Annotation of db/baza/izsup10z.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: Суперлига Израиля - 2010. Зимняя сессия. Тель-Авив
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 20-Feb-2010
! 6:
! 7: Тур:
! 8: 1 тур. "Эволюция"
! 9:
! 10: Инфо:
! 11: Благодарим за тестирование пакета, а также отдельных вопросов:
! 12: Константина Науменко, Владимира Браймана и Владимира Островского (Киев),
! 13: Ольгу Ярославцеву (Торонто), Илью Немца (Хайфа).
! 14:
! 15: Вопрос 1:
! 16: (pic: 20100078.jpg)
! 17: Не удивимся, если от одного вида этого торта у вас потекут слюнки.
! 18: Этот легкий, воздушный торт на основе взбитых белков, изобретенный в
! 19: 20-х годах прошлого века, назван в честь женщины. Назовите эту женщину.
! 20:
! 21: Ответ:
! 22: Анна Павлова.
! 23:
! 24: Зачет:
! 25: Павлова. Незачет: Павлов.
! 26:
! 27: Комментарий:
! 28: Этот меренговый торт, который называется "Павлова", назван в честь
! 29: балерины Анны Павловой. Благодаря взбитым белкам он получается таким же
! 30: легким и воздушным, как сама балерина. А фраза про слюнки - намек на
! 31: павловский рефлекс. :-)
! 32:
! 33: Источник:
! 34: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pavlova_(food)
! 35: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Павлова_(торт)
! 36:
! 37: Автор:
! 38: Игорь Колмаков, Ольга Ярославцева
! 39:
! 40: Вопрос 2:
! 41: Фасады многих готических соборов украшают химеры, горгульи и прочие
! 42: порождения темной силы. А вот на одной из сторон Вашингтонского
! 43: кафедрального собора, строительство которого завершилось в 1990 году,
! 44: можно найти ЕГО, сделанного, как ни странно, из светлого камня. Назовите
! 45: ЕГО.
! 46:
! 47: Ответ:
! 48: Дарт Вейдер. Незачет: Энакин Скайвокер (все-таки до превращения в Дарта
! 49: Вейдера тот выглядел совсем иначе).
! 50:
! 51: Комментарий:
! 52: Слова "темная сила" и "на одной из сторон" - подсказки. Join the dark
! 53: side, Luke. :-)
! 54:
! 55: Источник:
! 56: 1. http://www.nationalcathedral.org/about/darthVader.shtml
! 57: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Washington_National_Cathedral
! 58: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Darth_Vader
! 59:
! 60: Автор:
! 61: Алик Палатник
! 62:
! 63: Вопрос 3:
! 64: (pic: 20100091.jpg)
! 65: Перед вами часть социального плаката, призывающего молодежь к
! 66: осторожности на дорогах. Согласно Владимиру Далю, "ОНИ и добрых людей
! 67: разделяют". А в одной книге именно ОНИ донесли императрице страшную
! 68: весть. Назовите ИХ.
! 69:
! 70: Ответ:
! 71: Наушники.
! 72:
! 73: Комментарий:
! 74: Теглайн кампании - "Следи за машинами, когда надеваешь наушники".
! 75: Контуры тела вокруг мальчика образованы проводами его наушников.
! 76: "Наушники" - это еще и "доносчики".
! 77:
! 78: Источник:
! 79: 1. http://mmr.net.ua/news/newsid/7578/index.html
! 80: 2. http://www.h666.ru/index.php?name=News&new_topic=7
! 81: 3. http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/01/1440.htm
! 82:
! 83: Автор:
! 84: Алик Палатник, Игорь Колмаков
! 85:
! 86: Вопрос 4:
! 87: (pic: 20100088.jpg)
! 88: Перед вами иллюстрация из вышедшей на английском языке книги. На
! 89: русский язык ее название можно перевести как "Мода во времена...".
! 90: Закончите название одним словом.
! 91:
! 92: Ответ:
! 93: "... фашизма".
! 94:
! 95: Комментарий:
! 96: Книга называется "Fashion at the Time of Fascism". Естественно, речь
! 97: идет об итальянском фашизме. И на платье девушки, и на фоне явно виден
! 98: мотив фасций - перетянутых шнуром или ремнем прутьев. Фасции стали
! 99: символом организованной Бенито Муссолини партии.
! 100:
! 101: Источник:
! 102: 1. http://www.artbook.com/9788862080514.html
! 103: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фасции
! 104:
! 105: Автор:
! 106: Алик Палатник
! 107:
! 108: Вопрос 5:
! 109: Внимание, в вопросе есть замена.
! 110: В фантастическом романе Дэна Симмонса "Илион" действуют два
! 111: персонажа, которых в тексте часто называют европейцем и АЗИАТОМ. АЗИАТОМ
! 112: можно также назвать Фалеса, Анаксимандра или Анаксимена. Какое слово мы
! 113: заменили словом "АЗИАТ"?
! 114:
! 115: Ответ:
! 116: Иониец.
! 117:
! 118: Зачет:
! 119: Ионянин.
! 120:
! 121: Комментарий:
! 122: Персонажи были родом со спутников Юпитера - один с Европы ("европеец"),
! 123: второй с Ио ("иониец"). Фалеса, Анаксимандра или Анаксимена называют
! 124: ионийцами, т.е. представителя ионийской (она же милетская) школы.
! 125: Кстати, Милет находится в Малой Азии.
! 126:
! 127: Источник:
! 128: 1. Дэн Симмонс. Илион. - М., 2005. - С. 139.
