя в наше время оно часто употребляется при |
|
рассказе о работе, например, операторов сотовой связи. Второе слово |
|
применяется в качестве своеобразной единицы измерения, причем для |
|
измерения в этих единицах у вас прямо сейчас есть все необходимое. |
|
Назовите букву, на которую второе слово отличается от первого. |
|
|
|
Ответ: |
|
Б. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Охват и обхват. Охват и обход упоминаются при обучении тактике как |
|
варианты маневров. Охват для операторов сотовой связи - территория, на |
|
которой обеспечивается сотовая связь. В обхватах измерялись деревья |
|
("дуб в три обхвата"). |
|
|
|
Источник: |
|
1. В.И. Даль "Словарь живого великорусского языка". Статья |
|
"Обхватывать". |
|
2. Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Иванов |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В предисловии к своей книге Роберт Сойер объясняет, что ИХ название |
|
происходит от местности, название которой, в свою очередь, возводится к |
|
греческому варианту фамилии Нойман (Neumann). Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Неандертальцы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Долина Неандер, от которой и получили название неандертальцы, названа в |
|
честь кальвинистского проповедника Йоахима Неандера, чей дед - музыкант |
|
- сменил по ходившей тогда моде фамилию Нойманн на греческий перевод. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Robert J. Sowyer "Hominids", "A Tom Doherty Associates Book", USA, |
|
2002, p.11. |
|
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Joachim_Neander |
|
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Neanderthal%2C_Germany |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Иванов |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Те, кто интересуется советским кино, наверняка видели Николая и слышали |
|
Алексея. Но наш вопрос не о них, а о Василии - герое двух произведений, |
|
появившихся с интервалом в 98 лет. Какое у него было воинское звание? |
|
|
|
Ответ: |
|
Штабс-капитан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Все они Рыбниковы. Николай Николаевич - знаменитый советский киноактер, |
|
Алексей Львович - композитор, автор музыки к многочисленным кинофильмам. |
|
Василий Александрович - герой рассказа Куприна "Штабс-капитан Рыбников" |
|
(1905) и романа Акунина "Алмазная колесница" (2003). Первая часть романа |
|
Акунина начинается довольно обширной точной цитатой из рассказа Куприна |
|
и представляет собой альтернативное продолжение истории купринского |
|
героя. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://us.imdb.com/name/nm0006489/ (фильмография Николая |
|
Рыбникова) |
|
2. http://us.imdb.com/name/nm0752984/ (фильмография Алексея |
|
Рыбникова) |
|
3. http://lib.ru/LITRA/KUPRIN/rybnikov.txt |
|
4. Б.Акунин. Алмазная колесница. М., Захаров, 2003. |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Бершидский |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Звание ТРЕТЬЕГО с XIV века давало право быть членом сообщества ПЕРВЫХ. |
|
Впрочем, и ПЕРВЫЕ, и ТРЕТЬИ - непременно ВТОРЫЕ. А в известном |
|
произведении, созданном по мотивам еще более известного произведения, |
|
звучит предостережение, обращенное к ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. А после |
|
чьей смерти оно звучит? |
|
|
|
Ответ: |
|
Билли Бонса. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Лорды, сэры, пэры, знайте чувство меры..." |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/KSP/ostrowso.txt |
|
2. http://www.medieval-wars.com/enc/p_00315.html |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Николенко |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
В книге "Сто великих украинцев", наряду с Шевченко и Хмельницким, |
|
присутствуют, например, Голда Меир и Шолом-Алейхем. По мнению автора |
|
вопроса, в этой книге явно не хватает еще двух великих. Правда, ПЕРВЫЙ |
|
из них, по официальной версии, родился в довольно-таки свободном городе |
|
совсем другой страны; но, по уверениям знаменитого украинского актера, |
|
ПЕРВЫЙ родился в местечке под Станиславом. ВТОРОЙ же - действительно |
|
уроженец Западной Украины. ПЕРВЫЙ нашел нечто универсальное, ВТОРОЙ |
|
описал не очень универсальный метод реализации этого универсального. |
|
Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Фрейд и Захер-Мазох. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фрейд родился во Фрейбурге (ныне Пршибор, Чехия), однако Богдан Ступка |
