File:  [Local Repository] / db / baza / kkk10.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Oct 10 13:46:28 2009 UTC (14 years, 9 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Кишинёвский Кубок Киборга - 10. 10 лет игрушек.
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200410Kishinev.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 16-Oct-2004
    9: 
   10: Инфо:
   11: Турнир посвящен 10-летию увлечения ЧГК Юрия Аршанского, Сергея и Ирины Шиховых, Бориса Шойхета.
   12: 
   13: Автор:
   14: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   15: 
   16: Тур:
   17: Два разминочных вопроса
   18: 
   19: Вопрос 1:
   20: Пирамидки, круглые, одно- и двухкамерные, плоские, объемные, с ниткой и
   21: без: таковы разновидности предмета, которому в этом году исполнилось 100
   22: лет и в котором находятся высевки. Что это за предмет?
   23: 
   24: Ответ:
   25: Чайный пакетик.
   26: 
   27: Комментарий:
   28: В 1904 г. американец Томас Салливан в целях экономии при рассылке
   29: образцов чая клиентам, стал упаковывать их не в металлические коробочки,
   30: а в шелковые мешочки. Решив, что мешочек нужно опускать прямо в чашку,
   31: торговцы невольно изобрели новый способ заваривания чая. Вскоре
   32: Салливану стали заказывать чай именно в такой упаковке. Чайные пакетики
   33: наполняют специальным видом чая, по-английски он называется fannings
   34: (высевки). Его чаинки меньше, чем у листового чая, традиционно
   35: используемого для заваривания в чайнике, и, соответственно, имеют
   36: большую площадь соприкосновения с водой.
   37: 
   38: Источник:
   39:    1. http://www.strasti.ru/s.php/950.htm
   40:    2. http://www.torgsnab.ru/news/Tea/langvich_tea.htm
   41: 
   42: Вопрос 2:
   43: Первый используют для укладки. Второй различают двух видов: "пожиратель
   44: снега" и "кипятильщик винограда". Отличаются они на вид между собой так
   45: же, как земельное владение от слепца или прыгунца. Напишите первый и
   46: второй в любом порядке.
   47: 
   48: Ответ:
   49: Фен и фён.
   50: 
   51: Комментарий:
   52: Фён (Foehn - от лат. favonius - западный ветер), сильный, теплый и сухой
   53: ветер в северн. долинах Альп от Женевы до Зальцбурга. Весенний фён
   54: называют Schneefresser, осенний - Traubenkocher. Фен - бытовой прибор
   55: для сушки и укладки волос. Лён (Linum), род однолетних и многолетних
   56: травянистых растений и кустарников семейства льновых. Свыше 200 видов,
   57: произрастающих преимущественно в субтропических и умеренных широтах; в
   58: СССР более 40 видов. Возделывают для получения волокна и семян в
   59: основном 1 вид - Л. культурный, или слепец (L. usitatissimum). В СССР
   60: культивируют на волокно Л.-долгунец, для получения масла из семян -
   61: кудряш и межеумок, которые объединяют под общим названием Л. масличный.
   62: В посевах Л. культурного как засоритель встречается Л.-прыгунец (L.
   63: crepitans). Лен (нем. Lehn), в средневековой Германии земельное владение
   64: (или иной источник дохода), пожалованное какому-либо лицу на условии
   65: выполнения военной или административной службы.
   66: 
   67: Источник:
   68:    1. Toni Hiebeler. Lexikon der Alpen. Bertelsmann-Lexikon Verlag.
   69: Guetersloh, 1977, S. 157 (Foehn).
   70:    2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=brokminor/40/40621.html
   71:    3. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00041/79500.htm
   72:    4. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00041/79400.htm
   73: 
   74: Тур:
   75: 1 тур
   76: 
   77: Вопрос 1:
   78: [Чтецу: выделить голосом слово "год".]
   79:    Как быстро летит время. Вот и прошел год с момента проведения
   80: предыдущего "Кишиневского Кубка Киборга". Написанная во время войны, эта
   81: пьеса быстро получила мировую известность и даже Уолт Дисней прослышал о
   82: ней и пожелал сделать ее кинематографический вариант. Но не вышло. Как
   83: называется эта пьеса?
   84: 
   85: Ответ:
   86: "Двенадцать месяцев".
   87: 
   88: Комментарий:
   89: Прошел год, а год состоит из двенадцати месяцев. "Двенадцать месяцев" -
   90: пьеса Самуила Маршака.
   91: 
   92: Источник:
   93: Маргарита Алигер. Стихи и проза в 2 тт. Том 2. Странствия и встречи. М.,
   94: "Художественная литература", 1975 г., стр. 275.
   95: 
   96: Вопрос 2:
   97: Ариадна Эфрон пишет из ссылки Борису Пастернаку: "В январе у меня стало
   98: немного полегче со временем, работаю часов 8-9, но все равно ничего
   99: своего не успеваю, кроме стирки, уборки, готовки и прочего - [пропуск1]
  100: пожирает всяческое [пропуск2]". Восстановите пропуски с учетом того, что
  101: первый из них является началом второго.
  102: 
  103: Ответ:
  104: Быт, бытие.
  105: 
  106: Источник:
  107: Письма из ссылки (1948-1957). Ариадна Эфрон Борису Пастернаку.
  108: YMCA-Press. Paris, 1982, стр. 120.
  109: 
  110: Вопрос 3:
  111: Первый такой механизм изготовил в конце 18 в. Энтони Фавр, часовщик из
  112: Женевы. Они встраивались в часы, флаконы для духов, разные безделушки.
  113: Во второй половине 19 в. они составляли 10% от общего объема
  114: швейцарского экспорта и вызывали восхищение во всем мире от Европы до
  115: Китая. Назовите американское изобретение, нанесшее в свое время огромный
  116: ущерб индустрии их изготовления.
  117: 
  118: Ответ:
  119: Фонограф.
  120: 
  121: Комментарий:
  122: Речь идет о музыкальных шкатулках.
  123: 
  124: Источник:
  125: http://vesta-alpha.aha.ru/Products/reugemusic/htm/reuge_index.htm
  126: 
  127: Вопрос 4:
  128: Согласно шутке, автомобиль Папы Римского обладает способностью обращать
  129: людей в веру посредством одного устройства, чье название отличается от
  130: привычного всего одной измененной гласной. Как же называется это
  131: устройство в автомобиле Папы?
  132: 
  133: Ответ:
  134: КатОлизатор.
  135: 
  136: Комментарий:
  137: Катализатор в машине снижает токсичность выхлопа. А катОлизатор еще и
  138: обращает в католическую веру.
