1: Чемпионат:
2: "Кубок Каштана"
3:
4: Вид:
5: И
6:
7: Дата:
8: 14-Jul-1998
9:
10: Вопрос 1:
11: К вечному спору о лени. В неком портовом городе говорят, что банан
12: делает ленивым жителя тропиков, а ЭТО - жителя одного из островов в
13: Средиземном море. Что ЭТО, если в Италии, Франции, Испании, Португалии,
14: Греции ЭТО - один из основных продуктов питания для значительной части
15: населения?
16:
17: Ответ:
18: Каштан это, а что же еще?:)
19:
20: Комментарий:
21: Портовый город - Марсель. Остров - Корсика. Спор о лени - намек на то,
22: что идея вопроса нами честно сперта:)
23:
24: Источник:
25: Журнал "Химия и жизнь", 1978, N 5.
26:
27: Автор:
28: Антон Мирошниченко (Санкт-Петербург), обработка - Юлий Клебан.
29:
30:
31: Вопрос 2:
32: Его лебединая фамилия хорошо известна как гражданам США, где его дважды
33: выдвигали на президентский пост, так и гражданам бывшего СССР, где
34: избранное им направление было обьявлено большим секретом. Назовите
35: человека, которого он считал своим другом.
36:
37: Ответ:
38: Кристофер Робин.
39:
40: Комментарий:
41: "Лебединое" происхождение фамилии Пух описано в первой главе книги
42: А.Милна "Винни-Пух и все-все-все".
43: В 1972 и 1976 году Винни-Пух выдвигался на пост президента в
44: Диснейленде, когда там проводили предвыборную кампанию. Фраза "Куда идем
45: мы с Пятачком" - из советского мультфильма о Винни-Пухе.
46:
47: Источник:
48: Disney A to Z, The official Encyclopedia, 1996, книга А.Милна.
49:
50: Автор:
51: Игорь Портной, команда "Алдан".
52:
53:
54: Вопрос 3:
55: Теннисист Евгений Кафельников известен своими ударами - пушечными,
56: быстрыми и точными. Но вот только фамилия его для зарубежных
57: комментаторов вначале была... непривычной. Посему они и дали ему некое
58: прозвище - заменив его фамилию на не менее прославленную и во всем мире
59: известную. А какой русский поэт впервые прославил ее в России?
60:
61: Ответ:
62: Лермонтов ("Песня про купца Калашникова, удалого молодца")
63:
64: Комментарий:
65: Как и предполагалось, вопрос не вызвал почти ни у кого никаких
66: трудностей, тем обиднее неприятность с "засветкой" версии на
67: дискуссионном листе.
68:
69: Источник:
70: газета "Секрет", N 210, 16.05.98.
71:
72: Автор:
73: Игорь Колмаков, команда "Всемирные киевляне".
74:
75:
76: Вопрос 4:
77: Нам всем с детства известна история о том, как его постигла совершенно
78: непредугаданная, неожиданная и ужасная смерть. Впрочем, герой этой
79: истории вряд ли занимался тем, чем один влиятельный автолюбитель
80: неоднократно советовал заниматься в неподходящем для этого месте. Одного
81: из тех, для кого это место - рабочее, как-то во всеуслышание обозвали
82: военнослужащим известного рода войск. Назовите этот род войск и скажите,
83: кем на самом деле работал тот, кого обозвали.
84:
85: Ответ:
86: танковые, кассиром.
87:
88: Комментарий:
89: 1. О смерти кузнечика, о котором и идет речь в первой части вопроса,
90: в песне сказано "... и съела КУЗНЕЦА".
91: 2. Шеф из фильма "Бриллиантовая рука" советовал: "Куй железо, не
92: отходя от кассы".
93: 3. У Карцева, в диалоге "У кассы", говорится:
94: - Ты не кассир!
95: - Ну а кто я?
96: - Не кассир и все!
97: - Ну а кто я?
98: - Ты - танкист!
99: Степени соболезнования командам, не взявшим этот вопрос:
100: - простая - тем, кто узнал кузнечика, но не дошел до "Куй, железо".
