File:  [Local Repository] / db / baza / kkk10.txt
Revision 1.8: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Dec 12 01:27:47 2013 UTC (10 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
anekdot.ru

    1: Чемпионат:
    2: Кишинёвский Кубок Киборга - 10. 10 лет игрушек.
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200410Kishinev.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 16-Oct-2004
    9: 
   10: Инфо:
   11: Турнир посвящен 10-летию увлечения ЧГК Юрия Аршанского, Сергея и Ирины
   12: Шиховых, Бориса Шойхета.
   13: 
   14: Редактор:
   15: Борис Шойхет
   16: 
   17: Автор:
   18: Борис Шойхет
   19: 
   20: Тур:
   21: Два разминочных вопроса
   22: 
   23: Вопрос 1:
   24: Пирамидки, круглые, одно- и двухкамерные, плоские, объемные, с ниткой и
   25: без: таковы разновидности предмета, которому в этом году исполнилось 100
   26: лет и в котором находятся высевки. Что это за предмет?
   27: 
   28: Ответ:
   29: Чайный пакетик.
   30: 
   31: Комментарий:
   32: В 1904 г. американец Томас Салливан в целях экономии при рассылке
   33: образцов чая клиентам, стал упаковывать их не в металлические коробочки,
   34: а в шелковые мешочки. Решив, что мешочек нужно опускать прямо в чашку,
   35: торговцы невольно изобрели новый способ заваривания чая. Вскоре
   36: Салливану стали заказывать чай именно в такой упаковке. Чайные пакетики
   37: наполняют специальным видом чая, по-английски он называется fannings
   38: (высевки). Его чаинки меньше, чем у листового чая, традиционно
   39: используемого для заваривания в чайнике, и, соответственно, имеют
   40: большую площадь соприкосновения с водой.
   41: 
   42: Источник:
   43:    1. http://www.strasti.ru/s.php/950.htm
   44:    2. http://www.torgsnab.ru/news/Tea/langvich_tea.htm
   45: 
   46: Вопрос 2:
   47: Первый используют для укладки. Второй различают двух видов: "пожиратель
   48: снега" и "кипятильщик винограда". Отличаются они на вид между собой так
   49: же, как земельное владение от слепца или прыгунца. Напишите первый и
   50: второй в любом порядке.
   51: 
   52: Ответ:
   53: Фен и фён.
   54: 
   55: Комментарий:
   56: Фён (Foehn - от лат. favonius - западный ветер), сильный, теплый и сухой
   57: ветер в северн. долинах Альп от Женевы до Зальцбурга. Весенний фён
   58: называют Schneefresser, осенний - Traubenkocher. Фен - бытовой прибор
   59: для сушки и укладки волос. Лён (Linum), род однолетних и многолетних
   60: травянистых растений и кустарников семейства льновых. Свыше 200 видов,
   61: произрастающих преимущественно в субтропических и умеренных широтах; в
   62: СССР более 40 видов. Возделывают для получения волокна и семян в
   63: основном 1 вид - Л. культурный, или слепец (L. usitatissimum). В СССР
   64: культивируют на волокно Л.-долгунец, для получения масла из семян -
   65: кудряш и межеумок, которые объединяют под общим названием Л. масличный.
   66: В посевах Л. культурного как засоритель встречается Л.-прыгунец (L.
   67: crepitans). Лен (нем. Lehn), в средневековой Германии земельное владение
   68: (или иной источник дохода), пожалованное какому-либо лицу на условии
   69: выполнения военной или административной службы.
   70: 
   71: Источник:
   72:    1. Toni Hiebeler. Lexikon der Alpen. Bertelsmann-Lexikon Verlag.
   73: Guetersloh, 1977, S. 157 (Foehn).
   74:    2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=brokminor/40/40621.html
   75:    3. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00041/79500.htm
   76:    4. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00041/79400.htm
   77: 
   78: Тур:
   79: 1 тур
   80: 
   81: Вопрос 1:
   82: [Чтецу: выделить голосом слово "год".]
   83:    Как быстро летит время. Вот и прошел год с момента проведения
   84: предыдущего "Кишиневского Кубка Киборга". Написанная во время войны, эта
   85: пьеса быстро получила мировую известность и даже Уолт Дисней прослышал о
   86: ней и пожелал сделать ее кинематографический вариант. Но не вышло. Как
   87: называется эта пьеса?
   88: 
   89: Ответ:
   90: "Двенадцать месяцев".
   91: 
   92: Комментарий:
   93: Прошел год, а год состоит из двенадцати месяцев. "Двенадцать месяцев" -
   94: пьеса Самуила Маршака.
   95: 
   96: Источник:
   97: Маргарита Алигер. Стихи и проза в 2 тт. Том 2. Странствия и встречи. М.,
   98: "Художественная литература", 1975 г., стр. 275.
   99: 
  100: Вопрос 2:
  101: Ариадна Эфрон пишет из ссылки Борису Пастернаку: "В январе у меня стало
  102: немного полегче со временем, работаю часов 8-9, но все равно ничего
  103: своего не успеваю, кроме стирки, уборки, готовки и прочего - [пропуск1]
  104: пожирает всяческое [пропуск2]". Восстановите пропуски с учетом того, что
  105: первый из них является началом второго.
  106: 
  107: Ответ:
  108: Быт, бытие.
  109: 
  110: Источник:
  111: Письма из ссылки (1948-1957). Ариадна Эфрон Борису Пастернаку.
  112: YMCA-Press. Paris, 1982, стр. 120.
  113: 
  114: Вопрос 3:
  115: Первый такой механизм изготовил в конце 18 в. Энтони Фавр, часовщик из
  116: Женевы. Они встраивались в часы, флаконы для духов, разные безделушки.
  117: Во второй половине 19 в. они составляли 10% от общего объема
  118: швейцарского экспорта и вызывали восхищение во всем мире от Европы до
  119: Китая. Назовите американское изобретение, нанесшее в свое время огромный
  120: ущерб индустрии их изготовления.
  121: 
  122: Ответ:
  123: Фонограф.
  124: 
  125: Комментарий:
  126: Речь идет о музыкальных шкатулках.
  127: 
  128: Источник:
  129: http://vesta-alpha.aha.ru/Products/reugemusic/htm/reuge_index.htm
  130: 
  131: Вопрос 4:
  132: Согласно шутке, автомобиль Папы Римского обладает способностью обращать
  133: людей в веру посредством одного устройства, чье название отличается от
  134: привычного всего одной измененной гласной. Как же называется это
  135: устройство в автомобиле Папы?
  136: 
  137: Ответ:
  138: КатОлизатор.
