File:  [Local Repository] / db / baza / kkk10.txt
Revision 1.6: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Mar 10 11:21:45 2010 UTC (14 years, 4 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Кишинёвский Кубок Киборга - 10. 10 лет игрушек.
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200410Kishinev.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 16-Oct-2004
    9: 
   10: Инфо:
   11: Турнир посвящен 10-летию увлечения ЧГК Юрия Аршанского, Сергея и Ирины
   12: Шиховых, Бориса Шойхета.
   13: 
   14: Автор:
   15: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   16: 
   17: Тур:
   18: Два разминочных вопроса
   19: 
   20: Вопрос 1:
   21: Пирамидки, круглые, одно- и двухкамерные, плоские, объемные, с ниткой и
   22: без: таковы разновидности предмета, которому в этом году исполнилось 100
   23: лет и в котором находятся высевки. Что это за предмет?
   24: 
   25: Ответ:
   26: Чайный пакетик.
   27: 
   28: Комментарий:
   29: В 1904 г. американец Томас Салливан в целях экономии при рассылке
   30: образцов чая клиентам, стал упаковывать их не в металлические коробочки,
   31: а в шелковые мешочки. Решив, что мешочек нужно опускать прямо в чашку,
   32: торговцы невольно изобрели новый способ заваривания чая. Вскоре
   33: Салливану стали заказывать чай именно в такой упаковке. Чайные пакетики
   34: наполняют специальным видом чая, по-английски он называется fannings
   35: (высевки). Его чаинки меньше, чем у листового чая, традиционно
   36: используемого для заваривания в чайнике, и, соответственно, имеют
   37: большую площадь соприкосновения с водой.
   38: 
   39: Источник:
   40:    1. http://www.strasti.ru/s.php/950.htm
   41:    2. http://www.torgsnab.ru/news/Tea/langvich_tea.htm
   42: 
   43: Вопрос 2:
   44: Первый используют для укладки. Второй различают двух видов: "пожиратель
   45: снега" и "кипятильщик винограда". Отличаются они на вид между собой так
   46: же, как земельное владение от слепца или прыгунца. Напишите первый и
   47: второй в любом порядке.
   48: 
   49: Ответ:
   50: Фен и фён.
   51: 
   52: Комментарий:
   53: Фён (Foehn - от лат. favonius - западный ветер), сильный, теплый и сухой
   54: ветер в северн. долинах Альп от Женевы до Зальцбурга. Весенний фён
   55: называют Schneefresser, осенний - Traubenkocher. Фен - бытовой прибор
   56: для сушки и укладки волос. Лён (Linum), род однолетних и многолетних
   57: травянистых растений и кустарников семейства льновых. Свыше 200 видов,
   58: произрастающих преимущественно в субтропических и умеренных широтах; в
   59: СССР более 40 видов. Возделывают для получения волокна и семян в
   60: основном 1 вид - Л. культурный, или слепец (L. usitatissimum). В СССР
   61: культивируют на волокно Л.-долгунец, для получения масла из семян -
   62: кудряш и межеумок, которые объединяют под общим названием Л. масличный.
   63: В посевах Л. культурного как засоритель встречается Л.-прыгунец (L.
   64: crepitans). Лен (нем. Lehn), в средневековой Германии земельное владение
   65: (или иной источник дохода), пожалованное какому-либо лицу на условии
   66: выполнения военной или административной службы.
   67: 
   68: Источник:
   69:    1. Toni Hiebeler. Lexikon der Alpen. Bertelsmann-Lexikon Verlag.
   70: Guetersloh, 1977, S. 157 (Foehn).
   71:    2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=brokminor/40/40621.html
   72:    3. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00041/79500.htm
   73:    4. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00041/79400.htm
   74: 
   75: Тур:
   76: 1 тур
   77: 
   78: Вопрос 1:
   79: [Чтецу: выделить голосом слово "год".]
   80:    Как быстро летит время. Вот и прошел год с момента проведения
   81: предыдущего "Кишиневского Кубка Киборга". Написанная во время войны, эта
   82: пьеса быстро получила мировую известность и даже Уолт Дисней прослышал о
   83: ней и пожелал сделать ее кинематографический вариант. Но не вышло. Как
   84: называется эта пьеса?
   85: 
   86: Ответ:
   87: "Двенадцать месяцев".
   88: 
   89: Комментарий:
   90: Прошел год, а год состоит из двенадцати месяцев. "Двенадцать месяцев" -
   91: пьеса Самуила Маршака.
   92: 
   93: Источник:
   94: Маргарита Алигер. Стихи и проза в 2 тт. Том 2. Странствия и встречи. М.,
   95: "Художественная литература", 1975 г., стр. 275.
   96: 
   97: Вопрос 2:
   98: Ариадна Эфрон пишет из ссылки Борису Пастернаку: "В январе у меня стало
   99: немного полегче со временем, работаю часов 8-9, но все равно ничего
  100: своего не успеваю, кроме стирки, уборки, готовки и прочего - [пропуск1]
  101: пожирает всяческое [пропуск2]". Восстановите пропуски с учетом того, что
  102: первый из них является началом второго.
  103: 
  104: Ответ:
  105: Быт, бытие.
  106: 
  107: Источник:
  108: Письма из ссылки (1948-1957). Ариадна Эфрон Борису Пастернаку.
  109: YMCA-Press. Paris, 1982, стр. 120.
  110: 
  111: Вопрос 3:
  112: Первый такой механизм изготовил в конце 18 в. Энтони Фавр, часовщик из
  113: Женевы. Они встраивались в часы, флаконы для духов, разные безделушки.
  114: Во второй половине 19 в. они составляли 10% от общего объема
  115: швейцарского экспорта и вызывали восхищение во всем мире от Европы до
  116: Китая. Назовите американское изобретение, нанесшее в свое время огромный
  117: ущерб индустрии их изготовления.
  118: 
  119: Ответ:
  120: Фонограф.
  121: 
  122: Комментарий:
  123: Речь идет о музыкальных шкатулках.
  124: 
  125: Источник:
  126: http://vesta-alpha.aha.ru/Products/reugemusic/htm/reuge_index.htm
  127: 
  128: Вопрос 4:
  129: Согласно шутке, автомобиль Папы Римского обладает способностью обращать
  130: людей в веру посредством одного устройства, чье название отличается от
  131: привычного всего одной измененной гласной. Как же называется это
  132: устройство в автомобиле Папы?
  133: 
  134: Ответ:
  135: КатОлизатор.
  136: 
  137: Комментарий:
  138: Катализатор в машине снижает токсичность выхлопа. А катОлизатор еще и
  139: обращает в католическую веру.