! 129: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Милетская_школа
! 130:
! 131: Автор:
! 132: Игорь Колмаков
! 133:
! 134: Вопрос 6:
! 135: В 1946 году ОН предупреждал: "Мы имеем дело не только с Россией как с
! 136: национальной единицей, но с экспансионистской мощью России времен Петра
! 137: Великого". Впрочем, куда больше ОН известен другой короткой фразой,
! 138: которую ему часто приписывают. Назовите эту фразу.
! 139:
! 140: Ответ:
! 141: "Русские идут".
! 142:
! 143: Комментарий:
! 144: Речь о министре обороны США Джеймсе Форрестоле.
! 145:
! 146: Источник:
! 147: 1. Передача "Большая игра", первая серия.
! 148: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Форрестол,_Джеймс
! 149:
! 150: Автор:
! 151: Игорь Колмаков
! 152:
! 153: Вопрос 7:
! 154: В 1962 году отец сказал о сыне: "Боюсь, как бы ему не вышел боком этот
! 155: МЕДВЕДЬ, не оказался бы змием или драконом". Что мы заменили словом
! 156: "МЕДВЕДЬ"?
! 157:
! 158: Ответ:
! 159: Лев.
! 160:
! 161: Зачет:
! 162: Золотой лев.
! 163:
! 164: Комментарий:
! 165: Так Арсений Тарковский говорил о своем сыне, Андрее, после того как тот
! 166: получил Гран-при Венецианского кинофестиваля ("Золотого льва") за
! 167: "Иваново детство".
! 168:
! 169: Источник:
! 170: П.Д. Волкова. Арсений и Андрей Тарковские. - М., 2004. - С. 179.
! 171:
! 172: Автор:
! 173: Игорь Колмаков
! 174:
! 175: Вопрос 8:
! 176: (pic: 20100081.jpg)
! 177: В фильме "Стэпфордские жены" героиня Гленн Клоуз пытается создать
! 178: идеальных женщин - красивых, всегда улыбающихся и послушных мужу. По ее
! 179: словам, до этого она работала на Пентагон, "Эппл" и еще одну компанию,
! 180: основанную в 1945 году. Назовите эту компанию.
! 181:
! 182: Ответ:
! 183: "Маттел".
! 184:
! 185: Зачет:
! 186: Mattel.
! 187:
! 188: Комментарий:
! 189: Компания "Маттел" - ведущий американский производитель игрушек, больше
! 190: всего известный куклами Барби.
! 191:
! 192: Источник:
! 193: 1. Фильм "Стэпфордские жены".
! 194: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mattel
! 195:
! 196: Автор:
! 197: Игорь Колмаков
! 198:
! 199: Вопрос 9:
! 200: Руже де Лиль писал, что ОНА - "вечно пылающий вулкан". Фердинанд Хиллер
! 201: описывал ЕЕ так: "высокий лоб, нависающий над глубокими печальными
! 202: глазами, большой ястребиный нос, тонкие, красиво вылепленные губы. Тот,
! 203: кто хоть раз ЕЕ видел, больше никогда ЕЕ не забудет". А вот третье
! 204: описание: "Живые, полные мысли и страдания глаза". Назовите автора
! 205: третьего описания.
! 206:
! 207: Ответ:
! 208: Михаил Булгаков.
! 209:
! 210: Комментарий:
! 211: Во всех трех высказываниях описывается голова Берлиоза (в первых двух
! 212: случаях - Гектора, в третьем - Михаила Александровича). Руже де Лиль -
! 213: французский композитор, написавший "Марсельезу", Фердинанд Хиллер -
! 214: известный пианист.
! 215:
! 216: Источник:
! 217: 1. http://kuzbasshistory.narod.ru/Biobib/R_1/53_76.htm
! 218: 2. Аудиолекция "How to listen and understand great music", #35.
! 219: 3. http://lib.ru/BULGAKOW/master.txt
! 220:
! 221: Автор:
! 222: Юлия Устюжанина, Игорь Колмаков
! 223:
! 224: Вопрос 10:
! 225: (pic: 20100661.jpg)
! 226: Перед вами герб английского аристократа, который можно увидеть в
! 227: произведении 1969 года. Назовите фамилию этого аристократа.
! 228:
! 229: Ответ:
! 230: Бонд.
! 231:
! 232: Комментарий:
! 233: Этот герб можно мельком увидеть в фильме "На секретной службе его
! 234: величества" (1969), где он приписывается отдаленному предку Бондов.
! 235: Девиз "Orbis non sufficit" можно перевести как "И целого мира мало". Эта
! 236: фраза стала названием другого фильма о Джеймсе Бонде.
! 237:
! 238: Источник:
! 239: 1. Фильм "On Her Majesty's Secret Service" (1969).
! 240: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_World_Is_Not_Enough
! 241:
! 242: Автор:
! 243: Игорь Колмаков
! 244:
! 245: Тур:
! 246: 2 тур. "Дилетанты"
! 247:
! 248: Вопрос 1:
! 249: <раздатка>
! 250: бег занимает 27-30 секунд. С начала бега до начала первого ворота
! 251: проходит минута.
! 252: </раздатка>
! 253: Перед вами цитата из дневников капитана Василия Ершова. В этой цитате
! 254: ИКС раз пропущено ИКС букв. Напишите пропущенные буквы.
! 255:
! 256: Ответ:
! 257: Раз.
! 258:
! 259: Комментарий:
! 260: "Разбег занимает 27-30 секунд. С начала разбега до начала первого
! 261: разворота проходит минута." Речь идет о взлете самолета. В. Ершов - КВС
! 262: (капитан воздушного судна).
! 263: Надеюсь, команды тоже разогнались на первом вопросе.
