Annotation of db/baza/kashta98.txt, revision 1.1

1.1     ! boris       1: Чемпионат:
        !             2: "Кубок Каштана"
        !             3: 
        !             4: Дата:
        !             5: 14-Jul-1998
        !             6: 
        !             7: Вопрос 1:
        !             8: К вечному спору о лени. В неком портовом городе говорят, что банан
        !             9: делает ленивым жителя тропиков, а ЭТО- жителя одного из островов в
        !            10: Средиземном море. Что ЭТО, если в Италии, Фран- ции, Испании,
        !            11: Португалии, Греции ЭТО - один из основных продук- тов питания для
        !            12: значительной части населения?
        !            13: 
        !            14: Ответ:
        !            15: Каштан это, а что же еще?:)
        !            16: 
        !            17: Комментарий:
        !            18: Портовый город - Марсель. Остров - Корсика. Спор о лени - намек на то,
        !            19: что идея вопроса нами честно сперта:)
        !            20: 
        !            21: Источник:
        !            22: Журнал "Химия и жизнь", 1978, N 5.
        !            23: 
        !            24: Автор:
        !            25: Мирошниченко (Санкт-Петербург), обработка - Юлий Клебан.
        !            26: 
        !            27: 
        !            28: Вопрос 2:
        !            29: Его лебединая фамилия хорошо известна как гражданам США, где его дважды
        !            30: выдвигали на президентский пост, так и гражданам бывшего СССР, где
        !            31: избранное им направление было обьявлено большим секретом. Назовите
        !            32: человека, которого он считал своим другом.
        !            33: 
        !            34: Ответ:
        !            35: Кристофер Робин.
        !            36: 
        !            37: Комментарий:
        !            38: "Лебединое" происхождение фамилии Пух описано в первой главе книги
        !            39: А.Милна "Винни-Пух и все-все-все".
        !            40:    В 1972 и 1976 году Винни-Пух выдвигался на пост президента в
        !            41: Диснейленде, когда там проводили предвыборную кампанию. Фраза "Куда идем
        !            42: мы с Пятачком" - из советского мультфильма о Винни-Пухе.
        !            43: 
        !            44: Источник:
        !            45: Disney A to Z, The official Encyclopedia, 1996, книга А.Милна.
        !            46: 
        !            47: Автор:
        !            48: Игорь Портной, команда "Алдан".
        !            49: 
        !            50: 
        !            51: Вопрос 3:
        !            52: Теннисист Евгений Кафельников известен своими ударами- пушечными,
        !            53: быстрыми и точными. Но вот только фамилия его для зарубежных
        !            54: комментаторов вначале была... непривычной. Посему они и дали ему некое
        !            55: прозвище- заменив его фамилию на не менее прославленную и во всем мире
        !            56: известную. А какой русский поэт впервые прославил ее в России?
        !            57: 
        !            58: Ответ:
        !            59: Лермонтов ("Песня про купца Калашникова, удалого молодца")
        !            60: 
        !            61: Комментарий:
        !            62: Как и предполагалось, вопрос не вызвал почти ни у кого никаких
        !            63: трудностей, тем обиднее неприятность с "засветкой" версии на
        !            64: дискуссионном листе.
        !            65: 
        !            66: Источник:
        !            67: газета "Секрет", N 210, 16.05.98.
        !            68: 
        !            69: Автор:
        !            70: Игорь Колмаков, команда "Всемирные киевляне".
        !            71: 
        !            72: 
        !            73: Вопрос 4:
        !            74: Нам всем с детства известна история о том, как его постигла совершенно
        !            75: непредугаданная, неожиданная и ужасная смерть. Впрочем, герой этой
        !            76: истории вряд ли занимался тем, чем один влиятельный автолюбитель
        !            77: неоднократно советовал заниматься в неподходящем для этого месте. Одного
        !            78: из тех, для кого это место - рабочее, как-то во всеуслышание обозвали
        !            79: военнослужащим известного рода войск. Назовите этот род войск и скажите,
        !            80: кем на самом деле работал тот, кого обозвали.
        !            81: 
        !            82: Ответ:
        !            83: танковые, кассиром.
        !            84: 
        !            85: Комментарий:
        !            86:    1. О смерти кузнечика, о котором и идет речь в первой части вопроса,
        !            87: в песне сказано "... и съела КУЗНЕЦА".