  140: 
  141: Источник:
  142:    1. http://www.abi-rgr.de/2000/fun/texte/woerterb.html
  143:    2. http://www.autoreview.ru/news/news4/n06.htm
  144: 
  145: Вопрос 5:
  146: Говорят, что этот пост в Италии - третий по важности после
  147: премьер-министра и тренера футбольной сборной. Миланец Тони Ренис,
  148: занявший его в этом году, сам когда-то в далеком начале 1960-х успешно
  149: выступил на сцене театра "Аристон" с самба-шлягером "Quando Quando
  150: Quando". Чем руководит Тони Ренис?
  151: 
  152: Ответ:
  153: Фестивалем [песни] в Сан-Ремо.
  154: 
  155: Комментарий:
  156: В 2004 г. фестиваль на лигурийском курорте состоялся в 54-й раз.
  157: 
  158: Источник:
  159:    1. Газета "Frankfurter Allgemeine Zeitung", 3. Maerz 2004, S. 42.
  160:    2. http://www.sanremoguide.com/tedesco/eventi_festival.htm
  161: 
  162: Вопрос 6:
  163: Доктор биологических наук Андрей Журавлев, иронизируя над псевдонаучным
  164: сюжетом "Парка юрского периода", замечает, что не очень задалось
  165: клонирование не только динозавров в фильме, но и... Чего еще?
  166: 
  167: Ответ:
  168: СамогО "Парка юрского периода".
  169: 
  170: Зачет:
  171: Самого фильма и т.п.
  172: 
  173: Комментарий:
  174: Все фильмы серии: 1993 - Парк юрского периода (Jurassic Park), 1995 -
  175: Создание "Парка юрского периода" (The Making of "Jurassic Park"), 1997 -
  176: Затерянный мир: Парк юрского периода (The Lost World: Jurassic Park),
  177: 2001 - Парк юрского периода 3 (Jurassic Park III).
  178: 
  179: Источник:
  180:    1. http://vivovoco.rsl.ru/VV/JOURNAL/NATURE/05_03/PALEO.HTM
  181:    2. http://archivsf.narod.ru/cinema/jura_3.htm
  182: 
  183: Вопрос 7:
  184: Есть две группы своеобразных существ, которых называют ТАК. Ихтиологи
  185: различают их легко: усиков нет - значит скат, есть - акула. Одна из
  186: называемых ТАК угрожала двум героям. Одному из этих героев подарила свой
  187: голос дружелюбная тезка рок-группы, а другому, впрочем, как и ей самой,
  188: дедушка советского рока. Назовите любого из этих героев.
  189: 
  190: Ответ:
  191: Голубой Щенок или Добрый Моряк.
  192: 
  193: Комментарий:
  194: Рыба-пила, относящаяся к отряду Pristiophoriformes, например
  195: Pristiophorus japonicus, таксономически ближе к акулам, а скаты-пилорылы
  196: из семейства Pristiidae (обычно их и зовут рыбами-пилами) - бесспорные
  197: скаты. На пластинке Голубого Щенка озвучивала Алиса Фрейндлих, а Доброго
  198: Моряка, как и Рыбу-пилу, - Александр Градский. Фрейндлих (freundlich) в
  199: переводе с немецкого - дружелюбный, а Градского, который 1949 г. р., с
  200: давних пор называют дедушкой советского рока.
  201: 
  202: Источник:
  203:    1. http://www.prazdniki.ru/person/1/4122/
  204:    2. http://www.synnegoria.com/gradsky/d22.shtml
  205:    3. http://bio.1september.ru/article.php?ID=200304103
  206: 
  207: Автор:
  208: Юрий Аршанский (Аахен), Ирина Шихова (Кишинев)
  209: 
  210: Вопрос 8:
  211: Он родился в семье известного промышленника и унаследовал самую большую
  212: по тем временам в России фабрику по производству золотой и серебряной
  213: проволоки, канители и мишуры, золотошвейных изделий. Как ни трудно в это
  214: поверить, но, отдавая большую часть времени своему любимому делу, вместе
  215: с тем он успевал руководить и производством. Назовите самое известное
  216: его детище аббревиатурой из трех букв.
  217: 
  218: Ответ:
  219: МХТ.
  220: 
  221: Комментарий:
  222: Этот человек - артист и режиссер Константин Сергеевич Алексеев
  223: (Станиславский). Его фабрика стала основой московского кабельного завода
  224: "Электропровод", а самое известное его детище - основанный вместе с
  225: Немировичем-Данченко Московский Художественный Театр. "Как ни трудно в
  226: это поверить" - намек на знаменитую реплику Станиславского "Не верю!".
  227: 
  228: Источник:
  229: http://www.aurora.ru/index_iq.htm (Историческая мозаика)
  230: 
  231: Вопрос 9:
  232: К числу наиболее значительных сооружений немецкого архитектора Шинкеля
  233: относятся: Драматический театр, Дворцовый мост, Старый музей в Берлине;
  234: церковь Николайкирхе, дворец Шарлоттенхоф и ряд парковых павильонов в
  235: Потсдаме. А на кладбище Доротеенштадт всё в том же Берлине можно увидеть
  236: надгробие, спроектированное Шинкелем для человека по имени Карл Фридрих.
  237: Назовите его фамилию.
  238: 
  239: Ответ:
  240: Шинкель.
  241: 
  242: Комментарий:
  243: Сам себе заранее спроектировал.
  244: 
  245: Источник:
  246:    1. Берлин. Иллюстрированный путеводитель. Приложение к журналу "Афиша
  247: на две недели", N22, май 2002 г., стр. 58, 64, 65, 140.
  248:    2. http://www.krugosvet.ru/articles/93/1009358/1009358a1.htm
  249: 
  250: Вопрос 10:
  251: В фильме "Мама", поставленном по мотивам народных сказок, ЕЕ роль
  252: сыграла Людмила Гурченко. За НЕЕ часто принимают написанное кириллицей
  253: иностранное слово. Одну из НИХ ввел в обиход Ронни Джеймс Дио - бывший
  254: вокалист группы Black Sabbath. А еще одна появилась в результате
  255: ученической ошибки. Вместо чего?
  256: 
  257: Ответ:
  258: Грозы.
  259: 
  260: Комментарий:
  261: ОНИ - козы. В фильме "Мама" роль матери козлят сыграла Людмила Гурченко.
  262: Мафиозная "кОза ностра". Ронни Джеймс Дио первым применил сатанинский
  263: (или языческий) жест "коза" на рок-концерте, потом зрители его
  264: подхватили и распространили на всю остальную поп-музыку. В песне
  265: "Волшебник-недоучка" в исполнении Аллы Пугачевой есть такие слова:
  266: "Сделать хотел грозу, // А получил козу, // Розовую козу // С желтою
  267: полосой. // Вместо хвоста - нога, // А на ноге - рога, // Я не хотел бы
  268: вновь // Встретиться с той козой!"