! 264:
! 265: Автор:
! 266: Евгений Черный
! 267:
! 268: Вопрос 2:
! 269: [Ведущему: в первом случае обязательно прочесть "игрек" с ударением на
! 270: первый слог, во втором - на второй.]
! 271: Обосновывая теорию заселения Америки пришельцами из Азии, Азимов
! 272: пишет, что ширина Берингова пролива в наше время не превышает 56 миль, а
! 273: было время, когда пролив был Икс Игрек. Название одного из альбомов
! 274: Марка Фрейдкина: "Меж Икс и игрЕк". Какие слова мы заменили словами
! 275: "Икс" и "Игрек"?
! 276:
! 277: Ответ:
! 278: Еще, уже.
! 279:
! 280: Источник:
! 281: 1. А. Азимов. История США. Освоение Северной Америки. - М.:
! 282: Б.С.Г.-Пресс, 2003. - С. 10.
! 283: 2. http://www.markfreidkin.com/discography.aspx
! 284:
! 285: Автор:
! 286: Лев Спивак
! 287:
! 288: Вопрос 3:
! 289: Цитата из новостной статьи: "На Мальте обнаружены тушки 150 убитых птиц:
! 290: ястребы, камышовые луни, ночные цапли, осоеды и южные соловьи".
! 291: Заголовок статьи - "На Мальте обнаружено ОНО". Впрочем, шутники
! 292: утверждают, что ОНО находится в другом месте. Догадавшись, какие три
! 293: слова мы заменили на "ОНО", ответьте максимально точно - где именно?
! 294:
! 295: Ответ:
! 296: Посередине реки Днепр.
! 297:
! 298: Комментарий:
! 299: ОНО - кладбище редких птиц. А как известно, редкая птица таки долетает
! 300: до середины Днепра...
! 301:
! 302: Автор:
! 303: Михаил Фишман
! 304:
! 305: Вопрос 4:
! 306: Героиня романа Джонатана Франзена "Поправки" путешествует на корабле, в
! 307: котором залы названы в честь известных скандинавов. Героиня по ошибке
! 308: называет зал, названный в честь одного известного человека, названием
! 309: произведения уроженца той же страны. В русском переводе романа эти
! 310: короткие слова отличаются всего одной буквой, но встречающейся в них
! 311: дважды. Назовите оба названия.
! 312:
! 313: Ответ:
! 314: Крик, Григ.
! 315:
! 316: Автор:
! 317: Лев Спивак
! 318:
! 319: Вопрос 5:
! 320: Внимание, в вопросе есть замена.
! 321: Русской туристке в Новом Свете местный житель показал место, где
! 322: захоронен [два слова пропущено] Цилиндра. Мы не спрашиваем, какое слово
! 323: мы заменили словом "Цилиндра". Заполните пропуск названием новеллы
! 324: Мопассана.
! 325:
! 326: Ответ:
! 327: "Папа Симона".
! 328:
! 329: Комментарий:
! 330: Цилиндр - Боливар.
! 331:
! 332: Источник:
! 333: http://www.novayagazeta.ru/data/2008/23/14.html
! 334:
! 335: Автор:
! 336: Юлия Ольштейн
! 337:
! 338: Вопрос 6:
! 339: (pic: 20100662.jpg)
! 340: Статьи "Ономатопея" в Википедии на нескольких языках иллюстрируются
! 341: этой фотографией. Назовите закрашенное нами название бренда компании
! 342: Ferrero.
! 343:
! 344: Ответ:
! 345: Tic-Tac.
! 346:
! 347: Комментарий:
! 348: Надпись в витрине магазина Милана, использующая ономатопею, чтобы
! 349: указать, что часы бесшумные (No Tic-Tac). Ономатопея (др.-греч.
! 350: ὀνοματοποιΐα,
! 351: в латинской транскрипции onomatopoeia - словотворчество, от
! 352: ὀνομα, род. падеж
! 353: ὀνομα - имя и ποιεω -
! 354: делаю, творю) - слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе
! 355: фонетического уподобления неречевым звукокомплексам.
! 356:
! 357: Источник:
! 358: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ономатопея
! 359:
! 360: Автор:
! 361: Ольга Кижло, Евгений Черный
! 362:
! 363: Вопрос 7:
! 364: Обсуждая еврокубковый матч с участием "Маккаби" (Хайфа), комментатор
! 365: отметил, что матч соперника "Маккаби" и команды из города Солигорск был
! 366: бы забавен. Какой город представлял соперник "Маккаби"?
! 367:
! 368: Ответ:
! 369: Зальцбург (Австрия).
! 370:
! 371: Комментарий:
! 372: Города почти тезки. Матч "Ред Булл" (Зальцбург) - "Маккаби" (Хайфа) -
! 373: 1:2.
! 374:
! 375: Источник:
! 376: http://wolfriend.livejournal.com/481433.html
! 377:
! 378: Автор:
! 379: Лев Спивак
! 380:
! 381: Вопрос 8:
! 382: <раздатка>
! 383: Дорогие друзья! В данный момент сайт tsya.ru находится в разработке.
! 384: Пожалуйста, приходите позже.
! 385: </раздатка>
! 386: Перед вами текст, находившийся на странице сайта в первые дни его
! 387: существования. Напишите букву, которую мы пропустили в этой раздаче.
! 388:
! 389: Ответ:
! 390: Ь.
! 391:
! 392: Комментарий:
! 393: Сайт содержит правила написания -тся и -ться в глаголах. Первое время на
! 394: сайте висела такая вот надпись, но с ошибкой - "сайт tsya.ru
! 395: находиться"...