|
утверждает, что Фрейд родился в Тысменице (в окрестностях Станислава, |
|
ныне Ивано-Франковска). Захер-Мазох родился во Львове. Фрейд считал |
|
универсальной детерминантой человеческого поведения половое влечение - |
|
либидо. Ну а Захер-Мазох описал не слишком универсальный метод |
|
реализации полового влечения... |
|
|
|
Источник: |
|
1. Сто великих украинцев. М., "Вече"; Киев, Книжный Дом "Орфей", |
|
2002. |
|
2. http://psysite.narod.ru/FrRazv.htm |
|
3. http://dialogs.org.ua/ru/print/material/2/1220 |
|
4. http://www.bdsmonline.ru/b_zacher_bio.htm |
|
5. http://club.fom.ru/books/5_psychologism.doc |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Шоргин |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Ожидаются съемки нового российского фильма. В одном из эпизодов один из |
|
персонажей фильма, преуспевающий бизнесмен, будет крайне недоволен |
|
неожиданной встречей с главным героем. Догадавшись о потомственной |
|
профессии главного героя, назовите его фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лукашин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это будет продолжение "Иронии судьбы". Главный герой - врач, сын Евгения |
|
Лукашина. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.musictextvision.com/bolshoekino/231531.html |
|
2. http://www.globalrus.ru/news/140900/ |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Шоргин |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Из шуточного романа для детей: |
|
"Этот камень стал нашей единственной игрушкой. Когда у тебя ни |
|
телика, ни велика, ни игровой приставки, ни собаки, ни даже котенка, |
|
сойдет и камень. [...] Все мы впятером [...] обожали играть им в |
|
футбол... Этим мы и занимались в тот день - как оказалось впоследствии, |
|
это был именно день, - когда услышали БУЛЬК-БУЛЬК-БУЛЬК". |
|
Мы не просим вас назвать имена детей; назовите имя их отца. |
|
|
|
Ответ: |
|
Крон. |
|
|
|
Зачет: |
|
Кронос, Хронос, Сатурн. |
|
|
|
Комментарий: |
|
это Посейдон, Аид, Деметра, Гера и Гестия развлекаются в брюхе у папаши |
|
с камушком - который вместо Зевса. |
|
|
|
Источник: |
|
Kate McMullan. Have a Hot Time, Hades! Volo Books, New York, 2002. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Канищева (по идее А. М. Г.) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В произведениях одного русского поэта ЕМУ случалось быть и советчиком, и |
|
примером для подражания, и образцом для сравнения, и объектом |
|
доброжелательной критики, и даже просто едой. Впрочем, считается, что |
|
эти произведения для НЕГО не имеют практического смысла. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Соловей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Соответственно, басни Крылова "Квартет", "Скворец", "Кукушка и Петух", |
|
"Осел и Соловей", "Кошка и Соловей". Пословица "Соловья баснями не |
|
кормят". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.lib.ru/LITRA/KRYLOW/basni.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Борок |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Когда в 1930-х годах в одном из престижных университетов решался вопрос |
|
о должности заведующего кафедрой философии для этого выдающегося |
|
мыслителя, даже один из его недоброжелателей проголосовал "за", сказав: |
|
"Не дать кафедру философии (ФАМИЛИЯ ПРОПУЩЕНА) - все равно что не дать |
|
кафедру физики (ДРУГАЯ ФАМИЛИЯ ПРОПУЩЕНА)". Назовите обе фамилии, |
|
философа и физика, зная, что они рифмуются между собой. |
|
|
|
Ответ: |
|
Витгенштейн, Эйнштейн. |
|
|
|
Источник: |
|
Эдмондс Дэвид, Айдиноу Джон. Кочерга Витгенштейна. История |
|
десятиминутного спора между двумя великими философами - М.: НЛО, 2004. - |
|
352 с. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Гольдин |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В современной российской газете опубликовано длинное стихотворение, в |
|
одной из строф которого государство приравнивается к гнету, закон - к |
|
маске, не слишком ласковые слова произносятся в адрес налогов... Указаны |
|
три автора, творчество которых положено в основу этой компилятивной |
|
публикации: иностранец, русский горный инженер, малоизвестный советский |
|
поэт 1960-х гг. Напишите первую строку этого стихотворения. |
|
|
|
Ответ: |
|
Вставай, проклятьем заклейменный. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вариации на тему разных переводов "Интернационала" опубликованы в газете |
