Diff for /db/baza/kaluga01.txt between versions 1.3 and 1.4

version 1.3, 2002/10/05 21:21:23 version 1.4, 2002/12/01 22:21:42
Line 31 Line 31
 Лаптем щи хлебать, у Ломоносова: "шти".  Лаптем щи хлебать, у Ломоносова: "шти".
   
 Источник:  Источник:
    1. Фразеологический словарь рус. яз. М.: "Сов. Эн." 1968. С. 507;     1. Фразеологический словарь рус. яз. М.: "Сов. Эн." 1968. С. 507.
    2. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь. М.: "Русс. Яз.".     2. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь. М.: "Русс. Яз.".
 1993. С.435.  1993. С.435.
   
Line 93 Line 93
 Ремень, которым необходимо регулярно упражнять ягодичные мышцы  Ремень, которым необходимо регулярно упражнять ягодичные мышцы
   
 Комментарий:  Комментарий:
 принимаются все ответы, указывающие на телесные наказания.  Принимаются все ответы, указывающие на телесные наказания.
   
 Источник:  Источник:
 Р.Хайнлайн "Двойная звезда", любое издание.  Р.Хайнлайн "Двойная звезда", любое издание.
Line 168 Line 168
 ржавчиной.  ржавчиной.
   
 Источник:  Источник:
 У. И. Коваль. "Народные сказания", паверья", "приметы". Гомель, 1995,  У. И. Коваль. "Народные сказания, паверья, приметы". Гомель, 1995, с.96.
 с.96.  
   
 Автор:  Автор:
 Л.Климович.  Л.Климович.
Line 194 Line 193
    - Афанасий Павлович Казарин, "Маскарад"     - Афанасий Павлович Казарин, "Маскарад"
   
 Источник:  Источник:
    1. Лермонтов М.Ю. Сочинения в 2 томах. Т.2. М.: "Правда". 1990. С.183.     1. Лермонтов М.Ю. Сочинения в 2 томах. Т.2. М.: "Правда". 1990.
   С.183.
    2. Раков Ю. Тройка, Семерка, Дама. С-Пб. 1994. С. 22, 23.     2. Раков Ю. Тройка, Семерка, Дама. С-Пб. 1994. С. 22, 23.
   
 Автор:  Автор:
Line 274 Line 274
 на рынок. А богом чего был до переворота Вайю?  на рынок. А богом чего был до переворота Вайю?
   
 Ответ:  Ответ:
 Вайю: бог ветра  Вайю - бог ветра
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Агни: бог Огня; Варуна: повелитель морей и океанов (воды и воздуха);  Агни - бог Огня; Варуна - повелитель морей и океанов (воды и воздуха);
 Кубера: бог богатства. Ракшасы: злые демоны с рогами, клыками,  Кубера - бог богатства. Ракшасы - злые демоны с рогами, клыками, многими
 многими головами.  головами.
   
 Источник:  Источник:
 Нарайан Р.К. Боги, демоны и другие. М.: "Наука". 1974. С. 19, 107, 136.  Нарайан Р.К. Боги, демоны и другие. М.: "Наука". 1974. С. 19, 107, 136.
Line 388 Line 388
 светофор  светофор
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Зюганов - "красный", "Комсомолец" - типичный представитель  Зюганов - "красный", "Комсомолец" - типичный представитель "желтой
 "желтой прессы", а доллар - он и в Африке зеленый...  прессы", а доллар - он и в Африке зеленый...
   
 Источник:  Источник:
 Ф.Босяцкий. "Плиссированные тигры" Минск, "Лотр", 2000, с.199.  Ф.Босяцкий. "Плиссированные тигры" Минск, "Лотр", 2000, с.199.
Line 428 Line 428
 "Так ведь Четвертому не быти".  "Так ведь Четвертому не быти".
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Первый Рим: Рим, Второй Рим: Царьград-Константинополь; Третий:  Первый Рим - Рим, Второй Рим - Царьград-Константинополь; Третий -
 Москва; Четвертому не бывать. Политическая теория преемственности  Москва; Четвертому не бывать. Политическая теория преемственности
 Русского государства. 15-16 века.  Русского государства 15-16 века.
   
 Источник:  Источник:
 Лазарчук А., Успенский М. Посмотри в глаза чудовищ. С-Пб. "Азбука".  Лазарчук А., Успенский М. Посмотри в глаза чудовищ. С-Пб. "Азбука".
Line 663 Line 663
 которого приписываемый ему афоризм в форме приказа. Альтернатива - 5  которого приписываемый ему афоризм в форме приказа. Альтернатива - 5
 долларов на месте нарушения. Как сообщает ИТАР-ТАСС, большинство следует  долларов на месте нарушения. Как сообщает ИТАР-ТАСС, большинство следует
 этому афоризму, скорее всего не подозревая о его российском аналоге.  этому афоризму, скорее всего не подозревая о его российском аналоге.
 Какое наказание примениется к нарушителю?   Какое наказание применяется к нарушителю?
   
 Ответ:  Ответ:
 "Упал - отжался". (10 раз!)  "Упал - отжался". (10 раз!)

Removed from v.1.3  
changed lines
  Added in v.1.4


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>