! 396:
! 397: Автор:
! 398: Михаил Фишман
! 399:
! 400: Вопрос 9:
! 401: Петр Вайль пишет: "Стоит ли жалеть уходящую в небытие Испанию с
! 402: мантильей и [пропуск]?". При этом он замечает неточность у Пушкина,
! 403: отмечая, что [пропуск] - это не ласкательное, а пренебрежительное имя,
! 404: образованное... От какого?
! 405:
! 406: Ответ:
! 407: От Инесса.
! 408:
! 409: Комментарий:
! 410: Инезилья - это что-то вроде Инески.
! 411:
! 412: Источник:
! 413: П. Вайль. Гений места. - М.: Независимая газета, 2001. - С. 131.
! 414:
! 415: Автор:
! 416: Лев Спивак
! 417:
! 418: Вопрос 10:
! 419: Линор Горалик пишет, что известное детское стихотворение может иметь
! 420: отличный от привычного подтекст. Возможно, что речь идет не о невинной
! 421: экскурсии, а о попытке раскулачивания хозяйства Ивана и его дочери
! 422: группой молодых активистов. Назовите имя дочери кулака.
! 423:
! 424: Ответ:
! 425: Анна.
! 426:
! 427: Комментарий:
! 428: Речь идет об известном стихотворении Льва Квитко "Хазерлех", или
! 429: "Анна-Ванна бригадир" в переводе Михалкова.
! 430:
! 431: Источник:
! 432: http://linorg.narod.ru/36.html
! 433:
! 434: Автор:
! 435: Евгений Черный
! 436:
! 437: Тур:
! 438: 3 тур. "Братья"
! 439:
! 440: Вопрос 1:
! 441: Историк Дмитрий Шерих, отмечая тот факт, что в одном из томов
! 442: энциклопедии Брокгауза и Ефрона опечаток было больше, чем в остальных,
! 443: упоминает ИКС. Название одного сайта - ИКС.com [ИКС точка ком]. Назовите
! 444: ИКС двумя словами.
! 445:
! 446: Ответ:
! 447: Первый блин.
! 448:
! 449: Комментарий:
! 450: "Первый блин комом", - прокомментировал Дмитрий Шерих ситуацию с
! 451: опечатками в первом томе. Сайт носит название "Первый блин . com",
! 452: которое намекает на соответствующую поговорку.
! 453:
! 454: Источник:
! 455: 1. http://www.speakrus.ru/mix/opechatki/
! 456: 2. http://www.perviyblin.com/
! 457:
! 458: Автор:
! 459: Николай Лёгенький (Минск)
! 460:
! 461: Вопрос 2:
! 462: Отвечая, какой он впервые увидел Сахару, Николай Гумилев упомянул томик
! 463: Ронсара и выразился в том же смысле, что и герой произведения 1814 года.
! 464: Кто это произведение написал?
! 465:
! 466: Ответ:
! 467: И.А. Крылов.
! 468:
! 469: Комментарий:
! 470: Герой басни "Любопытный" утверждал, что "Слона-то он и не приметил!".
! 471: Гумилев зачитался Ронсаром и не заметил Сахары (по его словам).
! 472:
! 473: Источник:
! 474: Н. Гумилев. Стихотворения. Поэма. Проза. - М.: АСТ, 2000.
! 475:
! 476: Автор:
! 477: Ренат Хайбуллин (Казань)
! 478:
! 479: Вопрос 3:
! 480: При посещении Эрмитажа советуем вам осторожнее разглядывать эту картину
! 481: Рубенса. Ее персонажи будто бы не обращают внимания на остановившихся
! 482: зрителей: мужчина с любовью смотрит на спасенную девушку, девушка
! 483: потупила взор... Зато ОНА смотрит прямо на зрителя. Назовите ЕЕ двумя
! 484: словами, начинающимися на одну букву.
! 485:
! 486: Ответ:
! 487: Голова Горгоны.
! 488:
! 489: Комментарий:
! 490: Это картина "Персей и Андромеда". Голова Горгоны как бы обращает
! 491: зрителей в камень.
! 492:
! 493: Источник:
! 494: А.Ю. Королёва. Рубенс. - М.: ОЛМА Медиа Груп, 2008. - С. 67.
! 495:
! 496: Автор:
! 497: Дмитрий Борок (Самара)
! 498:
! 499: Вопрос 4:
! 500: В девятнадцатом веке в Париже пользовался большой популярностью Жан
! 501: Батист Дебюро. Когда однажды ему пришлось быть участником судебного
! 502: разбирательства, на процесс заявилась целая толпа зевак. При этом многих
! 503: из них интересовали в первую очередь не обстоятельства или исход дела.
! 504: Назовите родившегося в 1923 году соотечественника и коллегу Жана Батиста
! 505: Дебюро.
! 506:
! 507: Ответ:
! 508: [Марсель] Марсо.
! 509:
! 510: Комментарий:
! 511: Публике было интересно услышать голос известного мима.
! 512:
! 513: Источник:
! 514: 1. Мусский И.А. 100 великих зарубежных фильмов. - М.: Вече, 2008. -
! 515: С. 135.
! 516: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00045/79600.htm
! 517:
! 518: Автор:
! 519: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
! 520:
! 521: Вопрос 5:
! 522: Согласно этимологическому словарю, ПЕРВАЯ - считает, ВТОРАЯ - управляет.
! 523: Согласно шахматисту-любителю, ПЕРВАЯ делает то же, что, согласно
! 524: шашисту-любителю, начала делать ВТОРАЯ. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ.
! 525:
! 526: Ответ:
! 527: Контора, губерния.
! 528:
! 529: Комментарий:
! 530: Слово "контора" произошло от французского compter - считать, а
! 531: "губерния" - от латинского gubernare - управлять. Остап Бендер говорил
! 532: "Контора пишет", а Чичиков - "Пошла писать губерния".
