--- db/baza/kkk2.txt 2002/01/14 22:38:50 1.5 +++ db/baza/kkk2.txt 2002/01/18 17:03:24 1.6 @@ -72,7 +72,7 @@ Вопрос 4: Андрей Белый писал в ноябре 1910 г.: "Не Петербург, не Москва - -Россия;... Россия - это [...], окруженное пространствами; и эти +Россия; ... Россия - это [...], окруженное пространствами; и эти пространства - не лихие пространства: это ясные, как день Божий, лучезарные поляны." Восстановите пропущенное слово. @@ -641,14 +641,15 @@ Bопрос в таком виде можно считать ликвид И к этому вопросу был прислан другой его вариант, предложенный Ильей Ратнером. Поскольку считаю то обсуждение интересным и не утратившим своей полезности и по сию пору, то привожу его ниже практически целиком. -Юрий Бершидский: + Юрий Бершидский: Лестница, приснившаяся Иакову, известна едва ли не любому школьнику. А Астапово, значит, нет? Это, может быть, любому израильскому школьнику, на что и намекает Ирина Михлина, а СНГовскому пардон, пардон. В разных странах разная классика. Тем, кто пропахал Танах и проч., конечно, Иаков сразу говорит обо всем, а Радищев или Астапово хуже... (в следующий раз непременно надо будет спросить про Гжегожа Лято, Кемпеса или Паоло -Росси:-) Quique suum. Вариант Ильи Ратнера: +Росси :-) Quique suum. + Вариант Ильи Ратнера: Для христианина или иудея ЭТО символизирует духовную связь Бога с землей. Разумеется, ни о чем таком советским телезрителям не говорили, и поэтому название телепередачи, совпадающее с названием ЭТОГО, трактовали @@ -659,11 +660,11 @@ Bопрос в таком виде можно считать ликвид 2. Подчеркнута связь названия передачи с ЭТИМ, (в изначальной формулировке они не были связаны, и, в принципе, допускалось толкование, аналогичное вопросу все про того же Якова и Менделя) - Убедили. Исключаем Иакова, раз для СНГ это уже тоже явна метка. Но + Убедили. Исключаем Иакова, раз для СНГ это уже тоже явная метка. Но насчет полной корректности первого предложения не уверен. Оговорочка насчет "по толкованию богословов" много места не занимает, но с ней как-то поспокойнее. Теперь более серьезный недостаток. Спрашиваем мы -"Лестницу Якоба". Но везде в вашем тексте, Илья, Х равен только +"Лестницу Якоба". Но везде в вашем тексте, Илья, X равен только ЛЕСТНИЦЕ! Или (что еще хуже) таки ЛЕСТНИЦЕ В НЕБО! Иакову в качестве символа приснилась ЛЕСТНИЦА, а не ЛЕСТНИЦА ЯКОБА! Это потом уже она стала с ним идентифицироваться, соединяться, сливаться. Ньютону ведь на @@ -674,10 +675,10 @@ Bопрос в таком виде можно считать ликвид ответа "сирота казанская" при правильном ответе просто "сирота".) И второе предложение не срабатывает как переобозначение икса (да и допустимо ли это?) - оно некорректно. Повторю еще раз свой текст. - По толкованию богословов (1)это, виденное во сне ветхозаветным + По толкованию богословов (1) это, виденное во сне ветхозаветным патриархом Иаковом, символизирует духовную связь бога с землей. Разумеется, ни о чем таком советским телезрителям не говорили, и поэтому -название (2)этой передачи трактовали гораздо проще, мол, им ведущего и +название (2) этой передачи трактовали гораздо проще, мол, им ведущего и антураж сцены говорят сами за себя. Как же называлась эта передача? У меня по-честному две переменные - одна для символа, втора для передачи. То, что переменные эти как-то связаны, само собой разумеется, @@ -692,20 +693,20 @@ Bопрос в таком виде можно считать ликвид Задача ставится так: как избежать и двух переменных, и неправомерного их слияния, при этом не вредя и эстетической стороне. Снова слово Илье Ратнеру: - No daby izbavit'sja ot mestoimenij, slovo "ETO" v pervom predlozhenii -mozhno zamenit' na "eto arxitekturnoe sooruzhenie" a vo vtorom - "s -nazvaniem "ETOGO" zamenit' na "s ego nazvaniem" ChitatСsja budet -luchshe, pravda, k sozhaleniju, vopros ot etogo sil'no oblegchaetsja. + Но дабы избавиться от местоимений, слово "ЭТО" в первом предложении +можно заменить на "это архитектурное сооружение", а во втором - "с +названием ЭТОГО" заменить на "с его названием". Читаться будет лучше, +правда, к сожалению, вопрос от этого сильно облегчается. Самое забавное, что этой, предпринятой, по-видимому, чисто из -эстетических соображений, поправкой Илья добился устранени имеющейся в -его варианте некорректности: в самом деле, архит. сооружение - это +эстетических соображений, поправкой Илья добился устранения имеющейся в +его варианте некорректности: в самом деле, архитектурное сооружение - это лестница, а ее название - Лестница Иакова! Так что все в порядке, причем первое ЭТО вполне можно оставить, не жертвуя тяжестью вопроса. Конец цитаты. Источник: -Андрей Белый. Старый Арбат. Повести. Москва, "Московский рабочий", 1989 -г., стр. 584 + General thesaurus. +Андрей Белый. Старый Арбат. Повести. Москва, "Московский рабочий", 1989, +с. 584. Вопрос 8: