version 1.1, 2001/09/16 20:19:33
|
version 1.16, 2007/08/03 10:02:13
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат:
|
Чемпионат: |
Кишиневский Кубок Киборга - 2. Пятитысячный.
|
Кишинёвский Кубок Киборга - 2. Пятитысячный. |
|
|
Дата:
|
Дата: |
08-Nov-1998
|
08-Nov-1998 |
|
|
Тур:
|
Автор: |
Тур 1
|
Борис Шойхет |
|
|
Вопрос 1:
|
Тур: |
В романе "Золотой теленок" можно встретить стоящие рядом фамилии этих
|
1 тур |
двух великих актрис, что очень удивительно. Однако упоминаются они
|
|
отнюдь не в связи с театром или кино. Я не прошу вас сказать, в каком же
|
Вопрос 1: |
контексте они упоминаются, я прошу вас только назвать эти две фамилии.
|
В романе "Золотой теленок" можно встретить стоящие рядом фамилии этих |
|
двух великих актрис, что очень удивительно. Однако упоминаются они |
Ответ:
|
отнюдь не в связи с театром или кино. Я не прошу вас сказать, в каком же |
Лорен-Дитрих (как бы анахронизм - Софи Лорен и Марлен Дитрих появились
|
контексте они упоминаются, я прошу вас только назвать эти две фамилии. |
позднее). Контекст - "Антилопа-Гну".
|
|
|
Ответ: |
Источник:
|
Лорен-Дитрих. |
Ильф И., Петров Е. "Золотой теленок", любое издание.
|
|
|
Комментарий: |
|
Как бы анахронизм - Софи Лорен и Марлен Дитрих появились позднее. |
Вопрос 2:
|
Контекст - "Антилопа-Гну". |
Вот что он писал в одном из своих трактатов: "Терзанию, болезням,
|
|
изгнанию, заточению, всему есть предел непреоборимый, за которым земная
|
Источник: |
власть есть ничто. Едва дух жизненный излетит из уязвленного и
|
Ильф И., Петров Е. "Золотой теленок", любое издание. |
изможденного тела, как вся власть тиранов утщетится, все могущество их
|
|
исчезнет, раздробится сила; ярость тогда напрасна, зверство
|
Вопрос 2: |
ничтожествовать принуждено, кичение смешно. Конец дней несчастного есть
|
Вот что он писал в одном из своих трактатов: "Терзанию, болезням, |
предел злобе мучителей и варварству осмеяние." Не видя вокруг себя
|
изгнанию, заточению, всему есть предел непреоборимый, за которым земная |
никаких сил, с помощью которых можно было бы хотя бы с малейшими шансами
|
власть есть ничто. Едва дух жизненный излетит из уязвленного и |
на успех восстать против "земной власти", он стал на единственный, как
|
изможденного тела, как вся власть тиранов утщетится, все могущество их |
ему казалось, оставшийся для него путь "осмеяния" тирана: 11 сентября
|
исчезнет, раздробится сила; ярость тогда напрасна, зверство |
1802 г. он принял смертельную дозу яда. О ком идет речь?
|
ничтожествовать принуждено, кичение смешно. Конец дней несчастного есть |
|
предел злобе мучителей и варварству осмеяние." Не видя вокруг себя |
Ответ:
|
никаких сил, с помощью которых можно было бы хотя бы с малейшими шансами |
об Александре Николаевиче Радищеве.
|
на успех восстать против "земной власти", он стал на единственный, как |
|
ему казалось, оставшийся для него путь "осмеяния" тирана: 11 сентября |
Комментарий:
|
1802 г. он принял смертельную дозу яда. О ком идет речь? |
Измененный вариант.
|
|
Вот что он писал в одном из своих трактатов: "Терзанию, болезням,
|
Ответ: |
изгнанию, заточению, всему есть предел непреоборимый, за которым земная
|
Об Александре Николаевиче Радищеве. |
власть есть ничто... Конец дней несчастного есть предел злобе мучителей
|
|
и варварству осмеяние." Его роднит с Сократом не только занятие
|
Комментарий: |
философией, но и поступок, совершенный 24 сентября 1802 года. О ком идет
|
Измененный вариант. |
речь?
|
Вот что он писал в одном из своих трактатов: "Терзанию, болезням, |
В источнике была дана дата по старому стилю. Установление этого
|
изгнанию, заточению, всему есть предел непреоборимый, за которым земная |
факта, так же, как и формулировка последнего предложения, принадлежит
|
власть есть ничто... Конец дней несчастного есть предел злобе мучителей |
Константину Кнопу, Санкт-Петербург.
|
и варварству осмеяние." Его роднит с Сократом не только занятие |
|
философией, но и поступок, совершенный 24 сентября 1802 года. О ком идет |
Источник:
|
речь? |
Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. М., "Детска
|
В источнике была дана дата по старому стилю. Установление этого |
литература", 1971 г., стр. 38-9.