! 533:
! 534: Источник:
! 535: 1. http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=контора&st_translate=sp
! 536: 2. http://www.inslov.ru/html-komlev/g/guberni8.html
! 537: 3. http://www.rusactors.ru/humor/krfrazi/kr_frazi.shtml
! 538: 4. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/15/171.htm
! 539:
! 540: Автор:
! 541: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
! 542:
! 543: Вопрос 6:
! 544: Болельщики московского "Спартака" подарили ИХ вратарям команды. В
! 545: советском фильме 1966 года ОНИ фигурировали в ответе на вечный вопрос.
! 546: Назовите их.
! 547:
! 548: Ответ:
! 549: Сухари.
! 550:
! 551: Комментарий:
! 552: Вратарям хоккейного клуба "Спартак" вручили по пакету с сухарями, желая
! 553: тем самым больше "сухих" матчей. Тесть в исполнении А. Папанова в фильме
! 554: "Берегись автомобиля" на вопрос зятя "Что делать?" отвечает "Сухари
! 555: сушить!".
! 556:
! 557: Источник:
! 558: 1. http://ru.wikiquote.org/wiki/Берегись_автомобиля
! 559: 2. http://www.sport-express.ru/newspaper/2009-09-25/10_1/
! 560: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вечные_вопросы_философии
! 561:
! 562: Автор:
! 563: Александр Макаров (Орел)
! 564:
! 565: Вопрос 7:
! 566: Ольга Воздвиженская, размышляя о вариантах происхождения ЭТОГО СЛОВА,
! 567: пишет, что страна, будучи европейским перепутьем, развивалась не в
! 568: замках, а на обочинах дорог. Напишите ЭТО СЛОВО.
! 569:
! 570: Ответ:
! 571: Шляхта.
! 572:
! 573: Зачет:
! 574: Шляхетство, шляхтич.
! 575:
! 576: Комментарий:
! 577: Шляхта - привилегированное сословие в Польше, шлях - путь, дорога.
! 578:
! 579: Источник:
! 580: "Караван историй", 2006, N 4.
! 581:
! 582: Автор:
! 583: Ренат Хайбуллин (Казань)
! 584:
! 585: Вопрос 8:
! 586: Если верить мифам, ТАК с полным правом можно назвать Ливию, мать
! 587: финикийского царя Агенора. А кого ТАК называли в XIX веке?
! 588:
! 589: Ответ:
! 590: Королеву Викторию.
! 591:
! 592: Комментарий:
! 593: Королеву Викторию называли "бабушка Европы" благодаря ее обширным
! 594: родственным связям при европейских дворах. Агенор был отцом
! 595: мифологической Европы, т.е. Ливия была ее бабушкой.
! 596:
! 597: Источник:
! 598: 1. Apoll. III, 1, 1-2.
! 599: 2. http://www.hrono.ru/biograf/bio_we/viktoria.html
! 600:
! 601: Автор:
! 602: Дмитрий Борок (Самара)
! 603:
! 604: Вопрос 9:
! 605: (pic: 20100238.jpg)
! 606: Болгарин Сидер ФлОрин допустил однажды анахронизм, употребив в книге
! 607: о событиях многовековой давности распространенное у болгар название
! 608: вьюнка. Напишите слово, содержащее два корня греческого происхождения,
! 609: от которого образовано это название.
! 610:
! 611: Ответ:
! 612: Граммофон.
! 613:
! 614: Комментарий:
! 615: Вьюнок по-болгарски называется грамофонче.
! 616:
! 617: Источник:
! 618: Флорин С. Муки переводческие. - М.: Высшая школа, 1983.
! 619:
! 620: Автор:
! 621: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
! 622:
! 623: Вопрос 10:
! 624: (pic: 20100239.jpg)
! 625: Как и другое известное здание, лиссабонская башня БелЕн обязана своим
! 626: названием ему. Какие пять букв мы пропустили в предыдущем предложении?
! 627:
! 628: Ответ:
! 629: Вифле.
! 630:
! 631: Комментарий:
! 632: Как и лондонский Бедлам, форт Белен получил свое название по городу
! 633: Вифлеему.
! 634:
! 635: Источник:
! 636: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Башня_Белен
! 637: 2. http://b.e-world.com.ru/5995.html
! 638:
! 639: Автор:
! 640: Михаил Малкин (Москва)
! 641:
! 642: Тур:
! 643: 4 тур. "Delirium tremens"
! 644:
! 645: Вопрос 1:
! 646: В начале было СЛОВО. Как известно, Бунин блестяще владел живым народным
! 647: языком. В одном его романе выпивший герой описывает ЭТИМ СЛОВОМ свои
! 648: ощущения. Якобы, под действием алкоголя в него вступает нечто радостное,
! 649: совершается некое освобождение от рассудка и уменьшается груз прожитых
! 650: лет. Назовите ЭТО СЛОВО.
! 651:
! 652: Ответ:
! 653: Замолаживает.
! 654:
! 655: Комментарий:
! 656: То есть делает молодым. Известна история о том, что В.И. Даль начал с
! 657: этого слова собирать свой знаменитый словарь. Бунин приводит совсем не
! 658: далевское значение.
! 659:
! 660: Источник:
! 661: 1. http://az.lib.ru/b/bunin_i_a/text_2532.shtml
! 662: 2. http://az.lib.ru/d/dalx_w_i/text_0020.shtml
! 663:
! 664: Автор:
! 665: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
! 666:
! 667: Вопрос 2:
! 668: Мы много знаем об этом человеке. Самоуверенным юношей он приехал в
! 669: Париж, нуждался в деньгах. Рекомендательное письмо помогло ему
! 670: закрепиться в свете. Он сделал блестящую карьеру, даже стал пэром
! 671: Франции. Его "подвиги" описаны в нескольких романах одного автора, а его
! 672: фамилия для французов стала нарицательной и означает успешного выскочку.