|
"Прямое действие: Революционное анархо-синдикалистское издание Секции |
|
Международной ассоциации трудящихся", N 22, 2003, Москва, подпись: В.Г. |
|
В примечаниях указано, что вариант составлен на основе французского |
|
оригинала Э. Потье, текстов А. Коца (который был горным инженером) и |
|
советского поэта А. Гатова (1960-е гг.). |
|
Фрагмент, о котором говорится в вопросе, таков: |
|
Держава - гнет, закон - лишь маска, |
|
Налоги душат невтерпеж. |
|
|
|
Источник: |
|
http://a-pesni.narod.ru/starrev/international-ru.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Шоргин |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Как известно, абсурд бытия бесконечен, ему можно покориться, но можно и |
|
противостоять... Оба эти тезки - персонажи произведений жителей одного |
|
города - стали символами эпохи, воплотив в себе образ маленького |
|
человека в безжалостном и несправедливом мире. Мы не просим вас назвать |
|
их фамилии - назовите их имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Йозеф. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Йозеф Швейк и Йозеф К. Слово "бесконечный" - намек на незавершенность |
|
обоих романов. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Я. Гашек, "Приключения бравого солдата Швейка", любое издание. |
|
2. Ф. Кафка, "Замок", любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Гольдин |
|
|
|
Тур: |
|
6 тур. Команда "Дельта Фи" |
|
|
|
Дата: |
|
14-May-2005 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Если верить Сюзанне Тамаро, в иврите слова, обозначающего ЭТО, вообще |
|
нет, поскольку евреи считают, что во всем есть воля Бога. А вот химика и |
|
недоучившегося математика ЭТО, снабженное прямо противоположными друг |
|
другу определениями, прославило на всю страну. Назовите фамилии этих |
|
несостоявшихся ученых. |
|
|
|
Ответ: |
|
Марфин и Кортнев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Счастливый случай" и "Несчастный случай". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Сюзанна Тамаро. Только для голоса / Пер. с итал. И.Константиновой, |
|
Л.Тарасова. - М.: Фантом-Пресс, 2003. |
|
2. Общие знания. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Сравнительно недавно международная конференция обсуждала проблемы, |
|
связанные с дискриминацией ОКРАШЕННЫХ в некоторых странах. Журналисты |
|
иногда называют ОКРАШЕННЫМИ спортсменов, которые дискриминации |
|
определенно не подвержены. А "Яндекс" уже лет пять утверждает, что |
|
"ОКРАШЕННЫЕ" - это прежде всего популярная группа. Анаграммой приставок |
|
слова "ОКРАШЕННЫЕ" является фамилия художника. Догадавшись, какое слово |
|
мы заменили на "ОКРАШЕННЫЕ", напишите эту фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Репин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОКРАШЕННЫЕ = НЕПРИКАСАЕМЫЕ. На конференции в ЮАР обсуждалась проблема |
|
каст в Индии. "Неприкасаемыми", в частности, накануне олимпийского |
|
хоккейного турнира, называли тех, кому было гарантировано место в |
|
сборной. А еще есть группа Гарика Сукачева "Неприкасаемые". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.neprikasaemye.ru |
|
2. http://www.utro.ru/news/2001081713245130486.shtml |
|
3. Спорт-экспресс - например, |
|
http://www.sport-express.ru:8100/art.shtml?46325 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Ершов |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
И англо-, и русскоязычные геофизики называют эти объекты двумя словами. |
|
Первое слово одинаково, и даже звучит на обоих языках похоже. Второе |
|
слово в обоих случаях обозначает предмет одежды, причем на выбор его в |
|
русском языке повлиял, вероятно, суровый российский климат, - более |
|
традиционный перевод английского варианта означает более летний вариант, |
|
хотя, согласно словарю, возможен и перевод, идентичный русскому. |
|
Назовите эти области по-русски. |
|
|
|
Ответ: |
|
Полярные шапки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Polar caps - по-английски. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Модель космоса, под ред. С.Н. Вернова. М.: Изд. МГУ. 1983. |
|
2. http://www.astronet.ru/db/msg/1163895 |
|
3. Любой англо-русский словарь. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
На чемпионате мира по шахматам 2004 г. по версии ФИДЕ перед началом |
|
партий организаторы располагали на игровых столах следующие предметы: |
|
