Annotation of db/baza/kashta98.txt, revision 1.1
1.1 ! boris 1: Чемпионат:
! 2: "Кубок Каштана"
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 14-Jul-1998
! 6:
! 7: Вопрос 1:
! 8: К вечному спору о лени. В неком портовом городе говорят, что банан
! 9: делает ленивым жителя тропиков, а ЭТО- жителя одного из островов в
! 10: Средиземном море. Что ЭТО, если в Италии, Фран- ции, Испании,
! 11: Португалии, Греции ЭТО - один из основных продук- тов питания для
! 12: значительной части населения?
! 13:
! 14: Ответ:
! 15: Каштан это, а что же еще?:)
! 16:
! 17: Комментарий:
! 18: Портовый город - Марсель. Остров - Корсика. Спор о лени - намек на то,
! 19: что идея вопроса нами честно сперта:)
! 20:
! 21: Источник:
! 22: Журнал "Химия и жизнь", 1978, N 5.
! 23:
! 24: Автор:
! 25: Мирошниченко (Санкт-Петербург), обработка - Юлий Клебан.
! 26:
! 27:
! 28: Вопрос 2:
! 29: Его лебединая фамилия хорошо известна как гражданам США, где его дважды
! 30: выдвигали на президентский пост, так и гражданам бывшего СССР, где
! 31: избранное им направление было обьявлено большим секретом. Назовите
! 32: человека, которого он считал своим другом.
! 33:
! 34: Ответ:
! 35: Кристофер Робин.
! 36:
! 37: Комментарий:
! 38: "Лебединое" происхождение фамилии Пух описано в первой главе книги
! 39: А.Милна "Винни-Пух и все-все-все".
! 40: В 1972 и 1976 году Винни-Пух выдвигался на пост президента в
! 41: Диснейленде, когда там проводили предвыборную кампанию. Фраза "Куда идем
! 42: мы с Пятачком" - из советского мультфильма о Винни-Пухе.
! 43:
! 44: Источник:
! 45: Disney A to Z, The official Encyclopedia, 1996, книга А.Милна.
! 46:
! 47: Автор:
! 48: Игорь Портной, команда "Алдан".
! 49:
! 50:
! 51: Вопрос 3:
! 52: Теннисист Евгений Кафельников известен своими ударами- пушечными,
! 53: быстрыми и точными. Но вот только фамилия его для зарубежных
! 54: комментаторов вначале была... непривычной. Посему они и дали ему некое
! 55: прозвище- заменив его фамилию на не менее прославленную и во всем мире
! 56: известную. А какой русский поэт впервые прославил ее в России?
! 57:
! 58: Ответ:
! 59: Лермонтов ("Песня про купца Калашникова, удалого молодца")
! 60:
! 61: Комментарий:
! 62: Как и предполагалось, вопрос не вызвал почти ни у кого никаких
! 63: трудностей, тем обиднее неприятность с "засветкой" версии на
! 64: дискуссионном листе.
! 65:
! 66: Источник:
! 67: газета "Секрет", N 210, 16.05.98.
! 68:
! 69: Автор:
! 70: Игорь Колмаков, команда "Всемирные киевляне".
! 71:
! 72:
! 73: Вопрос 4:
! 74: Нам всем с детства известна история о том, как его постигла совершенно
! 75: непредугаданная, неожиданная и ужасная смерть. Впрочем, герой этой
! 76: истории вряд ли занимался тем, чем один влиятельный автолюбитель
! 77: неоднократно советовал заниматься в неподходящем для этого месте. Одного
! 78: из тех, для кого это место - рабочее, как-то во всеуслышание обозвали
! 79: военнослужащим известного рода войск. Назовите этот род войск и скажите,
! 80: кем на самом деле работал тот, кого обозвали.
! 81:
! 82: Ответ:
! 83: танковые, кассиром.
! 84:
! 85: Комментарий:
! 86: 1. О смерти кузнечика, о котором и идет речь в первой части вопроса,
! 87: в песне сказано "... и съела КУЗНЕЦА".
! 88: 2. Шеф из фильма "Бриллиантовая рука" советовал: "Куй железо, не
! 89: отходя от кассы".
! 90: 3. У Карцева, в диалоге "У кассы", говорится:
! 91: - Ты не кассир!
! 92: - Ну а кто я?
! 93: - Не кассир и все!
! 94: - Ну а кто я?
! 95: - Ты - танкист!
! 96: Степени соболезнования командам, не взявшим этот вопрос:
! 97: - простая - тем, кто узнал кузнечика, но не дошел до "Куй, железо".
! 98: - сердечная - тем, кто вспомнил "Бриллиантовую руку" и кассира, но не
! 99: припомнил диалога Жванецкого
! 100: - ГЛУБОЧАЙШАЯ - тем, кто вспомнил кассира Сидорова, но не мог
! 101: вспомнить, кем же, кроме убийцы, его обозвали?!:)
! 102:
! 103: Источник:
! 104: http://www.odessaglobe.com/russian/people/kartsev.htm
! 105:
! 106: Автор:
! 107: Станислав Клейман, команда "Многогранник".
! 108:
! 109:
! 110: Вопрос 5:
! 111: Сначала ИХ не было вообще, а все ИХ обязанности по-джентльменски
! 112: выполняли два главных. Однако потом ОНИ появились, и было ИХ двое. 120
! 113: лет назад ОНИ стали исполнять свои обязанности примерно так же, как
! 114: делают это и сейчас, а еще через несколько лет ОН стал делать это один -
! 115: правда, у НЕГО есть помощники. А какое утверждение объединяет посетителя
! 116: хорошего магазина, ЕГО и религиозного деятеля?
! 117:
! 118: Ответ:
! 119: "Он всегда прав".
! 120:
! 121: Комментарий:
! 122: Речь идет о футбольных судьях. Вначале, когда в футбол играли английские
! 123: студенты, все спорные вопросы решались капитанами команд по обоюдному
! 124: согласию. Потом, до 1878 года было 2 судьи, по одному от каждой команды,
! 125: но сидели они на вышках. В 1878 они вышли на поле.
! 126: А в 1890 остался один, плюс два боковых - помощники.
! 127: Судья всегда прав (с судьей не спорят) - известный тезис.
! 128: В хорошем магазине покупатель тоже всегда прав.
! 129: Ну и постулат о непогрешимости Папы Римского (он тоже всегда прав).
! 130:
! 131: Источник:
! 132: Газета "Вести" от 25.06.98, статья Феликса Ларина "Двадцать третий"
! 133: (имеется в виду судья, как 23-й участник матча).
! 134:
! 135: Автор:
! 136: Станислав Малышев, команда "Алдан".
! 137:
! 138:
! 139: Вопрос 6:
! 140: ПЕРВЫЙ - знаток древностей, хранитель коллекции монет, был обвинен в
! 141: краже и бежал в Англию. Там, через год после побега, он опубликовал
! 142: подробное описание своего великого "создания". ВТОРОЙ был поэт и перевел
! 143: это описание на родной для себя немецкий язык. Русский вариант этого
! 144: описания появился в 1791 году. А один советский любитель поучений даже
! 145: пытался изменить его в педагогических целях. Какую фамилию носил ПЕРВЫЙ,
! 146: если имя ВТОРОГО было Готфрид?
! 147:
! 148: Ответ:
! 149: Распе.
! 150:
! 151: Комментарий:
! 152: "Создание" - Удивительные похождения на суше и на море, военные походы и
! 153: веселые приключения барона фон Мюнхгаузена."
! 154: Первый - Рудольф Эрих Распе - основной создатель популярного пр-ния.
! 155: Бежал в Англию в 1785 году. В 1786 опубликовал анонимно сборник
! 156: историй-"шванков", слышанных им в Германии с добавлением эпизодов из
! 157: английского фольклора.