! 673: Назовите ЕГО.
! 674:
! 675: Ответ:
! 676: Эжен де Растиньяк.
! 677:
! 678: Комментарий:
! 679: Герой романов "Отец Горио", "Шагреневая кожа" и некоторых других из
! 680: эпопеи "Человеческая комедия". Д'Артаньян не стал пэром.
! 681:
! 682: Источник:
! 683: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Растиньяк
! 684: 2. http://lib.ru/INOOLD/BALZAK/gorio.txt
! 685: 3. http://lib.ru/INOOLD/BALZAK/shagren.txt
! 686:
! 687: Автор:
! 688: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
! 689:
! 690: Вопрос 3:
! 691: В романе Бальзака в переводе Грифцова герой, стоя в тяжелых раздумьях на
! 692: мосту, увидел вывеску из двух слов. С этих же двух слов обычно начинают
! 693: цитировать знаменитый лозунг из другого романа. Назовите эти два слова.
! 694:
! 695: Ответ:
! 696: "Спасение утопающих...".
! 697:
! 698: Комментарий:
! 699: В бараке на набережной Сены располагался человек, вылавливавший тех, кто
! 700: бросался с моста. В клубе "Картонажник", где проходила лекция Бендера,
! 701: на стене висел плакат, забытый "Обществом спасания на водах" и гласивший
! 702: "Дело помощи утопающим - дело рук самих утопающих". Обычно его цитируют
! 703: неточно: "Спасение утопающих - дело рук самих утопающих".
! 704:
! 705: Источник:
! 706: 1. http://lib.ru/INOOLD/BALZAK/shagren.txt
! 707: 2. http://lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.txt
! 708:
! 709: Автор:
! 710: Сергей Амлинский (Рамат-Ган), по идее Леонида Гельфанда (Ришон ле-Цион)
! 711:
! 712: Вопрос 4:
! 713: [Ведущему: отчетливо произнести звук "М" в слове "хроМограмма".]
! 714: Василий Аксенов связал ЭТО в Америке с магнитной стрелкой, а в России
! 715: - с хроМограммой. Назовите ЭТО двумя словами.
! 716:
! 717: Ответ:
! 718: Гражданская война.
! 719:
! 720: Комментарий:
! 721: В России - белые против красных, в США - Север против Юга.
! 722:
! 723: Источник:
! 724: http://www.erlib.com/Василий_Аксенов/В_поисках_грустного_бэби/17/
! 725:
! 726: Автор:
! 727: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
! 728:
! 729: Вопрос 5:
! 730: Русское выражение "круглый дурак" имеет в итальянском аналогию,
! 731: происходящую из Средневековья. Итальянцы говорят дураку: "Ты круглее,
! 732: чем "О" у НЕГО". Назовите ЕГО.
! 733:
! 734: Ответ:
! 735: Джотто.
! 736:
! 737: Комментарий:
! 738: У Вазари описана история, как Джотто нарисовал от руки идеальный круг.
! 739: Игра слов: tondo - это и круглый, и дурак. "Tondo come l'O di Giotto".
! 740:
! 741: Источник:
! 742: 1. http://www.centre.smr.ru/win/artists/djotto/vasari_djotto_01.htm
! 743: 2. http://posidelkin.livejournal.com/11251.html
! 744:
! 745: Автор:
! 746: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
! 747:
! 748: Вопрос 6:
! 749: Ольга Павлова утверждает: неуверенность в себе, сомнения, страхи
! 750: показаться глупым и никчемным - это и есть побудительная сила творчества
! 751: и развития, это [три слова пропущено] от стыда. Назовите три пропущенных
! 752: слова.
! 753:
! 754: Ответ:
! 755: Двигатель внутреннего сгорания.
! 756:
! 757: Источник:
! 758: http://www.proza.ru/2005/05/16-131
! 759:
! 760: Автор:
! 761: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
! 762:
! 763: Вопрос 7:
! 764: Герой Фазиля Искандера Марат СДЕЛАЛ ЭТО, выказывая свое отношение к
! 765: удаву. Юмористический сайт Луркоморье утверждает, что это занятие, якобы
! 766: ставшее недавно видом спорта, развивает глазомер, точность и изрядную
! 767: силу духа, но на каждое выступление дается только две попытки. Что мы
! 768: заменили словами "СДЕЛАЛ ЭТО"?
! 769:
! 770: Ответ:
! 771: Метнул ботинки.
! 772:
! 773: Источник:
! 774: 1. http://lib.ru/FISKANDER/sandro3.txt
! 775: 2. http://lurkmore.ru/Ботинкометание
! 776:
! 777: Автор:
! 778: Сергей Амлинский (Рамат-Ган)
! 779:
! 780: Вопрос 8:
! 781: Александр Бовин описал торжества в Египте по случаю годовщины войны
! 782: Судного дня. На каирском стадионе был разыгран помпезный спектакль, в
! 783: котором египетские солдаты резво расправлялись с противником. Чуть ниже
! 784: Бовин процитировал две строчки советского поэта. Назовите этого поэта.
! 785:
! 786: Ответ:
! 787: Пастернак.
! 788:
! 789: Комментарий:
! 790: Войну Египет проиграл, "но пораженья от победы ты сам не должен
! 791: отличать...".
