File:  [Local Repository] / db / baza / izsup10z.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Dec 11 17:04:32 2011 UTC (12 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Суперлига Израиля - 2010. Зимняя сессия. Тель-Авив
    3: 
    4: Дата:
    5: 20-Feb-2010
    6: 
    7: Тур:
    8: 1 тур. "Эволюция"
    9: 
   10: Инфо:
   11: Благодарим за тестирование пакета, а также отдельных вопросов:
   12: Константина Науменко, Владимира Браймана и Владимира Островского (Киев),
   13: Ольгу Ярославцеву (Торонто), Илью Немца (Хайфа).
   14: 
   15: Вопрос 1:
   16: (pic: 20100078.jpg)
   17:    Не удивимся, если от одного вида этого торта у вас потекут слюнки.
   18: Этот легкий, воздушный торт на основе взбитых белков, изобретенный в
   19: 20-х годах прошлого века, назван в честь женщины. Назовите эту женщину.
   20: 
   21: Ответ:
   22: Анна Павлова.
   23: 
   24: Зачет:
   25: Павлова. Незачет: Павлов.
   26: 
   27: Комментарий:
   28: Этот меренговый торт, который называется "Павлова", назван в честь
   29: балерины Анны Павловой. Благодаря взбитым белкам он получается таким же
   30: легким и воздушным, как сама балерина. А фраза про слюнки - намек на
   31: павловский рефлекс. :-)
   32: 
   33: Источник:
   34:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pavlova_(food)
   35:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Павлова_(торт)
   36: 
   37: Автор:
   38: Игорь Колмаков, Ольга Ярославцева
   39: 
   40: Вопрос 2:
   41: Фасады многих готических соборов украшают химеры, горгульи и прочие
   42: порождения темной силы. А вот на одной из сторон Вашингтонского
   43: кафедрального собора, строительство которого завершилось в 1990 году,
   44: можно найти ЕГО, сделанного, как ни странно, из светлого камня. Назовите
   45: ЕГО.
   46: 
   47: Ответ:
   48: Дарт Вейдер. Незачет: Энакин Скайвокер (все-таки до превращения в Дарта
   49: Вейдера тот выглядел совсем иначе).
   50: 
   51: Комментарий:
   52: Слова "темная сила" и "на одной из сторон" - подсказки. Join the dark
   53: side, Luke. :-)
   54: 
   55: Источник:
   56:    1. http://www.nationalcathedral.org/about/darthVader.shtml
   57:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Washington_National_Cathedral
   58:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Darth_Vader
   59: 
   60: Автор:
   61: Алик Палатник
   62: 
   63: Вопрос 3:
   64: (pic: 20100091.jpg)
   65:    Перед вами часть социального плаката, призывающего молодежь к
   66: осторожности на дорогах. Согласно Владимиру Далю, "ОНИ и добрых людей
   67: разделяют". А в одной книге именно ОНИ донесли императрице страшную
   68: весть. Назовите ИХ.
   69: 
   70: Ответ:
   71: Наушники.
   72: 
   73: Комментарий:
   74: Теглайн кампании - "Следи за машинами, когда надеваешь наушники".
   75: Контуры тела вокруг мальчика образованы проводами его наушников.
   76: "Наушники" - это еще и "доносчики".
   77: 
   78: Источник:
   79:    1. http://mmr.net.ua/news/newsid/7578/index.html
   80:    2. http://www.h666.ru/index.php?name=News&new_topic=7
   81:    3. http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/01/1440.htm
   82: 
   83: Автор:
   84: Алик Палатник, Игорь Колмаков
   85: 
   86: Вопрос 4:
   87: (pic: 20100088.jpg)
   88:    Перед вами иллюстрация из вышедшей на английском языке книги. На
   89: русский язык ее название можно перевести как "Мода во времена...".
   90: Закончите название одним словом.
   91: 
   92: Ответ:
   93: "... фашизма".
   94: 
   95: Комментарий:
   96: Книга называется "Fashion at the Time of Fascism". Естественно, речь
   97: идет об итальянском фашизме. И на платье девушки, и на фоне явно виден
   98: мотив фасций - перетянутых шнуром или ремнем прутьев. Фасции стали
   99: символом организованной Бенито Муссолини партии.
  100: 
  101: Источник:
  102:    1. http://www.artbook.com/9788862080514.html
  103:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фасции
  104: 
  105: Автор:
  106: Алик Палатник
  107: 
  108: Вопрос 5:
  109: Внимание, в вопросе есть замена.
  110:    В фантастическом романе Дэна Симмонса "Илион" действуют два
  111: персонажа, которых в тексте часто называют европейцем и АЗИАТОМ. АЗИАТОМ
  112: можно также назвать Фалеса, Анаксимандра или Анаксимена. Какое слово мы
  113: заменили словом "АЗИАТ"?
  114: 
  115: Ответ:
  116: Иониец.
  117: 
  118: Зачет:
  119: Ионянин.
  120: 
  121: Комментарий:
  122: Персонажи были родом со спутников Юпитера - один с Европы ("европеец"),
  123: второй с Ио ("иониец"). Фалеса, Анаксимандра или Анаксимена называют
  124: ионийцами, т.е. представителя ионийской (она же милетская) школы.
  125: Кстати, Милет находится в Малой Азии.
  126: 
  127: Источник:
  128:    1. Дэн Симмонс. Илион. - М., 2005. - С. 139.