101: - сердечная - тем, кто вспомнил "Бриллиантовую руку" и кассира, но не
102: припомнил диалога Жванецкого
103: - ГЛУБОЧАЙШАЯ - тем, кто вспомнил кассира Сидорова, но не мог
104: вспомнить, кем же, кроме убийцы, его обозвали?!:)
105:
106: Источник:
107: http://www.odessaglobe.com/russian/people/kartsev.htm
108:
109: Автор:
110: Станислав Клейман, команда "Многогранник".
111:
112:
113: Вопрос 5:
114: Сначала ИХ не было вообще, а все ИХ обязанности по-джентльменски
115: выполняли два главных. Однако потом ОНИ появились, и было ИХ двое. 120
116: лет назад ОНИ стали исполнять свои обязанности примерно так же, как
117: делают это и сейчас, а еще через несколько лет ОН стал делать это один -
118: правда, у НЕГО есть помощники. А какое утверждение объединяет посетителя
119: хорошего магазина, ЕГО и религиозного деятеля?
120:
121: Ответ:
122: "Он всегда прав".
123:
124: Комментарий:
125: Речь идет о футбольных судьях. Вначале, когда в футбол играли английские
126: студенты, все спорные вопросы решались капитанами команд по обоюдному
127: согласию. Потом, до 1878 года было 2 судьи, по одному от каждой команды,
128: но сидели они на вышках. В 1878 они вышли на поле.
129: А в 1890 остался один, плюс два боковых - помощники.
130: Судья всегда прав (с судьей не спорят) - известный тезис.
131: В хорошем магазине покупатель тоже всегда прав.
132: Ну и постулат о непогрешимости Папы Римского (он тоже всегда прав).
133:
134: Источник:
135: Газета "Вести" от 25.06.98, статья Феликса Ларина "Двадцать третий"
136: (имеется в виду судья, как 23-й участник матча).
137:
138: Автор:
139: Станислав Малышев, команда "Алдан".
140:
141:
142: Вопрос 6:
143: ПЕРВЫЙ - знаток древностей, хранитель коллекции монет, был обвинен в
144: краже и бежал в Англию. Там, через год после побега, он опубликовал
145: подробное описание своего великого "создания". ВТОРОЙ был поэт и перевел
146: это описание на родной для себя немецкий язык. Русский вариант этого
147: описания появился в 1791 году. А один советский любитель поучений даже
148: пытался изменить его в педагогических целях. Какую фамилию носил ПЕРВЫЙ,
149: если имя ВТОРОГО было Готфрид?
150:
151: Ответ:
152: Распе.
153:
154: Комментарий:
155: "Создание" - "Удивительные похождения на суше и на море, военные походы и
156: веселые приключения барона фон Мюнхгаузена".
157: Первый - Рудольф Эрих Распе - основной создатель популярного пр-ния.
158: Бежал в Англию в 1785 году. В 1786 опубликовал анонимно сборник
159: историй-"шванков", слышанных им в Германии с добавлением эпизодов из
160: английского фольклора.
161: Второй - Готфрид Август Бюргер - поэт, который перевел Распе на
162: немецкий. По праву стоит вместе с Распе на титульном листе
163: "Приключений", т.к. углубил и развил истории, увеличил объем книги.
164: Советский любитель поучений - К.И.Чуковский (многие читали именно его
165: изложение "Мюнхгаузена").
166: От автора, предвосхищая наезды, - вопрос задумывался как сложный. Но
167: фамилия основного автора "Приключений" очень известна. В похождения
168: барона Распе вплел много историй из английского фольклора. Скитания
169: автора - явный намек на странствующего персонажа, коим и был Карл
170: Фридрих Иероним. "Перевел на немецкий" показывает, что создание известно
171: нам именно как германское. "Педагогические цели" - показать детям, что
172: врать не только плохо, но и смешно. "Знаток древностей" - очень сильная
173: подсказка.
174:
175: Источник:
176: 1. А.Горбунов "Панорама веков. Зарубежная худ. проза от возникновения
177: до XX века". М., 1991, стр. 276-278.
178: 2. Бюргер Г.А., Распе Р.Э. "Удивительные похождения на суше и на
179: море, военные походы и веселые приключения барона фон Мюнхгаузена, о
180: которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу друзей", М, Наука,
181: 1985.
182:
183: Автор:
184: Юлий Клебан, команда "Всемирные киевляне".
185:
186:
187: Вопрос 7:
188: Продовольственная программа, жилищная программа... Вот и этот "дефицит"
189: дал в СССР название программе, хотя Советский Союз опережал Западную
190: Европу по связанному с ним показателю. А вот в переводе названия блюда
191: итальянской кухни на русский язык этот дефицит упомянут во множественном
192: числе. С каким числительным?
193:
194: Ответ:
195: с числительным "четыре".
196:
197: Комментарий:
198: Речь идет о программе "Время", СССР опережал Западную Европу по часовым
199: поясам. Блюдо о котором идет речь - пицца "Quattro staggioni", или "4
200: времени года". Знание этого блюда не планировалось как обязательное для
201: раскрутки вопроса - слово "времена" и так наводит на "времена года".
202:
203: Источник:
204: итальянско-русский словарь.
205:
206: Автор:
207: Анна Штром, Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
208:
209:
210: Вопрос 8:
211: Длинная, как речь министра. Гитара. Чернильница. Цвета ночи. Чудо
212: абсурда. Суппозиторий-одиночка. Что обьединяет все эти высказывания?
213:
214: Ответ:
215: Эйфелева башня.
216:
217: Комментарий:
218: Идет в книге мужик по Парижу и вот такие образы знаменитой башни в его
219: голове возникают... Странный они народ, европейцы.:)
220: Вопрос на образное мышление. Кстати, в качестве гитары башня часто
221: выступает на афишах концертов рок-групп в Париже.
222:
223: Источник:
224: Умберто Эко, "Маятник Фуко", Киев, "Фита", 1995, стр. 705.
225:
226: Автор:
227: Игорь Колмаков, команда "Всемирные Киевляне".
228:
229:
230: Вопрос 9:
231: Не-историкам он может быть известен своей кличкой - Black Jack да тем,
232: что гонялся по Мексике за неким Панчо Виллой. В общем, не густо.
233: Несмотря на это, его фамилия долгие годы наводила страх на членов
234: Политбюро ЦК КПСС - да и было чего бояться. Кто же он?
235:
236: Ответ:
237: Генерал Першинг.
238:
239: Комментарий:
240: Именно члены Политбюро собрались на свое экстренное совещание после
241: решения НАТО размещать ракеты "Першинг-2" в Европе.
242:
243: Источник:
244: 1. любой учебник истории США, рассказывающий о событиях начала 20-го
245: века,
246: 2. общие знания любого советского человека времен развитого
247: социализма и перестройки о ракетах "Першинг" и "угрозе миру".
248:
249: Автор:
250: Игорь Колмаков, команда "Всемирные Киевляне".
251:
252:
253: Вопрос 10:
254: Этот человек занимался финансовыми операциями, причем признавал и
255: советскую валюту. Мы знаем о НЕМ благодаря советскому путешественнику,
256: который почти не вдавался в подробности этих операций, но приставал к
257: НЕМУ с расспросами, не имевшими к работе местного жителя никакого
258: отношения. Кроме того, этот гражданин СССР заявил, что природа его
259: Родины не уступает тамошней в красоте, и обосновал свое утверждение.
260: Приведите и Вы его субъективное обоснование.
261:
262: Ответ:
263: "Потому что я с севера, что ли..."
264:
265: Комментарий:
266: Речь идет о двух "персидских" стихотворениях Есенина - "Я спросил
267: сегодня у менялы" и "Шаганэ ты моя, Шаганэ".
268: Вот цитата из первого стихотворения:
269: "Я спросил сегодня у менялы,
270: Что дает за полтумана по рублю..."
271: "Расспросы" из этого стихотворения:
272: - "... как сказать мне для прекрасной Лалы
273: по-персидски нежное "люблю"?..."
274: - "... как назвать мне для прекрасной Лалы
275: слово ласковое "поцелуй"?..."
276: - "... как сказать мне для прекрасной Лалы,
277: как сказать ей, что она "моя"?..."
278: Наконец, цитата из второго произведения:
279: "Как бы ни был красив Шираз,
280: он не лучше рязанских раздолий.
281: Потому что я с севера, что ли."
282:
283: Источник:
284: Сергей Есенин, собрание сочинений в трех томах, М, Правда, 1983, т.1.,
285: стр. 227-228.
286:
287: Автор:
288: Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
289:
290:
291: Вопрос 11:
292: Вообще говоря, так называют жидкость, прошедшую опре- деленный процесс.