|
факта, так же, как и формулировка последнего предложения, принадлежит |
|
Константину Кнопу, Санкт-Петербург. |
|
|
Вопрос 3:
|
Источник: |
В 1932 г. была объявлена "безбожная пятилетка". К 1936 г. планировалось
|
Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. М., "Детска |
закрыть последнюю церковь, а к 1937 г. добиться того, чтобы... что?
|
литература", 1971 г., стр. 38-39. |
|
|
Ответ:
|
Вопрос 3: |
слово "бог" в СССР не произносилось.
|
В 1932 г. была объявлена "безбожная пятилетка". К 1936 г. планировалось |
|
закрыть последнюю церковь, а к 1937 г. добиться того, чтобы... Что? |
Источник:
|
|
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.",
|
Ответ: |
1995 г., стр. 346.
|
Слово "бог" в СССР не произносилось. |
|
|
|
Источник: |
Вопрос 4:
|
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.", |
Андрей Белый писал в ноябре 1910 г.: "Не Петербург, не Москва -
|
1995 г., стр. 346. |
Россия;... Россия - это [...], окруженное пространствами; и эти
|
|
пространства - не лихие пространства: это ясные, как день Божий,
|
Вопрос 4: |
лучезарные поляны." Восстановите пропущенное слово.
|
Андрей Белый писал в ноябре 1910 г.: "Не Петербург, не Москва - Россия; |
|
... Россия - это [...], окруженное пространствами; и эти пространства - |
Ответ:
|
не лихие пространства: это ясные, как день Божий, лучезарные поляны". |
Астапово - ж/д станция, на которой умер Л.Н. Толстой, увидьте намек в
|
Восстановите пропущенное слово. |
конце цитаты (ясные... поляны).
|
|
|
Ответ: |
Источник:
|
Астапово - ж/д станция, на которой умер Л.Н. Толстой. |
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 679.
|
|
|
Комментарий: |
|
Увидьте намек в конце цитаты (ясные... поляны). |
Вопрос 5:
|
|
Английский философ Томас Гоббс: "Истина вроде той, например, что сумма
|
Источник: |
углов треугольника равнв 180 градусов, не обошлась ни в одну каплю
|
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 679. |
крови, поскольку это истина..." Закончьте по смыслу эту цитату.
|
|
|
Вопрос 5: |
Ответ:
|
Английский философ Томас Гоббс: "Истина вроде той, например, что сумма |
"..., не затрагивающая ничьих интересов". Ответы "признаетс всеми",
|
углов треугольника равна 180 градусов, не обошлась ни в одну каплю |
"никому не нужна" и т.п. неверны. Верно все, что типа "которая никому не
|
крови, поскольку это истина..." Закончите по смыслу эту цитату. |
мешает".
|
|
|
Ответ: |
Источник:
|
"... не затрагивающая ничьих интересов". |
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.",
|
|
1995 г., стр. 319.
|
Комментарий: |
|
Ответы "признается всеми", "никому не нужна" и т.п. неверны. Верно все, |
|
что типа "которая никому не мешает". |
Вопрос 6:
|
|
Венедикт Ерофеев отмечает, что среди персонажей беллетристики 19 в.
|
Источник: |
таких людей - больше, чем на самом деле, а в 20 в. с персонажами ничего
|
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.", |
такого не было, зато с их авторами... Кого же в 19 в. было больше среди
|
1995 г., стр. 319. |
персонажей, а в 20-м среди авторов?
|
|
|
Вопрос 6: |
Ответ:
|
Венедикт Ерофеев отмечает, что среди персонажей беллетристики 19 в. |
Самоубийц.
|
таких людей - больше, чем на самом деле, а в 20 в. с персонажами ничего |
|
такого не было, зато с их авторами... Кого же в 19 в. было больше среди |
Источник:
|
персонажей, а в 20-м среди авторов? |
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.",
|
|
1995 г., стр. 311.
|
Ответ: |
|
Самоубийц. |
|
|
Вопрос 7:
|
Источник: |
Древние ассирийцы называли свою столицу Ниневией. Слово выводили по
|
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.", |
своему корню из слова "нуну", которое значило "рыба" и даже в
|
1995 г., стр. 311. |
письменности изображалось тем же самым клинописным значком иероглифом,
|
|
что и "рыба". Ассирийцы долгое время были врагами Иудеи. По мнению Льва
|
Вопрос 7: |
Успенского, все эти обстоятельства и могли послужить основой для
|
Древние ассирийцы называли свою столицу Ниневией. Слово выводили по |
возникновения некой легенды. Назовите главного персонажа этой легенды.
|
своему корню из слова "нуну", которое значило "рыба" и даже в |
|
письменности изображалось тем же самым клинописным значком иероглифом, |
Ответ:
|
что и "рыба". Ассирийцы долгое время были врагами Иудеи. По мнению Льва |
пророк Иона, которого будто бы проглотил, вопреки своему анатомическому
|
Успенского, все эти обстоятельства и могли послужить основой для |
устройству, кит и держал в своем чреве три дня. Кит ведь у древних людей
|
возникновения некой легенды. Назовите главного персонажа этой легенды. |
считался самой большой рыбой.