  139: 
  140: Источник:
  141:    1. http://www.abi-rgr.de/2000/fun/texte/woerterb.html
  142:    2. http://www.autoreview.ru/news/news4/n06.htm
  143: 
  144: Вопрос 5:
  145: Говорят, что этот пост в Италии - третий по важности после
  146: премьер-министра и тренера футбольной сборной. Миланец Тони Ренис,
  147: занявший его в этом году, сам когда-то в далеком начале 1960-х успешно
  148: выступил на сцене театра "Аристон" с самба-шлягером "Quando Quando
  149: Quando". Чем руководит Тони Ренис?
  150: 
  151: Ответ:
  152: Фестивалем [песни] в Сан-Ремо.
  153: 
  154: Комментарий:
  155: В 2004 г. фестиваль на лигурийском курорте состоялся в 54-й раз.
  156: 
  157: Источник:
  158:    1. Газета "Frankfurter Allgemeine Zeitung", 3. Maerz 2004, S. 42.
  159:    2. http://www.sanremoguide.com/tedesco/eventi_festival.htm
  160: 
  161: Вопрос 6:
  162: Доктор биологических наук Андрей Журавлев, иронизируя над псевдонаучным
  163: сюжетом "Парка юрского периода", замечает, что не очень задалось
  164: клонирование не только динозавров в фильме, но и... Чего еще?
  165: 
  166: Ответ:
  167: СамогО "Парка юрского периода".
  168: 
  169: Зачет:
  170: Самого фильма и т.п.
  171: 
  172: Комментарий:
  173: Все фильмы серии: 1993 - Парк юрского периода (Jurassic Park), 1995 -
  174: Создание "Парка юрского периода" (The Making of "Jurassic Park"), 1997 -
  175: Затерянный мир: Парк юрского периода (The Lost World: Jurassic Park),
  176: 2001 - Парк юрского периода 3 (Jurassic Park III).
  177: 
  178: Источник:
  179:    1. http://vivovoco.rsl.ru/VV/JOURNAL/NATURE/05_03/PALEO.HTM
  180:    2. http://archivsf.narod.ru/cinema/jura_3.htm
  181: 
  182: Вопрос 7:
  183: Есть две группы своеобразных существ, которых называют ТАК. Ихтиологи
  184: различают их легко: усиков нет - значит скат, есть - акула. Одна из
  185: называемых ТАК угрожала двум героям. Одному из этих героев подарила свой
  186: голос дружелюбная тезка рок-группы, а другому, впрочем, как и ей самой,
  187: дедушка советского рока. Назовите любого из этих героев.
  188: 
  189: Ответ:
  190: Голубой Щенок или Добрый Моряк.
  191: 
  192: Комментарий:
  193: Рыба-пила, относящаяся к отряду Pristiophoriformes, например
  194: Pristiophorus japonicus, таксономически ближе к акулам, а скаты-пилорылы
  195: из семейства Pristiidae (обычно их и зовут рыбами-пилами) - бесспорные
  196: скаты. На пластинке Голубого Щенка озвучивала Алиса Фрейндлих, а Доброго
  197: Моряка, как и Рыбу-пилу, - Александр Градский. Фрейндлих (freundlich) в
  198: переводе с немецкого - дружелюбный, а Градского, который 1949 г. р., с
  199: давних пор называют дедушкой советского рока.
  200: 
  201: Источник:
  202:    1. http://www.prazdniki.ru/person/1/4122/
  203:    2. http://www.synnegoria.com/gradsky/d22.shtml
  204:    3. http://bio.1september.ru/article.php?ID=200304103
  205: 
  206: Автор:
  207: Юрий Аршанский (Аахен), Ирина Шихова (Кишинев)
  208: 
  209: Вопрос 8:
  210: Он родился в семье известного промышленника и унаследовал самую большую
  211: по тем временам в России фабрику по производству золотой и серебряной
  212: проволоки, канители и мишуры, золотошвейных изделий. Как ни трудно в это
  213: поверить, но, отдавая большую часть времени своему любимому делу, вместе
  214: с тем он успевал руководить и производством. Назовите самое известное
  215: его детище аббревиатурой из трех букв.
  216: 
  217: Ответ:
  218: МХТ.
  219: 
  220: Комментарий:
  221: Этот человек - артист и режиссер Константин Сергеевич Алексеев
  222: (Станиславский). Его фабрика стала основой московского кабельного завода
  223: "Электропровод", а самое известное его детище - основанный вместе с
  224: Немировичем-Данченко Московский Художественный Театр. "Как ни трудно в
  225: это поверить" - намек на знаменитую реплику Станиславского "Не верю!".
  226: 
  227: Источник:
  228: http://www.aurora.ru/index_iq.htm (Историческая мозаика)
  229: 
  230: Вопрос 9:
  231: К числу наиболее значительных сооружений немецкого архитектора Шинкеля
  232: относятся: Драматический театр, Дворцовый мост, Старый музей в Берлине;
  233: церковь Николайкирхе, дворец Шарлоттенхоф и ряд парковых павильонов в
  234: Потсдаме. А на кладбище Доротеенштадт всё в том же Берлине можно увидеть
  235: надгробие, спроектированное Шинкелем для человека по имени Карл Фридрих.
  236: Назовите его фамилию.
  237: 
  238: Ответ:
  239: Шинкель.
  240: 
  241: Комментарий:
  242: Сам себе заранее спроектировал.
  243: 
  244: Источник:
  245:    1. Берлин. Иллюстрированный путеводитель. Приложение к журналу "Афиша
  246: на две недели", N22, май 2002 г., стр. 58, 64, 65, 140.
  247:    2. http://www.krugosvet.ru/articles/93/1009358/1009358a1.htm
  248: 
  249: Вопрос 10:
  250: В фильме "Мама", поставленном по мотивам народных сказок, ЕЕ роль
  251: сыграла Людмила Гурченко. За НЕЕ часто принимают написанное кириллицей
  252: иностранное слово. Одну из НИХ ввел в обиход Ронни Джеймс Дио - бывший
  253: вокалист группы Black Sabbath. А еще одна появилась в результате
  254: ученической ошибки. Вместо чего?
  255: 
  256: Ответ:
  257: Грозы.
  258: 
  259: Комментарий:
  260: ОНИ - козы. В фильме "Мама" роль матери козлят сыграла Людмила Гурченко.
  261: Мафиозная "кОза ностра". Ронни Джеймс Дио первым применил сатанинский
  262: (или языческий) жест "коза" на рок-концерте, потом зрители его
  263: подхватили и распространили на всю остальную поп-музыку. В песне
  264: "Волшебник-недоучка" в исполнении Аллы Пугачевой есть такие слова:
  265: "Сделать хотел грозу, // А получил козу, // Розовую козу // С желтою
  266: полосой. // Вместо хвоста - нога, // А на ноге - рога, // Я не хотел бы
  267: вновь // Встретиться с той козой!"
  268: 
  269: Источник:
  270:    1. http://www.art-video.ru/cgi-bin/index.cgi?t=go&idfilms=107052
  271:    2. http://www.rol.ru/news/misc/news/02/07/15_027.htm
  272:    3. http://www.gazeta.ru/2004/07/15/oa_127163.shtml
  273:    4. http://www.archaos.ru/pugachova/1_7.htm
  274: 
  275: Вопрос 11:
  276: Он родился в Киеве в семье польского дворянина. Ответьте одним словом,
  277: какое свое изобретение он считал высшей ступенью чистого неутилитарного
  278: искусства?
  279: 
  280: Ответ:
  281: Супрематизм.
  282: 
  283: Комментарий:
  284: Название происходит от латинского supremus - высший. Казимир Северинович
  285: Малевич (1878-1936), центральная фигура русского авангарда, родился в
  286: Киеве в семье польского дворянина. Учился в Киевской школе искусств и в
  287: Московской академии изящных искусств.
  288: 
  289: Источник:
  290: http://www.chaspik.spb.ru/cgi-bin/pt.cgi?level=48&rub=7&stat=0
  291: 
  292: Вопрос 12:
  293: Согласно данным, опубликованным в прошлом, 2003 г., мир, освобождение и
  294: герой Бомарше продавались хуже, чем раньше, а вот некая команда,
  295: наоборот, зафиксировала рост своих продаж на полтора процента. Как
  296: называется эта команда?
  297: 
  298: Ответ:
  299: "L'Equipe".
  300: 
  301: Зачет:
  302: "Команда" (это и есть перевод французского "L'Equipe" на русский).
  303: 
  304: Комментарий:
  305: Речь идет о крупных французских газетах: "Le Monde", "Liberation",
  306: "Figaro". Только спортивной "L'Equipe" удалось укрепить свои позиции,
  307: остальные теряли своих читателей.
  308: 
  309: Источник:
  310: Газета "Frankfurter Rundschau", Mittwoch, 12. Mai 2004, S. 21.
  311: 
  312: Тур:
  313: 2 тур
  314: 
  315: Вопрос 1:
  316: В начале второго тура нетрудный вопрос. Андрей Белый как-то сравнил свое
  317: тело с лесом. А что он сравнил с широко раскинувшим крылья лебедем,
  318: живущим в этом лесу?
  319: 
  320: Ответ:
  321: Легкие.
  322: 
  323: Комментарий:
  324: Легкий вопрос про легкие.
  325: 
  326: Источник:
  327: Ирина Одоевцева. На берегах Невы. М., "Согласие", 1998 г., стр. 287.
  328: 
  329: Вопрос 2:
  330: "Артик", "Ардзаганк", "Ван", "Ехегн", "Сисиани Лрату", "Таснмек". Вот
  331: видите, вы уже улыбаетесь. Тогда вам остается только объяснить, что было
  332: перечислено, двумя словами.
  333: 
  334: Ответ:
  335: Армянское радио.
  336: 
  337: Комментарий:
  338: Перечислены названия различных армянских радиокомпаний. Ответ
  339: "ереванское радио", к сожалению, не подходит - упомянутые в вопросе
  340: находятся не только в Ереване.
  341: 
  342: Источник:
  343:    1. http://www.dialog-21.ru/archive_article.asp?param=7404&y=2002&vol=6077
  344:    2. http://www.internews.am/database/radioall-r.asp
  345: 
  346: Вопрос 3:
  347: Возможно, вы видели ИХ, и не раз - у других, а вот о ваших, скорее
  348: всего, расскажут вам люди постарше. Итальянцы называют ИХ словом
  349: fontanella (фонтанелла), происхождение которого роднит его с аналогичным
  350: русским. Как же мы называем ИХ?
  351: 
  352: Ответ:
  353: Роднички.
  354: 
  355: Комментарий:
  356: Роднички - остатки перепончатого скелета, соединяющие кости черепа у
  357: новорожденного ребенка, благодаря чему головка плода при прохождении по
  358: родовым путям сжимается. Передний, или большой, Р. (место соединения
  359: лобных и теменных костей) зарастает на 2-м году жизни; задний, или
  360: малый, Р. (в месте соединения затылочной кости с теменными) зарастает к
  361: моменту рождения или вскоре после него, так же как и боковые
  362: (сосцевидный и клиновидный) Р. Фонтанелла - дословно "источничек".
  363: 
  364: Источник:
  365:    1. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
  366: Lexikographisches Institut, 1982, S. 165 (Fontanelle).
  367:    2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00066/72700.htm
  368: 
  369: Вопрос 4:
  370: Этот психиатр и невропатолог получил образование в Вюрцбурге и Берлине,
  371: после защиты докторской диссертации переехал во Франкфурт-на-Майне, где
  372: работал ассистентом в городской клинике нервных болезней. Потом переехал
  373: сначала в Хайдельберг, а затем в Мюнхен, где с 1904 по 1912 гг.
  374: руководил анатомической лабораторией Психиатрической клиники. И с 1912
  375: г. до конца жизни - ординарный профессор психиатрии в Бреслау. Звали его
  376: Алоиз. Вспомните его фамилию!
  377: 
  378: Ответ:
  379: Альцгеймер (или Альцхаймер).
  380: 
  381: Комментарий:
  382: Алоиз Альцхаймер известен по клиническому и анатомическому описанию
  383: дегенеративного заболевания мозга, названному его именем (современное
  384: название - сенильная деменция Альцгеймеровского типа). Эта болезнь, мало
  385: понятная и теперь, характеризуется внезапно наступающими к 40-60 годам
  386: жизни атрофическими изменениями мозга, приводящими к нарушению памяти,
  387: внимания, работоспособности и, затем, к общей дезориентации в
  388: пространстве и времени.
  389: 
  390: Источник:
  391: http://www.examen.ru/db/Examine/catdoc_id/30768368D5027743C3256A2A0058A56C/rootid/9327995FB7A6D40FC3256A02002CE0D5/defacto.html
  392: 
  393: Вопрос 5:
  394: На Венском конгрессе 1815 г. Пруссия и королевство Нидерландов не смогли
  395: договориться между собой о владении небольшой территорией между
  396: Германией и Бельгией, богатой залежами цинковой руды. Так, под
  397: совместным контролем, возникло мини-государство Нейтральное Моресне,
  398: просуществовавшее с 1816 по 1919 гг. В 1900 г. главный врач уже
  399: истощившегося к тому времени рудника Вильгельм Молли предложил
  400: преобразовать Нейтральное Моресне в по-настоящему независимое
  401: государство. Даже название уже подобрал - Амикейо. Но надеждам этим не
  402: суждено было сбыться. А какой язык, по замыслу Молли, должен был стать
  403: государственным в этой стране?