  129:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Милетская_школа
  130: 
  131: Автор:
  132: Игорь Колмаков
  133: 
  134: Вопрос 6:
  135: В 1946 году ОН предупреждал: "Мы имеем дело не только с Россией как с
  136: национальной единицей, но с экспансионистской мощью России времен Петра
  137: Великого". Впрочем, куда больше ОН известен другой короткой фразой,
  138: которую ему часто приписывают. Назовите эту фразу.
  139: 
  140: Ответ:
  141: "Русские идут".
  142: 
  143: Комментарий:
  144: Речь о министре обороны США Джеймсе Форрестоле.
  145: 
  146: Источник:
  147:    1. Передача "Большая игра", первая серия.
  148:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Форрестол,_Джеймс
  149: 
  150: Автор:
  151: Игорь Колмаков
  152: 
  153: Вопрос 7:
  154: В 1962 году отец сказал о сыне: "Боюсь, как бы ему не вышел боком этот
  155: МЕДВЕДЬ, не оказался бы змием или драконом". Что мы заменили словом
  156: "МЕДВЕДЬ"?
  157: 
  158: Ответ:
  159: Лев.
  160: 
  161: Зачет:
  162: Золотой лев.
  163: 
  164: Комментарий:
  165: Так Арсений Тарковский говорил о своем сыне, Андрее, после того как тот
  166: получил Гран-при Венецианского кинофестиваля ("Золотого льва") за
  167: "Иваново детство".
  168: 
  169: Источник:
  170: П.Д. Волкова. Арсений и Андрей Тарковские. - М., 2004. - С. 179.
  171: 
  172: Автор:
  173: Игорь Колмаков
  174: 
  175: Вопрос 8:
  176: (pic: 20100081.jpg)
  177:    В фильме "Стэпфордские жены" героиня Гленн Клоуз пытается создать
  178: идеальных женщин - красивых, всегда улыбающихся и послушных мужу. По ее
  179: словам, до этого она работала на Пентагон, "Эппл" и еще одну компанию,
  180: основанную в 1945 году. Назовите эту компанию.
  181: 
  182: Ответ:
  183: "Маттел".
  184: 
  185: Зачет:
  186: Mattel.
  187: 
  188: Комментарий:
  189: Компания "Маттел" - ведущий американский производитель игрушек, больше
  190: всего известный куклами Барби.
  191: 
  192: Источник:
  193:    1. Фильм "Стэпфордские жены".
  194:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mattel
  195: 
  196: Автор:
  197: Игорь Колмаков
  198: 
  199: Вопрос 9:
  200: Руже де Лиль писал, что ОНА - "вечно пылающий вулкан". Фердинанд Хиллер
  201: описывал ЕЕ так: "высокий лоб, нависающий над глубокими печальными
  202: глазами, большой ястребиный нос, тонкие, красиво вылепленные губы. Тот,
  203: кто хоть раз ЕЕ видел, больше никогда ЕЕ не забудет". А вот третье
  204: описание: "Живые, полные мысли и страдания глаза". Назовите автора
  205: третьего описания.
  206: 
  207: Ответ:
  208: Михаил Булгаков.
  209: 
  210: Комментарий:
  211: Во всех трех высказываниях описывается голова Берлиоза (в первых двух
  212: случаях - Гектора, в третьем - Михаила Александровича). Руже де Лиль -
  213: французский композитор, написавший "Марсельезу", Фердинанд Хиллер -
  214: известный пианист.
  215: 
  216: Источник:
  217:    1. http://kuzbasshistory.narod.ru/Biobib/R_1/53_76.htm
  218:    2. Аудиолекция "How to listen and understand great music", #35.
  219:    3. http://lib.ru/BULGAKOW/master.txt
  220: 
  221: Автор:
  222: Юлия Устюжанина, Игорь Колмаков
  223: 
  224: Вопрос 10:
  225: (pic: 20100661.jpg)
  226:    Перед вами герб английского аристократа, который можно увидеть в
  227: произведении 1969 года. Назовите фамилию этого аристократа.
  228: 
  229: Ответ:
  230: Бонд.
  231: 
  232: Комментарий:
  233: Этот герб можно мельком увидеть в фильме "На секретной службе его
  234: величества" (1969), где он приписывается отдаленному предку Бондов.
  235: Девиз "Orbis non sufficit" можно перевести как "И целого мира мало". Эта
  236: фраза стала названием другого фильма о Джеймсе Бонде.
  237: 
  238: Источник:
  239:    1. Фильм "On Her Majesty's Secret Service" (1969).
  240:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_World_Is_Not_Enough
  241: 
  242: Автор:
  243: Игорь Колмаков
  244: 
  245: Тур:
  246: 2 тур. "Дилетанты"
  247: 
  248: Вопрос 1:
  249:    <раздатка>
  250:    бег занимает 27-30 секунд. С начала бега до начала первого ворота
  251: проходит минута.
  252:    </раздатка>
  253:    Перед вами цитата из дневников капитана Василия Ершова. В этой цитате
  254: ИКС раз пропущено ИКС букв. Напишите пропущенные буквы.
  255: 
  256: Ответ:
  257: Раз.
  258: 
  259: Комментарий:
  260: "Разбег занимает 27-30 секунд. С начала разбега до начала первого
  261: разворота проходит минута." Речь идет о взлете самолета. В. Ершов - КВС
  262: (капитан воздушного судна).
  263:    Надеюсь, команды тоже разогнались на первом вопросе.