|
|
|
Ответ: |
Источник:
|
Пророк Иона, которого будто бы проглотил, вопреки своему анатомическому |
Успенский Лев. Загадки топонимики. М., "Молодая гвардия", 1969 г., стр.
|
устройству, кит и держал в своем чреве три дня. Кит ведь у древних людей |
254.
|
считался самой большой рыбой. |
|
|
|
Источник: |
Вопрос 8:
|
Успенский Лев. Загадки топонимики. М., "Молодая гвардия", 1969 г., стр. |
Тесно сомкнутый штурмовой отряд римских легионеров, образующих из
|
254. |
поднятых над головой щитов род прикрытия, называлс тестудо. Переведите
|
|
слово "тестудо" с латыни на русский.
|
Вопрос 8: |
|
Тесно сомкнутый штурмовой отряд римских легионеров, образующих из |
Ответ:
|
поднятых над головой щитов род прикрытия, назывался тестудо. Переведите |
Черепаха.
|
слово "тестудо" с латыни на русский. |
|
|
Источник:
|
Ответ: |
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 662.
|
Черепаха. |
|
|
|
Источник: |
Вопрос 9:
|
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 662. |
В древнегреческой мифологии он был прежде всего богом живой силы
|
|
природы, а не того, что мы привыкли. В концепции Фридриха Ницше,
|
Вопрос 9: |
выдвинутой им в книге "Рождение трагедии из духа музыки" ("Die Geburt
|
В древнегреческой мифологии он был прежде всего богом живой силы |
der Tragoedie aus dem Geist der Musik", 1871) он противопоставляетс
|
природы, а не того, что мы привыкли. В концепции Фридриха Ницше, |
Аполлону и является символом дисгармонии, хаотической страстности,
|
выдвинутой им в книге "Рождение трагедии из духа музыки" ("Die Geburt |
"ночной" стороны души. О ком идет речь?
|
der Tragoedie aus dem Geist der Musik", 1871) он противопоставляется |
|
Аполлону и является символом дисгармонии, хаотической страстности, |
Ответ:
|
"ночной" стороны души. О ком идет речь? |
о Дионисе (Вакхе) - для нас он как-то все больше бог вина.
|
|
|
Ответ: |
Источник:
|
О Дионисе (Вакхе). |
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 672.
|
|
|
Комментарий: |
|
Для нас он как-то все больше бог вина. |
Тур:
|
|
Тур 2
|
Источник: |
|
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 672. |
Вопрос 1:
|
|
Борис Пастернак пишет, что в царство танго и скетинг-рингов этот человек
|
Тур: |
вывез из глухого закавказского лесничества убеждение, в захолустье еще
|
2 тур |
незыблемое, что просвещение в России может быть только революционным. О
|
|
ком он так писал?
|
Вопрос 1: |
|
Борис Пастернак пишет, что в царство танго и скетинг-рингов этот человек |
Ответ:
|
вывез из глухого закавказского лесничества убеждение, в захолустье еще |
О Владимире Маяковском (место рождения - Багдади).
|
незыблемое, что просвещение в России может быть только революционным. О |
|
ком он так писал? |
Источник:
|
|
Борис Пастернак. Воздушные пути. Проза разных лет. М., "Советский
|
Ответ: |
писатель", 1982 г., стр. 453-4.
|
О Владимире Маяковском. |
|
|
|
Комментарий: |
Вопрос 2:
|
Место рождения - Багдади. |
Этот образ, как символ мировой силы, противостоящей благому
|
|
божественному началу, восходит к Апокалипсису. А вот у китайцев и других
|
Источник: |
близких им народов он - повелитель вод, поэтому именно по его повелению
|
Борис Пастернак. Воздушные пути. Проза разных лет. М., "Советский |
из туч низвергается дождь. Остается добавить, что в том же Китае его
|
писатель", 1982 г., стр. 453-454. |
слюной называли доставлявшееся из Аравии дорогое ароматическое средство
|
|
- серую амбру. Кто он?
|
Вопрос 2: |
|
Этот образ, как символ мировой силы, противостоящей благому |
Ответ:
|
божественному началу, восходит к Апокалипсису. А вот у китайцев и других |
Дракон.
|
близких им народов он - повелитель вод, поэтому именно по его повелению |
|
из туч низвергается дождь. Остается добавить, что в том же Китае его |
Источник:
|
слюной называли доставлявшееся из Аравии дорогое ароматическое средство |
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 670. + Восточный
|
- серую амбру. Кто он? |
альманах. Выпуск 11. К вершине горы. М., "Художественна литература",
|
|
стр. 492.