  269: 
  270: Источник:
  271:    1. http://www.art-video.ru/cgi-bin/index.cgi?t=go&idfilms=107052
  272:    2. http://www.rol.ru/news/misc/news/02/07/15_027.htm
  273:    3. http://www.gazeta.ru/2004/07/15/oa_127163.shtml
  274:    4. http://www.archaos.ru/pugachova/1_7.htm
  275: 
  276: Вопрос 11:
  277: Он родился в Киеве в семье польского дворянина. Ответьте одним словом,
  278: какое свое изобретение он считал высшей ступенью чистого неутилитарного
  279: искусства?
  280: 
  281: Ответ:
  282: Супрематизм.
  283: 
  284: Комментарий:
  285: Название происходит от латинского supremus - высший. Казимир Северинович
  286: Малевич (1878-1936), центральная фигура русского авангарда, родился в
  287: Киеве в семье польского дворянина. Учился в Киевской школе искусств и в
  288: Московской академии изящных искусств.
  289: 
  290: Источник:
  291: http://www.chaspik.spb.ru/cgi-bin/pt.cgi?level=48&rub=7&stat=0
  292: 
  293: Вопрос 12:
  294: Согласно данным, опубликованным в прошлом, 2003 г., мир, освобождение и
  295: герой Бомарше продавались хуже, чем раньше, а вот некая команда,
  296: наоборот, зафиксировала рост своих продаж на полтора процента. Как
  297: называется эта команда?
  298: 
  299: Ответ:
  300: "L'Equipe".
  301: 
  302: Зачет:
  303: "Команда" (это и есть перевод французского "L'Equipe" на русский).
  304: 
  305: Комментарий:
  306: Речь идет о крупных французских газетах: "Le Monde", "Liberation",
  307: "Figaro". Только спортивной "L'Equipe" удалось укрепить свои позиции,
  308: остальные теряли своих читателей.
  309: 
  310: Источник:
  311: Газета "Frankfurter Rundschau", Mittwoch, 12. Mai 2004, S. 21.
  312: 
  313: Тур:
  314: 2 тур
  315: 
  316: Вопрос 1:
  317: В начале второго тура нетрудный вопрос. Андрей Белый как-то сравнил свое
  318: тело с лесом. А что он сравнил с широко раскинувшим крылья лебедем,
  319: живущим в этом лесу?
  320: 
  321: Ответ:
  322: Легкие.
  323: 
  324: Комментарий:
  325: Легкий вопрос про легкие.
  326: 
  327: Источник:
  328: Ирина Одоевцева. На берегах Невы. М., "Согласие", 1998 г., стр. 287.
  329: 
  330: Вопрос 2:
  331: "Артик", "Ардзаганк", "Ван", "Ехегн", "Сисиани Лрату", "Таснмек". Вот
  332: видите, вы уже улыбаетесь. Тогда вам остается только объяснить, что было
  333: перечислено, двумя словами.
  334: 
  335: Ответ:
  336: Армянское радио.
  337: 
  338: Комментарий:
  339: Перечислены названия различных армянских радиокомпаний. Ответ
  340: "ереванское радио", к сожалению, не подходит - упомянутые в вопросе
  341: находятся не только в Ереване.
  342: 
  343: Источник:
  344:    1. http://www.dialog-21.ru/archive_article.asp?param=7404&y=2002&vol=6077
  345:    2. http://www.internews.am/database/radioall-r.asp
  346: 
  347: Вопрос 3:
  348: Возможно, вы видели ИХ, и не раз - у других, а вот о ваших, скорее
  349: всего, расскажут вам люди постарше. Итальянцы называют ИХ словом
  350: fontanella (фонтанелла), происхождение которого роднит его с аналогичным
  351: русским. Как же мы называем ИХ?
  352: 
  353: Ответ:
  354: Роднички.
  355: 
  356: Комментарий:
  357: Роднички - остатки перепончатого скелета, соединяющие кости черепа у
  358: новорожденного ребенка, благодаря чему головка плода при прохождении по
  359: родовым путям сжимается. Передний, или большой, Р. (место соединения
  360: лобных и теменных костей) зарастает на 2-м году жизни; задний, или
  361: малый, Р. (в месте соединения затылочной кости с теменными) зарастает к
  362: моменту рождения или вскоре после него, так же как и боковые
  363: (сосцевидный и клиновидный) Р. Фонтанелла - дословно "источничек".
  364: 
  365: Источник:
  366:    1. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
  367: Lexikographisches Institut, 1982, S. 165 (Fontanelle).
  368:    2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00066/72700.htm
  369: 
  370: Вопрос 4:
  371: Этот психиатр и невропатолог получил образование в Вюрцбурге и Берлине,
  372: после защиты докторской диссертации переехал во Франкфурт-на-Майне, где
  373: работал ассистентом в городской клинике нервных болезней. Потом переехал
  374: сначала в Хайдельберг, а затем в Мюнхен, где с 1904 по 1912 гг.
  375: руководил анатомической лабораторией Психиатрической клиники. И с 1912
  376: г. до конца жизни - ординарный профессор психиатрии в Бреслау. Звали его
  377: Алоиз. Вспомните его фамилию!
  378: 
  379: Ответ:
  380: Альцгеймер (или Альцхаймер).
  381: 
  382: Комментарий:
  383: Алоиз Альцхаймер известен по клиническому и анатомическому описанию
  384: дегенеративного заболевания мозга, названному его именем (современное
  385: название - сенильная деменция Альцгеймеровского типа). Эта болезнь, мало
  386: понятная и теперь, характеризуется внезапно наступающими к 40-60 годам
  387: жизни атрофическими изменениями мозга, приводящими к нарушению памяти,
  388: внимания, работоспособности и, затем, к общей дезориентации в
  389: пространстве и времени.
  390: 
  391: Источник:
  392: http://www.examen.ru/db/Examine/catdoc_id/30768368D5027743C3256A2A0058A56C/rootid/9327995FB7A6D40FC3256A02002CE0D5/defacto.html
  393: 
  394: Вопрос 5:
  395: На Венском конгрессе 1815 г. Пруссия и королевство Нидерландов не смогли
  396: договориться между собой о владении небольшой территорией между
  397: Германией и Бельгией, богатой залежами цинковой руды. Так, под
  398: совместным контролем, возникло мини-государство Нейтральное Моресне,
  399: просуществовавшее с 1816 по 1919 гг. В 1900 г. главный врач уже
  400: истощившегося к тому времени рудника Вильгельм Молли предложил
  401: преобразовать Нейтральное Моресне в по-настоящему независимое
  402: государство. Даже название уже подобрал - Амикейо. Но надеждам этим не
  403: суждено было сбыться. А какой язык, по замыслу Молли, должен был стать
  404: государственным в этой стране?