        !            88:    2. Шеф из фильма "Бриллиантовая рука" советовал: "Куй железо, не
        !            89: отходя от кассы".
        !            90:    3. У Карцева, в диалоге "У кассы", говорится:
        !            91:    - Ты не кассир!
        !            92:    - Ну а кто я?
        !            93:    - Не кассир и все!
        !            94:    - Ну а кто я?
        !            95:    - Ты - танкист!
        !            96:    Степени соболезнования командам, не взявшим этот вопрос:
        !            97:    - простая - тем, кто узнал кузнечика, но не дошел до "Куй, железо".
        !            98:    - сердечная - тем, кто вспомнил "Бриллиантовую руку" и кассира, но не
        !            99: припомнил диалога Жванецкого
        !           100:    - ГЛУБОЧАЙШАЯ - тем, кто вспомнил кассира Сидорова, но не мог
        !           101: вспомнить, кем же, кроме убийцы, его обозвали?!:)
        !           102: 
        !           103: Источник:
        !           104: http://www.odessaglobe.com/russian/people/kartsev.htm
        !           105: 
        !           106: Автор:
        !           107: Станислав Клейман, команда "Многогранник".
        !           108: 
        !           109: 
        !           110: Вопрос 5:
        !           111: Сначала ИХ не было вообще, а все ИХ обязанности по-джентльменски
        !           112: выполняли два главных. Однако потом ОНИ появились, и было ИХ двое. 120
        !           113: лет назад ОНИ стали исполнять свои обязанности примерно так же, как
        !           114: делают это и сейчас, а еще через несколько лет ОН стал делать это один -
        !           115: правда, у НЕГО есть помощники. А какое утверждение объединяет посетителя
        !           116: хорошего магазина, ЕГО и религиозного деятеля?
        !           117: 
        !           118: Ответ:
        !           119: "Он всегда прав".
        !           120: 
        !           121: Комментарий:
        !           122: Речь идет о футбольных судьях. Вначале, когда в футбол играли английские
        !           123: студенты, все спорные вопросы решались капитанами команд по обоюдному
        !           124: согласию. Потом, до 1878 года было 2 судьи, по одному от каждой команды,
        !           125: но сидели они на вышках. В 1878 они вышли на поле.
        !           126:    А в 1890 остался один, плюс два боковых - помощники.
        !           127:    Судья всегда прав (с судьей не спорят) - известный тезис.
        !           128:    В хорошем магазине покупатель тоже всегда прав.
        !           129:    Ну и постулат о непогрешимости Папы Римского (он тоже всегда прав).
        !           130: 
        !           131: Источник:
        !           132: Газета "Вести" от 25.06.98, статья Феликса Ларина "Двадцать третий"
        !           133: (имеется в виду судья, как 23-й участник матча).
        !           134: 
        !           135: Автор:
        !           136: Станислав Малышев, команда "Алдан".
        !           137: 
        !           138: 
        !           139: Вопрос 6:
        !           140: ПЕРВЫЙ - знаток древностей, хранитель коллекции монет, был обвинен в
        !           141: краже и бежал в Англию. Там, через год после побега, он опубликовал
        !           142: подробное описание своего великого "создания". ВТОРОЙ был поэт и перевел
        !           143: это описание на родной для себя немецкий язык. Русский вариант этого
        !           144: описания появился в 1791 году. А один советский любитель поучений даже
        !           145: пытался изменить его в педагогических целях. Какую фамилию носил ПЕРВЫЙ,
        !           146: если имя ВТОРОГО было Готфрид?
        !           147: 
        !           148: Ответ:
        !           149: Распе.
        !           150: 
        !           151: Комментарий:
        !           152: "Создание" - Удивительные похождения на суше и на море, военные походы и
        !           153: веселые приключения барона фон Мюнхгаузена."
        !           154:    Первый - Рудольф Эрих Распе - основной создатель популярного пр-ния.
        !           155: Бежал в Англию в 1785 году. В 1786 опубликовал анонимно сборник
        !           156: историй-"шванков", слышанных им в Германии с добавлением эпизодов из
        !           157: английского фольклора.
        !           158:    Второй - Готфрид Август Бюргер - поэт, который перевел Распе на
        !           159: немецкий. По праву стоит вместе с Распе на титульном листе
        !           160: "Приключений", т. к. углубил и развил истории, увеличил объем книги.
        !           161:    Советский любитель поучений - К.И.Чуковский (многие читали именно его
        !           162: изложение "Мюнхгаузена").
        !           163:    От автора, предвосхищая наезды, - вопрос задумывался как сложный. Но
        !           164: фамилия основного автора "Приключений" очень известна. В похождения
        !           165: барона Распе вплел много историй из английского фольклора. Скитания
        !           166: автора - явный намек на странствующего персонажа, коим и был Карл
        !           167: Фридрих Иероним. "Перевел на немецкий" показывает, что создание известно
        !           168: нам именно как германское. "Педагогические цели" - показать детям, что
        !           169: врать не только плохо, но и смешно. "Знаток древностей" - очень сильная
        !           170: подсказка.
        !           171: 
        !           172: Источник:
        !           173:    1. А.Горбунов "Панорама веков. Зарубежная худ. проза от возникновения
        !           174: до ХХ века". М., 1991, стр. 276-278.
        !           175:    2. Бюргер Г.А., Распе Р.Э. "Удивительные похождения на суше и на
        !           176: море, военные походы и веселые приключения барона фон Мюнхгаузена, о
        !           177: которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу друзей", М, Наука,
        !           178: 1985.
        !           179: 
        !           180: Автор:
        !           181: Юлий Клебан, команда "Всемирные киевляне".
        !           182: 
        !           183: 
        !           184: Вопрос 7:
        !           185: Продовольственная программа, жилищная программа... Вот и этот "дефицит"
        !           186: дал в СССР название программе, хотя Советский Союз опережал Западную
        !           187: Европу по связанному с ним показателю. А вот в переводе названия блюда
        !           188: итальянской кухни на русский язык этот дефицит упомянут во множественном
        !           189: числе. С каким числительным?
        !           190: 
        !           191: Ответ:
        !           192: с числительным "четыре".
        !           193: 
        !           194: Комментарий:
        !           195: Речь идет о программе "Время", СССР опережал Западную Европу по часовым
        !           196: поясам. Блюдо о котором идет речь - пицца "Quattro staggioni", или "4
        !           197: времени года". Знание этого блюда не планировалось как обязательное для
        !           198: раскрутки вопроса - слово "времена" и так наводит на "времена года".
        !           199: 
        !           200: Источник:
        !           201: итальянско-русский словарь.
        !           202: 
        !           203: Автор:
        !           204: Анна Штром, Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
        !           205: 
        !           206: 
        !           207: Вопрос 8:
        !           208: Длинная, как речь министра. Гитара. Чернильница. Цвета ночи. Чудо
        !           209: абсурда. Суппозиторий-одиночка. Что обьединяет все эти высказывания?
        !           210: 
        !           211: Ответ:
        !           212: Эйфелева башня.
        !           213: 
        !           214: Комментарий:
        !           215: Идет в книге мужик по Парижу и вот такие образы знаменитой башни в его
        !           216: голове возникают... Странный они народ, европейцы.:)
        !           217:    Вопрос на образное мышление. Кстати, в качестве гитары башня часто
        !           218: выступает на афишах концертов рок-групп в Париже.
        !           219: 
        !           220: Источник:
        !           221: Умберто Эко, "Маятник Фуко", Киев, "Фита", 1995, стр. 705.
        !           222: 
        !           223: Автор:
        !           224: Игорь Колмаков, команда "Всемирные Киевляне".
        !           225: 
        !           226: 
        !           227: Вопрос 9:
        !           228: Не-историкам он может быть известен своей кличкой-Black Jack да тем, что
        !           229: гонялся по Мексике за неким Панчо Виллой. В общем, не густо. Несмотря на
        !           230: это, его фамилия долгие годы наводила страх на членов Политбюро ЦК КПСС
        !           231: -да и было чего бояться. Кто же он?
        !           232: 
        !           233: Ответ:
        !           234: Генерал Першинг.
        !           235: 
        !           236: Комментарий:
        !           237: Именно члены Политбюро собрались на свое экстренное совещание после
        !           238: решения НАТО размещать ракеты "Першинг-2" в Европе.
