version 1.1, 2001/12/19 23:36:32
|
version 1.2, 2001/12/24 03:53:28
|
Line 10
|
Line 10
|
Тур:
|
Тур:
|
Тур 1
|
Тур 1
|
|
|
Вопрос 0:
|
Вопрос 1:
|
(4646) 5000 берлинских абонентов приняли участие в эксперименте,
|
5000 берлинских абонентов приняли участие в эксперименте,
|
проводившемся в октябре 1997 г. телефонной компанией "о.tel.о.".
|
проводившемся в октябре 1997 г. телефонной компанией "о.tel.о.".
|
В ходе эксперимента его участники могли звонить по телефону
|
В ходе эксперимента его участники могли звонить по телефону
|
совершенно бесплатно. При этом, правда, их разговоры часто
|
совершенно бесплатно. При этом, правда, их разговоры часто
|
Line 27
|
Line 27
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N78 (1997 г.), стр. 12.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N78 (1997 г.), стр. 12.
|
|
|
Вопрос 1:
|
Вопрос 1:
|
(4715) У немцев этим словом называется канун Нового Года. На Руси это
|
У немцев этим словом называется канун Нового Года. На Руси это
|
было имя священника, долгое время бывшего сподвижником Ивана 4,
|
было имя священника, долгое время бывшего сподвижником Ивана 4,
|
с 1560 г. был удален от двора, а позже постригся в монахи. Ныне для
|
с 1560 г. был удален от двора, а позже постригся в монахи. Ныне для
|
нас это имя популярного киноактера, правда, не нашего, ну и ладно.
|
нас это имя популярного киноактера, правда, не нашего, ну и ладно.
|
Line 42
|
Line 42
|
General thesaurus.
|
General thesaurus.
|
|
|
Вопрос 2:
|
Вопрос 2:
|
(4836) Отрывок из эссе Андрея Вознесенского: "Тяга к детям была
|
Отрывок из эссе Андрея Вознесенского: "Тяга к детям была
|
его тягой к звену между предрациональной природой и между нашей,
|
его тягой к звену между предрациональной природой и между нашей,
|
по-человечески осмысленной, когда, дети природы, мы не отлучены
|
по-человечески осмысленной, когда, дети природы, мы не отлучены
|
еще от древесных приветствий, смысла, бормотания птиц и ежей -
|
еще от древесных приветствий, смысла, бормотания птиц и ежей -
|
Line 57 General thesaurus.
|
Line 57 General thesaurus.
|
стр. 308.
|
стр. 308.
|
|
|
Вопрос 3:
|
Вопрос 3:
|
(4709) Какой древний обычай отменил Петр 1, заметив, что обычай
|
Какой древний обычай отменил Петр 1, заметив, что обычай
|
этот свято соблюдался и на грязных улицах?
|
этот свято соблюдался и на грязных улицах?
|
|
|
Ответ:
|
Ответ:
|
Line 70 General thesaurus.
|
Line 70 General thesaurus.
|
литература", 1988 г. Том 1, стр. 515.
|
литература", 1988 г. Том 1, стр. 515.
|
|
|
Вопрос 4:
|
Вопрос 4:
|
(4654) Семейное предание этой семьи гласило, что они происходят
|
Семейное предание этой семьи гласило, что они происходят
|
из обедневшего немецко-литовского дворянского рода фон Орбахов.
|
из обедневшего немецко-литовского дворянского рода фон Орбахов.
|
Отпрыск этого рода, о котором пойдет речь, родом из Каунаса,
|
Отпрыск этого рода, о котором пойдет речь, родом из Каунаса,
|
звали его Миколас Эдмундас (это двойное имя), родителей - Анна
|
звали его Миколас Эдмундас (это двойное имя), родителей - Анна
|
Line 87 General thesaurus.
|
Line 87 General thesaurus.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N80-81 (1997 г.), стр. 5.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N80-81 (1997 г.), стр. 5.
|
|
|
Вопрос 5:
|
Вопрос 5:
|
(4693) Что Александр Солженицын назвал пистолетом, наставленным
|
Что Александр Солженицын назвал пистолетом, наставленным
|
прямо в американский живот?
|
прямо в американский живот?
|
|
|
Ответ:
|
Ответ:
|
Line 98 General thesaurus.
|
Line 98 General thesaurus.
|
1981 г., стр. 363.
|
1981 г., стр. 363.
|
|
|
Вопрос 6:
|
Вопрос 6:
|
(4697) Кубки в виде ноги дикой козы были в большой моде у лифляндских
|
Кубки в виде ноги дикой козы были в большой моде у лифляндских
|
рыцарей из этого города, имя которого они производили от слова Ree-
|
рыцарей из этого города, имя которого они производили от слова Ree-
|
Fall - падение серны. Древнерусское название этого города - Колывань.
|
Fall - падение серны. Древнерусское название этого города - Колывань.
|
Под каким названием мы этот город знаем сейчас?
|
Под каким названием мы этот город знаем сейчас?
|
Line 111 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 111 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
литература", 1988 г. Том 1, стр. 156, 713.
|
литература", 1988 г. Том 1, стр. 156, 713.
|
|
|
Вопрос 7:
|
Вопрос 7:
|
(4701) На реке Трубеже, впадающей в Плещево озеро, расположен
|
На реке Трубеже, впадающей в Плещево озеро, расположен
|
Переславль-Залесский. Жители Переславля были большей частью
|
Переславль-Залесский. Жители Переславля были большей частью
|
рыболовы. А теперь ответьте, как спасались переяславцы во время
|
рыболовы. А теперь ответьте, как спасались переяславцы во время
|
неоднократного нашествия татар, если этим способом они сохраняли
|
неоднократного нашествия татар, если этим способом они сохраняли
|
Line 126 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 126 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
литература", 1988 г. Том 1, стр. 178.
|
литература", 1988 г. Том 1, стр. 178.
|
|
|
Вопрос 8:
|
Вопрос 8:
|
(4827) Тореадоры специально приезжали на юг Франции, чтобы устроить
|
Тореадоры специально приезжали на юг Франции, чтобы устроить
|
для него корриду. А какая птица у нас прочно ассоциируется с ним?
|
для него корриду. А какая птица у нас прочно ассоциируется с ним?
|
|
|
Ответ:
|
Ответ:
|
Line 140 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 140 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Тур 2
|
Тур 2
|
|
|
Вопрос 0:
|
Вопрос 0:
|
(4779) Его юношеское прозвище было Сверчок и однажды ему было
|
Его юношеское прозвище было Сверчок и однажды ему было
|
сделано предсказание: "Бойтесь белый конь и белый человек." В своем
|
сделано предсказание: "Бойтесь белый конь и белый человек." В своем
|
широкополом боливаре он походил на огромный гриб. О ком идет речь?
|
широкополом боливаре он походил на огромный гриб. О ком идет речь?
|
|
|
Line 154 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 154 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 738, 807-8.
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 738, 807-8.
|
|
|
Вопрос 1:
|
Вопрос 1:
|
(4792) Древние именовали этот остров Тринакрией, по-видимому за его
|
Древние именовали этот остров Тринакрией, по-видимому за его
|
треугольную форму или же за то, что он отличался тремя прославленными
|
треугольную форму или же за то, что он отличался тремя прославленными
|
мысами - Пахином, Лилибоем и Пелором. Вспомните об одной защите и
|
мысами - Пахином, Лилибоем и Пелором. Вспомните об одной защите и
|
назовите современное название этого острова.
|
назовите современное название этого острова.
|
Line 167 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 167 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
стр. 93. + General thesaurus.
|
стр. 93. + General thesaurus.
|
|
|
Вопрос 2:
|
Вопрос 2:
|
(4764) Иоав, Адония, Семея - все они были убиты своим братом за
|
Иоав, Адония, Семея - все они были убиты своим братом за
|
притязания на престол. Назовите имя его единственной возлюбленной -
|
притязания на престол. Назовите имя его единственной возлюбленной -
|
бедной девушки из виноградника, если это не смуглянка-молдаванка.
|
бедной девушки из виноградника, если это не смуглянка-молдаванка.
|
|
|
Line 179 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 179 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 804.