|
Ответ: |
|
Дракон. |
|
|
Вопрос 3:
|
Источник: |
Сочиненная Екатериной 2 "Сказка о царевиче Хлоре" повествует о том, как
|
1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 670. |
киргизский хан похитил русского царевича и, желая испытать его, повелел
|
2. Восточный альманах. Выпуск 11. К вершине горы. М., "Художественная |
ему отыскать некий символ добродетели, который в природе не существует,
|
литература", стр. 492. |
а вот селекционеры его уже вывели. Итак, что же это за символ, если в
|
|
ответе должно быть три слова, причем второе слово - "без"?
|
Вопрос 3: |
|
Сочиненная Екатериной II "Сказка о царевиче Хлоре" повествует о том, как |
Ответ:
|
киргизский хан похитил русского царевича и, желая испытать его, повелел |
роза без шипов.
|
ему отыскать некий символ добродетели, который в природе не существует, |
|
а вот селекционеры его уже вывели. Итак, что же это за символ, если в |
Источник:
|
ответе должно быть три слова, причем второе слово - "без"? |
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 642. + General
|
|
thesaurus.
|
Ответ: |
|
Роза без шипов. |
|
|
Вопрос 4:
|
Источник: |
Для Андрея Белого он знаменовал "олицетворение темной бесконечности
|
1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 642. |
бытия и хаоса", "пустота и небытие смотрит из его темных глаз". Воочию
|
2. General thesaurus. |
Белый увидел его в начале марта 1911 г. Вот что он писал об этой встрече
|
|
своей матери: "Пишу Тебе, потрясенный им. Такого живого, исполненного
|
Вопрос 4: |
значением взгляда я еще не видал нигде, никогда... он - не то ангел, не
|
Для Андрея Белого он знаменовал "олицетворение темной бесконечности |
то - зверь, не то - прекрасна женщина." Кто же он?
|
бытия и хаоса", "пустота и небытие смотрит из его темных глаз". Воочию |
|
Белый увидел его в начале марта 1911 г. Вот что он писал об этой встрече |
Ответ:
|
своей матери: "Пишу Тебе, потрясенный им. Такого живого, исполненного |
Великий Сфинкс - самый большой из сфинксов, высеченный из цельной скалы
|
значением взгляда я еще не видал нигде, никогда... он - не то ангел, не |
близ пирамиды Хефрена.
|
то - зверь, не то - прекрасная женщина." Кто же он? |
|
|
Источник:
|
Ответ: |
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 682-3.
|
Великий Сфинкс - самый большой из сфинксов, высеченный из цельной скалы |
|
близ пирамиды Хефрена. |
|
|
Вопрос 5:
|
Источник: |
В "Илиаде" рассказывается о Троянской войне, и, в конечном итоге, о
|
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 682-683. |
гибели Трои. Не знаю, сколько было театральных постановок по мотивам
|
|
"Илиады" и вообще, были ли они, но если верить источникам, самой
|
Вопрос 5: |
грандиозной постановкой следует считать ту, что была осуществлена в 64
|
В "Илиаде" рассказывается о Троянской войне, и, в конечном итоге, о |
г.н.э. А где и кем?
|
гибели Трои. Не знаю, сколько было театральных постановок по мотивам |
|
"Илиады" и вообще, были ли они, но, если верить источникам, самой |
Ответ:
|
грандиозной постановкой следует считать ту, что была осуществлена в 64 |
В Риме - Нероном, велел поджечь город - наблюдая за пожаром, Нерон сидел
|
г. н.э. А где и кем? |
на крыше дворца и пел песнь о гибели Трои.
|
|
|
Ответ: |
Источник:
|
В Риме - Нероном. |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский
|
|
писатель", 1975 г., стр. 253.
|
Комментарий: |
|
Велел поджечь город - наблюдая за пожаром, Нерон сидел на крыше дворца и |
|
пел песнь о гибели Трои. |
Вопрос 6:
|
|
Из записных книжек Венедикта Ерофеева: признаки верного благополучия в
|
Источник: |
семье 20-х гг.: три вещи на букву "г". Так назовите последовательно эти
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
цветок, часть домашней обстановки во мн.ч., и прибор.
|
писатель", 1975 г., стр. 253. |
|
|
Ответ:
|
Вопрос 6: |
герань, гардины, граммофон.
|
Из записных книжек Венедикта Ерофеева: признаки верного благополучия в |
|
семье 20-х гг.: три вещи на букву "г". Так назовите последовательно эти |
Источник:
|
цветок, часть домашней обстановки во множественном числе и прибор. |
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.",
|
|
1995 г., стр. 293.
|
Ответ: |
|
Герань, гардины, граммофон. |
|
|
Вопрос 7:
|
Источник: |
В греческих церковных памятниках нередко определением "либанитес"
|
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.", |
сопровождается описание креста господня, того, на котором, по преданию,
|
1995 г., стр. 293. |
был распят Иисус Христос. Что означает это слово? (Только, ради бога, не
|
|
возмущайтесь, что вы не знаете греческого. Желаю врубиться.)