        !           239: 
        !           240: Источник:
        !           241:    1. любой учебник истории США, рассказывающий о событиях начала 20-го
        !           242: века,
        !           243:    2. общие знания любого советского человека времен развитого
        !           244: социализма и перестройки о ракетах "Першинг" и "угрозе миру".
        !           245: 
        !           246: Автор:
        !           247: Игорь Колмаков, команда "Всемирные Киевляне".
        !           248: 
        !           249: 
        !           250: Вопрос 10:
        !           251: Этот человек занимался финансовыми операциями, причем признавал и
        !           252: советскую валюту. Мы знаем о НЕМ благодаря советскому путешественнику,
        !           253: который почти не вдавался в подробности этих операций, но приставал к
        !           254: НЕМУ с расспросами, не имевшими к работе местного жителя никакого
        !           255: отношения. Кроме того, этот гражданин СССР заявил, что природа его
        !           256: Родины не уступает тамошней в красоте, и обосновал свое утверждение.
        !           257: Приведите и Вы его субъективное обоснование.
        !           258: 
        !           259: Ответ:
        !           260: "Потому что я с севера, что ли..."
        !           261: 
        !           262: Комментарий:
        !           263: Речь идет о двух "персидских" стихотворениях Есенина - "Я спросил
        !           264: сегодня у менялы" и "Шаганэ ты моя, Шаганэ".
        !           265:    Вот цитата из первого стихотворения:
        !           266:    "Я спросил сегодня у менялы,
        !           267:    Что дает за полтумана по рублю..."
        !           268:    "Расспросы" из этого стихотворения:
        !           269:    - "... как сказать мне для прекрасной Лалы
        !           270:    по-персидски нежное "люблю"?..."
        !           271:    - "... как назвать мне для прекрасной Лалы
        !           272:    слово ласковое "поцелуй"?..."
        !           273:    - "... как сказать мне для прекрасной Лалы,
        !           274:    как сказать ей, что она "моя"?..."
        !           275:    Наконец, цитата из второго произведения:
        !           276:    "Как бы ни был красив Шираз,
        !           277:    он не лучше рязанских раздолий.
        !           278:    Потому что я с севера, что ли."
        !           279: 
        !           280: Источник:
        !           281: Сергей Есенин, собрание сочинений в трех томах, М, Правда, 1983, т.1.,
        !           282: стр. 227-228.
        !           283: 
        !           284: Автор:
        !           285: Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
        !           286: 
        !           287: 
        !           288: Вопрос 11:
        !           289: Вообще говоря, так называют жидкость, прошедшую опре- деленный процесс.
        !           290: Этот процесс обязан своим названием войлоку, который в древности
        !           291: применялся в аналогичных целях. А в одном из университетов так
        !           292: называется газета факультета. Скажите, как же называется эта газета?
        !           293: 
        !           294: Ответ:
        !           295: Фильтрат.
        !           296: 
        !           297: Комментарий:
        !           298:    1) Корень этого слова (фильтрование - МЛ) происходит от латинского
        !           299: filtrum, первоначально означавшего войлок, который в древности
        !           300: применялся для процеживания жидкостей с целью очистки их от примесей (из
        !           301: монографии В.А. Жужикова "Фильтрование", стр.9).
        !           302:    2) Жидкость, прошедшую процесс фильтрации называют фильтратом.
        !           303:    3) В Кельнском университете так называется газета ФИЛософского
        !           304: факультета.
        !           305: 
        !           306: Источник:
        !           307: В.А. Жужиков "Фильтрование", М., Химия, 1980.
        !           308: 
        !           309: Автор:
        !           310: Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
        !           311: 
        !           312: 
        !           313: Вопрос 12:
        !           314: Вот упорядоченный (но, естественно, неполный) список Ханс Адольф Кребс,
        !           315: Лев Ландау, Джон Стейнбек, Симеон Дени Пуассон, Роберт Фогель.
        !           316:    Включение одного из этих людей в список сопряжено с натяжкой, которую
        !           317: легко заметит немец- а один и вовсе лишний. Пожалуйста, скажите, кто в
        !           318: списке лишний, и - сообразив, что объединяет остальных - по какому
        !           319: принципу они упорядочены.