  405: 
  406: Ответ:
  407: Эсперанто.
  408: 
  409: Комментарий:
  410: В переводе с эсперанто "Амикейо" (Amikejo) означает "место дружбы".
  411: 
  412: Источник:
  413:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Neutral-Moresnet
  414:    2. http://www.brainyencyclopedia.com/encyclopedia/m/mo/moresnet.html
  415: 
  416: Автор:
  417: Юрий Аршанский (Аахен)
  418: 
  419: Вопрос 6:
  420: От этого слова произошла фамилия литературного персонажа, о котором
  421: можно сказать, что он погнался за синицей, уже имея в руках журавля.
  422: Уменьшительная форма этого слова - название пьесы. Похожим на слух
  423: словом, отличающимся лишь двумя гласными, заканчивалось название статьи
  424: о традиционном шахматном турнире в Дортмунде. Итак, закончите заголовок:
  425: "Шахматы превратились в...".
  426: 
  427: Ответ:
  428: Бологан.
  429: 
  430: Комментарий:
  431: Шура Балаганов в "Золотом теленке" попался на краже женской сумочки, уже
  432: получив вожделенные 50 000. "Балаганчик" Александра Блока. Молдавский
  433: гроссмейстер Виорел Бологан в августе 2003 г. выиграл турнир 19-й
  434: категории ФИДЕ, проходивший в немецком Дортмунде.
  435: 
  436: Источник:
  437:    1. http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
  438:    2. http://www.silverage.ru/poets/blok_balagan.html
  439:    3. http://sport.gazeta.ru/sport/,
  440: http://www.nm.md/daily/article/2004/01/06/0503.html
  441: 
  442: Вопрос 7:
  443: В 10 веке датский король Гаральд II сумел объединить враждовавшие доселе
  444: племена на территории Дании, Норвегии и Швеции. Через 1000 лет шведская
  445: фирма Ericsson предложила прозвище этого короля в качестве названия
  446: новой технологии. Чем же цветным, если верить прозвищу, обладал этот
  447: король?
  448: 
  449: Ответ:
  450: Зубом.
  451: 
  452: Комментарий:
  453: Bluetooth - быстро развивающаяся технология передачи данных по радио,
  454: разработка которой была начата Ericsson, а в 1999 г. продолжена фирмами
  455: Sony Ericsson, IBM, Intel, Nokia и Toshiba. Она позволяет устройствам,
  456: включая ноутбуки, PDA и сотовые телефоны, связываться по радио
  457: автоматически с близко расположенными устройствами для обмена
  458: информацией, командами и т.п. Используются сверхвысокие радиочастоты,
  459: 2.4 ГГц - диапазон, свободный от лицензирования. В этом же диапазоне
  460: работают локальные радиосети по стандарту WLAN (IEEE 802.11) и другие
  461: устройства и приборы. Название Bluetooth - Синий Зуб - было дано в честь
  462: датского короля 10 века Гаральда II Блатана (Harald Blatand - Harold
  463: Bluetooth в английском варианте).
  464: 
  465: Источник:
  466:    1. http://www.bkl.ru/acc/bluetooth/index.shtml
  467:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Harold_I_of_Denmark
  468:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Bluetooth
  469: 
  470: Вопрос 8:
  471: Конфуций полагал, что муж просвещенный, достигнув жизненного
  472: благополучия, должен проводить дни в праздности, занимаясь ЭТИМ. А в
  473: рамках одного хабаровского фестиваля проходят состязания по ЭТОМУ в
  474: номинациях: лучший по конструкции и по виртуозному выполнению сложных
  475: фигур. Что ЭТО?
  476: 
  477: Ответ:
  478: Запуск воздушных змеев.
  479: 
  480: Зачет:
  481: По ключевым словам "воздушные змеи".
  482: 
  483: Комментарий:
  484: Фестиваль называется "Уссурийский дракон".
  485: 
  486: Источник:
  487:    1. http://www.gazeta.ru/sportnews.shtml#109567
  488:    2. http://www.votpusk.ru/news.asp?msg=8264
  489: 
  490: Вопрос 9:
  491: В 1638 г. вышло сочинение англичанина Фрэнсиса Годвина, в котором
  492: главный герой достигал своей цели 11 сентября 1599 г. в упряжке из 25
  493: дрессированных лебедей. Весной 1900 г. этой же цели достигли другие
  494: англичане - Бедфорд и Кейвор. Но, несмотря на все сомнения, считается,
  495: что на самом деле впервые эта цель была достигнута 20 июля. Какого года?
  496: 
  497: Ответ:
  498: 1969.
  499: 
  500: Комментарий:
  501: Цель - достижение человеком Луны. Бедфорд и Кейвор - герои романа
  502: Герберта Уэллса "Первые люди на луне". 20 июля 1969 г. - первая высадка
  503: американских астронавтов на лунную поверхность, до сих пор оспариваемая
  504: скептиками. Флаги, развевающиеся в безвоздушном пространстве, тени,
  505: идущие в разных направлениях, отсутствие звезд на небе, несоответствие
  506: некоторых деталей посадочного модуля на разных фотографиях - именно эти
  507: детали позволяют утверждать, что шесть экспедиций "Аполлонов" произошли
  508: в одном из секретных военных ангаров. NASA объясняет движения флагов
  509: тем, что они были скручены в рулоны перед установкой, а отсутствие звезд
  510: - слишком ярким освещением всего ландшафта.
  511: 
  512: Источник:
  513:    1. Газета "Frankfurter Rundschau". Dienstag, 20. Juli 2004, S. 15.
  514:    2. Герберт Уэллс. Первые люди на луне. Любое издание.
  515:    3. http://lenta.ru/world/2002/11/08/moon/
  516: 
  517: Вопрос 10:
  518: Весь доход от первого проведения этого мероприятия составил 47 фунтов.
  519: Организаторы пустили эти деньги на ремонт машины для стрижки газонов.
  520: Назовите начальника однофамильца той, кто добился там успеха в этом
  521: году.
  522: 
  523: Ответ:
  524: Жеглов.
  525: 
  526: Комментарий:
  527: Россиянка Мария Шарапова стала победительницей Уимблдонского турнира в
  528: 2004 г. В двух сетах она со счетом 6:1, 6:4 переиграла американку Серену
  529: Уильямс. Начальником Владимира Шарапова из романа братьев Вайнеров "Эра
  530: милосердия" был Глеб Жеглов.