  264: 
  265: Автор:
  266: Евгений Черный
  267: 
  268: Вопрос 2:
  269: [Ведущему: в первом случае обязательно прочесть "игрек" с ударением на
  270: первый слог, во втором - на второй.]
  271:    Обосновывая теорию заселения Америки пришельцами из Азии, Азимов
  272: пишет, что ширина Берингова пролива в наше время не превышает 56 миль, а
  273: было время, когда пролив был Икс Игрек. Название одного из альбомов
  274: Марка Фрейдкина: "Меж Икс и игрЕк". Какие слова мы заменили словами
  275: "Икс" и "Игрек"?
  276: 
  277: Ответ:
  278: Еще, уже.
  279: 
  280: Источник:
  281:    1. А. Азимов. История США. Освоение Северной Америки. - М.:
  282: Б.С.Г.-Пресс, 2003. - С. 10.
  283:    2. http://www.markfreidkin.com/discography.aspx
  284: 
  285: Автор:
  286: Лев Спивак
  287: 
  288: Вопрос 3:
  289: Цитата из новостной статьи: "На Мальте обнаружены тушки 150 убитых птиц:
  290: ястребы, камышовые луни, ночные цапли, осоеды и южные соловьи".
  291: Заголовок статьи - "На Мальте обнаружено ОНО". Впрочем, шутники
  292: утверждают, что ОНО находится в другом месте. Догадавшись, какие три
  293: слова мы заменили на "ОНО", ответьте максимально точно - где именно?
  294: 
  295: Ответ:
  296: Посередине реки Днепр.
  297: 
  298: Комментарий:
  299: ОНО - кладбище редких птиц. А как известно, редкая птица таки долетает
  300: до середины Днепра...
  301: 
  302: Автор:
  303: Михаил Фишман
  304: 
  305: Вопрос 4:
  306: Героиня романа Джонатана Франзена "Поправки" путешествует на корабле, в
  307: котором залы названы в честь известных скандинавов. Героиня по ошибке
  308: называет зал, названный в честь одного известного человека, названием
  309: произведения уроженца той же страны. В русском переводе романа эти
  310: короткие слова отличаются всего одной буквой, но встречающейся в них
  311: дважды. Назовите оба названия.
  312: 
  313: Ответ:
  314: Крик, Григ.
  315: 
  316: Автор:
  317: Лев Спивак
  318: 
  319: Вопрос 5:
  320: Внимание, в вопросе есть замена.
  321:    Русской туристке в Новом Свете местный житель показал место, где
  322: захоронен [два слова пропущено] Цилиндра. Мы не спрашиваем, какое слово
  323: мы заменили словом "Цилиндра". Заполните пропуск названием новеллы
  324: Мопассана.
  325: 
  326: Ответ:
  327: "Папа Симона".
  328: 
  329: Комментарий:
  330: Цилиндр - Боливар.
  331: 
  332: Источник:
  333: http://www.novayagazeta.ru/data/2008/23/14.html
  334: 
  335: Автор:
  336: Юлия Ольштейн
  337: 
  338: Вопрос 6:
  339: (pic: 20100662.jpg)
  340:    Статьи "Ономатопея" в Википедии на нескольких языках иллюстрируются
  341: этой фотографией. Назовите закрашенное нами название бренда компании
  342: Ferrero.
  343: 
  344: Ответ:
  345: Tic-Tac.
  346: 
  347: Комментарий:
  348: Надпись в витрине магазина Милана, использующая ономатопею, чтобы
  349: указать, что часы бесшумные (No Tic-Tac). Ономатопея (др.-греч.
  350: &#8000;&#957;&#959;&#956;&#945;&#964;&#959;&#960;&#959;&#953;&#912;&#945;,
  351: в латинской транскрипции onomatopoeia - словотворчество, от
  352: &#8000;&#957;&#959;&#956;&#945;, род. падеж
  353: &#8000;&#957;&#959;&#956;&#945; - имя и &#960;&#959;&#953;&#949;&#969; -
  354: делаю, творю) - слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе
  355: фонетического уподобления неречевым звукокомплексам.
  356: 
  357: Источник:
  358: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ономатопея
  359: 
  360: Автор:
  361: Ольга Кижло, Евгений Черный
  362: 
  363: Вопрос 7:
  364: Обсуждая еврокубковый матч с участием "Маккаби" (Хайфа), комментатор
  365: отметил, что матч соперника "Маккаби" и команды из города Солигорск был
  366: бы забавен. Какой город представлял соперник "Маккаби"?
  367: 
  368: Ответ:
  369: Зальцбург (Австрия).
  370: 
  371: Комментарий:
  372: Города почти тезки. Матч "Ред Булл" (Зальцбург) - "Маккаби" (Хайфа) -
  373: 1:2.
  374: 
  375: Источник:
  376: http://wolfriend.livejournal.com/481433.html
  377: 
  378: Автор:
  379: Лев Спивак
  380: 
  381: Вопрос 8:
  382:    <раздатка>
  383:    Дорогие друзья! В данный момент сайт tsya.ru находится в разработке.
  384: Пожалуйста, приходите позже.
  385:    </раздатка>
  386:    Перед вами текст, находившийся на странице сайта в первые дни его
  387: существования. Напишите букву, которую мы пропустили в этой раздаче.
  388: 
  389: Ответ:
  390: Ь.
  391: 
  392: Комментарий:
  393: Сайт содержит правила написания -тся и -ться в глаголах. Первое время на
  394: сайте висела такая вот надпись, но с ошибкой - "сайт tsya.ru
  395: находиться"...
