version 1.3, 2001/12/30 08:20:15
|
version 1.10, 2003/01/10 17:40:05
|
Line 1
|
Line 1
|
Мета: |
|
310 |
|
|
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
Калуга 98 |
"Гостиный двор-98" (Калуга) |
|
|
URL: |
URL: |
http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga.html |
/znatoki/boris/reports/199811Kaluga.html |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-1998 |
07-Nov-1998 |
|
|
Тур: |
Тур: |
Полу-финал |
Полуфинал |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Генрих IV Английский, герой Шекспира, был первым из английских королей, |
Генрих IV Английский, герой Шекспира, был первым из английских королей, |
Line 19 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
Line 16 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
которые были после него, только один не умел делать это. Что именно? |
которые были после него, только один не умел делать это. Что именно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
говорить по-английски. Ганноверский курфюрст Георг I, избранный |
говорить по-английски. |
английским королем, не знал ни слова по-английски. |
|
|
Комментарий: |
|
Ганноверский курфюрст Георг I, избранный английским королем, не знал ни |
|
слова по-английски. |
|
|
Источник: |
Источник: |
С.Г.Смирнов. Задачник по истории средних веков. М., "Мирос Русич", 1995, |
С.Г.Смирнов. Задачник по истории средних веков. М., "Мирос Русич", 1995, |
с.172. |
с.172. |
|
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В свое время, находясь в театре во время балета, Александр I спросил |
В свое время, находясь в театре во время балета, Александр I спросил |
Нарышкина, в распоряжении которого находились императорские театры, |
Нарышкина, в распоряжении которого находились императорские театры, |
Line 39 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
Line 38 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
отправить их на кухню и съесть. Юсупов был татарского происхождения. |
отправить их на кухню и съесть. Юсупов был татарского происхождения. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Русский литературный анекдот.,М.,"Художественная литература", 1990, |
Русский литературный анекдот.,М., "Художественная литература", 1990, |
с.141 |
с.141 |
|
|
|
|
Line 53 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
Line 52 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
это усыновление. |
это усыновление. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Джеймс Д.Фрезер. Фольклор в Ветхом Завете.,М.,"Политическая литература", |
Джеймс Д.Фрезер. Фольклор в Ветхом Завете.,М., "Политическая литература", |
1986, с.239. |
1986, с.239. |
|
|
|
|
Line 151 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
Line 150 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
|
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Известная строчка из поэмы Блока " Двенадцать": "Революционный держите |
Известная строчка из поэмы Блока "Двенадцать": "Революционный держите |
шаг!" Новое время - новые песни. Евтушенко в поэме " Тринадцать" |
шаг!" Новое время - новые песни. Евтушенко в поэме "Тринадцать" |
призывает держать иной шаг, более созвучный эпохе, который мог бы и не |
призывает держать иной шаг, более созвучный эпохе, который мог бы и не |
понравиться Владимиру Ильичу. Назовите его. |
понравиться Владимиру Ильичу. Назовите его. |
|
|
Line 202 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
Line 201 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
" Табель о рангах ". |
" Табель о рангах ". |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Мещеряков " Герои, творцы и хранители японской старины", М., "Наука", |
А. Мещеряков "Герои, творцы и хранители японской старины", М., "Наука", |
1988, с.39. |
1988, с.39. |
|
|
|
|
Line 213 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
Line 212 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
имя автора. |
имя автора. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Редьярд (Джозеф Киплинг,Бомбей ; "Мохнатый шмель:") |
Редьярд |
|
|
|
Комментарий: |
|
Редьярд Джозеф Киплинг родился в Бомбее; звал в разные стороны в |
|
стихотворении "Мохнатый шмель". |
|
|
Источник: |
Источник: |
БСЭ, ст. "Киплинг". |
БСЭ, ст. "Киплинг". |
Line 259 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
Line 262 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
это балкон. |
это балкон. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В.А.Лунгян. Почему языки такие разные., М.,"Русские словари", 1996, |
В.А.Лунгян. Почему языки такие разные., М., "Русские словари", 1996, |
с.177. |
с.177. |
|
|
|
|
Line 274 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
Line 277 http:/znatoki/boris/reports/199811Kaluga
|
"Урок бочкам". |
"Урок бочкам". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Русский литературный анекдот.,М.,"Художественная литература", 1990, |
Русский литературный анекдот.,М., "Художественная литература", 1990, |
с.159 |
с.159 |
|
|
|
|