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 804.
|
|
|
Вопрос 3:
|
Вопрос 3:
|
(4647) Конец 1997 г. ознаменовался крупнейшими за последнее время
|
Конец 1997 г. ознаменовался крупнейшими за последнее время
|
забастовками немецких студентов. Проводились самые разнообразные
|
забастовками немецких студентов. Проводились самые разнообразные
|
по форме акции протеста. Так, например, студенты-египтологи
|
по форме акции протеста. Так, например, студенты-египтологи
|
берлинского университета Гумбольдта оригинальным способом сообщили
|
берлинского университета Гумбольдта оригинальным способом сообщили
|
Line 194 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 194 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N78 (1997 г.), стр. 12.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N78 (1997 г.), стр. 12.
|
|
|
Вопрос 4:
|
Вопрос 4:
|
(4814) Андрей Вознесенский вспоминает 1964 г., лондонский
|
Андрей Вознесенский вспоминает 1964 г., лондонский
|
Альберт-холл, публичные чтения своих стихов западными поэтами.
|
Альберт-холл, публичные чтения своих стихов западными поэтами.
|
В том числе он вспоминает выступление австрийца Эрнста Яндла,
|
В том числе он вспоминает выступление австрийца Эрнста Яндла,
|
лидера конкретной поэзии, который раскрывал инстинктивную
|
лидера конкретной поэзии, который раскрывал инстинктивную
|
Line 210 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 210 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
стр. 176.
|
стр. 176.
|
|
|
Вопрос 5:
|
Вопрос 5:
|
(4622) Он родился 23 января 1946 г. В 1967-м окончил факультет
|
Он родился 23 января 1946 г. В 1967-м окончил факультет
|
электроники и счетно-решающей техники Московского лесотехнического
|
электроники и счетно-решающей техники Московского лесотехнического
|
института, в 1973-м механико-математический факультет МГУ, окончил
|
института, в 1973-м механико-математический факультет МГУ, окончил
|
аспирантуру Института проблем управления АН СССР. Лауреат премии им.
|
аспирантуру Института проблем управления АН СССР. Лауреат премии им.
|
Line 225 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 225 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N74 (1997 г.), стр. 12.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N74 (1997 г.), стр. 12.
|
|
|
Вопрос 6:
|
Вопрос 6:
|
(4777) Царица Савская прислала царю Соломону большой алмаз величиною
|
Царица Савская прислала царю Соломону большой алмаз величиною
|
с орех. В камне этом была тонкая, весьма извилистая трещина, которая
|
с орех. В камне этом была тонкая, весьма извилистая трещина, которая
|
узким сложным ходом пробуравливала насквозь все его тело. Нужно было
|
узким сложным ходом пробуравливала насквозь все его тело. Нужно было
|
продеть в этот алмаз шелковинку. Как царь Соломон справился с этим
|
продеть в этот алмаз шелковинку. Как царь Соломон справился с этим
|
Line 240 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 240 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 690. (Куприн. Суламифь.)
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 690. (Куприн. Суламифь.)
|
|
|
Вопрос 7:
|
Вопрос 7:
|
(4597) Как известно, отряды антизвиадистов в Грузии возглавлял
|
Как известно, отряды антизвиадистов в Грузии возглавлял
|
Джаба Иоселиани. По Грузии ходил анекдот, что некий человек из
|
Джаба Иоселиани. По Грузии ходил анекдот, что некий человек из
|
окружения Гамсахурдии во время своих встреч с грузинским диктатором
|
окружения Гамсахурдии во время своих встреч с грузинским диктатором
|
постоянно повторял: "Джаба, Джаба, Джаба." Если вы поймете, что за
|
постоянно повторял: "Джаба, Джаба, Джаба." Если вы поймете, что за
|
Line 257 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 257 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
не то "АиФ").
|
не то "АиФ").
|
|
|
Вопрос 8:
|
Вопрос 8:
|
(4851) До революции так назывались уроки учителя в частных домах,
|
До революции так назывались уроки учителя в частных домах,
|
а в одном популярном советском фильме перед главными героями стояла
|
а в одном популярном советском фильме перед главными героями стояла
|
задача довести другого главного героя до этого. Назовите это латинское
|
задача довести другого главного героя до этого. Назовите это латинское
|
слово.
|
слово.
|
Line 272 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 272 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Тур:
|
Тур:
|
Тур 3
|
Тур 3
|
|
|
Вопрос 0:
|
Вопрос 1:
|
(4599) Надпись на стене одного из парижских кабачков, который посещал
|
Надпись на стене одного из парижских кабачков, который посещал
|
и Гашек: "Да будет славен во веки веков тот, кто первым придумал пиво
|
и Гашек: "Да будет славен во веки веков тот, кто первым придумал пиво
|
и да будет проклят тот, кто первым придумал..." закончьте эту надпись.