доску с расставленной на ней начальной позицией, шахматные часы с |
|
воткнутыми в них флажками стран, которые представляют участники, бланки |
|
для записи партий с ручками, таблички с именами и рейтингами участников |
|
и еще два предмета, которые Вам и требуется назвать. |
|
|
|
Ответ: |
|
Черный и белый ферзи. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Чтобы их не надо было долго искать, когда пешка проходит в ферзи. |
|
Особенно это важно при нокаут-системе, где часто все решает блиц. |
|
|
|
Источник: |
|
http://wwcc2004.fide.com, многочисленные фотографии с сайта. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Богомолов |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В энциклопедии "Русская живопись 14-20 веков" представлены два художника |
|
с этой знаменитой фамилией, хотя человека, прославившего ее в 20 веке на |
|
весь мир, в этой энциклопедии, разумеется, нет. Один из этих двоих |
|
однофамильцев представлен как талантливый иллюстратор зарубежной и |
|
современной отечественной классики, второй наиболее известен как автор |
|
картины казни и портрета правителя. Многие из нас с детства помнят |
|
изображение этих кресел в чехлах и газет на столе. О какой фамилии идет |
|
речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бродский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Бродский Савва Григорьевич - иллюстратор книги "Дон Кихота", "Повесть о |
|
настоящем человеке". Бродский Исаак Изральевич - наиболее известны |
|
картины "Расстрел 26 Бакинских комиссаров" и "Ленин в Смольном", |
|
висевшая чуть ли ни в каждой советской школе. |
|
|
|
Источник: |
|
Энциклопедии "Русская живопись 14-20 веков", М., 2002. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Во время концерта оркестра "Новая Россия" под управлением Юрия Башмета в |
|
одном из вузов, ведущий концерта сказал, что они рады представить, так |
|
сказать, "продукцию" другого вуза, тем более, что их аббревиатуры |
|
различаются всего одной буквой. Мы не спрашиваем вас, что это за вузы, |
|
назовите имена и фамилии их основателей. |
|
|
|
Ответ: |
|
Михаил Ломоносов, Иван Шувалов и Николай Рубинштейн. |
|
|
|
Зачет: |
|
Для МГУ достаточно только Ломоносова или только Шувалова, но просто |
|
Рубинштейн без имени Николай приниматься не будет, поскольку Московскую |
|
консерваторию основал Николай Рубинштейн, а Антон Рубинштейн - |
|
Санкт-Петербургскую. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ведущий так и сказал - мы, МГК (Московская государственная |
|
консерватория), всего на одну букву отличаемся от МГУ. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Реальный случай. |
|
2. www.cl-music.ru/journal/index.php?option=content&task=view&id=141&Itemid=33 |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В телепередаче, посвященной истории почты Великобритании, |
|
рассказывалось, что на почтовых ящиках в современной Шотландии стараются |
|
не изображать правящую королеву и ограничиваются только гербом и |
|
символикой почтового ведомства. Однако, объясняя этот факт, несколько |
|
националистически настроенный шотландец высказал мнение, что если бы у |
|
нынешней королевы НЕЧТО было как у императора Павла, ее бы охотно |
|
изображали. А ЧТО именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Порядковый номер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По мнению интервьюируемого Елизавета II вызывает у шотландцев неприятные |
|
воспоминания самим напоминанием о том, что была Елизавета I (и все, что |
|
с ней связано для шотландцев). |
|
|
|
Источник: |
|
телепередача на канале "Культура", февраль 2000. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Ершов |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Об этих заглавных "персонажах" произведения одного известного француза в |
|
70-е годы пела одна из самых популярных тогда в СССР западных групп. А |
|
сегодня по всей Москве можно встретить рекламные объявления о приеме ИХ |
|
на работу. Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Деньги. |
|
|
|
Комментарий: |
|
роман Золя "Деньги", песня группы "АББА", рекламный слоган банка - |
|
"Принимаем на работу деньги". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Э.Золя "Деньги". |
|
2. Рекламный слоган "Собинбанка" - |
|
http://www.sobinbank.ru/press/news/2005/03/05/nn158.html |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Михаил Веллер в одной из своих книг ехидно заметил, что ПЕРВАЯ |
|