  396: 
  397: Автор:
  398: Михаил Фишман
  399: 
  400: Вопрос 9:
  401: Петр Вайль пишет: "Стоит ли жалеть уходящую в небытие Испанию с
  402: мантильей и [пропуск]?". При этом он замечает неточность у Пушкина,
  403: отмечая, что [пропуск] - это не ласкательное, а пренебрежительное имя,
  404: образованное... От какого?
  405: 
  406: Ответ:
  407: От Инесса.
  408: 
  409: Комментарий:
  410: Инезилья - это что-то вроде Инески.
  411: 
  412: Источник:
  413: П. Вайль. Гений места. - М.: Независимая газета, 2001. - С. 131.
  414: 
  415: Автор:
  416: Лев Спивак
  417: 
  418: Вопрос 10:
  419: Линор Горалик пишет, что известное детское стихотворение может иметь
  420: отличный от привычного подтекст. Возможно, что речь идет не о невинной
  421: экскурсии, а о попытке раскулачивания хозяйства Ивана и его дочери
  422: группой молодых активистов. Назовите имя дочери кулака.
  423: 
  424: Ответ:
  425: Анна.
  426: 
  427: Комментарий:
  428: Речь идет об известном стихотворении Льва Квитко "Хазерлех", или
  429: "Анна-Ванна бригадир" в переводе Михалкова.
  430: 
  431: Источник:
  432: http://linorg.narod.ru/36.html
  433: 
  434: Автор:
  435: Евгений Черный
  436: 
  437: Тур:
  438: 3 тур. "Братья"
  439: 
  440: Вопрос 1:
  441: Историк Дмитрий Шерих, отмечая тот факт, что в одном из томов
  442: энциклопедии Брокгауза и Ефрона опечаток было больше, чем в остальных,
  443: упоминает ИКС. Название одного сайта - ИКС.com [ИКС точка ком]. Назовите
  444: ИКС двумя словами.
  445: 
  446: Ответ:
  447: Первый блин.
  448: 
  449: Комментарий:
  450: "Первый блин комом", - прокомментировал Дмитрий Шерих ситуацию с
  451: опечатками в первом томе. Сайт носит название "Первый блин . com",
  452: которое намекает на соответствующую поговорку.
  453: 
  454: Источник:
  455:    1. http://www.speakrus.ru/mix/opechatki/
  456:    2. http://www.perviyblin.com/
  457: 
  458: Автор:
  459: Николай Лёгенький (Минск)
  460: 
  461: Вопрос 2:
  462: Отвечая, какой он впервые увидел Сахару, Николай Гумилев упомянул томик
  463: Ронсара и выразился в том же смысле, что и герой произведения 1814 года.
  464: Кто это произведение написал?
  465: 
  466: Ответ:
  467: И.А. Крылов.
  468: 
  469: Комментарий:
  470: Герой басни "Любопытный" утверждал, что "Слона-то он и не приметил!".
  471: Гумилев зачитался Ронсаром и не заметил Сахары (по его словам).
  472: 
  473: Источник:
  474: Н. Гумилев. Стихотворения. Поэма. Проза. - М.: АСТ, 2000.
  475: 
  476: Автор:
  477: Ренат Хайбуллин (Казань)
  478: 
  479: Вопрос 3:
  480: При посещении Эрмитажа советуем вам осторожнее разглядывать эту картину
  481: Рубенса. Ее персонажи будто бы не обращают внимания на остановившихся
  482: зрителей: мужчина с любовью смотрит на спасенную девушку, девушка
  483: потупила взор... Зато ОНА смотрит прямо на зрителя. Назовите ЕЕ двумя
  484: словами, начинающимися на одну букву.
  485: 
  486: Ответ:
  487: Голова Горгоны.
  488: 
  489: Комментарий:
  490: Это картина "Персей и Андромеда". Голова Горгоны как бы обращает
  491: зрителей в камень.
  492: 
  493: Источник:
  494: А.Ю. Королёва. Рубенс. - М.: ОЛМА Медиа Груп, 2008. - С. 67.
  495: 
  496: Автор:
  497: Дмитрий Борок (Самара)
  498: 
  499: Вопрос 4:
  500: В девятнадцатом веке в Париже пользовался большой популярностью Жан
  501: Батист Дебюро. Когда однажды ему пришлось быть участником судебного
  502: разбирательства, на процесс заявилась целая толпа зевак. При этом многих
  503: из них интересовали в первую очередь не обстоятельства или исход дела.
  504: Назовите родившегося в 1923 году соотечественника и коллегу Жана Батиста
  505: Дебюро.
  506: 
  507: Ответ:
  508: [Марсель] Марсо.
  509: 
  510: Комментарий:
  511: Публике было интересно услышать голос известного мима.
  512: 
  513: Источник:
  514:    1. Мусский И.А. 100 великих зарубежных фильмов. - М.: Вече, 2008. -
  515: С. 135.
  516:    2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00045/79600.htm
  517: 
  518: Автор:
  519: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
  520: 
  521: Вопрос 5:
  522: Согласно этимологическому словарю, ПЕРВАЯ - считает, ВТОРАЯ - управляет.
  523: Согласно шахматисту-любителю, ПЕРВАЯ делает то же, что, согласно
  524: шашисту-любителю, начала делать ВТОРАЯ. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ.
  525: 
  526: Ответ:
  527: Контора, губерния.