|
и да будет проклят тот, кто первым придумал..." закончьте эту надпись.
|
|
|
Line 285 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 285 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
побывал.
|
побывал.
|
|
|
Вопрос 1:
|
Вопрос 1:
|
(4594) Судя по фамилиям этих двух известных вымышленных людей,
|
Судя по фамилиям этих двух известных вымышленных людей,
|
один из них обладал некой частью тела, а другой нет, причем
|
один из них обладал некой частью тела, а другой нет, причем
|
первый жил на 100 лет позже второго. Оба, насколько мне известно,
|
первый жил на 100 лет позже второго. Оба, насколько мне известно,
|
были русскими. Назовите этих двоих.
|
были русскими. Назовите этих двоих.
|
Line 297 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
Line 297 Fall - падение серны. Древнерусское назв
|
General thesaurus.
|
General thesaurus.
|
|
|
Вопрос 2:
|
Вопрос 2:
|
(4607) В "героическом" совковом прошлом был такой лозунг: "5 4 3 2 1".
|
В "героическом" совковом прошлом был такой лозунг: "5 4 3 2 1".
|
Расшифровывался он так: "Пятилетку в четыре года, в три смены, двумя
|
Расшифровывался он так: "Пятилетку в четыре года, в три смены, двумя
|
руками..." закончьте эту расшифровку.
|
руками..." закончьте эту расшифровку.
|
|
|
Line 308 General thesaurus.
|
Line 308 General thesaurus.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N70 (1997 г.), стр. 2.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N70 (1997 г.), стр. 2.
|
|
|
Вопрос 3:
|
Вопрос 3:
|
(4617) Этот человек родился в 1930 г. в Венгрии, в небогатой еврейской
|
Этот человек родился в 1930 г. в Венгрии, в небогатой еврейской
|
семье. После окончания войны и установления сталинистского режима их
|
семье. После окончания войны и установления сталинистского режима их
|
семья эмигрировала в Великобританию. Всегда отличался предельно
|
семья эмигрировала в Великобританию. Всегда отличался предельно
|
скромным образом жизни. Внешние атрибуты бытия его совершенно не
|
скромным образом жизни. Внешние атрибуты бытия его совершенно не
|
Line 318 General thesaurus.
|
Line 318 General thesaurus.
|
восточноевропейского искусства. Кто этот человек?
|
восточноевропейского искусства. Кто этот человек?
|
|
|
Ответ:
|
Ответ:
|
Джордж Сорос. Чудом избежал смерти в период нацистской оккупации.
|
Джордж Сорос.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Чудом избежал смерти в период нацистской оккупации.
|
Отец изготовил ему фальшивые документы, с которыми он скрывался в доме
|
Отец изготовил ему фальшивые документы, с которыми он скрывался в доме
|
одного венгерского чиновника. Женат вторым браком на Сьюзен Уэбер,
|
одного венгерского чиновника. Женат вторым браком на Сьюзен Уэбер,
|
с которой познакомился в 1979 г. От первого брака имеет сына Роберта
|
с которой познакомился в 1979 г. От первого брака имеет сына Роберта
|
Line 344 General thesaurus.
|
Line 347 General thesaurus.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N72 (1997 г.), стр. 2.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N72 (1997 г.), стр. 2.
|
|
|
Вопрос 4:
|
Вопрос 4:
|
(4620) В тот год температура воздуха поздней осенью в Киеве и Варшаве
|
В тот год температура воздуха поздней осенью в Киеве и Варшаве
|
составляла +10 градусов, в Риге +7, а всемирно известный переход через
|
составляла +10 градусов, в Риге +7, а всемирно известный переход через
|
некую реку происходил не по льду, а по мосту над рекой, которая еще и
|
некую реку происходил не по льду, а по мосту над рекой, которая еще и
|
не собиралась замерзать. Поэтому одно очень распространенное
|
не собиралась замерзать. Поэтому одно очень распространенное
|
Line 358 General thesaurus.
|
Line 361 General thesaurus.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N74 (1997 г.), стр. 2.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N74 (1997 г.), стр. 2.
|
|
|
Вопрос 5:
|
Вопрос 5:
|
(4592) В Германии существует сеть продовольственных магазинов, чьим
|
В Германии существует сеть продовольственных магазинов, чьим
|
девизом является лозунг: "Прекрасно жить и экономить". По-немецки это
|
девизом является лозунг: "Прекрасно жить и экономить". По-немецки это
|
будет "прима лебен унд шпарен". Уважаемые знатоки, вы все учили в
|
будет "прима лебен унд шпарен". Уважаемые знатоки, вы все учили в
|
школе математику, кроме того, люди экономные, привыкшие считать каждую
|
школе математику, кроме того, люди экономные, привыкшие считать каждую
|
Line 371 General thesaurus.
|
Line 374 General thesaurus.
|
General thesaurus.
|
General thesaurus.
|
|
|
Вопрос 6:
|
Вопрос 6:
|
(4811) Андрей Вознесенский пишет: "Для сельского сердца одного
|
Андрей Вознесенский пишет: "Для сельского сердца одного
|
загадочной тягой были цилиндр и шик автомашины, для второго,
|
загадочной тягой были цилиндр и шик автомашины, для второго,
|
сорванца города, такой же необходимостью на грани чуда стали кони
|
сорванца города, такой же необходимостью на грани чуда стали кони
|
и цветы с нейтральной полосы." Назовите и одного, и другого.
|
и цветы с нейтральной полосы." Назовите и одного, и другого.
|
Line 384 General thesaurus.
|
Line 387 General thesaurus.
|
стр. 168.
|
стр. 168.
|
|
|
Вопрос 7:
|
Вопрос 7:
|
(4839) В одном из стихотворений Федерико Гарсиа Лорки мальчуган,
|
В одном из стихотворений Федерико Гарсиа Лорки мальчуган,
|
находясь у реки, восклицает: "Полночь, ударь в тарелки!" Где же
|
находясь у реки, восклицает: "Полночь, ударь в тарелки!" Где же
|
он увидел эти тарелки?
|
он увидел эти тарелки?
|
|
|
Line 396 General thesaurus.
|
Line 399 General thesaurus.
|
стр. 355.
|
стр. 355.
|
|
|
Вопрос 8:
|
Вопрос 8:
|
(4735) В военном деле так называлось передвижение, развертывание
|
В военном деле так называлось передвижение, развертывание
|
строя, осуществление маневра. А с каким англичанином это слово
|
строя, осуществление маневра. А с каким англичанином это слово
|
ассоциируется у нас из школьной программы?
|
ассоциируется у нас из школьной программы?
|
|
|
Line 410 General thesaurus.
|
Line 413 General thesaurus.
|
Тур:
|
Тур:
|
Тур 4
|
Тур 4
|
|
|
Вопрос 0:
|
Вопрос 1:
|
(4801) До 18 в. это был поселок и носил он название, в переводе на
|
До 18 в. это был поселок и носил он название, в переводе на
|
русский язык означающее "бедолага, сирота". По преданию, жители тех
|
русский язык означающее "бедолага, сирота". По преданию, жители тех
|
мест жестоко страдали от турецкого гнета, отсюда и название, которое
|
мест жестоко страдали от турецкого гнета, отсюда и название, которое
|
позже несколько трансформировалось, отчего складывается впечатление,
|
позже несколько трансформировалось, отчего складывается впечатление,
|
Line 428 General thesaurus.
|
Line 431 General thesaurus.
|
стр. 129.
|
стр. 129.
|
|
|
Вопрос 1:
|
Вопрос 1:
|
(4742) Этим словом в Византии называли сановников, а в русских
|
Этим словом в Византии называли сановников, а в русских
|
сказках образованное от этого слова отчество принадлежит некоему
|
сказках образованное от этого слова отчество принадлежит некоему
|
герою, а кому?
|
герою, а кому?
|
|
|
Line 440 General thesaurus.
|
Line 443 General thesaurus.
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 781. + General thesaurus.