|
Вопрос 7: |
|
В греческих церковных памятниках нередко определением "либанитес" |
Ответ:
|
сопровождается описание креста господня, того, на котором, по преданию, |
"либанитес" - изготовленный из ливанского кедра. Врубились в кедр?
|
был распят Иисус Христос. Что означает это слово? (Только, ради бога, не |
Молодцы!
|
возмущайтесь, что вы не знаете греческого. Желаю врубиться.) |
|
|
Комментарий:
|
Ответ: |
Измененный вариант.
|
"Либанитес" - изготовленный из ливанского кедра. |
Что означает слово "либанитес" в контексте, которым в греческих
|
|
церковных памятниках нередко сопровождается описание креста господа (об
|
Комментарий: |
этом упоминает в одной из своих книг филолог Лев Успенский)?
|
Врубились в кедр? Молодцы! |
Некоторый спор возник из-за того, что "либанитес", по всей видимости,
|
|
это просто "ливанский". А смысл весь в том, что в данном конкретном
|
Комментарий: |
случае это нечто больше, чем просто "ливанский", и это нечто и нужно
|
Измененный вариант. |
вычислить вторым ходом.
|
Что означает слово "либанитес" в контексте, которым в греческих |
|
церковных памятниках нередко сопровождается описание креста господа (об |
Источник:
|
этом упоминает в одной из своих книг филолог Лев Успенский)? |
Успенский Лев. Загадки топонимики. М., "Молодая гвардия", 1969 г., стр.
|
Некоторый спор возник из-за того, что "либанитес", по всей видимости, |
239.
|
это просто "ливанский". А смысл весь в том, что в данном конкретном |
|
случае это нечто больше, чем просто "ливанский", и это нечто и нужно |
|
вычислить вторым ходом. |
Вопрос 8:
|
|
Герленова Pao-Rosa, аткинсонова серинга, а еще клематит, пачули,
|
Источник: |
экстрамугет, опопонакс и корилопсис - все это объясняетс в комментариях
|
Успенский Лев. Загадки топонимики. М., "Молодая гвардия", 1969 г., стр. |
к роману Федора Сологуба "Мелкий бес". Что же это все такое?
|
239. |
|
|
Ответ:
|
Вопрос 8: |
Духи. Там еще был как минимум цикламен Пивера.
|
Герленова Pao-Rosa, аткинсонова серинга, а еще клематит, пачули, |
|
экстрамугет, опопонакс и корилопсис - все это объясняется в комментариях |
Комментарий:
|
к роману Федора Сологуба "Мелкий бес". Что же это все такое? |
1) Pao-Rosa - духи знаменитой фирмы "Герлен", основатель которой
|
|
Пьер-Франсуа Паскаль Герлен (Guerlain) в начале 19 в. был парфюмером
|
Ответ: |
императрицы,
|
Духи. |
2) Пивер (Pivert) Франсуа Туссен - известный франц. парфюмер прошлого
|
|
века,
|
Комментарий: |
3) серинга - название духов (от франц. seringa - жасмин), Аткинсон -
|
Там еще был как минимум цикламен Пивера. |
видимо, фамилия парфюмера (реальное лицо или фирма не установлена),
|
1. Pao-Rosa - духи знаменитой фирмы "Герлен", основатель которой |
4) клематит - от франц. clematite - ломонос, разновидность цветов
|
Пьер-Франсуа Паскаль Герлен (Guerlain) в начале XIX в. был парфюмером |
семейства лютиковых,
|
императрицы. |
5) пачули - разновидность сильно пахнущих духов,
|
2. Пивер (Pivert) Франсуа Туссен - известный французский парфюмер |
6) extra-muguet (от франц. muguet - ландыш),
|
прошлого века. |
7) опопонакс - духи, изготавливаемые из ароматической смолы южного
|
3. Серинга - название духов (от франц. seringa - жасмин), Аткинсон - |
растения с тем же названием,
|
видимо, фамилия парфюмера (реальное лицо или фирма не установлена). |
8) корилопсис - цветущий кустарник, произрастающий в странах
|
4. Клематит - от франц. clematite - ломонос, разновидность цветов |
Юго-Восточной Азии, Индии и Китае.
|
семейства лютиковых. |
Пачули оказались штукой очень известной и помнимой, упоминание
|
5. Пачули - разновидность сильно пахнущих духов. |
которой окнопляет вопрос. Поэтому лучше всего их исключить, хотя, с
|
6. Extra-muguet (от франц. muguet - ландыш). |
другой стороны, это может быть единственное, что вспомнят в вашей
|
7. Опопонакс - духи, изготавливаемые из ароматической смолы южного |
команде или клубе. Смотря кто чего и сколько читал.