  528: 
  529: Комментарий:
  530: Слово "контора" произошло от французского compter - считать, а
  531: "губерния" - от латинского gubernare - управлять. Остап Бендер говорил
  532: "Контора пишет", а Чичиков - "Пошла писать губерния".
  533: 
  534: Источник:
  535:    1. http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=контора&st_translate=sp
  536:    2. http://www.inslov.ru/html-komlev/g/guberni8.html
  537:    3. http://www.rusactors.ru/humor/krfrazi/kr_frazi.shtml
  538:    4. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/15/171.htm
  539: 
  540: Автор:
  541: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
  542: 
  543: Вопрос 6:
  544: Болельщики московского "Спартака" подарили ИХ вратарям команды. В
  545: советском фильме 1966 года ОНИ фигурировали в ответе на вечный вопрос.
  546: Назовите их.
  547: 
  548: Ответ:
  549: Сухари.
  550: 
  551: Комментарий:
  552: Вратарям хоккейного клуба "Спартак" вручили по пакету с сухарями, желая
  553: тем самым больше "сухих" матчей. Тесть в исполнении А. Папанова в фильме
  554: "Берегись автомобиля" на вопрос зятя "Что делать?" отвечает "Сухари
  555: сушить!".
  556: 
  557: Источник:
  558:    1. http://ru.wikiquote.org/wiki/Берегись_автомобиля
  559:    2. http://www.sport-express.ru/newspaper/2009-09-25/10_1/
  560:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вечные_вопросы_философии
  561: 
  562: Автор:
  563: Александр Макаров (Орел)
  564: 
  565: Вопрос 7:
  566: Ольга Воздвиженская, размышляя о вариантах происхождения ЭТОГО СЛОВА,
  567: пишет, что страна, будучи европейским перепутьем, развивалась не в
  568: замках, а на обочинах дорог. Напишите ЭТО СЛОВО.
  569: 
  570: Ответ:
  571: Шляхта.
  572: 
  573: Зачет:
  574: Шляхетство, шляхтич.
  575: 
  576: Комментарий:
  577: Шляхта - привилегированное сословие в Польше, шлях - путь, дорога.
  578: 
  579: Источник:
  580: "Караван историй", 2006, N 4.
  581: 
  582: Автор:
  583: Ренат Хайбуллин (Казань)
  584: 
  585: Вопрос 8:
  586: Если верить мифам, ТАК с полным правом можно назвать Ливию, мать
  587: финикийского царя Агенора. А кого ТАК называли в XIX веке?
  588: 
  589: Ответ:
  590: Королеву Викторию.
  591: 
  592: Комментарий:
  593: Королеву Викторию называли "бабушка Европы" благодаря ее обширным
  594: родственным связям при европейских дворах. Агенор был отцом
  595: мифологической Европы, т.е. Ливия была ее бабушкой.
  596: 
  597: Источник:
  598:    1. Apoll. III, 1, 1-2.
  599:    2. http://www.hrono.ru/biograf/bio_we/viktoria.html
  600: 
  601: Автор:
  602: Дмитрий Борок (Самара)
  603: 
  604: Вопрос 9:
  605: (pic: 20100238.jpg)
  606:    Болгарин Сидер ФлОрин допустил однажды анахронизм, употребив в книге
  607: о событиях многовековой давности распространенное у болгар название
  608: вьюнка. Напишите слово, содержащее два корня греческого происхождения,
  609: от которого образовано это название.
  610: 
  611: Ответ:
  612: Граммофон.
  613: 
  614: Комментарий:
  615: Вьюнок по-болгарски называется грамофонче.
  616: 
  617: Источник:
  618: Флорин С. Муки переводческие. - М.: Высшая школа, 1983.
  619: 
  620: Автор:
  621: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
  622: 
  623: Вопрос 10:
  624: (pic: 20100239.jpg)
  625:    Как и другое известное здание, лиссабонская башня БелЕн обязана своим
  626: названием ему. Какие пять букв мы пропустили в предыдущем предложении?
  627: 
  628: Ответ:
  629: Вифле.
  630: 
  631: Комментарий:
  632: Как и лондонский Бедлам, форт Белен получил свое название по городу
  633: Вифлеему.
  634: 
  635: Источник:
  636:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Башня_Белен
  637:    2. http://b.e-world.com.ru/5995.html
  638: 
  639: Автор:
  640: Михаил Малкин (Москва)
  641: 
  642: Тур:
  643: 4 тур. "Delirium tremens"
  644: 
  645: Вопрос 1:
  646: В начале было СЛОВО. Как известно, Бунин блестяще владел живым народным
  647: языком. В одном его романе выпивший герой описывает ЭТИМ СЛОВОМ свои
  648: ощущения. Якобы, под действием алкоголя в него вступает нечто радостное,
  649: совершается некое освобождение от рассудка и уменьшается груз прожитых
  650: лет. Назовите ЭТО СЛОВО.
  651: 
  652: Ответ:
  653: Замолаживает.
  654: 
  655: Комментарий:
  656: То есть делает молодым. Известна история о том, что В.И. Даль начал с
  657: этого слова собирать свой знаменитый словарь. Бунин приводит совсем не
  658: далевское значение.
  659: 
  660: Источник:
  661:    1. http://az.lib.ru/b/bunin_i_a/text_2532.shtml
  662:    2. http://az.lib.ru/d/dalx_w_i/text_0020.shtml
  663: 
  664: Автор:
  665: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
  666: 
  667: Вопрос 2:
  668: Мы много знаем об этом человеке. Самоуверенным юношей он приехал в
  669: Париж, нуждался в деньгах. Рекомендательное письмо помогло ему
  670: закрепиться в свете. Он сделал блестящую карьеру, даже стал пэром
  671: Франции. Его "подвиги" описаны в нескольких романах одного автора, а его
  672: фамилия для французов стала нарицательной и означает успешного выскочку.
  673: Назовите ЕГО.
  674: 
  675: Ответ:
  676: Эжен де Растиньяк.
  677: 
  678: Комментарий:
  679: Герой романов "Отец Горио", "Шагреневая кожа" и некоторых других из
  680: эпопеи "Человеческая комедия". Д'Артаньян не стал пэром.
  681: 
  682: Источник:
  683:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Растиньяк
  684:    2. http://lib.ru/INOOLD/BALZAK/gorio.txt
  685:    3. http://lib.ru/INOOLD/BALZAK/shagren.txt
  686: 
  687: Автор:
  688: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
  689: 
  690: Вопрос 3:
  691: В романе Бальзака в переводе Грифцова герой, стоя в тяжелых раздумьях на
  692: мосту, увидел вывеску из двух слов. С этих же двух слов обычно начинают
  693: цитировать знаменитый лозунг из другого романа. Назовите эти два слова.
  694: 
  695: Ответ:
  696: "Спасение утопающих...".
  697: 
  698: Комментарий:
  699: В бараке на набережной Сены располагался человек, вылавливавший тех, кто
  700: бросался с моста. В клубе "Картонажник", где проходила лекция Бендера,
  701: на стене висел плакат, забытый "Обществом спасания на водах" и гласивший
  702: "Дело помощи утопающим - дело рук самих утопающих". Обычно его цитируют
  703: неточно: "Спасение утопающих - дело рук самих утопающих".
  704: 
  705: Источник:
  706:    1. http://lib.ru/INOOLD/BALZAK/shagren.txt
  707:    2. http://lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.txt
  708: 
  709: Автор:
  710: Сергей Амлинский (Рамат-Ган), по идее Леонида Гельфанда (Ришон ле-Цион)
  711: 
  712: Вопрос 4:
  713: [Ведущему: отчетливо произнести звук "М" в слове "хроМограмма".]
  714:    Василий Аксенов связал ЭТО в Америке с магнитной стрелкой, а в России
  715: - с хроМограммой. Назовите ЭТО двумя словами.
  716: 
  717: Ответ:
  718: Гражданская война.
  719: 
  720: Комментарий:
  721: В России - белые против красных, в США - Север против Юга.
  722: 
  723: Источник:
  724: http://www.erlib.com/Василий_Аксенов/В_поисках_грустного_бэби/17/
  725: 
  726: Автор:
  727: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
  728: 
  729: Вопрос 5:
  730: Русское выражение "круглый дурак" имеет в итальянском аналогию,
  731: происходящую из Средневековья. Итальянцы говорят дураку: "Ты круглее,
  732: чем "О" у НЕГО". Назовите ЕГО.
  733: 
  734: Ответ:
  735: Джотто.
  736: 
  737: Комментарий:
  738: У Вазари описана история, как Джотто нарисовал от руки идеальный круг.
  739: Игра слов: tondo - это и круглый, и дурак. "Tondo come l'O di Giotto".
  740: 
  741: Источник:
  742:    1. http://www.centre.smr.ru/win/artists/djotto/vasari_djotto_01.htm
  743:    2. http://posidelkin.livejournal.com/11251.html
  744: 
  745: Автор:
  746: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
  747: 
  748: Вопрос 6:
  749: Ольга Павлова утверждает: неуверенность в себе, сомнения, страхи
  750: показаться глупым и никчемным - это и есть побудительная сила творчества
  751: и развития, это [три слова пропущено] от стыда. Назовите три пропущенных
  752: слова.
  753: 
  754: Ответ:
  755: Двигатель внутреннего сгорания.
  756: 
  757: Источник:
  758: http://www.proza.ru/2005/05/16-131
  759: 
  760: Автор:
  761: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
  762: 
  763: Вопрос 7:
  764: Герой Фазиля Искандера Марат СДЕЛАЛ ЭТО, выказывая свое отношение к
  765: удаву. Юмористический сайт Луркоморье утверждает, что это занятие, якобы
  766: ставшее недавно видом спорта, развивает глазомер, точность и изрядную
  767: силу духа, но на каждое выступление дается только две попытки. Что мы
  768: заменили словами "СДЕЛАЛ ЭТО"?
  769: 
  770: Ответ:
  771: Метнул ботинки.
  772: 
  773: Источник:
  774:    1. http://lib.ru/FISKANDER/sandro3.txt
  775:    2. http://lurkmore.ru/Ботинкометание
  776: 
  777: Автор:
  778: Сергей Амлинский (Рамат-Ган)
  779: 
  780: Вопрос 8:
  781: Александр Бовин описал торжества в Египте по случаю годовщины войны
  782: Судного дня. На каирском стадионе был разыгран помпезный спектакль, в
  783: котором египетские солдаты резво расправлялись с противником. Чуть ниже
  784: Бовин процитировал две строчки советского поэта. Назовите этого поэта.
  785: 
  786: Ответ:
  787: Пастернак.
  788: 
  789: Комментарий:
  790: Войну Египет проиграл, "но пораженья от победы ты сам не должен
  791: отличать...".