  139: 
  140: Комментарий:
  141: Катализатор в машине снижает токсичность выхлопа. А катОлизатор еще и
  142: обращает в католическую веру.
  143: 
  144: Источник:
  145:    1. http://www.abi-rgr.de/2000/fun/texte/woerterb.html
  146:    2. http://www.autoreview.ru/news/news4/n06.htm
  147: 
  148: Вопрос 5:
  149: Говорят, что этот пост в Италии - третий по важности после
  150: премьер-министра и тренера футбольной сборной. Миланец Тони Ренис,
  151: занявший его в этом году, сам когда-то в далеком начале 1960-х успешно
  152: выступил на сцене театра "Аристон" с самба-шлягером "Quando Quando
  153: Quando". Чем руководит Тони Ренис?
  154: 
  155: Ответ:
  156: Фестивалем [песни] в Сан-Ремо.
  157: 
  158: Комментарий:
  159: В 2004 г. фестиваль на лигурийском курорте состоялся в 54-й раз.
  160: 
  161: Источник:
  162:    1. Газета "Frankfurter Allgemeine Zeitung", 3. Maerz 2004, S. 42.
  163:    2. http://www.sanremoguide.com/tedesco/eventi_festival.htm
  164: 
  165: Вопрос 6:
  166: Доктор биологических наук Андрей Журавлев, иронизируя над псевдонаучным
  167: сюжетом "Парка юрского периода", замечает, что не очень задалось
  168: клонирование не только динозавров в фильме, но и... Чего еще?
  169: 
  170: Ответ:
  171: СамогО "Парка юрского периода".
  172: 
  173: Зачет:
  174: Самого фильма и т.п.
  175: 
  176: Комментарий:
  177: Все фильмы серии: 1993 - Парк юрского периода (Jurassic Park), 1995 -
  178: Создание "Парка юрского периода" (The Making of "Jurassic Park"), 1997 -
  179: Затерянный мир: Парк юрского периода (The Lost World: Jurassic Park),
  180: 2001 - Парк юрского периода 3 (Jurassic Park III).
  181: 
  182: Источник:
  183:    1. http://vivovoco.rsl.ru/VV/JOURNAL/NATURE/05_03/PALEO.HTM
  184:    2. http://archivsf.narod.ru/cinema/jura_3.htm
  185: 
  186: Вопрос 7:
  187: Есть две группы своеобразных существ, которых называют ТАК. Ихтиологи
  188: различают их легко: усиков нет - значит скат, есть - акула. Одна из
  189: называемых ТАК угрожала двум героям. Одному из этих героев подарила свой
  190: голос дружелюбная тезка рок-группы, а другому, впрочем, как и ей самой,
  191: дедушка советского рока. Назовите любого из этих героев.
  192: 
  193: Ответ:
  194: Голубой Щенок или Добрый Моряк.
  195: 
  196: Комментарий:
  197: Рыба-пила, относящаяся к отряду Pristiophoriformes, например
  198: Pristiophorus japonicus, таксономически ближе к акулам, а скаты-пилорылы
  199: из семейства Pristiidae (обычно их и зовут рыбами-пилами) - бесспорные
  200: скаты. На пластинке Голубого Щенка озвучивала Алиса Фрейндлих, а Доброго
  201: Моряка, как и Рыбу-пилу, - Александр Градский. Фрейндлих (freundlich) в
  202: переводе с немецкого - дружелюбный, а Градского, который 1949 г. р., с
  203: давних пор называют дедушкой советского рока.
  204: 
  205: Источник:
  206:    1. http://www.prazdniki.ru/person/1/4122/
  207:    2. http://www.synnegoria.com/gradsky/d22.shtml
  208:    3. http://bio.1september.ru/article.php?ID=200304103
  209: 
  210: Автор:
  211: Юрий Аршанский (Аахен), Ирина Шихова (Кишинев)
  212: 
  213: Вопрос 8:
  214: Он родился в семье известного промышленника и унаследовал самую большую
  215: по тем временам в России фабрику по производству золотой и серебряной
  216: проволоки, канители и мишуры, золотошвейных изделий. Как ни трудно в это
  217: поверить, но, отдавая большую часть времени своему любимому делу, вместе
  218: с тем он успевал руководить и производством. Назовите самое известное
  219: его детище аббревиатурой из трех букв.
  220: 
  221: Ответ:
  222: МХТ.
  223: 
  224: Комментарий:
  225: Этот человек - артист и режиссер Константин Сергеевич Алексеев
  226: (Станиславский). Его фабрика стала основой московского кабельного завода
  227: "Электропровод", а самое известное его детище - основанный вместе с
  228: Немировичем-Данченко Московский Художественный Театр. "Как ни трудно в
  229: это поверить" - намек на знаменитую реплику Станиславского "Не верю!".
  230: 
  231: Источник:
  232: http://www.aurora.ru/index_iq.htm (Историческая мозаика)
  233: 
  234: Вопрос 9:
  235: К числу наиболее значительных сооружений немецкого архитектора Шинкеля
  236: относятся: Драматический театр, Дворцовый мост, Старый музей в Берлине;
  237: церковь Николайкирхе, дворец Шарлоттенхоф и ряд парковых павильонов в
  238: Потсдаме. А на кладбище Доротеенштадт всё в том же Берлине можно увидеть
  239: надгробие, спроектированное Шинкелем для человека по имени Карл Фридрих.
  240: Назовите его фамилию.
  241: 
  242: Ответ:
  243: Шинкель.
  244: 
  245: Комментарий:
  246: Сам себе заранее спроектировал.
  247: 
  248: Источник:
  249:    1. Берлин. Иллюстрированный путеводитель. Приложение к журналу "Афиша
  250: на две недели", N22, май 2002 г., стр. 58, 64, 65, 140.
  251:    2. http://www.krugosvet.ru/articles/93/1009358/1009358a1.htm
  252: 
  253: Вопрос 10:
  254: В фильме "Мама", поставленном по мотивам народных сказок, ЕЕ роль
  255: сыграла Людмила Гурченко. За НЕЕ часто принимают написанное кириллицей
  256: иностранное слово. Одну из НИХ ввел в обиход Ронни Джеймс Дио - бывший
  257: вокалист группы Black Sabbath. А еще одна появилась в результате
  258: ученической ошибки. Вместо чего?
  259: 
  260: Ответ:
  261: Грозы.
  262: 
  263: Комментарий:
  264: ОНИ - козы. В фильме "Мама" роль матери козлят сыграла Людмила Гурченко.