|
растения с тем же названием. |
|
8. Корилопсис - цветущий кустарник, произрастающий в странах |
Источник:
|
Юго-Восточной Азии, Индии и Китае. |
Сологуб Федор. Мелкий бес. М., "Художественная литература", 1988 г.,
|
Пачули оказались штукой очень известной и помнимой, упоминание |
стр. 300-302.
|
которой окнопляет вопрос. Поэтому лучше всего их исключить, хотя, с |
|
другой стороны, это может быть единственное, что вспомнят в вашей |
|
команде или клубе. Смотря кто чего и сколько читал. |
Вопрос 9:
|
|
Однажды на одном научном симпозиуме до того не вмешивавшийс в ход
|
Источник: |
дискуссии Игорь Губерман встал и сказал следующее: "Дело в том, что я -
|
Сологуб Федор. Мелкий бес. М., "Художественная литература", 1988 г., |
железнодорожник по образованию. Вот он (докладчик) употребляет известное
|
стр. 300-302. |
выражение, но не знает, что это такое. А я знаю. Это когда едешь, едешь,
|
|
едешь, но только если соблюдаешь указани табличек по бокам: "Открой
|
Вопрос 9: |
поддувало!", "Закрой поддувало", "Открой сифон!", "Закрой сифон!"...
|
Однажды на одном научном симпозиуме до того не вмешивавшийся в ход |
Поэтому я желаю вам счастливого бездорожья." Какое выражение заставило
|
дискуссии Игорь Губерман встал и сказал следующее: "Дело в том, что я - |
выступить Губермана?
|
железнодорожник по образованию. Вот он (докладчик) употребляет известное |
|
выражение, но не знает, что это такое. А я знаю. Это когда едешь, едешь, |
Ответ:
|
едешь, но только если соблюдаешь указания табличек по бокам: "Открой |
дать зеленую улицу - докладчик призывал дать ее проблеме массовых
|
поддувало!", "Закрой поддувало", "Открой сифон!", "Закрой сифон!"... |
коммуникаций и не преграждать шлагбаумом.
|
Поэтому я желаю вам счастливого бездорожья." Какое выражение заставило |
|
выступить Губермана? |
Комментарий:
|
|
Измененный вариант Ильи Ратнера, Иерусалим.
|
Ответ: |
Однажды на научном симпозиуме Игорь Губерман, железнодорожник по
|
Дать зеленую улицу - докладчик призывал дать ее проблеме массовых |
образованию, определил одно известное выражение, употребленное
|
коммуникаций и не преграждать шлагбаумом. |
докладчиком, так: "Это когда едешь, едешь, едешь, но только если
|
|
соблюдаешь указания табличек по бокам: "Открой поддувало!", "Закрой
|
Комментарий: |
поддувало!", "Открой сифон!", "Закрой сифон!"..." Какое же выражение
|
Измененный вариант Ильи Ратнера, Иерусалим. |
употребил докладчик?
|
Однажды на научном симпозиуме Игорь Губерман, железнодорожник по |
|
образованию, определил одно известное выражение, употребленное |
Источник:
|
докладчиком, так: "Это когда едешь, едешь, едешь, но только если |
Евреи шутят. Еврейские анекдоты, остроты и афоризмы о евреях, собранные
|
соблюдаешь указания табличек по бокам: "Открой поддувало!", "Закрой |
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту -
|
поддувало!", "Открой сифон!", "Закрой сифон!"..." Какое же выражение |
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 222.
|
употребил докладчик? |
|
|
|
Источник: |
Тур:
|
Евреи шутят. Еврейские анекдоты, остроты и афоризмы о евреях, собранные |
Тур 3
|
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту - |
|
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 222. |
Вопрос 1:
|
|
А.Ф. Писемский. "Тысяча душ". Цитата: "Бог ведь знает, господа, как, и
|
Тур: |
про что, и за что у нас человека возвышают. Больше всего, чай, надо
|
3 тур |
полагать, что письмами от князя Хованского он очень хорошую себе
|
|
|
Вопрос 1: |
Ответ:
|
А.Ф. Писемский. "Тысяча душ". Цитата: "Бог ведь знает, господа, как, и |
рекомендацию делает..." Ответьте, пожалуйста, какую должность занимал
|
про что, и за что у нас человека возвышают. Больше всего, чай, надо |
упоминаемый в этом отрывке князь А.Н. Хованский, гг. жизни 1771-1857?
|
полагать, что письмами от князя Хованского он очень хорошую себе |
Ответ: управляющий государственным ассигнационным банком (принимать
|
рекомендацию делает..." Какую должность занимал упоминаемый в этом |
любые формулировки, содержащие в себе смысл: "руководитель Центробанка",
|
отрывке князь А.Н. Хованский, годы жизни 1771-1857? |
то бишь центрального денежно-эмиссионного кредитного учреждения).
|
|
Письмами от князя Хованского назывались взятки.