  792: 
  793: Источник:
  794: http://www.jewish-library.ru/bovin/5_let_sredi_evreev_i_midovtsev/12.htm
  795: 
  796: Автор:
  797: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
  798: 
  799: Вопрос 9:
  800: Однажды Моцарт написал трио для фортепьяно, виолы и кларнета. Но издано
  801: оно было как трио для фортепьяно, виолы и скрипки. И это было
  802: коммерчески оправдано. По словам профессора Гринберга, во времена
  803: Моцарта кларнет был в новинку, поэтому кларнетистов было мало, а
  804: скрипачей можно было купить дюжину за... Закончите мысль профессора
  805: одним словом.
  806: 
  807: Ответ:
  808: Крейцер.
  809: 
  810: Комментарий:
  811: Во времена Моцарта в Австрии крейцер - мелкая разменная монета. В
  812: "Крейцеровой сонате" соблазнитель - скрипач. Сам Родольф Крейцер - тоже.
  813: 
  814: Источник:
  815: Курс лекций проф. Гриберга "Камерная музыка Моцарта".
  816: 
  817: Автор:
  818: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион)
  819: 
  820: Вопрос 10:
  821:    <раздатка>
  822:    "Prosim!", "Pravilno!", "Eto vierno!", "Do volno!", "Doloi!",
  823: "Teesche!", "Slava Bogu!", "Tchort znayet!", ryetch, vystuplennie
  824:    </раздатка>
  825:    Перед вами слова из книги, о которой многие из вас слышали, но мало
  826: кто ее читал. Назовите автора этой книги.
  827: 
  828: Ответ:
  829: Джон Рид.
  830: 
  831: Комментарий:
  832: Джон Рид, не знавший русского языка, в книге "Десять дней, которые
  833: потрясли мир" по слуху воспроизвел слова, слышанные на собраниях,
  834: митингах и в Думе.
  835: 
  836: Источник:
  837: http://en.wikisource.org/wiki/Ten_Days_That_Shook_the_World
  838: 
  839: Автор:
  840: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
  841: 
  842: Тур:
  843: 5 тур. "Кипарис"
  844: 
  845: Вопрос 1:
  846: "Судьба европейских культурных ценностей в годы нацизма" - это вторая
  847: часть названия книги Линна Николасса. А первая часть названия совпадает
  848: с названием известного античного сюжета. Назовите двух главных героев
  849: этого сюжета.
  850: 
  851: Ответ:
  852: Зевс и Европа.
  853: 
  854: Комментарий:
  855: Первая часть названия книги - "Похищение Европы".
  856: 
  857: Источник:
  858:    1. Л. Николасс. Похищение Европы. Судьба европейских культурных
  859: ценностей в годы нацизма.
  860:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Европа_(мифология)
  861: 
  862: Автор:
  863: Лев Шмулевич
  864: 
  865: Вопрос 2:
  866: (pic: 20090587.jpg)
  867:    Этим словом называли художника, который рисовал киноварью первые
  868: буквы красных строк в средневековых манускриптах. Оно же является частью
  869: названия розданной вам фотографии. Назовите это слово.
  870: 
  871: Ответ:
  872: Иллюминатор.
  873: 
  874: Комментарий:
  875: На фотографии - вид из иллюминатора самолета.
  876: 
  877: Источник:
  878:    1. Энциклопедия "Книговедение", статья "Иллюминатор".
  879:    2. http://bestandreyspb.narod.ru/morocco/1.html
  880: 
  881: Автор:
  882: Лев Шмулевич
  883: 
  884: Вопрос 3:
  885: Перед съемками этого фильма продюсер предложил на главную роль Пола
  886: Ньюмена. Режиссер отказался, ведь если бы Ньюмен появился на Виа Венето,
  887: он бы сам стал объектом преследования. Назовите этот фильм.
  888: 
  889: Ответ:
  890: "Сладкая жизнь".
  891: 
  892: Комментарий:
  893: Феллини не хотел снимать звезду в роли журналиста, который сам охотится
  894: за звездами. Поэтому на главную роль взяли малоизвестного тогда
  895: Мастроянни.
  896: 
  897: Источник:
  898: К. Константини. Федерико Феллини (ЖЗЛ). - М.: Молодая гвардия, 2009. -
  899: С. 68.
  900: 
  901: Автор:
  902: Лев Шмулевич
  903: 
  904: Вопрос 4:
  905:    <раздатка>
  906:    Девочка смотрит в окно,
  907:    За окном что ни день, то зима в кимоно
  908:    Всех кладет на лопатки -
  909:    От белого снега свет белый не мил.
  910:    Девочка хочет опять непреклонно
  911:    Туда, где плывет, как [икс игрека],
  912:    Гондола, а воды лагуны, как жидкий [зет].
  913:    (рифмовка: ... а-б-б-а)
  914:    </раздатка>
  915:    Перед вами отрывок из песни "Смерть в Венеции". Зет - это
  916: углеводородный радикал, производное этилена. Ответьте, что мы заменили
  917: на "икс игрека" и "зет".
  918: 
  919: Ответ:
  920: Игла патефона (или граммофона), винил.
  921: 
  922: Источник:
  923:    1. Песня "Смерть в Венеции" группы "Ундервуд".
  924:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винил
  925: 
  926: Автор:
  927: Евгений Манусов
  928: 
  929: Вопрос 5:
  930: Древнеримский поэт Клавдиан описывал пещеру безмерной вечности, которая
  931: порождает века и манит их обратно в свое обширное чрево. Ответьте
  932: максимально точно, кто обитал в этой пещере, согласно описанию поэта.