  265: Мафиозная "кОза ностра". Ронни Джеймс Дио первым применил сатанинский
  266: (или языческий) жест "коза" на рок-концерте, потом зрители его
  267: подхватили и распространили на всю остальную поп-музыку. В песне
  268: "Волшебник-недоучка" в исполнении Аллы Пугачевой есть такие слова:
  269: "Сделать хотел грозу, // А получил козу, // Розовую козу // С желтою
  270: полосой. // Вместо хвоста - нога, // А на ноге - рога, // Я не хотел бы
  271: вновь // Встретиться с той козой!"
  272: 
  273: Источник:
  274:    1. http://www.art-video.ru/cgi-bin/index.cgi?t=go&idfilms=107052
  275:    2. http://www.rol.ru/news/misc/news/02/07/15_027.htm
  276:    3. http://www.gazeta.ru/2004/07/15/oa_127163.shtml
  277:    4. http://www.archaos.ru/pugachova/1_7.htm
  278: 
  279: Вопрос 11:
  280: Он родился в Киеве в семье польского дворянина. Ответьте одним словом,
  281: какое свое изобретение он считал высшей ступенью чистого неутилитарного
  282: искусства?
  283: 
  284: Ответ:
  285: Супрематизм.
  286: 
  287: Комментарий:
  288: Название происходит от латинского supremus - высший. Казимир Северинович
  289: Малевич (1878-1936), центральная фигура русского авангарда, родился в
  290: Киеве в семье польского дворянина. Учился в Киевской школе искусств и в
  291: Московской академии изящных искусств.
  292: 
  293: Источник:
  294: http://www.chaspik.spb.ru/cgi-bin/pt.cgi?level=48&rub=7&stat=0
  295: 
  296: Вопрос 12:
  297: Согласно данным, опубликованным в прошлом, 2003 г., мир, освобождение и
  298: герой Бомарше продавались хуже, чем раньше, а вот некая команда,
  299: наоборот, зафиксировала рост своих продаж на полтора процента. Как
  300: называется эта команда?
  301: 
  302: Ответ:
  303: "L'Equipe".
  304: 
  305: Зачет:
  306: "Команда" (это и есть перевод французского "L'Equipe" на русский).
  307: 
  308: Комментарий:
  309: Речь идет о крупных французских газетах: "Le Monde", "Liberation",
  310: "Figaro". Только спортивной "L'Equipe" удалось укрепить свои позиции,
  311: остальные теряли своих читателей.
  312: 
  313: Источник:
  314: Газета "Frankfurter Rundschau", Mittwoch, 12. Mai 2004, S. 21.
  315: 
  316: Тур:
  317: 2 тур
  318: 
  319: Вопрос 1:
  320: В начале второго тура нетрудный вопрос. Андрей Белый как-то сравнил свое
  321: тело с лесом. А что он сравнил с широко раскинувшим крылья лебедем,
  322: живущим в этом лесу?
  323: 
  324: Ответ:
  325: Легкие.
  326: 
  327: Комментарий:
  328: Легкий вопрос про легкие.
  329: 
  330: Источник:
  331: Ирина Одоевцева. На берегах Невы. М., "Согласие", 1998 г., стр. 287.
  332: 
  333: Вопрос 2:
  334: "Артик", "Ардзаганк", "Ван", "Ехегн", "Сисиани Лрату", "Таснмек". Вот
  335: видите, вы уже улыбаетесь. Тогда вам остается только объяснить, что было
  336: перечислено, двумя словами.
  337: 
  338: Ответ:
  339: Армянское радио.
  340: 
  341: Комментарий:
  342: Перечислены названия различных армянских радиокомпаний. Ответ
  343: "ереванское радио", к сожалению, не подходит - упомянутые в вопросе
  344: находятся не только в Ереване.
  345: 
  346: Источник:
  347:    1. http://www.dialog-21.ru/archive_article.asp?param=7404&y=2002&vol=6077
  348:    2. http://www.internews.am/database/radioall-r.asp
  349: 
  350: Вопрос 3:
  351: Возможно, вы видели ИХ, и не раз - у других, а вот о ваших, скорее
  352: всего, расскажут вам люди постарше. Итальянцы называют ИХ словом
  353: fontanella (фонтанелла), происхождение которого роднит его с аналогичным
  354: русским. Как же мы называем ИХ?
  355: 
  356: Ответ:
  357: Роднички.
  358: 
  359: Комментарий:
  360: Роднички - остатки перепончатого скелета, соединяющие кости черепа у
  361: новорожденного ребенка, благодаря чему головка плода при прохождении по
  362: родовым путям сжимается. Передний, или большой, Р. (место соединения
  363: лобных и теменных костей) зарастает на 2-м году жизни; задний, или
  364: малый, Р. (в месте соединения затылочной кости с теменными) зарастает к
  365: моменту рождения или вскоре после него, так же как и боковые
  366: (сосцевидный и клиновидный) Р. Фонтанелла - дословно "источничек".
  367: 
  368: Источник:
  369:    1. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
  370: Lexikographisches Institut, 1982, S. 165 (Fontanelle).
  371:    2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00066/72700.htm
  372: 
  373: Вопрос 4:
  374: Этот психиатр и невропатолог получил образование в Вюрцбурге и Берлине,
  375: после защиты докторской диссертации переехал во Франкфурт-на-Майне, где
  376: работал ассистентом в городской клинике нервных болезней. Потом переехал
  377: сначала в Хайдельберг, а затем в Мюнхен, где с 1904 по 1912 гг.
  378: руководил анатомической лабораторией Психиатрической клиники. И с 1912
  379: г. до конца жизни - ординарный профессор психиатрии в Бреслау. Звали его
  380: Алоиз. Вспомните его фамилию!
  381: 
  382: Ответ:
  383: Альцгеймер (или Альцхаймер).
  384: 
  385: Комментарий:
  386: Алоиз Альцхаймер известен по клиническому и анатомическому описанию
  387: дегенеративного заболевания мозга, названному его именем (современное
  388: название - сенильная деменция Альцгеймеровского типа). Эта болезнь, мало
  389: понятная и теперь, характеризуется внезапно наступающими к 40-60 годам
  390: жизни атрофическими изменениями мозга, приводящими к нарушению памяти,
  391: внимания, работоспособности и, затем, к общей дезориентации в
  392: пространстве и времени.
  393: 
  394: Источник:
  395: http://www.examen.ru/db/Examine/catdoc_id/30768368D5027743C3256A2A0058A56C/rootid/9327995FB7A6D40FC3256A02002CE0D5/defacto.html
  396: 
  397: Вопрос 5:
  398: На Венском конгрессе 1815 г. Пруссия и королевство Нидерландов не смогли
  399: договориться между собой о владении небольшой территорией между
  400: Германией и Бельгией, богатой залежами цинковой руды. Так, под
  401: совместным контролем, возникло мини-государство Нейтральное Моресне,
  402: просуществовавшее с 1816 по 1919 гг. В 1900 г. главный врач уже
  403: истощившегося к тому времени рудника Вильгельм Молли предложил
  404: преобразовать Нейтральное Моресне в по-настоящему независимое
  405: государство. Даже название уже подобрал - Амикейо. Но надеждам этим не
  406: суждено было сбыться. А какой язык, по замыслу Молли, должен был стать
  407: государственным в этой стране?