! 158: Второй - Готфрид Август Бюргер - поэт, который перевел Распе на
! 159: немецкий. По праву стоит вместе с Распе на титульном листе
! 160: "Приключений", т. к. углубил и развил истории, увеличил объем книги.
! 161: Советский любитель поучений - К.И.Чуковский (многие читали именно его
! 162: изложение "Мюнхгаузена").
! 163: От автора, предвосхищая наезды, - вопрос задумывался как сложный. Но
! 164: фамилия основного автора "Приключений" очень известна. В похождения
! 165: барона Распе вплел много историй из английского фольклора. Скитания
! 166: автора - явный намек на странствующего персонажа, коим и был Карл
! 167: Фридрих Иероним. "Перевел на немецкий" показывает, что создание известно
! 168: нам именно как германское. "Педагогические цели" - показать детям, что
! 169: врать не только плохо, но и смешно. "Знаток древностей" - очень сильная
! 170: подсказка.
! 171:
! 172: Источник:
! 173: 1. А.Горбунов "Панорама веков. Зарубежная худ. проза от возникновения
! 174: до ХХ века". М., 1991, стр. 276-278.
! 175: 2. Бюргер Г.А., Распе Р.Э. "Удивительные похождения на суше и на
! 176: море, военные походы и веселые приключения барона фон Мюнхгаузена, о
! 177: которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу друзей", М, Наука,
! 178: 1985.
! 179:
! 180: Автор:
! 181: Юлий Клебан, команда "Всемирные киевляне".
! 182:
! 183:
! 184: Вопрос 7:
! 185: Продовольственная программа, жилищная программа... Вот и этот "дефицит"
! 186: дал в СССР название программе, хотя Советский Союз опережал Западную
! 187: Европу по связанному с ним показателю. А вот в переводе названия блюда
! 188: итальянской кухни на русский язык этот дефицит упомянут во множественном
! 189: числе. С каким числительным?
! 190:
! 191: Ответ:
! 192: с числительным "четыре".
! 193:
! 194: Комментарий:
! 195: Речь идет о программе "Время", СССР опережал Западную Европу по часовым
! 196: поясам. Блюдо о котором идет речь - пицца "Quattro staggioni", или "4
! 197: времени года". Знание этого блюда не планировалось как обязательное для
! 198: раскрутки вопроса - слово "времена" и так наводит на "времена года".
! 199:
! 200: Источник:
! 201: итальянско-русский словарь.
! 202:
! 203: Автор:
! 204: Анна Штром, Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
! 205:
! 206:
! 207: Вопрос 8:
! 208: Длинная, как речь министра. Гитара. Чернильница. Цвета ночи. Чудо
! 209: абсурда. Суппозиторий-одиночка. Что обьединяет все эти высказывания?
! 210:
! 211: Ответ:
! 212: Эйфелева башня.
! 213:
! 214: Комментарий:
! 215: Идет в книге мужик по Парижу и вот такие образы знаменитой башни в его
! 216: голове возникают... Странный они народ, европейцы.:)
! 217: Вопрос на образное мышление. Кстати, в качестве гитары башня часто
! 218: выступает на афишах концертов рок-групп в Париже.
! 219:
! 220: Источник:
! 221: Умберто Эко, "Маятник Фуко", Киев, "Фита", 1995, стр. 705.
! 222:
! 223: Автор:
! 224: Игорь Колмаков, команда "Всемирные Киевляне".
! 225:
! 226:
! 227: Вопрос 9:
! 228: Не-историкам он может быть известен своей кличкой-Black Jack да тем, что
! 229: гонялся по Мексике за неким Панчо Виллой. В общем, не густо. Несмотря на
! 230: это, его фамилия долгие годы наводила страх на членов Политбюро ЦК КПСС
! 231: -да и было чего бояться. Кто же он?
! 232:
! 233: Ответ:
! 234: Генерал Першинг.
! 235:
! 236: Комментарий:
! 237: Именно члены Политбюро собрались на свое экстренное совещание после
! 238: решения НАТО размещать ракеты "Першинг-2" в Европе.