основывается на ВТОРОЙ. Они начинаются и заканчиваются одинаково. Только |
|
в середине ПЕРВОЙ стоит та, о важности которой (по сравнению с тем, что |
|
внутри нее) нередко спорят, а в середине ВТОРОЙ - вечнозеленое растение |
|
в родительном падеже. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ в правильном порядке. |
|
|
|
Ответ: |
|
ИнФОРМАция, ИнТУИция. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вопрос снят. На самом деле в обоих произведениях Веллера, приведенных |
|
в качестве источников к вопросу, говорилось, что информация - основа |
|
интуиции, то есть что ВТОРАЯ основывается на ПЕРВОЙ. |
|
|
|
Источник: |
|
1. М. Веллер. Ножик Сережи Довлатова, |
|
http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=1181 |
|
2. Или "Приключения Майора Звягина", |
|
http://lib.aldebaran.ru/author/veller_mihail/veller_mihail_priklyucheniya_maiora_zvyagina/veller_mihail_priklyucheniya_maiora_zvyagina__20.html |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
На схеме Филевского автобусного парка города Москвы вместе с другими |
|
рекламными объявлениями был нарисован странный шаблон для рекламы - что |
|
он рекламировал, с первого взгляда понятно не было. На нем легко было |
|
прочитать три коротких слова, являющихся одной и той же части речи. Эти |
|
слова лет 25-30 назад часто звучали благодаря популярной советской |
|
песне. Внимательно посмотрите на текст вопроса и назовите эти три слова |
|
в любом порядке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Он, я, мы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ШаблОН длЯ реклаМЫ. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Упомянутая схема Филевского автобусного парка города Москвы. |
|
2. Песня, исполнявшаяся Софией Ротару "Я, ты, он, она..." ( "мы" там |
|
тоже дальше есть). |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Известен случай, когда однофамилец покойного князя занимался тем же, чем |
|
периодически занимаются многие рыбы, причем делал это трижды кряду. |
|
Какую фразу, занесенную с тех пор в разряд крылатых, он произнес, делая |
|
это в третий раз? |
|
|
|
Ответ: |
|
Икра заморская, баклажанная! |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они метали икру (в преследователей). |
|
|
|
Источник: |
|
1. К/ф "Иван Васильевич меняет профессию" (реж. Л.Гайдай). |
|
2. http://kocby.ru/iv/part016.html |
|
3. Общие знания по биологии. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Богомолов, Александр Ершов |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Поговорим о трех Николаях. Для "рождения" первого от второго |
|
потребовалось 29 лет. А вот третьему для этого же потребовался всего |
|
лишь год. Тем не менее "рожденный" вторым занял теперь место |
|
"рожденного" первым, и его теперь видят многие, а "рожденного первым", |
|
как ни грустно, мало кто. Мы не спрашиваем вас фамилии второго и |
|
третьего, назовите фамилию первого. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гоголь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первый - Николай Гоголь, третий - Николай Томский, автор памятника |
|
Гоголю, который стоит на бульваре Гоголя в Москве сейчас, второй - |
|
Николай Андреев, автор "грустного" памятника Гоголю, который теперь |
|
стоит во дворе, а изначально стоял на Гоголевском бульваре в Москве. |
|
Памятник Гоголя работы Андреева был запланирован в 1880 году, а открыт в |
|
1909. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Статья "ШЕДЕВР... В ПРОХОДНОМ ДВОРЕ". Ю. ТОЛСТОВ, журнал |
|
"Квартира, дача, офис", N 141, от 06.08.01. |
|
2. http://www.msk.hop.ru/refer/125.htm |
|
|
|
Автор: |
|
А. Виноградов, Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Недавно печатая свою статью для некого научного журнала, автор вопроса |
|
перепутала порядок букв, в результате чего из одного металла получился |
|
другой, с почти в три раза меньшей атомной массой, выделенный на 19 лет |
|
позднее первого из минералов, найденных в... А где именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Скандинавии. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Sc, химический элемент III группы периодической системы Менделеева: |
|
атомный номер 21, атомная масса 44,9559; плотность 3,02 г/см3, металл |
|
был предсказан Д.И. Менделеевым в 1870 и выделен в 1879 Л.Ф. Нильсоном |
|
из минералов гадолинита и эвксенита, найденных в Скандинавии (лат. |
|
Scandia). |
|
Cs, химический элемент I группы периодической системы Менделеева; |
|