293: Этот процесс обязан своим названием войлоку, который в древности
294: применялся в аналогичных целях. А в одном из университетов так
295: называется газета факультета. Скажите, как же называется эта газета?
296:
297: Ответ:
298: Фильтрат.
299:
300: Комментарий:
301: 1) Корень этого слова (фильтрование - МЛ) происходит от латинского
302: filtrum, первоначально означавшего войлок, который в древности
303: применялся для процеживания жидкостей с целью очистки их от примесей (из
304: монографии В.А. Жужикова "Фильтрование", стр.9).
305: 2) Жидкость, прошедшую процесс фильтрации называют фильтратом.
306: 3) В Кельнском университете так называется газета ФИЛософского
307: факультета.
308:
309: Источник:
310: В.А. Жужиков "Фильтрование", М., Химия, 1980.
311:
312: Автор:
313: Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
314:
315:
316: Вопрос 12:
317: Вот упорядоченный (но, естественно, неполный) список Ханс Адольф Кребс,
318: Лев Ландау, Джон Стейнбек, Симеон Дени Пуассон, Роберт Фогель.
319: Включение одного из этих людей в список сопряжено с натяжкой, которую
320: легко заметит немец- а один и вовсе лишний. Пожалуйста, скажите, кто в
321: списке лишний, и - сообразив, что объединяет остальных - по какому
322: принципу они упорядочены.
323:
324: Ответ:
325: лишний Роберт Фогель, упорядочены по "очередности" знаков Зодиака
326: (рак-лев-козерог-рыбы).
327:
328: Комментарий:
329: 1) Krebs (нем.) - рак. Puasson (фр.) - рыба. SteinbOck (нем.) (а
330: вовсе не SteinbEck - натяжка понятная немцу) - козерог, Фогель же -
331: птица.:)
332: 2) Был запланирован ложный след на Нобелевскую премию. Все люди из
333: данного списка, кроме Пуассона, который до учреждения Нобелевской премии
334: не дожил, являются ее лауреатами: Кребс - по медицине, Стейнбек - по
335: литературе, Фогель - по экономике. Но получили они свои премии без
336: натяжек:), тем более имеющих "немецкую специфику".
337:
338: Источник:
339: 1. гороскоп (например, в газете "Аргументы и Факты")
340: 2. словари.:)
341:
342: Автор:
343: Михаил Лейчкис, команда "Многогранник".
344:
345:
346: Вопрос 13:
347: В жизни географов многие ритуалы связаны с географическими координатами
348: самих путешественников. Например, при пересечении нулевой параллели
349: обязательно следует совершить поклонение Нептуну. А вот у полярников
350: существует ритуал, который становится все более опасным для здоровья по
351: мере приближения к полюсу. Догадайтесь и ответьте, какова связь между
352: местонахождением полярников и основным компонентом этого ритуала?
353:
354: Ответ:
355: Градус (процентное содержание) спирта должен быть равен широте, на
356: которой находятся полярники.
357:
358: Комментарий:
359: На полярных станциях есть обычай - спирт для выпивки разбавляют в
360: соответствии с широтой расположения точки, но которой пьют (60, 90 и
361: т.д. градусов). Т.е. градусность напитка должна соответствовать градусам
362: широты - это ритуал.
363:
364: Источник:
365: Юхан Смуул "Ледовая книга", М., 1967.
366:
367: Автор:
368: Артем Ейсков, Натали Красногор, команда "Алдан".
369:
370:
371: Вопрос 14:
372: Дворянка, баронесса по происхождению, врач-хирург, солистка
373: Радиокомитета, обладательница прекрасного меццо-сопрано... Все Вы
374: видели эту женщину на открытках, календарях и даже на коробках конфет.
375: Наибольшую известность она приобрела благодаря своему бывшему соседу,
376: хотя при этом он кое-что поменял в ее биографии. Назовите фамилию
377: соседа.
378:
379: Ответ:
380: Кустодиев.
381:
382: Комментарий:
383: Гали Владимировна Адеркас жила в одном доме с Кустодиевым. Во время
384: написания знаменитой картины "Чаепитие купчихи" (или "Купчиха за чаем")
385: она была студенткой мед. института. Он также увековечил ее на других
386: полотнах (в том числе "Купальщица").
387: Кустодиев сделал героиню картину купчихой, хотя на самом деле она
388: дворянка и баронесса.