        !           320: 
        !           321: Ответ:
        !           322: лишний Роберт Фогель, упорядочены по "очередности" знаков Зодиака
        !           323: (рак-лев-козерог-рыбы).
        !           324: 
        !           325: Комментарий:
        !           326:    1) Krebs (нем.) - рак. Puasson (фр.) - рыба. SteinbOck (нем.) (а
        !           327: вовсе не SteinbEck - натяжка понятная немцу) - козерог, Фогель же -
        !           328: птица.:)
        !           329:    2) Был запланирован ложный след на Нобелевскую премию. Все люди из
        !           330: данного списка, кроме Пуассона, который до учреждения Нобелевской премии
        !           331: не дожил, являются ее лауреатами: Кребс - по медицине, Стейнбек - по
        !           332: литературе, Фогель - по экономике. Но получили они свои премии без
        !           333: натяжек:), тем более имеющих "немецкую специфику".
        !           334: 
        !           335: Источник:
        !           336:    1. гороскоп (например, в газете "Аргументы и Факты")
        !           337:    2. словари.:)
        !           338: 
        !           339: Автор:
        !           340: Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
        !           341: 
        !           342: 
        !           343: Вопрос 13:
        !           344: В жизни географов многие ритуалы связаны с географическими координатами
        !           345: самих путешественников. Например, при пересечении нулевой параллели
        !           346: обязательно следует совершить поклонение Нептуну. А вот у полярников
        !           347: существует ритуал, который становится все более опасным для здоровья по
        !           348: мере приближения к полюсу. Догадайтесь и ответьте, какова связь между
        !           349: местонахождением полярников и основным компонентом этого ритуала?
        !           350: 
        !           351: Ответ:
        !           352: Градус (процентное содержание) спирта должен быть равен широте, на
        !           353: которой находятся полярники.
        !           354: 
        !           355: Комментарий:
        !           356: На полярных станциях есть обычай - спирт для выпивки разбавляют в
        !           357: соответствии с широтой расположения точки, но которой пьют (60, 90 и т.
        !           358: д. градусов). Т. е. градусность напитка должна соответствовать градусам
        !           359: широты - это ритуал.
        !           360: 
        !           361: Источник:
        !           362: Юхан Смуул "Ледовая книга", М., 1967.
        !           363: 
        !           364: Автор:
        !           365: Артем Ейсков, Натали Красногор, команда "Алдан".
        !           366: 
        !           367: 
        !           368: Вопрос 14:
        !           369: Дворянка, баронесса по происхождению. врач-хирург, солистка
        !           370: Радиокомитета, обладательница прекрасного меццо- сопрано... Все Вы
        !           371: видели эту женщину на открытках, кален- дарях и даже на коробках конфет.
        !           372: Наибольшую известность она приобрела благодаря своему бывшему соседу,
        !           373: хотя при этом он кое-что поменял в ее биографии. Назовите фамилию
        !           374: соседа.
        !           375: 
        !           376: Ответ:
        !           377: Кустодиев.
        !           378: 
        !           379: Комментарий:
        !           380: Гали Владимировна Адеркас жила в одном доме с Кустодиевым. Во время
        !           381: написания знаменитой картины "Чаепитие купчихи" (или "Купчиха за чаем")
        !           382: она была студенткой мед. института. Он также увековечил ее на других
        !           383: полотнах (в том числе "Купальщица").
        !           384:    Кустодиев сделал героиню картину купчихой, хотя на самом деле она
        !           385: дворянка и баронесса.
        !           386:    Кроме того, она исполняла "Песню о городе Сорренто" в кинофильме
        !           387: "Праздник святого Йоргена". На открытках, конфетах и т. д. изображают
        !           388: "Чаепитие купчихи". Похоже, число 13 оказалось действительно
        !           389: несчастливым и сострогался-таки гробик, хотя нам казалось, что на
        !           390: толщину героини наводку дает меццо-сопрано, практически все певицы с
        !           391: этим голосом весьма обьемны. И конфеты, опять же... Не помогла даже
        !           392: невольная опечатка "жрач"!:) Кстати, мы желаем застолбить за Михаилом
        !           393: Ройтманом авторские права на это слово. Оно обозначает, вероятно,
        !           394: человека, любящего хорошо поесть, коим по-видимости и была госпожа
        !           395: Адеркас.:)))
        !           396: 
        !           397: Источник:
        !           398: газета "Метро", N 19, от 20.05.1998.