  408: 
  409: Ответ:
  410: Эсперанто.
  411: 
  412: Комментарий:
  413: В переводе с эсперанто "Амикейо" (Amikejo) означает "место дружбы".
  414: 
  415: Источник:
  416:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Neutral-Moresnet
  417:    2. http://www.brainyencyclopedia.com/encyclopedia/m/mo/moresnet.html
  418: 
  419: Автор:
  420: Юрий Аршанский (Аахен)
  421: 
  422: Вопрос 6:
  423: От этого слова произошла фамилия литературного персонажа, о котором
  424: можно сказать, что он погнался за синицей, уже имея в руках журавля.
  425: Уменьшительная форма этого слова - название пьесы. Похожим на слух
  426: словом, отличающимся лишь двумя гласными, заканчивалось название статьи
  427: о традиционном шахматном турнире в Дортмунде. Итак, закончите заголовок:
  428: "Шахматы превратились в...".
  429: 
  430: Ответ:
  431: Бологан.
  432: 
  433: Комментарий:
  434: Шура Балаганов в "Золотом теленке" попался на краже женской сумочки, уже
  435: получив вожделенные 50 000. "Балаганчик" Александра Блока. Молдавский
  436: гроссмейстер Виорел Бологан в августе 2003 г. выиграл турнир 19-й
  437: категории ФИДЕ, проходивший в немецком Дортмунде.
  438: 
  439: Источник:
  440:    1. http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt
  441:    2. http://www.silverage.ru/poets/blok_balagan.html
  442:    3. http://sport.gazeta.ru/sport/,
  443: http://www.nm.md/daily/article/2004/01/06/0503.html
  444: 
  445: Вопрос 7:
  446: В 10 веке датский король Гаральд II сумел объединить враждовавшие доселе
  447: племена на территории Дании, Норвегии и Швеции. Через 1000 лет шведская
  448: фирма Ericsson предложила прозвище этого короля в качестве названия
  449: новой технологии. Чем же цветным, если верить прозвищу, обладал этот
  450: король?
  451: 
  452: Ответ:
  453: Зубом.
  454: 
  455: Комментарий:
  456: Bluetooth - быстро развивающаяся технология передачи данных по радио,
  457: разработка которой была начата Ericsson, а в 1999 г. продолжена фирмами
  458: Sony Ericsson, IBM, Intel, Nokia и Toshiba. Она позволяет устройствам,
  459: включая ноутбуки, PDA и сотовые телефоны, связываться по радио
  460: автоматически с близко расположенными устройствами для обмена
  461: информацией, командами и т.п. Используются сверхвысокие радиочастоты,
  462: 2.4 ГГц - диапазон, свободный от лицензирования. В этом же диапазоне
  463: работают локальные радиосети по стандарту WLAN (IEEE 802.11) и другие
  464: устройства и приборы. Название Bluetooth - Синий Зуб - было дано в честь
  465: датского короля 10 века Гаральда II Блатана (Harald Blatand - Harold
  466: Bluetooth в английском варианте).
  467: 
  468: Источник:
  469:    1. http://www.bkl.ru/acc/bluetooth/index.shtml
  470:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Harold_I_of_Denmark
  471:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Bluetooth
  472: 
  473: Вопрос 8:
  474: Конфуций полагал, что муж просвещенный, достигнув жизненного
  475: благополучия, должен проводить дни в праздности, занимаясь ЭТИМ. А в
  476: рамках одного хабаровского фестиваля проходят состязания по ЭТОМУ в
  477: номинациях: лучший по конструкции и по виртуозному выполнению сложных
  478: фигур. Что ЭТО?
  479: 
  480: Ответ:
  481: Запуск воздушных змеев.
  482: 
  483: Зачет:
  484: По ключевым словам "воздушные змеи".
  485: 
  486: Комментарий:
  487: Фестиваль называется "Уссурийский дракон".
  488: 
  489: Источник:
  490:    1. http://www.gazeta.ru/sportnews.shtml#109567
  491:    2. http://www.votpusk.ru/news.asp?msg=8264
  492: 
  493: Вопрос 9:
  494: В 1638 г. вышло сочинение англичанина Фрэнсиса Годвина, в котором
  495: главный герой достигал своей цели 11 сентября 1599 г. в упряжке из 25
  496: дрессированных лебедей. Весной 1900 г. этой же цели достигли другие
  497: англичане - Бедфорд и Кейвор. Но, несмотря на все сомнения, считается,
  498: что на самом деле впервые эта цель была достигнута 20 июля. Какого года?
  499: 
  500: Ответ:
  501: 1969.
  502: 
  503: Комментарий:
  504: Цель - достижение человеком Луны. Бедфорд и Кейвор - герои романа
  505: Герберта Уэллса "Первые люди на луне". 20 июля 1969 г. - первая высадка
  506: американских астронавтов на лунную поверхность, до сих пор оспариваемая
  507: скептиками. Флаги, развевающиеся в безвоздушном пространстве, тени,
  508: идущие в разных направлениях, отсутствие звезд на небе, несоответствие
  509: некоторых деталей посадочного модуля на разных фотографиях - именно эти
  510: детали позволяют утверждать, что шесть экспедиций "Аполлонов" произошли
  511: в одном из секретных военных ангаров. NASA объясняет движения флагов
  512: тем, что они были скручены в рулоны перед установкой, а отсутствие звезд
  513: - слишком ярким освещением всего ландшафта.
  514: 
  515: Источник:
  516:    1. Газета "Frankfurter Rundschau". Dienstag, 20. Juli 2004, S. 15.
  517:    2. Герберт Уэллс. Первые люди на луне. Любое издание.
  518:    3. http://lenta.ru/world/2002/11/08/moon/
  519: 
  520: Вопрос 10:
  521: Весь доход от первого проведения этого мероприятия составил 47 фунтов.
  522: Организаторы пустили эти деньги на ремонт машины для стрижки газонов.
  523: Назовите начальника однофамильца той, кто добился там успеха в этом
  524: году.
  525: 
  526: Ответ:
  527: Жеглов.
  528: 
  529: Комментарий:
  530: Россиянка Мария Шарапова стала победительницей Уимблдонского турнира в
  531: 2004 г. В двух сетах она со счетом 6:1, 6:4 переиграла американку Серену
  532: Уильямс. Начальником Владимира Шарапова из романа братьев Вайнеров "Эра
  533: милосердия" был Глеб Жеглов.
  534: 
  535: Источник:
  536:    1. http://www.aif.ru/oldsite/975/art023.html
  537:    2. http://www.gazeta.ru/2004/07/03/last125965.shtml
  538:    3. http://lib.novgorod.net/RUSS_DETEKTIW/WAJNERY/zheglov.txt
  539: 
  540: Вопрос 11:
  541: В 1967 г. Кир Булычев в качестве переводчика оказался в шведском городке
  542: Роннебю, где на перекрестках дежурили школьники с повязками на рукавах.
  543: Булычев вспоминает, что жизнь городка была нарушена, и, говорят, в
  544: некоторых магазинах наблюдались перебои с продуктами. В те дни затронуто
  545: было не только Роннебю, но и вся Швеция. Годом позже это же произошло и
  546: в Исландии. Что именно?
  547: 
  548: Ответ:
  549: Переход на правостороннее движение.
  550: 
  551: Комментарий:
  552: Школьники следили, чтобы пешеходы смотрели сначала налево и потом
  553: направо, а не как привычно. Перебои с продуктами возникли из-за заторов
  554: на дорогах - не всюду смогли вовремя завезти.
  555: 
  556: Источник:
  557:    1. Кир Булычев. "Как стать фантастом". Записки семидесятника. М.,
  558: ДРОФА, 2003 г., стр. 266.
  559:    2. http://www.autopilot.ru/ISSUES/AUTO/2004/02/101.HTML
  560: 
  561: Вопрос 12:
  562: Прекрасен вид, открывающийся на вечерний Париж с обзорной площадки
  563: Галереи Лафайетт, что на Монпарнасе. Город залит огнями, подсвечены
  564: Нотр-Дам де Пари, Пантеон, Триумфальная арка, и, конечно, Эйфелева
  565: башня. Однако вблизи здания Галереи находится значительный по площади
  566: почти неосвещенный участок. С объектом, находящимся в этом месте,
  567: связаны имена, например, Александра Алехина с 1956 г., Жан-Поль Сартра с
  568: 1980 г., Сэмюэля Беккета с 1989 г. Что же находится на этом месте?
  569: 
  570: Ответ:
  571: Кладбище.
  572: 
  573: Комментарий:
  574: На монпарнасском кладбище похоронены многие знаменитости: поэты Тристан
  575: Тцара и Шарль Бодлер, скульптор Осип Цадкин, художник Хаим Сутин,
  576: писатели Симона де Бовуар и Жан-Поль Сартр, шахматист Алехин (умер в
  577: Эшториле, Португалия, в 1956 перезахоронен в Париже, где на его
  578: памятнике написано: "Гению шахмат России и Франции"), фотограф Ман Рэй,
  579: издатель Фламмарион, создатель автомобилей Андре Ситроен, драматурги
  580: Эжен Ионеско и Сэмюэль Беккет, атаман Семен Петлюра.
  581: 
  582: Источник:
  583:    1. Личные наблюдения автора в сентябре 2002 г.
  584:    2. http://subscribe.ru/archive/culture.museum.franceitaly/200207/09154407.html
  585:    3. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=1831
  586:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=6293
  587:    5. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?topicnumber=56542
  588: 
  589: Тур:
  590: 3 тур
  591: 
  592: Вопрос 1:
  593: Москва, Светлое Христово Воскресение. По улице идет парень, несет в
  594: руках окрашенное наполовину в красный цвет яйцо. Навстречу ему другой с
  595: яйцом точно такой же раскраски. Повстречавшись, приветствуют друг друга
  596: на традиционный пасхальный манер, вот только вместо слов "Христос" и
  597: "воскрес" они произносят другие семибуквенные слова. Какое же имя
  598: собственное произносит первый вместо "Христос"?
  599: 
  600: Ответ:
  601: "Спартак".
  602: 
  603: Комментарий:
  604: - "Спартак" чемпион! - Воистину чемпион! Цвета "Спартака" - красный и
  605: белый, поэтому яйца окрашены красным лишь наполовину.
  606: 
  607: Источник:
  608:    1. http://www.telegazeta.lg.ua/archiv/2001/n17/anecdots.htm
  609:    2. http://rus.spartak.com/index.sema?a=articles&pid=5&id=28
  610: 
  611: Вопрос 2:
  612: Есть в Пудожском районе на юго-востоке Карелии деревня Улитинская. Она
  613: получила свое название от слова, одна из форм которого - имя самой
  614: известной представительницы литературного семейства. Назовите фамилию
  615: этого семейства.
  616: 
  617: Ответ:
  618: Капулетти.
  619: 
  620: Комментарий:
  621: Улитинская - от Улита, но не той улиты-улитки, которая едет - когда-то
  622: будет, а от женского имени Улита - формы Юлии. Итальянская форма -
  623: Джульетта: именно так зовут одну из заглавных героинь трагедии Шекспира
  624: "Ромео и Джульетта".
  625: 
  626: Источник:
  627:    1. http://www.kareliatour.info/rus/region/regions/pudozh/
  628:    2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/romeo.txt
  629: 
  630: Автор:
  631: Юрий Аршанский (Аахен)
  632: 
  633: Вопрос 3:
  634: Его прапрадед был одним из видных деятелей Северной войны. Отец, боевой
  635: генерал, участник Отечественной войны 1812 года, был назначен в Омск
  636: начальником штаба отдельного Сибирского корпуса. По семейным традициям
  637: он пошел учиться в омское казачье училище. Но мальчика мало интересовали
  638: премудрости военного дела, он нередко исчезал из класса и его находили в
  639: конюшне. А однажды он пропал на несколько дней и обнаружился в степи,
  640: где разъезжал на киргизских лошадях. С ним связаны в числе прочего мост,
  641: сад, площадь и ворота другого города. Назовите его фамилию.
  642: 
  643: Ответ:
  644: Клодт.
  645: 
  646: Комментарий:
  647: Выдающийся скульптор 19 в. Петр Карлович Клодт - автор знаменитых
  648: петербургских памятников: И.А.Крылову (1848-1855) в Летнем саду, Николаю
  649: I (1856-1859) на Исаакиевской площади и скульптурной группы "Укрощение
  650: коня" (1833-1850) на Аничковом мосту. Из его произведений известны две
  651: гипсовые группы лошадей (1832), шесть коней для колесницы Нарвских ворот
  652: (1833), восемь стоящих ангелов вокруг купола над зданием Мраморного
  653: дворца (1848), некоторые барельефы для храма Христа Спасителя в Москве
  654: (1858), бюст генерал-адъютанта Ростовцева (1860), бюсты Александра I и
  655: Николая I для Арсенала.