  404: 
  405: Ответ:
  406: Эсперанто.
  407: 
  408: Комментарий:
  409: В переводе с эсперанто "Амикейо" (Amikejo) означает "место дружбы".
  410: 
  411: Источник:
  412:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Neutral-Moresnet
  413:    2. http://www.brainyencyclopedia.com/encyclopedia/m/mo/moresnet.html
  414: 
  415: Автор:
  416: Юрий Аршанский (Аахен)
  417: 
  418: Вопрос 6:
  419: От этого слова произошла фамилия литературного персонажа, о котором
  420: можно сказать, что он погнался за синицей, уже имея в руках журавля.
  421: Уменьшительная форма этого слова - название пьесы. Похожим на слух
  422: словом, отличающимся лишь двумя гласными, заканчивалось название статьи
  423: о традиционном шахматном турнире в Дортмунде. Итак, закончите заголовок:
  424: "Шахматы превратились в...".
  425: 
  426: Ответ:
  427: Бологан.
  428: 
  429: Комментарий:
  430: Шура Балаганов в "Золотом теленке" попался на краже женской сумочки, уже
  431: получив вожделенные 50 000. "Балаганчик" Александра Блока. Молдавский
  432: гроссмейстер Виорел Бологан в августе 2003 г. выиграл турнир 19-й
  433: категории ФИДЕ, проходивший в немецком Дортмунде.
  434: 
  435: Источник:
  436:    1. http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
  437:    2. http://www.silverage.ru/poets/blok_balagan.html
  438:    3. http://sport.gazeta.ru/sport/,
  439: http://www.nm.md/daily/article/2004/01/06/0503.html
  440: 
  441: Вопрос 7:
  442: В 10 веке датский король Гаральд II сумел объединить враждовавшие доселе
  443: племена на территории Дании, Норвегии и Швеции. Через 1000 лет шведская
  444: фирма Ericsson предложила прозвище этого короля в качестве названия
  445: новой технологии. Чем же цветным, если верить прозвищу, обладал этот
  446: король?
  447: 
  448: Ответ:
  449: Зубом.
  450: 
  451: Комментарий:
  452: Bluetooth - быстро развивающаяся технология передачи данных по радио,
  453: разработка которой была начата Ericsson, а в 1999 г. продолжена фирмами
  454: Sony Ericsson, IBM, Intel, Nokia и Toshiba. Она позволяет устройствам,
  455: включая ноутбуки, PDA и сотовые телефоны, связываться по радио
  456: автоматически с близко расположенными устройствами для обмена
  457: информацией, командами и т.п. Используются сверхвысокие радиочастоты,
  458: 2.4 ГГц - диапазон, свободный от лицензирования. В этом же диапазоне
  459: работают локальные радиосети по стандарту WLAN (IEEE 802.11) и другие
  460: устройства и приборы. Название Bluetooth - Синий Зуб - было дано в честь
  461: датского короля 10 века Гаральда II Блатана (Harald Blatand - Harold
  462: Bluetooth в английском варианте).
  463: 
  464: Источник:
  465:    1. http://www.bkl.ru/acc/bluetooth/index.shtml
  466:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Harold_I_of_Denmark
  467:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Bluetooth
  468: 
  469: Вопрос 8:
  470: Конфуций полагал, что муж просвещенный, достигнув жизненного
  471: благополучия, должен проводить дни в праздности, занимаясь ЭТИМ. А в
  472: рамках одного хабаровского фестиваля проходят состязания по ЭТОМУ в
  473: номинациях: лучший по конструкции и по виртуозному выполнению сложных
  474: фигур. Что ЭТО?
  475: 
  476: Ответ:
  477: Запуск воздушных змеев.
  478: 
  479: Зачет:
  480: По ключевым словам "воздушные змеи".
  481: 
  482: Комментарий:
  483: Фестиваль называется "Уссурийский дракон".
  484: 
  485: Источник:
  486:    1. http://www.gazeta.ru/sportnews.shtml#109567
  487:    2. http://www.votpusk.ru/news.asp?msg=8264
  488: 
  489: Вопрос 9:
  490: В 1638 г. вышло сочинение англичанина Фрэнсиса Годвина, в котором
  491: главный герой достигал своей цели 11 сентября 1599 г. в упряжке из 25
  492: дрессированных лебедей. Весной 1900 г. этой же цели достигли другие
  493: англичане - Бедфорд и Кейвор. Но, несмотря на все сомнения, считается,
  494: что на самом деле впервые эта цель была достигнута 20 июля. Какого года?
  495: 
  496: Ответ:
  497: 1969.
  498: 
  499: Комментарий:
  500: Цель - достижение человеком Луны. Бедфорд и Кейвор - герои романа
  501: Герберта Уэллса "Первые люди на луне". 20 июля 1969 г. - первая высадка
  502: американских астронавтов на лунную поверхность, до сих пор оспариваемая
  503: скептиками. Флаги, развевающиеся в безвоздушном пространстве, тени,
  504: идущие в разных направлениях, отсутствие звезд на небе, несоответствие
  505: некоторых деталей посадочного модуля на разных фотографиях - именно эти
  506: детали позволяют утверждать, что шесть экспедиций "Аполлонов" произошли
  507: в одном из секретных военных ангаров. NASA объясняет движения флагов
  508: тем, что они были скручены в рулоны перед установкой, а отсутствие звезд
  509: - слишком ярким освещением всего ландшафта.
  510: 
  511: Источник:
  512:    1. Газета "Frankfurter Rundschau". Dienstag, 20. Juli 2004, S. 15.
  513:    2. Герберт Уэллс. Первые люди на луне. Любое издание.
  514:    3. http://lenta.ru/world/2002/11/08/moon/
  515: 
  516: Вопрос 10:
  517: Весь доход от первого проведения этого мероприятия составил 47 фунтов.
  518: Организаторы пустили эти деньги на ремонт машины для стрижки газонов.
  519: Назовите начальника однофамильца той, кто добился там успеха в этом
  520: году.
  521: 
  522: Ответ:
  523: Жеглов.
  524: 
  525: Комментарий:
  526: Россиянка Мария Шарапова стала победительницей Уимблдонского турнира в
  527: 2004 г. В двух сетах она со счетом 6:1, 6:4 переиграла американку Серену
  528: Уильямс. Начальником Владимира Шарапова из романа братьев Вайнеров "Эра
  529: милосердия" был Глеб Жеглов.