  933: 
  934: Ответ:
  935: Огромный змей, пожирающий свой хвост (типа Уроборос).
  936: 
  937: Источник:
  938: Д. Меекс, К. Фавар-Меекс. Повседневная жизнь египетских богов. - М.:
  939: Молодая гвардия, 2008. - С. 36.
  940: 
  941: Автор:
  942: Лев Шмулевич
  943: 
  944: Вопрос 6:
  945:    <раздатка>
  946:    ... Повсюду сласти продают с лотка,
  947:    а я не сладкоежка, словно назло.
  948:    Хвала халифу - как халва, сладка
  949:    арахисовая и в зубах навязла.
  950:    &nbsp;
  951:    Суровости и сладости вдвойне
  952:    душа сопротивляется упрямо.
  953:    Хоть сух закон, но истина - в вине.
  954:    Что делать мне? [Пропуск].
  955:    </раздатка>
  956:    Стихи Германа Плисецкого почти не издавались в Советском Союзе из-за
  957: написанного им стихотворения "Памяти Пастернака". Сам поэт описывал свою
  958: участь в розданном вам отрывке. Заполните пропуск двумя словами, первое
  959: из которых - глагол несовершенного вида.
  960: 
  961: Ответ:
  962: Переводить Хайама.
  963: 
  964: Комментарий:
  965: Многие советские поэты, лишенные возможности печататься, зарабатывали на
  966: жизнь переводами. Герман Плисецкий был одним из самых известных
  967: переводчиков Омара Хайама.
  968: 
  969: Источник:
  970: Герман Плисецкий. От Омара Хайама до Экклезиаста. Стихотворения,
  971: переводы, дневники, письма. - М.: Фортуна Лимитед, 2001.
  972: 
  973: Автор:
  974: Риад Эфенди (Хьюстон)
  975: 
  976: Вопрос 7:
  977: А. Ланщиков писал, что в начале Великой Отечественной войны этот человек
  978: попросился добровольцем на фронт, однако решили поберечь его на
  979: послевоенные годы. Как результат, командир Красной Армии на фронт не
  980: попал. Мы не спрашиваем, какую должность он занимал. Мы не спрашиваем,
  981: что названо в его честь. Назовите его.
  982: 
  983: Ответ:
  984: Григорий Федотов.
  985: 
  986: Комментарий:
  987: Он был капитаном ЦДКА (теперь ЦСКА). В его честь назван Клуб Федотова.
  988: 
  989: Источник:
  990: А. Ланщиков. Рыцарь зеленого поля. // В сборнике: Спортсмены. - М.,
  991: 1973.
  992: 
  993: Автор:
  994: Лев Шмулевич
  995: 
  996: Вопрос 8:
  997: (pic: 20090585.jpg)
  998:    Перед вами картина, изображающая один из античных сюжетов. Назовите
  999: имя, фигурирующее в названии картины.
 1000: 
 1001: Ответ:
 1002: Ахилл.
 1003: 
 1004: Зачет:
 1005: Ахиллес, Ликомед.
 1006: 
 1007: Комментарий:
 1008: Ахилл прятался, переодетый женщиной, среди дочерей Ликомеда, но любовь к
 1009: оружию его выдала.
 1010: 
 1011: Источник:
 1012: Помпео Джироламо Батони, картина "Ахилл при дворе Ликомеда", 1746,
 1013: Уффици.
 1014: 
 1015: Автор:
 1016: Евгения Шмулевич
 1017: 
 1018: Вопрос 9:
 1019: В русском переводе книги "Повседневная жизнь египетских богов" написано,
 1020: что боги создали ЭТО, после того как бог Ра одержал победу над чудовищем
 1021: Апопом. В летописных источниках Московское ЭТО упоминается в связи с
 1022: произнесенной речью Ивана Грозного. Назовите ЭТО двумя словами.
 1023: 
 1024: Ответ:
 1025: Лобное место.
 1026: 
 1027: Комментарий:
 1028: Лобное место создали египетские боги после победы для казни. Лобное
 1029: место - памятник древнерусской архитектуры, находящийся в Москве, на
 1030: Красной площади. Представляет собой трибуну, окруженную каменной
 1031: оградой.
 1032: 
 1033: Источник:
 1034:    1. Д. Меекс, К. Фавар-Меекс. Повседневная жизнь египетских богов. -
 1035: М.: Молодая гвардия, 2008. - С. 39.
 1036:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лобное_место
 1037:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Утро_стрелецкой_казни
 1038: 
 1039: Автор:
 1040: Лев Шмулевич
 1041: 
 1042: Вопрос 10:
 1043: Герой книги "Даунтаун" ищет в Нью-Йорке главу местной наркомафии, зная
 1044: только кличку - "Мама". После многих приключений он, наконец, встречает
 1045: неуловимую Маму, и изумленно восклицает: "[два слова пропущено]!". На
 1046: что Мама отвечает одной из самых известных фраз в мировом кино.
 1047: Воспроизведите ответ Мамы.
 1048: 
 1049: Ответ:
 1050: "У каждого свои недостатки".
 1051: 
 1052: Комментарий:
 1053: Первая реплика - "Вы - Мужчина!".
 1054: 
 1055: Источник:
 1056:    1. Э. Макбейн. Даунтаун.
 1057:    2. Фильм "В джазе только девушки".
 1058: 
 1059: Автор:
 1060: Александр Ваксман
 1061: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>