  656: 
  657: Источник:
  658:    1. http://www.ssga.ru/erudites_info/art/artists/0267.html
  659:    2. http://www.allabout.ru/a7167.html
  660:    3. "Заветная нить поиска". Рассказы об Омском музее изобразительных
  661: искусств, истории его создания и некоторых произведениях из его
  662: коллекций живописи, графики, скульптуры, декоративно-прикладного
  663: искусства. Омское Книжное Издательство, Омск, 1988.
  664: 
  665: Автор:
  666: Юрий Аршанский (Аахен)
  667: 
  668: Вопрос 4:
  669:    Ладушки-ладушки.
  670:    Где были? - У бабушки.
  671:    Что ели? - Кашку.
  672:    Что пили? - Бражку.
  673:    У англичан тоже есть свои "Ладушки", только там не просто каша, а
  674: гороховая, причем бывает она в горшке, горячая, холодная и
  675: девятидневная. Мы не будем цитировать английские "Ладушки" полностью, но
  676: одна строчка вам может показаться знакомой. Напишите замену этой
  677: строчки, сделанную для советских зрителей.
  678: 
  679: Ответ:
  680: "В джазе только девушки".
  681: 
  682: Комментарий:
  683: В оригинале этот фильм с участием Мэрилин Монро называется "Some like it
  684: hot" ("Некоторые любят погорячее"). А вот и стишок целиком:
  685:    Peas porridge hot,
  686:    Peas porridge cold,
  687:    Peas porridge in the pot
  688:    Nine days old.
  689:    Some like it hot,
  690:    Some like it cold,
  691:    Some like it in the pot
  692:    Nine days old.
  693: 
  694: Источник:
  695:    1. http://www-personal.umich.edu/~pfa/dreamhouse/nursery/rhymes/peas.html
  696:    2. http://www.volovik.com/kino/oldfilms/some_like_it_hot.html
  697: 
  698: Автор:
  699: Юрий Аршанский (Аахен)
  700: 
  701: Вопрос 5:
  702: [Чтецу: постарайтесь улыбаться во время чтения этого вопроса.]
  703:    "Интеллектуальное развитие высокое. Прекрасная память. Выделяется
  704: среди товарищей широким объемом внимания, сообразительностью, быстрой
  705: реакцией. Постоянно уверен в себе, в своих силах. ЕГО очень трудно, по
  706: существу невозможно, вывести из состояния равновесия... Скромен.
  707: Смущается, когда "пересолит" в своих шутках. Не стесняется отстаивать
  708: точку зрения, которую считает правильной. Похоже, что знает жизнь
  709: больше, нежели ЕГО некоторые товарищи". Вы прослушали выдержку из
  710: внутреннего документа, датированного 1960 г. Существует сорт
  711: гладиолусов, названный в честь НЕЕ ЕГО. Назовите ЕЕ и ЕГО.
  712: 
  713: Ответ:
  714: Улыбка Гагарина.
  715: 
  716: Комментарий:
  717: Приведена выдержка из служебной аттестации старшего лейтенанта Ю.А.
  718: Гагарина, утвержденной 23 августа 1960 года.
  719: 
  720: Источник:
  721: http://space.com.ua/gateway/news.nsf/NewsHistoryR/37720C34B2F58303C3256B75002F22F0!open
  722: 
  723: Автор:
  724: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Ирина Шихова (Кишинев)
  725: 
  726: Вопрос 6:
  727: В "Словаре новой латыни" флирт переводится как amor levis (легкая
  728: любовь), а мини-юбка - tunicula minima. Еще одно слово переводится как
  729: placenta compressa. Согласно шутке, если прибавить к этому слову в
  730: начале две буквы - "эн" и "а", то получится русское национальное блюдо.
  731: Что же это за слово?
  732: 
  733: Ответ:
  734: Пицца.
  735: 
  736: Комментарий:
  737: "Если у итальянцев национальное блюдо - пицца, то у русских - напицца".
  738: 
  739: Источник:
  740:    1. Журнал "Der Spiegel", N 39, 2004, S. 114.
  741:    2. http://www.anekdot.ru/id/113933/
  742: 
  743: Вопрос 7:
  744: "Броня" ПЕРВЫХ состоит из двух щитов: карапакса и пластрона. До 19 века
  745: в богатых и образованных европейских семьях сохранялась мода на
  746: обладание ВТОРЫМИ, принадлежащих знаменитым личностям. При этом не
  747: гнушались даже кражами, как, например, в отношении Петрарки. ВТОРЫЕ есть
  748: и у ПЕРВЫХ, а родительный падеж множественного числа ПЕРВЫХ и предложный
  749: падеж того же числа ВТОРЫХ совпадают. Напишите эту общую форму.
  750: 
  751: Ответ:
  752: Черепах.
  753: 
  754: Комментарий:
  755: ПЕРВЫЕ - черепахи, ВТОРЫЕ - черепа. Черепашья "броня" - панцирь, который
  756: состоит из двух щитов: спинного (карапакса) и брюшного (пластрона). При
  757: эксгумации захоронения Петрарки в результате генетического анализа
  758: выяснилось, что череп-то женский! Подкинули вместо украденного
  759: настоящего.
  760: 
  761: Источник:
  762:    1. http://vivovoco.rsl.ru/VV/JOURNAL/NATURE/08_01/TURTLE.HTM
  763:    2. Газета "Frankfurter Allgemeine Zeitung". 26. April 2004, S. 36.
  764: 
  765: Вопрос 8:
  766: Закончите заголовок статьи о высадке китайского десанта на одном из
  767: островов архипелага Сенкаку, который в Японии считают своим: "Китаю
  768: хочется еще..." Чего?
  769: 
  770: Ответ:
  771: Суши.
  772: 
  773: Комментарий:
  774: Суши - национальное японское кушанье, одним из основных ингредиентов
  775: которого является сырая рыба, и родительный падеж слова "суша".
  776: 
  777: Источник:
  778:    1. http://www.gazeta.ru/2004/03/24/oa_115691.shtml
  779:    2. http://www.krolikudaff.com/cooking/sushi/sushi1.htm
  780: 
  781: Вопрос 9:
  782: Поговорим о современных героях. Первый был частью популярного дуэта.
  783: Второй был частью ставшей не менее популярной троицы. Судя по псевдониму
  784: первого и настоящему имени второго, они - тезки, а их фамилии отличает
  785: друг от друга только ОН. Мы не спрашиваем ЕГО, назовите их общее имя.