  530: 
  531: Источник:
  532:    1. http://www.aif.ru/oldsite/975/art023.html
  533:    2. http://www.gazeta.ru/2004/07/03/last125965.shtml
  534:    3. http://lib.novgorod.net/RUSS_DETEKTIW/WAJNERY/zheglov.txt
  535: 
  536: Вопрос 11:
  537: В 1967 г. Кир Булычев в качестве переводчика оказался в шведском городке
  538: Роннебю, где на перекрестках дежурили школьники с повязками на рукавах.
  539: Булычев вспоминает, что жизнь городка была нарушена, и, говорят, в
  540: некоторых магазинах наблюдались перебои с продуктами. В те дни затронуто
  541: было не только Роннебю, но и вся Швеция. Годом позже это же произошло и
  542: в Исландии. Что именно?
  543: 
  544: Ответ:
  545: Переход на правостороннее движение.
  546: 
  547: Комментарий:
  548: Школьники следили, чтобы пешеходы смотрели сначала налево и потом
  549: направо, а не как привычно. Перебои с продуктами возникли из-за заторов
  550: на дорогах - не всюду смогли вовремя завезти.
  551: 
  552: Источник:
  553:    1. Кир Булычев. "Как стать фантастом". Записки семидесятника. М.,
  554: ДРОФА, 2003 г., стр. 266.
  555:    2. http://www.autopilot.ru/ISSUES/AUTO/2004/02/101.HTML
  556: 
  557: Вопрос 12:
  558: Прекрасен вид, открывающийся на вечерний Париж с обзорной площадки
  559: Галереи Лафайетт, что на Монпарнасе. Город залит огнями, подсвечены
  560: Нотр-Дам де Пари, Пантеон, Триумфальная арка, и, конечно, Эйфелева
  561: башня. Однако вблизи здания Галереи находится значительный по площади
  562: почти неосвещенный участок. С объектом, находящимся в этом месте,
  563: связаны имена, например, Александра Алехина с 1956 г., Жан-Поль Сартра с
  564: 1980 г., Сэмюэля Беккета с 1989 г. Что же находится на этом месте?
  565: 
  566: Ответ:
  567: Кладбище.
  568: 
  569: Комментарий:
  570: На монпарнасском кладбище похоронены многие знаменитости: поэты Тристан
  571: Тцара и Шарль Бодлер, скульптор Осип Цадкин, художник Хаим Сутин,
  572: писатели Симона де Бовуар и Жан-Поль Сартр, шахматист Алехин (умер в
  573: Эшториле, Португалия, в 1956 перезахоронен в Париже, где на его
  574: памятнике написано: "Гению шахмат России и Франции"), фотограф Ман Рэй,
  575: издатель Фламмарион, создатель автомобилей Андре Ситроен, драматурги
  576: Эжен Ионеско и Сэмюэль Беккет, атаман Семен Петлюра.
  577: 
  578: Источник:
  579:    1. Личные наблюдения автора в сентябре 2002 г.
  580:    2. http://subscribe.ru/archive/culture.museum.franceitaly/200207/09154407.html
  581:    3. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=1831
  582:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=6293
  583:    5. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?topicnumber=56542
  584: 
  585: Тур:
  586: 3 тур
  587: 
  588: Вопрос 1:
  589: Москва, Светлое Христово Воскресение. По улице идет парень, несет в
  590: руках окрашенное наполовину в красный цвет яйцо. Навстречу ему другой с
  591: яйцом точно такой же раскраски. Повстречавшись, приветствуют друг друга
  592: на традиционный пасхальный манер, вот только вместо слов "Христос" и
  593: "воскрес" они произносят другие семибуквенные слова. Какое же имя
  594: собственное произносит первый вместо "Христос"?
  595: 
  596: Ответ:
  597: "Спартак".
  598: 
  599: Комментарий:
  600: - "Спартак" чемпион! - Воистину чемпион! Цвета "Спартака" - красный и
  601: белый, поэтому яйца окрашены красным лишь наполовину.
  602: 
  603: Источник:
  604:    1. http://www.telegazeta.lg.ua/archiv/2001/n17/anecdots.htm
  605:    2. http://rus.spartak.com/index.sema?a=articles&pid=5&id=28
  606: 
  607: Вопрос 2:
  608: Есть в Пудожском районе на юго-востоке Карелии деревня Улитинская. Она
  609: получила свое название от слова, одна из форм которого - имя самой
  610: известной представительницы литературного семейства. Назовите фамилию
  611: этого семейства.
  612: 
  613: Ответ:
  614: Капулетти.
  615: 
  616: Комментарий:
  617: Улитинская - от Улита, но не той улиты-улитки, которая едет - когда-то
  618: будет, а от женского имени Улита - формы Юлии. Итальянская форма -
  619: Джульетта: именно так зовут одну из заглавных героинь трагедии Шекспира
  620: "Ромео и Джульетта".
  621: 
  622: Источник:
  623:    1. http://www.kareliatour.info/rus/region/regions/pudozh/
  624:    2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/romeo.txt
  625: 
  626: Автор:
  627: Юрий Аршанский (Аахен)
  628: 
  629: Вопрос 3:
  630: Его прапрадед был одним из видных деятелей Северной войны. Отец, боевой
  631: генерал, участник Отечественной войны 1812 года, был назначен в Омск
  632: начальником штаба отдельного Сибирского корпуса. По семейным традициям
  633: он пошел учиться в омское казачье училище. Но мальчика мало интересовали
  634: премудрости военного дела, он нередко исчезал из класса и его находили в
  635: конюшне. А однажды он пропал на несколько дней и обнаружился в степи,
  636: где разъезжал на киргизских лошадях. С ним связаны в числе прочего мост,
  637: сад, площадь и ворота другого города. Назовите его фамилию.
  638: 
  639: Ответ:
  640: Клодт.
  641: 
  642: Комментарий:
  643: Выдающийся скульптор 19 в. Петр Карлович Клодт - автор знаменитых
  644: петербургских памятников: И.А.Крылову (1848-1855) в Летнем саду, Николаю
  645: I (1856-1859) на Исаакиевской площади и скульптурной группы "Укрощение
  646: коня" (1833-1850) на Аничковом мосту. Из его произведений известны две
  647: гипсовые группы лошадей (1832), шесть коней для колесницы Нарвских ворот
  648: (1833), восемь стоящих ангелов вокруг купола над зданием Мраморного
  649: дворца (1848), некоторые барельефы для храма Христа Спасителя в Москве
  650: (1858), бюст генерал-адъютанта Ростовцева (1860), бюсты Александра I и
  651: Николая I для Арсенала.