  531: 
  532: Источник:
  533:    1. http://www.aif.ru/oldsite/975/art023.html
  534:    2. http://www.gazeta.ru/2004/07/03/last125965.shtml
  535:    3. http://lib.novgorod.net/RUSS_DETEKTIW/WAJNERY/zheglov.txt
  536: 
  537: Вопрос 11:
  538: В 1967 г. Кир Булычев в качестве переводчика оказался в шведском городке
  539: Роннебю, где на перекрестках дежурили школьники с повязками на рукавах.
  540: Булычев вспоминает, что жизнь городка была нарушена, и, говорят, в
  541: некоторых магазинах наблюдались перебои с продуктами. В те дни затронуто
  542: было не только Роннебю, но и вся Швеция. Годом позже это же произошло и
  543: в Исландии. Что именно?
  544: 
  545: Ответ:
  546: Переход на правостороннее движение.
  547: 
  548: Комментарий:
  549: Школьники следили, чтобы пешеходы смотрели сначала налево и потом
  550: направо, а не как привычно. Перебои с продуктами возникли из-за заторов
  551: на дорогах - не всюду смогли вовремя завезти.
  552: 
  553: Источник:
  554:    1. Кир Булычев. "Как стать фантастом". Записки семидесятника. М.,
  555: ДРОФА, 2003 г., стр. 266.
  556:    2. http://www.autopilot.ru/ISSUES/AUTO/2004/02/101.HTML
  557: 
  558: Вопрос 12:
  559: Прекрасен вид, открывающийся на вечерний Париж с обзорной площадки
  560: Галереи Лафайетт, что на Монпарнасе. Город залит огнями, подсвечены
  561: Нотр-Дам де Пари, Пантеон, Триумфальная арка, и, конечно, Эйфелева
  562: башня. Однако вблизи здания Галереи находится значительный по площади
  563: почти неосвещенный участок. С объектом, находящимся в этом месте,
  564: связаны имена, например, Александра Алехина с 1956 г., Жан-Поль Сартра с
  565: 1980 г., Сэмюэля Беккета с 1989 г. Что же находится на этом месте?
  566: 
  567: Ответ:
  568: Кладбище.
  569: 
  570: Комментарий:
  571: На монпарнасском кладбище похоронены многие знаменитости: поэты Тристан
  572: Тцара и Шарль Бодлер, скульптор Осип Цадкин, художник Хаим Сутин,
  573: писатели Симона де Бовуар и Жан-Поль Сартр, шахматист Алехин (умер в
  574: Эшториле, Португалия, в 1956 перезахоронен в Париже, где на его
  575: памятнике написано: "Гению шахмат России и Франции"), фотограф Ман Рэй,
  576: издатель Фламмарион, создатель автомобилей Андре Ситроен, драматурги
  577: Эжен Ионеско и Сэмюэль Беккет, атаман Семен Петлюра.
  578: 
  579: Источник:
  580:    1. Личные наблюдения автора в сентябре 2002 г.
  581:    2. http://subscribe.ru/archive/culture.museum.franceitaly/200207/09154407.html
  582:    3. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=1831
  583:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=6293
  584:    5. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?topicnumber=56542
  585: 
  586: Тур:
  587: 3 тур
  588: 
  589: Вопрос 1:
  590: Москва, Светлое Христово Воскресение. По улице идет парень, несет в
  591: руках окрашенное наполовину в красный цвет яйцо. Навстречу ему другой с
  592: яйцом точно такой же раскраски. Повстречавшись, приветствуют друг друга
  593: на традиционный пасхальный манер, вот только вместо слов "Христос" и
  594: "воскрес" они произносят другие семибуквенные слова. Какое же имя
  595: собственное произносит первый вместо "Христос"?
  596: 
  597: Ответ:
  598: "Спартак".
  599: 
  600: Комментарий:
  601: - "Спартак" чемпион! - Воистину чемпион! Цвета "Спартака" - красный и
  602: белый, поэтому яйца окрашены красным лишь наполовину.
  603: 
  604: Источник:
  605:    1. http://www.telegazeta.lg.ua/archiv/2001/n17/anecdots.htm
  606:    2. http://rus.spartak.com/index.sema?a=articles&pid=5&id=28
  607: 
  608: Вопрос 2:
  609: Есть в Пудожском районе на юго-востоке Карелии деревня Улитинская. Она
  610: получила свое название от слова, одна из форм которого - имя самой
  611: известной представительницы литературного семейства. Назовите фамилию
  612: этого семейства.
  613: 
  614: Ответ:
  615: Капулетти.
  616: 
  617: Комментарий:
  618: Улитинская - от Улита, но не той улиты-улитки, которая едет - когда-то
  619: будет, а от женского имени Улита - формы Юлии. Итальянская форма -
  620: Джульетта: именно так зовут одну из заглавных героинь трагедии Шекспира
  621: "Ромео и Джульетта".
  622: 
  623: Источник:
  624:    1. http://www.kareliatour.info/rus/region/regions/pudozh/
  625:    2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/romeo.txt
  626: 
  627: Автор:
  628: Юрий Аршанский (Аахен)
  629: 
  630: Вопрос 3:
  631: Его прапрадед был одним из видных деятелей Северной войны. Отец, боевой
  632: генерал, участник Отечественной войны 1812 года, был назначен в Омск
  633: начальником штаба отдельного Сибирского корпуса. По семейным традициям
  634: он пошел учиться в омское казачье училище. Но мальчика мало интересовали
  635: премудрости военного дела, он нередко исчезал из класса и его находили в
  636: конюшне. А однажды он пропал на несколько дней и обнаружился в степи,
  637: где разъезжал на киргизских лошадях. С ним связаны в числе прочего мост,
  638: сад, площадь и ворота другого города. Назовите его фамилию.
  639: 
  640: Ответ:
  641: Клодт.
  642: 
  643: Комментарий:
  644: Выдающийся скульптор 19 в. Петр Карлович Клодт - автор знаменитых
  645: петербургских памятников: И.А.Крылову (1848-1855) в Летнем саду, Николаю
  646: I (1856-1859) на Исаакиевской площади и скульптурной группы "Укрощение
  647: коня" (1833-1850) на Аничковом мосту. Из его произведений известны две
  648: гипсовые группы лошадей (1832), шесть коней для колесницы Нарвских ворот
  649: (1833), восемь стоящих ангелов вокруг купола над зданием Мраморного
  650: дворца (1848), некоторые барельефы для храма Христа Спасителя в Москве
  651: (1858), бюст генерал-адъютанта Ростовцева (1860), бюсты Александра I и
  652: Николая I для Арсенала.
  653: 
  654: Источник:
  655:    1. http://www.ssga.ru/erudites_info/art/artists/0267.html
  656:    2. http://www.allabout.ru/a7167.html
  657:    3. "Заветная нить поиска". Рассказы об Омском музее изобразительных
  658: искусств, истории его создания и некоторых произведениях из его
  659: коллекций живописи, графики, скульптуры, декоративно-прикладного
  660: искусства. Омское Книжное Издательство, Омск, 1988.
  661: 
  662: Автор:
  663: Юрий Аршанский (Аахен)
  664: 
  665: Вопрос 4:
  666:    Ладушки-ладушки.
  667:    Где были? - У бабушки.
  668:    Что ели? - Кашку.
  669:    Что пили? - Бражку.
  670:    У англичан тоже есть свои "Ладушки", только там не просто каша, а
  671: гороховая, причем бывает она в горшке, горячая, холодная и
  672: девятидневная. Мы не будем цитировать английские "Ладушки" полностью, но
  673: одна строчка вам может показаться знакомой. Напишите замену этой
  674: строчки, сделанную для советских зрителей.
  675: 
  676: Ответ:
  677: "В джазе только девушки".
  678: 
  679: Комментарий:
  680: В оригинале этот фильм с участием Мэрилин Монро называется "Some like it
  681: hot" ("Некоторые любят погорячее"). А вот и стишок целиком:
  682:    Peas porridge hot,
  683:    Peas porridge cold,
  684:    Peas porridge in the pot
  685:    Nine days old.
  686:    Some like it hot,
  687:    Some like it cold,
  688:    Some like it in the pot
  689:    Nine days old.
  690: 
  691: Источник:
  692:    1. http://www-personal.umich.edu/~pfa/dreamhouse/nursery/rhymes/peas.html
  693:    2. http://www.volovik.com/kino/oldfilms/some_like_it_hot.html
  694: 
  695: Автор:
  696: Юрий Аршанский (Аахен)
  697: 
  698: Вопрос 5:
  699: [Чтецу: постарайтесь улыбаться во время чтения этого вопроса.]
  700:    "Интеллектуальное развитие высокое. Прекрасная память. Выделяется
  701: среди товарищей широким объемом внимания, сообразительностью, быстрой
  702: реакцией. Постоянно уверен в себе, в своих силах. ЕГО очень трудно, по
  703: существу невозможно, вывести из состояния равновесия... Скромен.
  704: Смущается, когда "пересолит" в своих шутках. Не стесняется отстаивать
  705: точку зрения, которую считает правильной. Похоже, что знает жизнь
  706: больше, нежели ЕГО некоторые товарищи". Вы прослушали выдержку из
  707: внутреннего документа, датированного 1960 г. Существует сорт
  708: гладиолусов, названный в честь НЕЕ ЕГО. Назовите ЕЕ и ЕГО.
  709: 
  710: Ответ:
  711: Улыбка Гагарина.
  712: 
  713: Комментарий:
  714: Приведена выдержка из служебной аттестации старшего лейтенанта Ю.А.
  715: Гагарина, утвержденной 23 августа 1960 года.
  716: 
  717: Источник:
  718: http://space.com.ua/gateway/news.nsf/NewsHistoryR/37720C34B2F58303C3256B75002F22F0!open
  719: 
  720: Автор:
  721: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Ирина Шихова (Кишинев)
  722: 
  723: Вопрос 6:
  724: В "Словаре новой латыни" флирт переводится как amor levis (легкая
  725: любовь), а мини-юбка - tunicula minima. Еще одно слово переводится как
  726: placenta compressa. Согласно шутке, если прибавить к этому слову в
  727: начале две буквы - "эн" и "а", то получится русское национальное блюдо.
  728: Что же это за слово?
  729: 
  730: Ответ:
  731: Пицца.
  732: 
  733: Комментарий:
  734: "Если у итальянцев национальное блюдо - пицца, то у русских - напицца".
  735: 
  736: Источник:
  737:    1. Журнал "Der Spiegel", N 39, 2004, S. 114.
  738:    2. http://www.anekdot.ru/an/an0409/v040913.html
  739: 
  740: Вопрос 7:
  741: "Броня" ПЕРВЫХ состоит из двух щитов: карапакса и пластрона. До 19 века
  742: в богатых и образованных европейских семьях сохранялась мода на
  743: обладание ВТОРЫМИ, принадлежащих знаменитым личностям. При этом не
  744: гнушались даже кражами, как, например, в отношении Петрарки. ВТОРЫЕ есть
  745: и у ПЕРВЫХ, а родительный падеж множественного числа ПЕРВЫХ и предложный
  746: падеж того же числа ВТОРЫХ совпадают. Напишите эту общую форму.
  747: 
  748: Ответ:
  749: Черепах.
  750: 
  751: Комментарий:
  752: ПЕРВЫЕ - черепахи, ВТОРЫЕ - черепа. Черепашья "броня" - панцирь, который
  753: состоит из двух щитов: спинного (карапакса) и брюшного (пластрона). При
  754: эксгумации захоронения Петрарки в результате генетического анализа
  755: выяснилось, что череп-то женский! Подкинули вместо украденного
  756: настоящего.
  757: 
  758: Источник:
  759:    1. http://vivovoco.rsl.ru/VV/JOURNAL/NATURE/08_01/TURTLE.HTM
  760:    2. Газета "Frankfurter Allgemeine Zeitung". 26. April 2004, S. 36.
  761: 
  762: Вопрос 8:
  763: Закончите заголовок статьи о высадке китайского десанта на одном из
  764: островов архипелага Сенкаку, который в Японии считают своим: "Китаю
  765: хочется еще..." Чего?
  766: 
  767: Ответ:
  768: Суши.
  769: 
  770: Комментарий:
  771: Суши - национальное японское кушанье, одним из основных ингредиентов
  772: которого является сырая рыба, и родительный падеж слова "суша".
  773: 
  774: Источник:
  775:    1. http://www.gazeta.ru/2004/03/24/oa_115691.shtml
  776:    2. http://www.krolikudaff.com/cooking/sushi/sushi1.htm
  777: 
  778: Вопрос 9:
  779: Поговорим о современных героях. Первый был частью популярного дуэта.
  780: Второй был частью ставшей не менее популярной троицы. Судя по псевдониму
  781: первого и настоящему имени второго, они - тезки, а их фамилии отличает
  782: друг от друга только ОН. Мы не спрашиваем ЕГО, назовите их общее имя.
  783: 
  784: Ответ:
  785: Томас.