  786: 
  787: Ответ:
  788: Томас.
  789: 
  790: Комментарий:
  791: Томас Андерс (настоящее имя Бернд Вайдунг) - один из бывших участников
  792: некогда суперпопулярного дуэта "Модерн Токинг" ("Современный разговор").
  793: Томас Андерсон, по прозвищу Нео - герой трилогии фильмов братьев
  794: Вачовски "Матрица". Их фамилии отличает только ОН на конце.
  795: 
  796: Источник:
  797:    1. http://moderntalking.hobby.ru/photo/tayoung.html
  798:    2. http://www.kinomir.by.ru/stars/star2.htm
  799: 
  800: Вопрос 10:
  801: Французский - жанр, обязанный своим возникновением выпускнику Тулузского
  802: университета. Английский, в усеченном виде - возможно, установлен на
  803: вашем компьютере. А вот русскому были приписаны необычные родители,
  804: которых вам и предстоит безошибочно назвать.
  805: 
  806: Ответ:
  807: Ошибки трудные.
  808: 
  809: Комментарий:
  810: Речь идет об опыте на разных языках (без учета семантической разницы).
  811: По-французски эссе - стал названием жанра благодаря "Опытам" Монтеня.
  812: Операционная система Windows XP от английского eXPerience. И, наконец, у
  813: Пушкина - "и опыт, сын ошибок трудных..."
  814: 
  815: Источник:
  816:    1. http://lit.1september.ru/2001/26/1.htm
  817:    2. http://www.adm.ua/asoft/?page=article&article_id=1&part=1
  818:    3. http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/p2.txt
  819: 
  820: Вопрос 11:
  821: Иосиф Бродский. "1972 год". Фрагмент:
  822:    "Старение! Здравствуй, мое старение!
  823:    Крови медленное струение.
  824:    Некогда стройное ног строение
  825:    мучает зрение. Я заранее
  826:    область своих ощущений пятую,
  827:    обувь скидая, спасаю ватою.
  828:    Всякий, кто мимо идет с [...],
  829:    ныне объект внимания."
  830:    Восстановите пропущенное слово.
  831: 
  832: Ответ:
  833: "... лопатою".
  834: 
  835: Комментарий:
  836: Аллюзия на "Рыжий, рыжий, конопатый, убил дедушку лопатой".
  837: 
  838: Источник:
  839: http://antology.igrunov.ru/authors/Brodsky/1084439782.html
  840: 
  841: Вопрос 12:
  842: Семейному предприятию американских супругов Дэвис уже около 20 лет.
  843: Стандартная ширина их продукции около 70 см, однако в последние годы
  844: неуклонно растет спрос на более широкие образцы - около 120 см. По
  845: мнению Дэвисов, чтобы убедиться в неслучайности такой тенденции,
  846: достаточно зайти в ближайший ресторан или супермаркет. Надеюсь, что хотя
  847: бы одна команда ответит на вопрос - что же производит это предприятие?
  848: 
  849: Ответ:
  850: Гробы.
  851: 
  852: Комментарий:
  853: Растет количество американцев с избыточным весом - они просто не
  854: вмещаются в стандартные гробы. Если хоть одна команда ответила на этот
  855: вопрос, значит, он не стал "гробом".
  856: 
  857: Источник:
  858: Журнал "Der Spiegel", N 43, 2003, S. 231.
  859: 
  860: Тур:
  861: Запас
  862: 
  863: Вопрос 1:
  864: Игорь Ясулович вспоминал: "Ту сцену снимали целый день в старом корпусе
  865: "Мосфильма". Стояла страшная жара, работали софиты. Так что без одежды я
  866: даже чувствовал себя комфортнее, все-таки было два или три дубля.
  867: Поначалу планировалось, что я буду сниматься в трусиках телесного цвета,
  868: Гайдай же хотел, чтобы всё было правдоподобно, но стеснялся сказать об
  869: этом. На его счастье, упрашивать меня не пришлось: работа есть работа."
  870: Какую роль сыграл в том фильме Ясулович?
  871: 
  872: Ответ:
  873: Щукина.
  874: 
  875: Комментарий:
  876: Инженер Щукин - муж Эллочки-людоедки в романе Ильфа и Петрова "12
  877: стульев", который оказался голым на лестничной площадке без ключа.
  878: 
  879: Источник:
  880: http://www.strana.ru/stories/03/07/29/3370/213337.html
  881: 
  882: Вопрос 2:
  883: Послушайте стихотворение Анны Ахматовой:
  884:    "Бывало, я с утра молчу
  885:    О том, что сон мне пел.
  886:    Румяной розе и лучу
  887:    И мне - один удел.
  888:    С покатых гор ползут снега,
  889:    А я белей, чем снег,
  890:    Но сладко снятся берега
  891:    Разливных мутных рек.
  892:    Еловой рощи свежий шум
  893:    Покойнее рассветных дум."
  894:    Написано оно в 1916 г. Назовите имя и фамилию человека, которому оно
  895: посвящено.
  896: 
  897: Ответ:
  898: Борис Анреп.
  899: 
  900: Комментарий:
  901: Это единственный в творчестве Ахматовой акростих.
  902: 
  903: Источник:
  904: Анна Ахматова. Сочинения в 2-х тт. Том 1. М., "Художественная
  905: литература", 1990 г., стр. 150, 423.
  906: 
  907: Вопрос 3:
  908: Первым был Гедундуб. Четвертым и единственным иностранцем среди НИХ был
  909: правнук Алтан-хана. Нового ЕГО отыскивают по характерным признакам среди
  910: мальчиков, родившихся спустя 49 дней, но не более чем через 2 года после
  911: смерти предыдущего. О ком идет речь?
  912: 
  913: Ответ:
  914: О далай-ламах.
  915: 
  916: Комментарий:
  917: В истории Тибета известно 14 носителей титула Д.-л., однако верующие
  918: принимают их всех за одного, существовавшего последовательно в каждом из
  919: 14 тел. После смерти очередного Д.-л. начинались поиски его нового
  920: воплощения. Новый Д.-л. избирается после обнаружения и идентификации в
  921: качестве воплощения или реинкарнации предыдущего. Образование Д.-л.
  922: получал в монастырях школы - гелугпа. Полная интронизация происходила в
  923: 16-18 лет. До достижения совершеннолетия нового Д.-л. страной управлял
  924: регент. Имена первых Д.-л. следующие: Д.-л. I - Гедундуб (1391-1474),
  925: известен как настоятель монастыря Ташилхунпо; Д.-л. II - Гедун Джамцхо
  926: (1475-1542), был настоятелем монастыря Дрепунг, Д.-л. III - Соднам
  927: Джамцхо (1543-1588), основал монастырь Гумбум; Д.-л. IV - Ендон Джамцхо
  928: (1589-1617), правнук Алтан-хана, единственный нетибетец в традиции Д.-л.