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 781. + General thesaurus.
|
|
|
Вопрос 2:
|
Вопрос 2:
|
(4757) Унтер-офицеру 3-го Украинского уланского полка Шервуду,
|
Унтер-офицеру 3-го Украинского уланского полка Шервуду,
|
жившему с 1798 по 1867 гг., однажды была пожалована прибавка к
|
жившему с 1798 по 1867 гг., однажды была пожалована прибавка к
|
его фамилии - Верный, за то, что он первый ... что же он сделал
|
его фамилии - Верный, за то, что он первый ... что же он сделал
|
первый?
|
первый?
|
Line 453 General thesaurus.
|
Line 456 General thesaurus.
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 798.
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 798.
|
|
|
Вопрос 3:
|
Вопрос 3:
|
(4766) Когда в Древнем Китае личному врачу платили, а когда
|
Когда в Древнем Китае личному врачу платили, а когда
|
переставали платить?
|
переставали платить?
|
|
|
Ответ:
|
Ответ:
|
Line 465 General thesaurus.
|
Line 468 General thesaurus.
|
PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., стр. 234.
|
PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., стр. 234.
|
|
|
Вопрос 4:
|
Вопрос 4:
|
(4763) Разновидностями этого минерала являются изумруд, аквамарин,
|
Разновидностями этого минерала являются изумруд, аквамарин,
|
гелиодор, ростерит, воробьевит. А что, сделанное из этого минерала,
|
гелиодор, ростерит, воробьевит. А что, сделанное из этого минерала,
|
нам известно благодаря Конан-Дойлю?
|
нам известно благодаря Конан-Дойлю?
|
|
|
Line 477 PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., с
|
Line 480 PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., с
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 803. + General thesaurus.
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 803. + General thesaurus.
|
|
|
Вопрос 5:
|
Вопрос 5:
|
(4731) В своем европейском походе 1799 г. Суворов, остановясь в виду
|
В своем европейском походе 1799 г. Суворов, остановясь в виду
|
одного города, произнес по-французски одну фразу-каламбур, которая в
|
одного города, произнес по-французски одну фразу-каламбур, которая в
|
переводе на русский звучит так: "Завтра я войду в тысячелетие."
|
переводе на русский звучит так: "Завтра я войду в тысячелетие."
|
И действительно русские полки на следующий день торжественно вступили
|
И действительно русские полки на следующий день торжественно вступили
|
Line 491 PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., с
|
Line 494 PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., с
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 201.
|
литература", 1988 г. Том 2, стр. 201.
|
|
|
Вопрос 6:
|
Вопрос 6:
|
(4820) Андрей Вознесенский считает, что самое гениальное "о"
|
Андрей Вознесенский считает, что самое гениальное "о"
|
мировой литературы обретается в гоголевских "Мертвых душах".
|
мировой литературы обретается в гоголевских "Мертвых душах".
|
При этом Вознесенский имеет в виду не собственно букву "о",
|
При этом Вознесенский имеет в виду не собственно букву "о",
|
а некий предмет, по форме ее напоминающий. Назовите этот предмет.
|
а некий предмет, по форме ее напоминающий. Назовите этот предмет.
|
Line 504 PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., с
|
Line 507 PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., с
|
стр. 183.
|
стр. 183.
|
|
|
Вопрос 7:
|
Вопрос 7:
|
(4678) Во Франкфурте-на-Майне - DAX (дакс), в Сеуле - Коспи,
|
Во Франкфурте-на-Майне - DAX (дакс), в Сеуле - Коспи,
|
в Гонконге - Хан-Сен, а в Нью-Йорке тоже состоит из двух слов. Каких?
|
в Гонконге - Хан-Сен, а в Нью-Йорке тоже состоит из двух слов. Каких?
|
|
|
Ответ:
|
Ответ:
|
Line 514 PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., с
|
Line 517 PUBLICATIONS INTERCHANGE LTD, 1980 г., с
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N72 (1997 г.), стр. 1.
|
Газета "Русская Германия/Русский Берлин", N72 (1997 г.), стр. 1.
|
|
|
Вопрос 8:
|
Вопрос 8:
|
(4795) Все знают, что есть в русских сказках Соловей-разбойник.
|
Все знают, что есть в русских сказках Соловей-разбойник.
|
Вот, понимаешь, удружили птичке, наградив такого персонажа ее именем.
|
Вот, понимаешь, удружили птичке, наградив такого персонажа ее именем.
|
А какая птица с давних пор трактовалась народом как вор?
|
А какая птица с давних пор трактовалась народом как вор?
|
|
|