  786: 
  787: Комментарий:
  788: Томас Андерс (настоящее имя Бернд Вайдунг) - один из бывших участников
  789: некогда суперпопулярного дуэта "Модерн Токинг" ("Современный разговор").
  790: Томас Андерсон, по прозвищу Нео - герой трилогии фильмов братьев
  791: Вачовски "Матрица". Их фамилии отличает только ОН на конце.
  792: 
  793: Источник:
  794:    1. http://moderntalking.hobby.ru/photo/tayoung.html
  795:    2. http://www.kinomir.by.ru/stars/star2.htm
  796: 
  797: Вопрос 10:
  798: Французский - жанр, обязанный своим возникновением выпускнику Тулузского
  799: университета. Английский, в усеченном виде - возможно, установлен на
  800: вашем компьютере. А вот русскому были приписаны необычные родители,
  801: которых вам и предстоит безошибочно назвать.
  802: 
  803: Ответ:
  804: Ошибки трудные.
  805: 
  806: Комментарий:
  807: Речь идет об опыте на разных языках (без учета семантической разницы).
  808: По-французски эссе - стал названием жанра благодаря "Опытам" Монтеня.
  809: Операционная система Windows XP от английского eXPerience. И, наконец, у
  810: Пушкина - "и опыт, сын ошибок трудных..."
  811: 
  812: Источник:
  813:    1. http://lit.1september.ru/2001/26/1.htm
  814:    2. http://www.adm.ua/asoft/?page=article&article_id=1&part=1
  815:    3. http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/p2.txt
  816: 
  817: Вопрос 11:
  818: Иосиф Бродский. "1972 год". Фрагмент:
  819:    "Старение! Здравствуй, мое старение!
  820:    Крови медленное струение.
  821:    Некогда стройное ног строение
  822:    мучает зрение. Я заранее
  823:    область своих ощущений пятую,
  824:    обувь скидая, спасаю ватою.
  825:    Всякий, кто мимо идет с [...],
  826:    ныне объект внимания."
  827:    Восстановите пропущенное слово.
  828: 
  829: Ответ:
  830: "... лопатою".
  831: 
  832: Комментарий:
  833: Аллюзия на "Рыжий, рыжий, конопатый, убил дедушку лопатой".
  834: 
  835: Источник:
  836: http://antology.igrunov.ru/authors/Brodsky/1084439782.html
  837: 
  838: Вопрос 12:
  839: Семейному предприятию американских супругов Дэвис уже около 20 лет.
  840: Стандартная ширина их продукции около 70 см, однако в последние годы
  841: неуклонно растет спрос на более широкие образцы - около 120 см. По
  842: мнению Дэвисов, чтобы убедиться в неслучайности такой тенденции,
  843: достаточно зайти в ближайший ресторан или супермаркет. Надеюсь, что хотя
  844: бы одна команда ответит на вопрос - что же производит это предприятие?
  845: 
  846: Ответ:
  847: Гробы.
  848: 
  849: Комментарий:
  850: Растет количество американцев с избыточным весом - они просто не
  851: вмещаются в стандартные гробы. Если хоть одна команда ответила на этот
  852: вопрос, значит, он не стал "гробом".
  853: 
  854: Источник:
  855: Журнал "Der Spiegel", N 43, 2003, S. 231.
  856: 
  857: Тур:
  858: Запас
  859: 
  860: Вопрос 1:
  861: Игорь Ясулович вспоминал: "Ту сцену снимали целый день в старом корпусе
  862: "Мосфильма". Стояла страшная жара, работали софиты. Так что без одежды я
  863: даже чувствовал себя комфортнее, все-таки было два или три дубля.
  864: Поначалу планировалось, что я буду сниматься в трусиках телесного цвета,
  865: Гайдай же хотел, чтобы всё было правдоподобно, но стеснялся сказать об
  866: этом. На его счастье, упрашивать меня не пришлось: работа есть работа."
  867: Какую роль сыграл в том фильме Ясулович?
  868: 
  869: Ответ:
  870: Щукина.
  871: 
  872: Комментарий:
  873: Инженер Щукин - муж Эллочки-людоедки в романе Ильфа и Петрова "12
  874: стульев", который оказался голым на лестничной площадке без ключа.
  875: 
  876: Источник:
  877: http://www.strana.ru/stories/03/07/29/3370/213337.html
  878: 
  879: Вопрос 2:
  880: Послушайте стихотворение Анны Ахматовой:
  881:    "Бывало, я с утра молчу
  882:    О том, что сон мне пел.
  883:    Румяной розе и лучу
  884:    И мне - один удел.
  885:    С покатых гор ползут снега,
  886:    А я белей, чем снег,
  887:    Но сладко снятся берега
  888:    Разливных мутных рек.
  889:    Еловой рощи свежий шум
  890:    Покойнее рассветных дум."
  891:    Написано оно в 1916 г. Назовите имя и фамилию человека, которому оно
  892: посвящено.
  893: 
  894: Ответ:
  895: Борис Анреп.
  896: 
  897: Комментарий:
  898: Это единственный в творчестве Ахматовой акростих.
  899: 
  900: Источник:
  901: Анна Ахматова. Сочинения в 2-х тт. Том 1. М., "Художественная
  902: литература", 1990 г., стр. 150, 423.
  903: 
  904: Вопрос 3:
  905: Первым был Гедундуб. Четвертым и единственным иностранцем среди НИХ был
  906: правнук Алтан-хана. Нового ЕГО отыскивают по характерным признакам среди
  907: мальчиков, родившихся спустя 49 дней, но не более чем через 2 года после
  908: смерти предыдущего. О ком идет речь?
  909: 
  910: Ответ:
  911: О далай-ламах.
  912: 
  913: Комментарий:
  914: В истории Тибета известно 14 носителей титула Д.-л., однако верующие
  915: принимают их всех за одного, существовавшего последовательно в каждом из
  916: 14 тел. После смерти очередного Д.-л. начинались поиски его нового
  917: воплощения. Новый Д.-л. избирается после обнаружения и идентификации в
  918: качестве воплощения или реинкарнации предыдущего. Образование Д.-л.
  919: получал в монастырях школы - гелугпа. Полная интронизация происходила в
  920: 16-18 лет. До достижения совершеннолетия нового Д.-л. страной управлял
  921: регент. Имена первых Д.-л. следующие: Д.-л. I - Гедундуб (1391-1474),
  922: известен как настоятель монастыря Ташилхунпо; Д.-л. II - Гедун Джамцхо
  923: (1475-1542), был настоятелем монастыря Дрепунг, Д.-л. III - Соднам
  924: Джамцхо (1543-1588), основал монастырь Гумбум; Д.-л. IV - Ендон Джамцхо
  925: (1589-1617), правнук Алтан-хана, единственный нетибетец в традиции Д.-л.