  929: 
  930: Источник:
  931: http://www.tibet.ru/encyclopedia/d/index.shtml
  932: 
  933: Вопрос 4:
  934: В ЕГО текстах постоянно обыгрывается звучание одного имени: то апостроф
  935: напомнит о дыхании, дуновении, то вдруг возникает аллегория листвы.
  936: Назовите ЕГО.
  937: 
  938: Ответ:
  939: Петрарка.
  940: 
  941: Комментарий:
  942: Первоначально Петрарка был представлен девушке с весьма распространенным
  943: в Провансе именем Laure - Лор - через закрытый гласный звук, средний
  944: между "о" и "у". Постепенно с именем, равно и как с простенькой
  945: девушкой, происходит замечательная метаморфоза. Девушка превращается в
  946: обаятельную куртуазную даму, и банальное по своему звучанию имя уже
  947: перестает соответствовать образу Прекрасной Дамы. Лора преобразуется в
  948: Лауру. Это новое имя постепенно заполняет поэтические тексты Петрарки.
  949: Он постоянно обыгрывает его звучание. Особенно часто оно появляется в
  950: виде мнимо нейтрального Л'аура (L'aura) - дыхание, дуновение. В
  951: большинстве фрагментов в звуки этого имени вплетается аллегория листвы,
  952: призванной увенчивать царей и поэтов (Lauro - лавр). Также встречается
  953: l'auro - золото.
  954: 
  955: Источник:
  956:    1. http://udonet.donpac.ru/bibl/POEZIQ/petrrka/BERDNIKOW.html
  957:    2. Пуришев Б.И. Литература эпохи Возрождения. Курс лекций. М.,
  958: "Высшая школа", 1996 г., стр. 30.
  959: 
  960: Вопрос 5:
  961: Атрибутами Российской империи были государственный герб, государственное
  962: знамя, государственная печать. Существовал и государственный щит, но его
  963: можно было увидеть сравнительно редко. Случалось это, например, в 1825,
  964: 1855 и 1881 гг. При каких обстоятельствах?
  965: 
  966: Ответ:
  967: На похоронах царя.
  968: 
  969: Зачет:
  970: По упоминанию смерти или погребальной церемонии. Незачет: Коронация
  971: (коронация Николая I состоялась в 1826 г., Александра II - в 1856 г.,
  972: Александра III - в 1883 г.).
  973: 
  974: Комментарий:
  975: Государственный щит несли при погребении государя. 1825 г. - год смерти
  976: Александра I, 1855 - Николая I, 1881 - Александра II.
  977: 
  978: Источник:
  979:    1. Елена Велидова. Татьяна Коршунова. Памятные даты России. М., Айрис
  980: Пресс, Рольф, 1999 г., стр. 477.
  981:    2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=1665
  982:    3. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=43397
  983:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?topicnumber=1669
  984: 
  985: Вопрос 6:
  986: Весной 1822 года в виноградниках близ Кишинева состоялся поединок
  987: Пушкина с офицером Генерального штаба Зубовым. Пушкин, отправляясь на
  988: дуэль, говорил, смеясь, секундантам, что кроме [слово пропущено] и
  989: винограда там будут еще и черешни. Он действительно набрал полную
  990: фуражку черешен и ел их, не обращая внимания на целившегося в него
  991: противника. Его хладнокровие вывело из себя Зубова, и тот дал промах.
  992: Назовите пропущенную ягоду.
  993: 
  994: Ответ:
  995: Малина.
  996: 
  997: Комментарий:
  998: Будучи в бессарабской ссылке, Пушкин не раз ввязывался в дуэли.
  999: Происходили они на Малой Малине, тогда еще предместье Кишинева. Правда,
 1000: ни разу Пушкин никого не только не убил, но даже и не ранил. Все ссоры
 1001: кончались мировой.
 1002: 
 1003: Источник:
 1004:    1. http://magazines.russ.ru/druzhba/1998/5/petrov.html
 1005:    2. http://www.vestnik.com/issues/1999/0706/koi/kozhevn.htm
 1006: 
 1007: Вопрос 7:
 1008: В этом городе были напечатаны первые книги на литовском языке. В
 1009: Королевском замке существовал Зал московитов, в котором останавливались
 1010: послы великого князя московского Василия III. Во время Семилетней войны
 1011: город вошел в состав Российской империи. Тогда среди губернаторов
 1012: провинции был Василий Суворов - отец российского полководца. А улицу,
 1013: носившую имя командующего люфтваффе Геринга, после Второй мировой войны
 1014: сначала назвали именем Чкалова, а потом Гагарина. Что же это за город?
 1015: 
 1016: Ответ:
 1017: Калининград.
 1018: 
 1019: Комментарий:
 1020: Положение Кенигсберга - незамерзающего порта на Балтийском море -
 1021: сыграло ключевую роль в его судьбе: в 1945 г. решением
 1022: держав-победительниц на Потсдамской конференции часть немецкой провинции
 1023: Восточная Пруссия была передана Советскому Союзу и включена в состав
 1024: РСФСР.
 1025: 
 1026: Источник:
 1027:    1. http://www.klgd.ru/ru/city/750/ist750.php
 1028:    2. http://www.anekdot.ru/id/98154/
 1029: 
 1030: Вопрос 8:
 1031: В 1995 г. художник по имени Христо завернул отстраиваемое здание в
 1032: несколько квадратных километров алюминиевой пленки. А более полувека
 1033: назад в порче этого здания был обвинен соотечественник художника. В
 1034: честь этого соотечественника называлась одна из кишиневских улиц. Гостей
 1035: фестиваля мы попросим просто назвать этого соотечественника. А
 1036: кишиневские команды добавят, как эта улица называется сейчас.
 1037: 
 1038: Ответ:
 1039: Георгий Димитров, Kiev.
 1040: 
 1041: Комментарий:
 1042: Болгарский коммунист Георгий Димитров был обвинен нацистами в поджоге
 1043: Рейхстага. В середине-конце 1990-х гг. шли работы по реконструкции
 1044: здания, принявшего в сентябре 1999 г. первое заседание переехавшего из
 1045: Бонна бундестага. Улица Георгия Димитрова на Рышкановке - ныне strada
 1046: Kiev.
 1047: 
 1048: Источник:
 1049:    1. Берлин. Иллюстрированный путеводитель. Приложение к журналу "Афиша
 1050: на две недели", N22, май 2002 г., стр. 54-55.
 1051:    2. http://www.ournet.md/~zeus/
 1052: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>