! 239:
! 240: Источник:
! 241: 1. любой учебник истории США, рассказывающий о событиях начала 20-го
! 242: века,
! 243: 2. общие знания любого советского человека времен развитого
! 244: социализма и перестройки о ракетах "Першинг" и "угрозе миру".
! 245:
! 246: Автор:
! 247: Игорь Колмаков, команда "Всемирные Киевляне".
! 248:
! 249:
! 250: Вопрос 10:
! 251: Этот человек занимался финансовыми операциями, причем признавал и
! 252: советскую валюту. Мы знаем о НЕМ благодаря советскому путешественнику,
! 253: который почти не вдавался в подробности этих операций, но приставал к
! 254: НЕМУ с расспросами, не имевшими к работе местного жителя никакого
! 255: отношения. Кроме того, этот гражданин СССР заявил, что природа его
! 256: Родины не уступает тамошней в красоте, и обосновал свое утверждение.
! 257: Приведите и Вы его субъективное обоснование.
! 258:
! 259: Ответ:
! 260: "Потому что я с севера, что ли..."
! 261:
! 262: Комментарий:
! 263: Речь идет о двух "персидских" стихотворениях Есенина - "Я спросил
! 264: сегодня у менялы" и "Шаганэ ты моя, Шаганэ".
! 265: Вот цитата из первого стихотворения:
! 266: "Я спросил сегодня у менялы,
! 267: Что дает за полтумана по рублю..."
! 268: "Расспросы" из этого стихотворения:
! 269: - "... как сказать мне для прекрасной Лалы
! 270: по-персидски нежное "люблю"?..."
! 271: - "... как назвать мне для прекрасной Лалы
! 272: слово ласковое "поцелуй"?..."
! 273: - "... как сказать мне для прекрасной Лалы,
! 274: как сказать ей, что она "моя"?..."
! 275: Наконец, цитата из второго произведения:
! 276: "Как бы ни был красив Шираз,
! 277: он не лучше рязанских раздолий.
! 278: Потому что я с севера, что ли."
! 279:
! 280: Источник:
! 281: Сергей Есенин, собрание сочинений в трех томах, М, Правда, 1983, т.1.,
! 282: стр. 227-228.
! 283:
! 284: Автор:
! 285: Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
! 286:
! 287:
! 288: Вопрос 11:
! 289: Вообще говоря, так называют жидкость, прошедшую опре- деленный процесс.
! 290: Этот процесс обязан своим названием войлоку, который в древности
! 291: применялся в аналогичных целях. А в одном из университетов так
! 292: называется газета факультета. Скажите, как же называется эта газета?
! 293:
! 294: Ответ:
! 295: Фильтрат.
! 296:
! 297: Комментарий:
! 298: 1) Корень этого слова (фильтрование - МЛ) происходит от латинского
! 299: filtrum, первоначально означавшего войлок, который в древности
! 300: применялся для процеживания жидкостей с целью очистки их от примесей (из
! 301: монографии В.А. Жужикова "Фильтрование", стр.9).
! 302: 2) Жидкость, прошедшую процесс фильтрации называют фильтратом.
! 303: 3) В Кельнском университете так называется газета ФИЛософского
! 304: факультета.
! 305:
! 306: Источник:
! 307: В.А. Жужиков "Фильтрование", М., Химия, 1980.
! 308:
! 309: Автор:
! 310: Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
! 311:
! 312:
! 313: Вопрос 12:
! 314: Вот упорядоченный (но, естественно, неполный) список Ханс Адольф Кребс,
! 315: Лев Ландау, Джон Стейнбек, Симеон Дени Пуассон, Роберт Фогель.
! 316: Включение одного из этих людей в список сопряжено с натяжкой, которую
! 317: легко заметит немец- а один и вовсе лишний. Пожалуйста, скажите, кто в
! 318: списке лишний, и - сообразив, что объединяет остальных - по какому
! 319: принципу они упорядочены.