  926: 
  927: Источник:
  928: http://www.tibet.ru/encyclopedia/d/index.shtml
  929: 
  930: Вопрос 4:
  931: В ЕГО текстах постоянно обыгрывается звучание одного имени: то апостроф
  932: напомнит о дыхании, дуновении, то вдруг возникает аллегория листвы.
  933: Назовите ЕГО.
  934: 
  935: Ответ:
  936: Петрарка.
  937: 
  938: Комментарий:
  939: Первоначально Петрарка был представлен девушке с весьма распространенным
  940: в Провансе именем Laure - Лор - через закрытый гласный звук, средний
  941: между "о" и "у". Постепенно с именем, равно и как с простенькой
  942: девушкой, происходит замечательная метаморфоза. Девушка превращается в
  943: обаятельную куртуазную даму, и банальное по своему звучанию имя уже
  944: перестает соответствовать образу Прекрасной Дамы. Лора преобразуется в
  945: Лауру. Это новое имя постепенно заполняет поэтические тексты Петрарки.
  946: Он постоянно обыгрывает его звучание. Особенно часто оно появляется в
  947: виде мнимо нейтрального Л'аура (L'aura) - дыхание, дуновение. В
  948: большинстве фрагментов в звуки этого имени вплетается аллегория листвы,
  949: призванной увенчивать царей и поэтов (Lauro - лавр). Также встречается
  950: l'auro - золото.
  951: 
  952: Источник:
  953:    1. http://udonet.donpac.ru/bibl/POEZIQ/petrrka/BERDNIKOW.html
  954:    2. Пуришев Б.И. Литература эпохи Возрождения. Курс лекций. М.,
  955: "Высшая школа", 1996 г., стр. 30.
  956: 
  957: Вопрос 5:
  958: Атрибутами Российской империи были государственный герб, государственное
  959: знамя, государственная печать. Существовал и государственный щит, но его
  960: можно было увидеть сравнительно редко. Случалось это, например, в 1825,
  961: 1855 и 1881 гг. При каких обстоятельствах?
  962: 
  963: Ответ:
  964: На похоронах царя.
  965: 
  966: Зачет:
  967: По упоминанию смерти или погребальной церемонии. Незачет: Коронация
  968: (коронация Николая I состоялась в 1826 г., Александра II - в 1856 г.,
  969: Александра III - в 1883 г.).
  970: 
  971: Комментарий:
  972: Государственный щит несли при погребении государя. 1825 г. - год смерти
  973: Александра I, 1855 - Николая I, 1881 - Александра II.
  974: 
  975: Источник:
  976:    1. Елена Велидова. Татьяна Коршунова. Памятные даты России. М., Айрис
  977: Пресс, Рольф, 1999 г., стр. 477.
  978:    2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=1665
  979:    3. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=43397
  980:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?topicnumber=1669
  981: 
  982: Вопрос 6:
  983: Весной 1822 года в виноградниках близ Кишинева состоялся поединок
  984: Пушкина с офицером Генерального штаба Зубовым. Пушкин, отправляясь на
  985: дуэль, говорил, смеясь, секундантам, что кроме [слово пропущено] и
  986: винограда там будут еще и черешни. Он действительно набрал полную
  987: фуражку черешен и ел их, не обращая внимания на целившегося в него
  988: противника. Его хладнокровие вывело из себя Зубова, и тот дал промах.
  989: Назовите пропущенную ягоду.
  990: 
  991: Ответ:
  992: Малина.
  993: 
  994: Комментарий:
  995: Будучи в бессарабской ссылке, Пушкин не раз ввязывался в дуэли.
  996: Происходили они на Малой Малине, тогда еще предместье Кишинева. Правда,
  997: ни разу Пушкин никого не только не убил, но даже и не ранил. Все ссоры
  998: кончались мировой.
  999: 
 1000: Источник:
 1001:    1. http://magazines.russ.ru/druzhba/1998/5/petrov.html
 1002:    2. http://www.vestnik.com/issues/1999/0706/koi/kozhevn.htm
 1003: 
 1004: Вопрос 7:
 1005: В этом городе были напечатаны первые книги на литовском языке. В
 1006: Королевском замке существовал Зал московитов, в котором останавливались
 1007: послы великого князя московского Василия III. Во время Семилетней войны
 1008: город вошел в состав Российской империи. Тогда среди губернаторов
 1009: провинции был Василий Суворов - отец российского полководца. А улицу,
 1010: носившую имя командующего люфтваффе Геринга, после Второй мировой войны
 1011: сначала назвали именем Чкалова, а потом Гагарина. Что же это за город?
 1012: 
 1013: Ответ:
 1014: Калининград.
 1015: 
 1016: Комментарий:
 1017: Положение Кенигсберга - незамерзающего порта на Балтийском море -
 1018: сыграло ключевую роль в его судьбе: в 1945 г. решением
 1019: держав-победительниц на Потсдамской конференции часть немецкой провинции
 1020: Восточная Пруссия была передана Советскому Союзу и включена в состав
 1021: РСФСР.
 1022: 
 1023: Источник:
 1024:    1. http://www.klgd.ru/ru/city/750/ist750.php
 1025:    2. http://www.anekdot.ru/an/an0406/o040602.html
 1026: 
 1027: Вопрос 8:
 1028: В 1995 г. художник по имени Христо завернул отстраиваемое здание в
 1029: несколько квадратных километров алюминиевой пленки. А более полувека
 1030: назад в порче этого здания был обвинен соотечественник художника. В
 1031: честь этого соотечественника называлась одна из кишиневских улиц. Гостей
 1032: фестиваля мы попросим просто назвать этого соотечественника. А
 1033: кишиневские команды добавят, как эта улица называется сейчас.
 1034: 
 1035: Ответ:
 1036: Георгий Димитров, Kiev.
 1037: 
 1038: Комментарий:
 1039: Болгарский коммунист Георгий Димитров был обвинен нацистами в поджоге
 1040: Рейхстага. В середине-конце 1990-х гг. шли работы по реконструкции
 1041: здания, принявшего в сентябре 1999 г. первое заседание переехавшего из
 1042: Бонна бундестага. Улица Георгия Димитрова на Рышкановке - ныне strada
 1043: Kiev.
 1044: 
 1045: Источник:
 1046:    1. Берлин. Иллюстрированный путеводитель. Приложение к журналу "Афиша
 1047: на две недели", N22, май 2002 г., стр. 54-55.
 1048:    2. http://www.ournet.md/~zeus/
 1049: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>