атомный номер 55, атомная масса 132,9054; серебристо-белый металл, |
|
относится к щелочным металлам, открыт в 1860). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Реальный случай. |
|
2. Скандий, |
|
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00071/57400.htm |
|
3. Цезий, |
|
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00087/80700.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Эта расхожая фраза вынесена, например, в заголовок рассказа о человеке, |
|
который предлагал использовать путешествия в давно прошедшие эпохи для |
|
импорта нумизматических ценностей. А вас мы попросим назвать музыкальную |
|
группу, сделавшую составляющие эту фразу слова названиями композиций, |
|
вошедших в ее известнейший альбом. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Pink Floyd". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Дж.Водхемс, "Время - деньги", Наука и жизнь, 5/1976. |
|
2. Pink Floyd, The Dark Side Of The Moon (1973). |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Ершов |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Согласно информации, представленной в экспозиции музея "Витославицы", |
|
расположенного вблизи Великого Новгорода, в старину в тех краях |
|
существовал обычай класть нечто съедобное за пазуху некоторым категориям |
|
женщин, чтобы они носили это, не вынимая достаточно долго. Предполагая, |
|
что данный обычай, скорее всего, имел утилитарный смысл, скажите, что |
|
именно клали и каким женщинам. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сырое яйцо, беременным. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вероятно, в старину считали, что беременным лучше двигаться осторожно и |
|
не предаваться плотским утехам. |
|
|
|
Источник: |
|
Экспозиция в музее "Витославицы". |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Большая Советская энциклопедия дает несколько значений этого слова. |
|
Биологическое значение - народные названия нескольких видов растений. |
|
Геологическое - пятнистый зеленый минерал. А для историков - это |
|
древнерусский или византийский оберег, на котором, помимо изображения |
|
христианских святых, присутствует некоторый узор. Назовите основу, |
|
составляющую этот узор. |
|
|
|
Ответ: |
|
Изобpажения змей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Слово - змеевик. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Биологическое значение: |
|
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00028/01800.htm |
|
2. Геологическое: |
|
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00028/02000.htm |
|
3. Историческое: |
|
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00028/02100.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Богомолов |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Недавно автор вопроса, получив электронное письмо из Болгарии, еще не |
|
отрывая его, а прочтя только сабжект письма, написанный латиницей, |
|
некоторое время пыталась вспомнить - есть ли у них с отправительницей |
|
письма общие близкие знакомые с таким именем (имя то было употреблено |
|
уменьшительной форме). Только прочитав письмо, она поняла, что это |
|
просто поздравление с праздником. Напишите латинскими буквами слово, |
|
стоявшее в сабжекте письма. |
|
|
|
Ответ: |
|
Pasha. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По правилам транслитерации было прочитано "Паша", и некоторое время |
|
думалось, о каком таком Паше может идти в письме речь :) |
|
|
|
Источник: |
|
Реальный случай. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Не будет большим преувеличением сказать, что эти животные уникальны тем, |
|
что имеют отношение и к ХИМИИ, и к ДРАМЕ. Из-за этого ли, или еще из-за |
|
чего, но некие известные ХИМИКИ-ДРАМАТУРГИ рассказали широкой публике о |
|
двух навыках этих животных, причем одним из них они владеют слабо, а |
|
другим, совершенно невозможным с обыденной точки зрения, вполне |
|
уверенно. Догадайтесь, какие слова мы заменили словами "ХИМИЯ" и |
|
"ДРАМА", и назовите два этих навыка. |
|
|
|
Ответ: |
|
Плавать и летать. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ХИМИЯ - ФИЗИКА, ДРАМА - ЛИРИКА, ОНИ - Лошади, лошадиная сила как единица |
|
мощности, Пегас, песни, исполняемые Татьяной и Сергеем Никитиными, |
|
"Лошади в океане" и "Но только лошади летают вдохновенно" из мультфильма |
|
"Большой секрет для маленькой компании". |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Мягкова |
|
|