! 792:
! 793: Источник:
! 794: http://www.jewish-library.ru/bovin/5_let_sredi_evreev_i_midovtsev/12.htm
! 795:
! 796: Автор:
! 797: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
! 798:
! 799: Вопрос 9:
! 800: Однажды Моцарт написал трио для фортепьяно, виолы и кларнета. Но издано
! 801: оно было как трио для фортепьяно, виолы и скрипки. И это было
! 802: коммерчески оправдано. По словам профессора Гринберга, во времена
! 803: Моцарта кларнет был в новинку, поэтому кларнетистов было мало, а
! 804: скрипачей можно было купить дюжину за... Закончите мысль профессора
! 805: одним словом.
! 806:
! 807: Ответ:
! 808: Крейцер.
! 809:
! 810: Комментарий:
! 811: Во времена Моцарта в Австрии крейцер - мелкая разменная монета. В
! 812: "Крейцеровой сонате" соблазнитель - скрипач. Сам Родольф Крейцер - тоже.
! 813:
! 814: Источник:
! 815: Курс лекций проф. Гриберга "Камерная музыка Моцарта".
! 816:
! 817: Автор:
! 818: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион)
! 819:
! 820: Вопрос 10:
! 821: <раздатка>
! 822: "Prosim!", "Pravilno!", "Eto vierno!", "Do volno!", "Doloi!",
! 823: "Teesche!", "Slava Bogu!", "Tchort znayet!", ryetch, vystuplennie
! 824: </раздатка>
! 825: Перед вами слова из книги, о которой многие из вас слышали, но мало
! 826: кто ее читал. Назовите автора этой книги.
! 827:
! 828: Ответ:
! 829: Джон Рид.
! 830:
! 831: Комментарий:
! 832: Джон Рид, не знавший русского языка, в книге "Десять дней, которые
! 833: потрясли мир" по слуху воспроизвел слова, слышанные на собраниях,
! 834: митингах и в Думе.
! 835:
! 836: Источник:
! 837: http://en.wikisource.org/wiki/Ten_Days_That_Shook_the_World
! 838:
! 839: Автор:
! 840: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
! 841:
! 842: Тур:
! 843: 5 тур. "Кипарис"
! 844:
! 845: Вопрос 1:
! 846: "Судьба европейских культурных ценностей в годы нацизма" - это вторая
! 847: часть названия книги Линна Николасса. А первая часть названия совпадает
! 848: с названием известного античного сюжета. Назовите двух главных героев
! 849: этого сюжета.
! 850:
! 851: Ответ:
! 852: Зевс и Европа.
! 853:
! 854: Комментарий:
! 855: Первая часть названия книги - "Похищение Европы".
! 856:
! 857: Источник:
! 858: 1. Л. Николасс. Похищение Европы. Судьба европейских культурных
! 859: ценностей в годы нацизма.
! 860: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Европа_(мифология)
! 861:
! 862: Автор:
! 863: Лев Шмулевич
! 864:
! 865: Вопрос 2:
! 866: (pic: 20090587.jpg)
! 867: Этим словом называли художника, который рисовал киноварью первые
! 868: буквы красных строк в средневековых манускриптах. Оно же является частью
! 869: названия розданной вам фотографии. Назовите это слово.
! 870:
! 871: Ответ:
! 872: Иллюминатор.
! 873:
! 874: Комментарий:
! 875: На фотографии - вид из иллюминатора самолета.
! 876:
! 877: Источник:
! 878: 1. Энциклопедия "Книговедение", статья "Иллюминатор".
! 879: 2. http://bestandreyspb.narod.ru/morocco/1.html
! 880:
! 881: Автор:
! 882: Лев Шмулевич
! 883:
! 884: Вопрос 3:
! 885: Перед съемками этого фильма продюсер предложил на главную роль Пола
! 886: Ньюмена. Режиссер отказался, ведь если бы Ньюмен появился на Виа Венето,
! 887: он бы сам стал объектом преследования. Назовите этот фильм.
! 888:
! 889: Ответ:
! 890: "Сладкая жизнь".
! 891:
! 892: Комментарий:
! 893: Феллини не хотел снимать звезду в роли журналиста, который сам охотится
! 894: за звездами. Поэтому на главную роль взяли малоизвестного тогда
! 895: Мастроянни.
! 896:
! 897: Источник:
! 898: К. Константини. Федерико Феллини (ЖЗЛ). - М.: Молодая гвардия, 2009. -
! 899: С. 68.
! 900:
! 901: Автор:
! 902: Лев Шмулевич
! 903:
! 904: Вопрос 4:
! 905: <раздатка>
! 906: Девочка смотрит в окно,
! 907: За окном что ни день, то зима в кимоно
! 908: Всех кладет на лопатки -
! 909: От белого снега свет белый не мил.
! 910: Девочка хочет опять непреклонно
! 911: Туда, где плывет, как [икс игрека],
! 912: Гондола, а воды лагуны, как жидкий [зет].
! 913: (рифмовка: ... а-б-б-а)
! 914: </раздатка>
! 915: Перед вами отрывок из песни "Смерть в Венеции". Зет - это
! 916: углеводородный радикал, производное этилена. Ответьте, что мы заменили
! 917: на "икс игрека" и "зет".
! 918:
! 919: Ответ:
! 920: Игла патефона (или граммофона), винил.
! 921:
! 922: Источник:
! 923: 1. Песня "Смерть в Венеции" группы "Ундервуд".
! 924: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винил
! 925:
! 926: Автор:
! 927: Евгений Манусов
! 928:
! 929: Вопрос 5:
! 930: Древнеримский поэт Клавдиан описывал пещеру безмерной вечности, которая
! 931: порождает века и манит их обратно в свое обширное чрево. Ответьте
! 932: максимально точно, кто обитал в этой пещере, согласно описанию поэта.
! 933:
! 934: Ответ:
! 935: Огромный змей, пожирающий свой хвост (типа Уроборос).
! 936:
! 937: Источник:
! 938: Д. Меекс, К. Фавар-Меекс. Повседневная жизнь египетских богов. - М.:
! 939: Молодая гвардия, 2008. - С. 36.
! 940:
! 941: Автор:
! 942: Лев Шмулевич
! 943:
! 944: Вопрос 6:
! 945: <раздатка>
! 946: ... Повсюду сласти продают с лотка,
! 947: а я не сладкоежка, словно назло.
! 948: Хвала халифу - как халва, сладка
! 949: арахисовая и в зубах навязла.
! 950:
! 951: Суровости и сладости вдвойне
! 952: душа сопротивляется упрямо.
! 953: Хоть сух закон, но истина - в вине.
! 954: Что делать мне? [Пропуск].
! 955: </раздатка>
! 956: Стихи Германа Плисецкого почти не издавались в Советском Союзе из-за
! 957: написанного им стихотворения "Памяти Пастернака". Сам поэт описывал свою
! 958: участь в розданном вам отрывке. Заполните пропуск двумя словами, первое
! 959: из которых - глагол несовершенного вида.
! 960:
! 961: Ответ:
! 962: Переводить Хайама.
! 963:
! 964: Комментарий:
! 965: Многие советские поэты, лишенные возможности печататься, зарабатывали на
! 966: жизнь переводами. Герман Плисецкий был одним из самых известных
! 967: переводчиков Омара Хайама.
! 968:
! 969: Источник:
! 970: Герман Плисецкий. От Омара Хайама до Экклезиаста. Стихотворения,
! 971: переводы, дневники, письма. - М.: Фортуна Лимитед, 2001.
! 972:
! 973: Автор:
! 974: Риад Эфенди (Хьюстон)
! 975:
! 976: Вопрос 7:
! 977: А. Ланщиков писал, что в начале Великой Отечественной войны этот человек
! 978: попросился добровольцем на фронт, однако решили поберечь его на
! 979: послевоенные годы. Как результат, командир Красной Армии на фронт не
! 980: попал. Мы не спрашиваем, какую должность он занимал. Мы не спрашиваем,
! 981: что названо в его честь. Назовите его.
! 982:
! 983: Ответ:
! 984: Григорий Федотов.
! 985:
! 986: Комментарий:
! 987: Он был капитаном ЦДКА (теперь ЦСКА). В его честь назван Клуб Федотова.
! 988:
! 989: Источник:
! 990: А. Ланщиков. Рыцарь зеленого поля. // В сборнике: Спортсмены. - М.,
! 991: 1973.
! 992:
! 993: Автор:
! 994: Лев Шмулевич
! 995:
! 996: Вопрос 8:
! 997: (pic: 20090585.jpg)
! 998: Перед вами картина, изображающая один из античных сюжетов. Назовите
! 999: имя, фигурирующее в названии картины.
! 1000:
! 1001: Ответ:
! 1002: Ахилл.
! 1003:
! 1004: Зачет:
! 1005: Ахиллес, Ликомед.
! 1006:
! 1007: Комментарий:
! 1008: Ахилл прятался, переодетый женщиной, среди дочерей Ликомеда, но любовь к
! 1009: оружию его выдала.
! 1010:
! 1011: Источник:
! 1012: Помпео Джироламо Батони, картина "Ахилл при дворе Ликомеда", 1746,
! 1013: Уффици.
! 1014:
! 1015: Автор:
! 1016: Евгения Шмулевич
! 1017:
! 1018: Вопрос 9:
! 1019: В русском переводе книги "Повседневная жизнь египетских богов" написано,
! 1020: что боги создали ЭТО, после того как бог Ра одержал победу над чудовищем
! 1021: Апопом. В летописных источниках Московское ЭТО упоминается в связи с
! 1022: произнесенной речью Ивана Грозного. Назовите ЭТО двумя словами.
! 1023:
! 1024: Ответ:
! 1025: Лобное место.
! 1026:
! 1027: Комментарий:
! 1028: Лобное место создали египетские боги после победы для казни. Лобное
! 1029: место - памятник древнерусской архитектуры, находящийся в Москве, на
! 1030: Красной площади. Представляет собой трибуну, окруженную каменной
! 1031: оградой.
! 1032:
! 1033: Источник:
! 1034: 1. Д. Меекс, К. Фавар-Меекс. Повседневная жизнь египетских богов. -
! 1035: М.: Молодая гвардия, 2008. - С. 39.
! 1036: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лобное_место
! 1037: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Утро_стрелецкой_казни
! 1038:
! 1039: Автор:
! 1040: Лев Шмулевич
! 1041:
! 1042: Вопрос 10:
! 1043: Герой книги "Даунтаун" ищет в Нью-Йорке главу местной наркомафии, зная
! 1044: только кличку - "Мама". После многих приключений он, наконец, встречает
! 1045: неуловимую Маму, и изумленно восклицает: "[два слова пропущено]!". На
! 1046: что Мама отвечает одной из самых известных фраз в мировом кино.
! 1047: Воспроизведите ответ Мамы.
! 1048:
! 1049: Ответ:
! 1050: "У каждого свои недостатки".
! 1051:
! 1052: Комментарий:
! 1053: Первая реплика - "Вы - Мужчина!".
! 1054:
! 1055: Источник:
! 1056: 1. Э. Макбейн. Даунтаун.
! 1057: 2. Фильм "В джазе только девушки".
! 1058:
! 1059: Автор:
! 1060: Александр Ваксман
! 1061:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>