! 320:
! 321: Ответ:
! 322: лишний Роберт Фогель, упорядочены по "очередности" знаков Зодиака
! 323: (рак-лев-козерог-рыбы).
! 324:
! 325: Комментарий:
! 326: 1) Krebs (нем.) - рак. Puasson (фр.) - рыба. SteinbOck (нем.) (а
! 327: вовсе не SteinbEck - натяжка понятная немцу) - козерог, Фогель же -
! 328: птица.:)
! 329: 2) Был запланирован ложный след на Нобелевскую премию. Все люди из
! 330: данного списка, кроме Пуассона, который до учреждения Нобелевской премии
! 331: не дожил, являются ее лауреатами: Кребс - по медицине, Стейнбек - по
! 332: литературе, Фогель - по экономике. Но получили они свои премии без
! 333: натяжек:), тем более имеющих "немецкую специфику".
! 334:
! 335: Источник:
! 336: 1. гороскоп (например, в газете "Аргументы и Факты")
! 337: 2. словари.:)
! 338:
! 339: Автор:
! 340: Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
! 341:
! 342:
! 343: Вопрос 13:
! 344: В жизни географов многие ритуалы связаны с географическими координатами
! 345: самих путешественников. Например, при пересечении нулевой параллели
! 346: обязательно следует совершить поклонение Нептуну. А вот у полярников
! 347: существует ритуал, который становится все более опасным для здоровья по
! 348: мере приближения к полюсу. Догадайтесь и ответьте, какова связь между
! 349: местонахождением полярников и основным компонентом этого ритуала?
! 350:
! 351: Ответ:
! 352: Градус (процентное содержание) спирта должен быть равен широте, на
! 353: которой находятся полярники.
! 354:
! 355: Комментарий:
! 356: На полярных станциях есть обычай - спирт для выпивки разбавляют в
! 357: соответствии с широтой расположения точки, но которой пьют (60, 90 и т.
! 358: д. градусов). Т. е. градусность напитка должна соответствовать градусам
! 359: широты - это ритуал.
! 360:
! 361: Источник:
! 362: Юхан Смуул "Ледовая книга", М., 1967.
! 363:
! 364: Автор:
! 365: Артем Ейсков, Натали Красногор, команда "Алдан".
! 366:
! 367:
! 368: Вопрос 14:
! 369: Дворянка, баронесса по происхождению. врач-хирург, солистка
! 370: Радиокомитета, обладательница прекрасного меццо- сопрано... Все Вы
! 371: видели эту женщину на открытках, кален- дарях и даже на коробках конфет.
! 372: Наибольшую известность она приобрела благодаря своему бывшему соседу,
! 373: хотя при этом он кое-что поменял в ее биографии. Назовите фамилию
! 374: соседа.
! 375:
! 376: Ответ:
! 377: Кустодиев.
! 378:
! 379: Комментарий:
! 380: Гали Владимировна Адеркас жила в одном доме с Кустодиевым. Во время
! 381: написания знаменитой картины "Чаепитие купчихи" (или "Купчиха за чаем")
! 382: она была студенткой мед. института. Он также увековечил ее на других
! 383: полотнах (в том числе "Купальщица").
! 384: Кустодиев сделал героиню картину купчихой, хотя на самом деле она
! 385: дворянка и баронесса.
! 386: Кроме того, она исполняла "Песню о городе Сорренто" в кинофильме
! 387: "Праздник святого Йоргена". На открытках, конфетах и т. д. изображают
! 388: "Чаепитие купчихи". Похоже, число 13 оказалось действительно
! 389: несчастливым и сострогался-таки гробик, хотя нам казалось, что на
! 390: толщину героини наводку дает меццо-сопрано, практически все певицы с
! 391: этим голосом весьма обьемны. И конфеты, опять же... Не помогла даже
! 392: невольная опечатка "жрач"!:) Кстати, мы желаем застолбить за Михаилом
! 393: Ройтманом авторские права на это слово. Оно обозначает, вероятно,
! 394: человека, любящего хорошо поесть, коим по-видимости и была госпожа
! 395: Адеркас.:)))
! 396:
! 397: Источник:
! 398: газета "Метро", N 19, от 20.05.1998.
! 399:
! 400: Автор:
! 401: Денис Денисенко, команда "Алдан".
! 402:
! 403:
! 404: Вопрос 15:
! 405: Этого "аристократа", жившего в XVIII веке, знают почти все- точнее, его
! 406: псевдоним. А вот его настоящая фамилия связана с неким типом
! 407: лекарственных препаратов. Добавим, что у одних этот препарат
! 408: ассоциируется со столицей одной из республик бывшего СССР, а у других- с
! 409: одной из наград того же СССР. Какова же настоящая фамилия этого
! 410: человека- и кто он?
! 411:
! 412: Ответ:
! 413: Джузеппе Бальзамо - граф Калиостро.
! 414:
! 415: Комментарий:
! 416: Имелся в виду напиток "Рижский бальзам" и вьетнамский бальзам "Золотая
! 417: звезда".
! 418:
! 419: Источник:
! 420: Общие знания.
! 421:
! 422: Автор:
! 423: Борис Рубинштейн, Игорь Колмаков, команда "Всемирные Киевляне".
! 424:
! 425:
! 426: Вопрос 16:
! 427: - Символ национальной гордости великой державы
! 428: - Персонаж русской народной сказки
! 429: - Приверженец рождения детей в суровых условиях
! 430: - Злостный враг памятников
! 431: - Маленький кудесник
! 432: - Близкий родственник символа известной международной общественной
! 433: организации.
! 434: Какой большой друг многих спротсменов мог бы возглавить этот список
! 435: по нескольким параметрам, да и по некоторой общности появления на свет с
! 436: остальными его членами, но не может этого сделать именно в силу своего
! 437: происхождения?
! 438:
! 439: Ответ:
! 440: Крокодил.
! 441:
! 442: Комментарий:
! 443: символ США - орлан
! 444: персонаж сказки - журавель (или жар-птица, например)
! 445: в суровых условиях воспитывает детей - зимородок (зимой родит)
! 446: враг памятников - голубь
! 447: кудесник "Белой рощи" Лещенко - соловей
! 448: родственник совы - филин.
! 449: Возглавить список мог бы крокодил по следующим параметрам:
! 450: - тогда первые буквы списка совпадут с первыми буквами цветов радуги
! 451: - он еще и самый большой из приведенных в списке
! 452: - он тоже вылупляется из яиц как птицы
! 453: Крокодил - эмблема фирмы спортивной одежды фирмы "LaCoste",
! 454: основанной французским теннисистом и экипирующей многих
! 455: тениссистов-профессионалов (известные тенниски-"Lacoste"). К тому же
! 456: этот крокодил присутствует на тумбах и рекламных щитах на всех кортах
! 457: Роланд Гарроса, т. е. по-видимому, LaCoste является еще и спонсором
! 458: турнира Большого Шлема.
! 459: Несмотря на все параметры общности, крокодил не может летать, как
! 460: рожденный ползать. (Дополнительный комментарий - а радуга, она, знаете
! 461: ли, обычно в небе бывает:)
! 462: Как абсолютно правильно догадалась команда "Вист!":))), этот вопрос
! 463: изначально задумывался как дразнилка-пародия на 2 вопроса ИГП-4 (вопрос
! 464: про футболки из пятого тура (Дельта-Фи) и графа Нулина из восьмого тура
! 465: (Вист!)) а также на все "списочные" вопросы, связанные с притягиванием
! 466: фактов за уши.:)
! 467: Версию "Кивин" мы не принимали - он был выдумал художником, что не
! 468: укладывается в "общность появления на свет". И о яйцах Кивина (пардон!:)
! 469: ничего не известно. К тому же другом спорстменов он не был.
! 470:
! 471: Источник:
! 472: Общие знания.
! 473:
! 474: Автор:
! 475: Денис Денисенко, команда "Алдан".
! 476:
! 477:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>