  652: 
  653: Источник:
  654:    1. http://www.ssga.ru/erudites_info/art/artists/0267.html
  655:    2. http://www.allabout.ru/a7167.html
  656:    3. "Заветная нить поиска". Рассказы об Омском музее изобразительных
  657: искусств, истории его создания и некоторых произведениях из его
  658: коллекций живописи, графики, скульптуры, декоративно-прикладного
  659: искусства. Омское Книжное Издательство, Омск, 1988.
  660: 
  661: Автор:
  662: Юрий Аршанский (Аахен)
  663: 
  664: Вопрос 4:
  665:    Ладушки-ладушки.
  666:    Где были? - У бабушки.
  667:    Что ели? - Кашку.
  668:    Что пили? - Бражку.
  669:    У англичан тоже есть свои "Ладушки", только там не просто каша, а
  670: гороховая, причем бывает она в горшке, горячая, холодная и
  671: девятидневная. Мы не будем цитировать английские "Ладушки" полностью, но
  672: одна строчка вам может показаться знакомой. Напишите замену этой
  673: строчки, сделанную для советских зрителей.
  674: 
  675: Ответ:
  676: "В джазе только девушки".
  677: 
  678: Комментарий:
  679: В оригинале этот фильм с участием Мэрилин Монро называется "Some like it
  680: hot" ("Некоторые любят погорячее"). А вот и стишок целиком:
  681:    Peas porridge hot,
  682:    Peas porridge cold,
  683:    Peas porridge in the pot
  684:    Nine days old.
  685:    Some like it hot,
  686:    Some like it cold,
  687:    Some like it in the pot
  688:    Nine days old.
  689: 
  690: Источник:
  691:    1. http://www-personal.umich.edu/~pfa/dreamhouse/nursery/rhymes/peas.html
  692:    2. http://www.volovik.com/kino/oldfilms/some_like_it_hot.html
  693: 
  694: Автор:
  695: Юрий Аршанский (Аахен)
  696: 
  697: Вопрос 5:
  698: [Чтецу: постарайтесь улыбаться во время чтения этого вопроса.]
  699:    "Интеллектуальное развитие высокое. Прекрасная память. Выделяется
  700: среди товарищей широким объемом внимания, сообразительностью, быстрой
  701: реакцией. Постоянно уверен в себе, в своих силах. ЕГО очень трудно, по
  702: существу невозможно, вывести из состояния равновесия... Скромен.
  703: Смущается, когда "пересолит" в своих шутках. Не стесняется отстаивать
  704: точку зрения, которую считает правильной. Похоже, что знает жизнь
  705: больше, нежели ЕГО некоторые товарищи". Вы прослушали выдержку из
  706: внутреннего документа, датированного 1960 г. Существует сорт
  707: гладиолусов, названный в честь НЕЕ ЕГО. Назовите ЕЕ и ЕГО.
  708: 
  709: Ответ:
  710: Улыбка Гагарина.
  711: 
  712: Комментарий:
  713: Приведена выдержка из служебной аттестации старшего лейтенанта Ю.А.
  714: Гагарина, утвержденной 23 августа 1960 года.
  715: 
  716: Источник:
  717: http://space.com.ua/gateway/news.nsf/NewsHistoryR/37720C34B2F58303C3256B75002F22F0!open
  718: 
  719: Автор:
  720: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Ирина Шихова (Кишинев)
  721: 
  722: Вопрос 6:
  723: В "Словаре новой латыни" флирт переводится как amor levis (легкая
  724: любовь), а мини-юбка - tunicula minima. Еще одно слово переводится как
  725: placenta compressa. Согласно шутке, если прибавить к этому слову в
  726: начале две буквы - "эн" и "а", то получится русское национальное блюдо.
  727: Что же это за слово?
  728: 
  729: Ответ:
  730: Пицца.
  731: 
  732: Комментарий:
  733: "Если у итальянцев национальное блюдо - пицца, то у русских - напицца".
  734: 
  735: Источник:
  736:    1. Журнал "Der Spiegel", N 39, 2004, S. 114.
  737:    2. http://www.anekdot.ru/an/an0409/v040913.html
  738: 
  739: Вопрос 7:
  740: "Броня" ПЕРВЫХ состоит из двух щитов: карапакса и пластрона. До 19 века
  741: в богатых и образованных европейских семьях сохранялась мода на
  742: обладание ВТОРЫМИ, принадлежащих знаменитым личностям. При этом не
  743: гнушались даже кражами, как, например, в отношении Петрарки. ВТОРЫЕ есть
  744: и у ПЕРВЫХ, а родительный падеж множественного числа ПЕРВЫХ и предложный
  745: падеж того же числа ВТОРЫХ совпадают. Напишите эту общую форму.
  746: 
  747: Ответ:
  748: Черепах.
  749: 
  750: Комментарий:
  751: ПЕРВЫЕ - черепахи, ВТОРЫЕ - черепа. Черепашья "броня" - панцирь, который
  752: состоит из двух щитов: спинного (карапакса) и брюшного (пластрона). При
  753: эксгумации захоронения Петрарки в результате генетического анализа
  754: выяснилось, что череп-то женский! Подкинули вместо украденного
  755: настоящего.
  756: 
  757: Источник:
  758:    1. http://vivovoco.rsl.ru/VV/JOURNAL/NATURE/08_01/TURTLE.HTM
  759:    2. Газета "Frankfurter Allgemeine Zeitung". 26. April 2004, S. 36.
  760: 
  761: Вопрос 8:
  762: Закончите заголовок статьи о высадке китайского десанта на одном из
  763: островов архипелага Сенкаку, который в Японии считают своим: "Китаю
  764: хочется еще..." Чего?
  765: 
  766: Ответ:
  767: Суши.
  768: 
  769: Комментарий:
  770: Суши - национальное японское кушанье, одним из основных ингредиентов
  771: которого является сырая рыба, и родительный падеж слова "суша".
  772: 
  773: Источник:
  774:    1. http://www.gazeta.ru/2004/03/24/oa_115691.shtml
  775:    2. http://www.krolikudaff.com/cooking/sushi/sushi1.htm
  776: 
  777: Вопрос 9:
  778: Поговорим о современных героях. Первый был частью популярного дуэта.
  779: Второй был частью ставшей не менее популярной троицы. Судя по псевдониму
  780: первого и настоящему имени второго, они - тезки, а их фамилии отличает
  781: друг от друга только ОН. Мы не спрашиваем ЕГО, назовите их общее имя.
  782: 
  783: Ответ:
  784: Томас.