389: Кроме того, она исполняла "Песню о городе Сорренто" в кинофильме
390: "Праздник святого Йоргена". На открытках, конфетах и т.д. изображают
391: "Чаепитие купчихи". Похоже, число 13 оказалось действительно
392: несчастливым и сострогался-таки гробик, хотя нам казалось, что на
393: толщину героини наводку дает меццо-сопрано, практически все певицы с
394: этим голосом весьма обьемны. И конфеты, опять же... Не помогла даже
395: невольная опечатка "жрач"!:) Кстати, мы желаем застолбить за Михаилом
396: Ройтманом авторские права на это слово. Оно обозначает, вероятно,
397: человека, любящего хорошо поесть, коим по-видимости и была госпожа
398: Адеркас.:)))
399:
400: Источник:
401: газета "Метро", N 19, от 20.05.1998.
402:
403: Автор:
404: Денис Денисенко, команда "Алдан".
405:
406:
407: Вопрос 15:
408: Этого "аристократа", жившего в XVIII веке, знают почти все- точнее, его
409: псевдоним. А вот его настоящая фамилия связана с неким типом
410: лекарственных препаратов. Добавим, что у одних этот препарат
411: ассоциируется со столицей одной из республик бывшего СССР, а у других- с
412: одной из наград того же СССР. Какова же настоящая фамилия этого
413: человека- и кто он?
414:
415: Ответ:
416: Джузеппе Бальзамо - граф Калиостро.
417:
418: Комментарий:
419: Имелся в виду напиток "Рижский бальзам" и вьетнамский бальзам "Золотая
420: звезда".
421:
422: Источник:
423: Общие знания.
424:
425: Автор:
426: Борис Рубинштейн, Игорь Колмаков, команда "Всемирные Киевляне".
427:
428:
429: Вопрос 16:
430: - Символ национальной гордости великой державы
431: - Персонаж русской народной сказки
432: - Приверженец рождения детей в суровых условиях
433: - Злостный враг памятников
434: - Маленький кудесник
435: - Близкий родственник символа известной международной общественной
436: организации.
437: Какой большой друг многих спортсменов мог бы возглавить этот список
438: по нескольким параметрам, да и по некоторой общности появления на свет с
439: остальными его членами, но не может этого сделать именно в силу своего
440: происхождения?
441:
442: Ответ:
443: Крокодил.
444:
445: Комментарий:
446: символ США - орлан
447: персонаж сказки - журавель (или жар-птица, например)
448: в суровых условиях воспитывает детей - зимородок (зимой родит)
449: враг памятников - голубь
450: кудесник "Белой рощи" Лещенко - соловей
451: родственник совы - филин.
452: Возглавить список мог бы крокодил по следующим параметрам:
453: - тогда первые буквы списка совпадут с первыми буквами цветов радуги
454: - он еще и самый большой из приведенных в списке
455: - он тоже вылупляется из яиц как птицы
456: Крокодил - эмблема фирмы спортивной одежды фирмы "LaCoste",
457: основанной французским теннисистом и экипирующей многих
458: теннисистов-профессионалов (известные тенниски - "Lacoste"). К тому же
459: этот крокодил присутствует на тумбах и рекламных щитах на всех кортах
460: Роланд Гарроса, т.е. по-видимому, LaCoste является еще и спонсором
461: турнира Большого Шлема.
462: Несмотря на все параметры общности, крокодил не может летать, как
463: рожденный ползать. (Дополнительный комментарий - а радуга, она, знаете
464: ли, обычно в небе бывает:)
465: Как абсолютно правильно догадалась команда "Вист!":))), этот вопрос
466: изначально задумывался как дразнилка-пародия на 2 вопроса ИГП-4 (вопрос
467: про футболки из пятого тура (Дельта-Фи) и графа Нулина из восьмого тура
468: (Вист!)) а также на все "списочные" вопросы, связанные с притягиванием
469: фактов за уши.:)
470: Версию "Кивин" мы не принимали - он был выдумал художником, что не
471: укладывается в "общность появления на свет". И о яйцах Кивина (пардон!:)
472: ничего не известно. К тому же другом спорстменов он не был.
473:
474: Источник:
475: Общие знания.
476:
477: Автор:
478: Денис Денисенко, команда "Алдан".
479:
480:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>