|
Ответ: |
|
Управляющий государственным ассигнационным банком. |
Комментарий:
|
|
Мало того, что эта информация была уже в Союзе играна, и, по-видимому,
|
Комментарий: |
не раз (слава богу, ни один из этих вопросов до Кишинева не доходил),
|
Принимать любые формулировки, содержащие в себе смысл: "руководитель |
так каково же было мое удивление, когда я увидел подобного же рода
|
Центробанка", то бишь центрального денежно-эмиссионного кредитного |
вопрос в заключительном туре ИГП5! Мне оставалось только пожать плечами,
|
учреждения. Письмами от князя Хованского назывались взятки. |
доступ к интернетовской базе данных я получил позже, чем в момент
|
Мало того, что эта информация была уже в Союзе играна, и, |
составления ККК2, а вот команда, готовящая вопросы для ИГП, могла бы
|
по-видимому, не раз (слава богу, ни один из этих вопросов до Кишинева не |
туда и заглянуть.
|
доходил), так каково же было мое удивление, когда я увидел подобного же |
|
рода вопрос в заключительном туре ИГП5! Мне оставалось только пожать |
Источник:
|
плечами, доступ к интернетовской базе данных я получил позже, чем в |
Писемский А.Ф. Тысяча душ. М., "Художественная литература", 1971 г.,
|
момент составления ККК2, а вот команда, готовящая вопросы для ИГП, могла |
стр. 486.
|
бы туда и заглянуть. |
|
|
|
Источник: |
Вопрос 2:
|
Писемский А.Ф. Тысяча душ. М., "Художественная литература", 1971 г., |
О существовании его неземного до сих пор ведутся дискуссии, а кто
|
стр. 486. |
критиковал его чистого?
|
|
|
Вопрос 2: |
Ответ:
|
О существовании его неземного до сих пор ведутся дискуссии, а кто |
Иммануил Кант (1724-1804) - "Критика чистого разума".
|
критиковал его чистого? |
|
|
Источник:
|
Ответ: |
Андрей Белый. Старый Арбат. Повести. М., "Московский рабочий", стр. 583
|
Иммануил Кант (1724-1804) - "Критика чистого разума". |
+ General thesaurus.
|
|
|
Источник: |
|
1. Андрей Белый. Старый Арбат. Повести. М., "Московский рабочий", |
Вопрос 3:
|
1989, стр. 583. |
Осенью 1814 г. в некоем селе под Белевом Жуковский написал много
|
2. General thesaurus. |
замечательных стихотворных произведений. Название этого села
|
|
примечательно тем, что если в нем поменять местами всего две буквы, то
|
Вопрос 3: |
получится другое, гораздо более известное нам по подобному случаю село.
|
Осенью 1814 г. в некоем селе под Белевом Жуковский написал много |
Попробуйте назвать оба села.
|
замечательных стихотворных произведений. Название этого села |
|
примечательно тем, что если в нем поменять местами всего две буквы, то |
Ответ:
|
получится другое, гораздо более известное нам по подобному случаю село. |
у Жуковского - Долбино, а у Пушкина - Болдино ("Болдинская осень").
|
Попробуйте назвать оба села. |
|
|
Комментарий:
|
Ответ: |
Измененный вариант Ильи Ратнера, Иерусалим
|
у Жуковского - Долбино, а у Пушкина - Болдино ("Болдинская осень"). |
Осенью 1814 г. в селе под Белевом Жуковский написал немало
|
|
замечательных стихов. Забавно, что если в названии этого села поменять
|
Комментарий: |
местами всего две буквы, то получитс название другого села, в котором
|
Измененный вариант Ильи Ратнера, Иерусалим. |
примерно в то же врем произошли аналогичные события. Так как же
|
Осенью 1814 г. в селе под Белевом Жуковский написал немало |
называлось село Жуковского?
|
замечательных стихов. Забавно, что если в названии этого села поменять |
|
местами всего две буквы, то получится название другого села, в котором |
Источник:
|
примерно в то же врем произошли аналогичные события. Так как же |
Жуковский В.А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Москва, "Современник", 1983
|
называлось село Жуковского? |
г., стр. 393.
|
|
|
Источник: |
|
Жуковский В.А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Москва, "Современник", 1983 |
Вопрос 4:
|
г., стр. 393. |
В романе Андрея Белого "Петербург" этот образ несет значительную
|
|
идейно-художественную нагрузку, соединяясь и даже идентифицируясь с
|
Вопрос 4: |
образом Петра 1 - Медного всадника. Основанием этому послужил известный
|
В романе Андрея Белого "Петербург" этот образ несет значительную |
факт пребывания Петра 1 за границей. Назовите этот образ.
|
идейно-художественную нагрузку, соединяясь и даже идентифицируясь с |
|
образом Петра I - Медного всадника. Основанием этому послужил известный |
Ответ:
|
факт пребывания Петра I за границей. Назовите этот образ. |
Летучий Голландец (!) - Петр был в Голландии.