  785: 
  786: Комментарий:
  787: Томас Андерс (настоящее имя Бернд Вайдунг) - один из бывших участников
  788: некогда суперпопулярного дуэта "Модерн Токинг" ("Современный разговор").
  789: Томас Андерсон, по прозвищу Нео - герой трилогии фильмов братьев
  790: Вачовски "Матрица". Их фамилии отличает только ОН на конце.
  791: 
  792: Источник:
  793:    1. http://moderntalking.hobby.ru/photo/tayoung.html
  794:    2. http://www.kinomir.by.ru/stars/star2.htm
  795: 
  796: Вопрос 10:
  797: Французский - жанр, обязанный своим возникновением выпускнику Тулузского
  798: университета. Английский, в усеченном виде - возможно, установлен на
  799: вашем компьютере. А вот русскому были приписаны необычные родители,
  800: которых вам и предстоит безошибочно назвать.
  801: 
  802: Ответ:
  803: Ошибки трудные.
  804: 
  805: Комментарий:
  806: Речь идет об опыте на разных языках (без учета семантической разницы).
  807: По-французски эссе - стал названием жанра благодаря "Опытам" Монтеня.
  808: Операционная система Windows XP от английского eXPerience. И, наконец, у
  809: Пушкина - "и опыт, сын ошибок трудных..."
  810: 
  811: Источник:
  812:    1. http://lit.1september.ru/2001/26/1.htm
  813:    2. http://www.adm.ua/asoft/?page=article&article_id=1&part=1
  814:    3. http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/p2.txt
  815: 
  816: Вопрос 11:
  817: Иосиф Бродский. "1972 год". Фрагмент:
  818:    "Старение! Здравствуй, мое старение!
  819:    Крови медленное струение.
  820:    Некогда стройное ног строение
  821:    мучает зрение. Я заранее
  822:    область своих ощущений пятую,
  823:    обувь скидая, спасаю ватою.
  824:    Всякий, кто мимо идет с [...],
  825:    ныне объект внимания."
  826:    Восстановите пропущенное слово.
  827: 
  828: Ответ:
  829: "... лопатою".
  830: 
  831: Комментарий:
  832: Аллюзия на "Рыжий, рыжий, конопатый, убил дедушку лопатой".
  833: 
  834: Источник:
  835: http://antology.igrunov.ru/authors/Brodsky/1084439782.html
  836: 
  837: Вопрос 12:
  838: Семейному предприятию американских супругов Дэвис уже около 20 лет.
  839: Стандартная ширина их продукции около 70 см, однако в последние годы
  840: неуклонно растет спрос на более широкие образцы - около 120 см. По
  841: мнению Дэвисов, чтобы убедиться в неслучайности такой тенденции,
  842: достаточно зайти в ближайший ресторан или супермаркет. Надеюсь, что хотя
  843: бы одна команда ответит на вопрос - что же производит это предприятие?
  844: 
  845: Ответ:
  846: Гробы.
  847: 
  848: Комментарий:
  849: Растет количество американцев с избыточным весом - они просто не
  850: вмещаются в стандартные гробы. Если хоть одна команда ответила на этот
  851: вопрос, значит, он не стал "гробом".
  852: 
  853: Источник:
  854: Журнал "Der Spiegel", N 43, 2003, S. 231.
  855: 
  856: Тур:
  857: Запас
  858: 
  859: Вопрос 1:
  860: Игорь Ясулович вспоминал: "Ту сцену снимали целый день в старом корпусе
  861: "Мосфильма". Стояла страшная жара, работали софиты. Так что без одежды я
  862: даже чувствовал себя комфортнее, все-таки было два или три дубля.
  863: Поначалу планировалось, что я буду сниматься в трусиках телесного цвета,
  864: Гайдай же хотел, чтобы всё было правдоподобно, но стеснялся сказать об
  865: этом. На его счастье, упрашивать меня не пришлось: работа есть работа."
  866: Какую роль сыграл в том фильме Ясулович?
  867: 
  868: Ответ:
  869: Щукина.
  870: 
  871: Комментарий:
  872: Инженер Щукин - муж Эллочки-людоедки в романе Ильфа и Петрова "12
  873: стульев", который оказался голым на лестничной площадке без ключа.
  874: 
  875: Источник:
  876: http://www.strana.ru/stories/03/07/29/3370/213337.html
  877: 
  878: Вопрос 2:
  879: Послушайте стихотворение Анны Ахматовой:
  880:    "Бывало, я с утра молчу
  881:    О том, что сон мне пел.
  882:    Румяной розе и лучу
  883:    И мне - один удел.
  884:    С покатых гор ползут снега,
  885:    А я белей, чем снег,
  886:    Но сладко снятся берега
  887:    Разливных мутных рек.
  888:    Еловой рощи свежий шум
  889:    Покойнее рассветных дум."
  890:    Написано оно в 1916 г. Назовите имя и фамилию человека, которому оно
  891: посвящено.
  892: 
  893: Ответ:
  894: Борис Анреп.
  895: 
  896: Комментарий:
  897: Это единственный в творчестве Ахматовой акростих.
  898: 
  899: Источник:
  900: Анна Ахматова. Сочинения в 2-х тт. Том 1. М., "Художественная
  901: литература", 1990 г., стр. 150, 423.
  902: 
  903: Вопрос 3:
  904: Первым был Гедундуб. Четвертым и единственным иностранцем среди НИХ был
  905: правнук Алтан-хана. Нового ЕГО отыскивают по характерным признакам среди
  906: мальчиков, родившихся спустя 49 дней, но не более чем через 2 года после
  907: смерти предыдущего. О ком идет речь?
  908: 
  909: Ответ:
  910: О далай-ламах.
  911: 
  912: Комментарий:
  913: В истории Тибета известно 14 носителей титула Д.-л., однако верующие
  914: принимают их всех за одного, существовавшего последовательно в каждом из
  915: 14 тел. После смерти очередного Д.-л. начинались поиски его нового
  916: воплощения. Новый Д.-л. избирается после обнаружения и идентификации в
  917: качестве воплощения или реинкарнации предыдущего. Образование Д.-л.
  918: получал в монастырях школы - гелугпа. Полная интронизация происходила в
  919: 16-18 лет. До достижения совершеннолетия нового Д.-л. страной управлял
  920: регент. Имена первых Д.-л. следующие: Д.-л. I - Гедундуб (1391-1474),
  921: известен как настоятель монастыря Ташилхунпо; Д.-л. II - Гедун Джамцхо
  922: (1475-1542), был настоятелем монастыря Дрепунг, Д.-л. III - Соднам
  923: Джамцхо (1543-1588), основал монастырь Гумбум; Д.-л. IV - Ендон Джамцхо
  924: (1589-1617), правнук Алтан-хана, единственный нетибетец в традиции Д.-л.
  925: 
  926: Источник:
  927: http://www.tibet.ru/encyclopedia/d/index.shtml
  928: 
  929: Вопрос 4:
  930: В ЕГО текстах постоянно обыгрывается звучание одного имени: то апостроф
  931: напомнит о дыхании, дуновении, то вдруг возникает аллегория листвы.
  932: Назовите ЕГО.
  933: 
  934: Ответ:
  935: Петрарка.
  936: 
  937: Комментарий:
  938: Первоначально Петрарка был представлен девушке с весьма распространенным
  939: в Провансе именем Laure - Лор - через закрытый гласный звук, средний
  940: между "о" и "у". Постепенно с именем, равно и как с простенькой
  941: девушкой, происходит замечательная метаморфоза. Девушка превращается в
  942: обаятельную куртуазную даму, и банальное по своему звучанию имя уже
  943: перестает соответствовать образу Прекрасной Дамы. Лора преобразуется в
  944: Лауру. Это новое имя постепенно заполняет поэтические тексты Петрарки.
  945: Он постоянно обыгрывает его звучание. Особенно часто оно появляется в
  946: виде мнимо нейтрального Л'аура (L'aura) - дыхание, дуновение. В
  947: большинстве фрагментов в звуки этого имени вплетается аллегория листвы,
  948: призванной увенчивать царей и поэтов (Lauro - лавр). Также встречается
  949: l'auro - золото.
  950: 
  951: Источник:
  952:    1. http://udonet.donpac.ru/bibl/POEZIQ/petrrka/BERDNIKOW.html
  953:    2. Пуришев Б.И. Литература эпохи Возрождения. Курс лекций. М.,
  954: "Высшая школа", 1996 г., стр. 30.
  955: 
  956: Вопрос 5:
  957: Атрибутами Российской империи были государственный герб, государственное
  958: знамя, государственная печать. Существовал и государственный щит, но его
  959: можно было увидеть сравнительно редко. Случалось это, например, в 1825,
  960: 1855 и 1881 гг. При каких обстоятельствах?
  961: 
  962: Ответ:
  963: На похоронах царя.
  964: 
  965: Зачет:
  966: По упоминанию смерти или погребальной церемонии. Незачет: Коронация
  967: (коронация Николая I состоялась в 1826 г., Александра II - в 1856 г.,
  968: Александра III - в 1883 г.).
  969: 
  970: Комментарий:
  971: Государственный щит несли при погребении государя. 1825 г. - год смерти
  972: Александра I, 1855 - Николая I, 1881 - Александра II.
  973: 
  974: Источник:
  975:    1. Елена Велидова. Татьяна Коршунова. Памятные даты России. М., Айрис
  976: Пресс, Рольф, 1999 г., стр. 477.
  977:    2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=1665
  978:    3. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=43397
  979:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?topicnumber=1669
  980: 
  981: Вопрос 6:
  982: Весной 1822 года в виноградниках близ Кишинева состоялся поединок
  983: Пушкина с офицером Генерального штаба Зубовым. Пушкин, отправляясь на
  984: дуэль, говорил, смеясь, секундантам, что кроме [слово пропущено] и
  985: винограда там будут еще и черешни. Он действительно набрал полную
  986: фуражку черешен и ел их, не обращая внимания на целившегося в него
  987: противника. Его хладнокровие вывело из себя Зубова, и тот дал промах.
  988: Назовите пропущенную ягоду.
  989: 
  990: Ответ:
  991: Малина.
  992: 
  993: Комментарий:
  994: Будучи в бессарабской ссылке, Пушкин не раз ввязывался в дуэли.
  995: Происходили они на Малой Малине, тогда еще предместье Кишинева. Правда,
  996: ни разу Пушкин никого не только не убил, но даже и не ранил. Все ссоры
  997: кончались мировой.
  998: 
  999: Источник:
 1000:    1. http://magazines.russ.ru/druzhba/1998/5/petrov.html
 1001:    2. http://www.vestnik.com/issues/1999/0706/koi/kozhevn.htm
 1002: 
 1003: Вопрос 7:
 1004: В этом городе были напечатаны первые книги на литовском языке. В
 1005: Королевском замке существовал Зал московитов, в котором останавливались
 1006: послы великого князя московского Василия III. Во время Семилетней войны
 1007: город вошел в состав Российской империи. Тогда среди губернаторов
 1008: провинции был Василий Суворов - отец российского полководца. А улицу,
 1009: носившую имя командующего люфтваффе Геринга, после Второй мировой войны
 1010: сначала назвали именем Чкалова, а потом Гагарина. Что же это за город?
 1011: 
 1012: Ответ:
 1013: Калининград.
 1014: 
 1015: Комментарий:
 1016: Положение Кенигсберга - незамерзающего порта на Балтийском море -
 1017: сыграло ключевую роль в его судьбе: в 1945 г. решением
 1018: держав-победительниц на Потсдамской конференции часть немецкой провинции
 1019: Восточная Пруссия была передана Советскому Союзу и включена в состав
 1020: РСФСР.
 1021: 
 1022: Источник:
 1023:    1. http://www.klgd.ru/ru/city/750/ist750.php
 1024:    2. http://www.anekdot.ru/an/an0406/o040602.html
 1025: 
 1026: Вопрос 8:
 1027: В 1995 г. художник по имени Христо завернул отстраиваемое здание в
 1028: несколько квадратных километров алюминиевой пленки. А более полувека
 1029: назад в порче этого здания был обвинен соотечественник художника. В
 1030: честь этого соотечественника называлась одна из кишиневских улиц. Гостей
 1031: фестиваля мы попросим просто назвать этого соотечественника. А
 1032: кишиневские команды добавят, как эта улица называется сейчас.
 1033: 
 1034: Ответ:
 1035: Георгий Димитров, Kiev.
 1036: 
 1037: Комментарий:
 1038: Болгарский коммунист Георгий Димитров был обвинен нацистами в поджоге
 1039: Рейхстага. В середине-конце 1990-х гг. шли работы по реконструкции
 1040: здания, принявшего в сентябре 1999 г. первое заседание переехавшего из
 1041: Бонна бундестага. Улица Георгия Димитрова на Рышкановке - ныне strada
 1042: Kiev.
 1043: 
 1044: Источник:
 1045:    1. Берлин. Иллюстрированный путеводитель. Приложение к журналу "Афиша
 1046: на две недели", N22, май 2002 г., стр. 54-55.
 1047:    2. http://www.ournet.md/~zeus/
 1048: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>