        !           399: 
        !           400: Автор:
        !           401: Денис Денисенко, команда "Алдан".
        !           402: 
        !           403: 
        !           404: Вопрос 15:
        !           405: Этого "аристократа", жившего в XVIII веке, знают почти все- точнее, его
        !           406: псевдоним. А вот его настоящая фамилия связана с неким типом
        !           407: лекарственных препаратов. Добавим, что у одних этот препарат
        !           408: ассоциируется со столицей одной из республик бывшего СССР, а у других- с
        !           409: одной из наград того же СССР. Какова же настоящая фамилия этого
        !           410: человека- и кто он?
        !           411: 
        !           412: Ответ:
        !           413: Джузеппе Бальзамо - граф Калиостро.
        !           414: 
        !           415: Комментарий:
        !           416: Имелся в виду напиток "Рижский бальзам" и вьетнамский бальзам "Золотая
        !           417: звезда".
        !           418: 
        !           419: Источник:
        !           420: Общие знания.
        !           421: 
        !           422: Автор:
        !           423: Борис Рубинштейн, Игорь Колмаков, команда "Всемирные Киевляне".
        !           424: 
        !           425: 
        !           426: Вопрос 16:
        !           427:    - Символ национальной гордости великой державы
        !           428:    - Персонаж русской народной сказки
        !           429:    - Приверженец рождения детей в суровых условиях
        !           430:    - Злостный враг памятников
        !           431:    - Маленький кудесник
        !           432:    - Близкий родственник символа известной международной общественной
        !           433: организации.
        !           434:    Какой большой друг многих спротсменов мог бы возглавить этот список
        !           435: по нескольким параметрам, да и по некоторой общности появления на свет с
        !           436: остальными его членами, но не может этого сделать именно в силу своего
        !           437: происхождения?
        !           438: 
        !           439: Ответ:
        !           440: Крокодил.
        !           441: 
        !           442: Комментарий:
        !           443:    символ США - орлан
        !           444:    персонаж сказки - журавель (или жар-птица, например)
        !           445:    в суровых условиях воспитывает детей - зимородок (зимой родит)
        !           446:    враг памятников - голубь
        !           447:    кудесник "Белой рощи" Лещенко - соловей
        !           448:    родственник совы - филин.
        !           449:    Возглавить список мог бы крокодил по следующим параметрам:
        !           450:    - тогда первые буквы списка совпадут с первыми буквами цветов радуги
        !           451:    - он еще и самый большой из приведенных в списке
        !           452:    - он тоже вылупляется из яиц как птицы
        !           453:    Крокодил - эмблема фирмы спортивной одежды фирмы "LaCoste",
        !           454: основанной французским теннисистом и экипирующей многих
        !           455: тениссистов-профессионалов (известные тенниски-"Lacoste"). К тому же
        !           456: этот крокодил присутствует на тумбах и рекламных щитах на всех кортах
        !           457: Роланд Гарроса, т. е. по-видимому, LaCoste является еще и спонсором
        !           458: турнира Большого Шлема.
        !           459:    Несмотря на все параметры общности, крокодил не может летать, как
        !           460: рожденный ползать. (Дополнительный комментарий - а радуга, она, знаете
        !           461: ли, обычно в небе бывает:)
        !           462:    Как абсолютно правильно догадалась команда "Вист!":))), этот вопрос
        !           463: изначально задумывался как дразнилка-пародия на 2 вопроса ИГП-4 (вопрос
        !           464: про футболки из пятого тура (Дельта-Фи) и графа Нулина из восьмого тура
        !           465: (Вист!)) а также на все "списочные" вопросы, связанные с притягиванием
        !           466: фактов за уши.:)
        !           467:    Версию "Кивин" мы не принимали - он был выдумал художником, что не
        !           468: укладывается в "общность появления на свет". И о яйцах Кивина (пардон!:)
        !           469: ничего не известно. К тому же другом спорстменов он не был.
        !           470: 
        !           471: Источник:
        !           472: Общие знания.
        !           473: 
        !           474: Автор:
        !           475: Денис Денисенко, команда "Алдан".
        !           476: 
        !           477: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>