|
|
|
Ответ: |
Комментарий:
|
Летучий Голландец (!) - Петр был в Голландии. |
Измененный вариант Ильи Ратнера, Иерусалим (только у него вместо
|
|
соединяется было идентифицируется)
|
Комментарий: |
В романе Андрея Белого "Петербург" этот образ соединяетс с Медным
|
Измененный вариант Ильи Ратнера, Иерусалим (только у него вместо |
Всадником. Основанием для этого послужил известный факт пребывания Петра
|
"соединяется" было "идентифицируется"). |
1 за границей. Назовите этот образ.
|
В романе Андрея Белого "Петербург" этот образ соединяется с Медным |
|
Всадником. Основанием для этого послужил известный факт пребывания Петра |
Источник:
|
I за границей. Назовите этот образ. |
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 645.
|
|
|
Источник: |
|
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 645. |
Вопрос 5:
|
|
Притча. Встретились двое. Один (просто философ) спрашивает другого
|
Вопрос 5: |
(банкира-философа):
|
Притча. |
- Ну и как тебе этот мир?
|
Встретились двое. Один (просто философ) спрашивает другого |
- Он ужасен. Будущее, как и жизнь, не имеет смысла, люди слишком
|
(банкира-философа): |
самонадеянны и глупы, и я ни видеть, ни знать о них ничего не хочу.
|
- Ну и как тебе этот мир? |
- Но почему же ты тогда так любишь деньги?
|
- Он ужасен. Будущее, как и жизнь, не имеет смысла, люди слишком |
- Понимаешь, это как разница между обычным стеклом и зеркалом...
|
самонадеянны и глупы, и я ни видеть, ни знать о них ничего не хочу. |
Закончьте это объяснение.
|
- Но почему же ты тогда так любишь деньги? |
|
- Понимаешь, это как разница между обычным стеклом и зеркалом... |
Ответ:
|
Закончите это объяснение. |
"Добавишь серебра и уже видишь только себя".
|
|
|
Ответ: |
Источник:
|
"Добавишь серебра и уже видишь только себя". |
Рассказано кандидатом экономических наук Даниэлем Гусинским (нет, не
|
|
родственник банкиру-олигарху) из Риги на арбайтсамтовских курсах
|
Источник: |
немецкого языка.
|
Рассказано кандидатом экономических наук Даниэлем Гусинским (нет, не |
|
родственник банкиру-олигарху) из Риги на арбайтсамтовских курсах |
|
немецкого языка. |
Вопрос 6:
|
|
Из записных книжек Венедикта Ерофеева: "За одно и то же, т.е. за один
|
Вопрос 6: |
способ поведения, известную группу одних называют благородными..." А как
|
Из записных книжек Венедикта Ерофеева: "За одно и то же, т.е. за один |
называют известную группу других?
|
способ поведения, известную группу одних называют благородными..." А как |
|
называют известную группу других? |
Ответ:
|
|
Инертными. Речь идет о металлах и газах.
|
Ответ: |
|
Инертными. |
Источник:
|
|
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.",
|
Комментарий: |
1995 г., стр. 289.
|
Речь идет о металлах и газах. |
|
|
|
Источник: |
Вопрос 7:
|
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.", |
В Ветхом завете его название звучит как Фадмор - пальмовый город,
|
1995 г., стр. 289. |
основанный царем Соломоном как остановочный пункт для караванов в
|
|
Сирийской пустыне между Антиливаном и Евфратом; центр одноименного
|
Вопрос 7: |
рабовладельческого государства, прославился великолепием архитектурных
|
В Ветхом завете его название звучит как Фадмор - пальмовый город, |
памятников. До времен Римской империи этот город процветал торговлей,
|
основанный царем Соломоном как остановочный пункт для караванов в |
будучи посредником между Западом и Востоком. С 18 в. этот город в
|
Сирийской пустыне между Антиливаном и Евфратом; центр одноименного |
сочетании с неким прилагательным стал условно-поэтическим символом.
|
рабовладельческого государства, прославился великолепием архитектурных |
Назовите этот город.
|
памятников. До времен Римской империи этот город процветал торговлей, |
|
будучи посредником между Западом и Востоком. С XVIII века этот город в |
Ответ:
|
сочетании с неким прилагательным стал условно-поэтическим символом. |
Пальмира - Санкт-Петербург - Северная Пальмира.
|
Назовите этот город. |
|
|
Источник:
|
Ответ: |
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 680.
|
Пальмира. |
|
|
|
Комментарий: |
Вопрос 8:
|
Санкт-Петербург - Северная Пальмира. |
В прошлом веке в России многие мужчины, что на первый взгляд очень
|
|
забавно, объявляли себя невинно падшими. Что же это означало?
|
Источник: |
|
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 680. |
Ответ:
|
|
Стать банкротом
|
Вопрос 8: |
|
В прошлом веке в России многие мужчины, что на первый взгляд очень |
Комментарий:
|
забавно, объявляли себя невинно падшими. Что же это означало? |
Коммерческий суд давал заключение о несостоятельности банкрота, налагал
|
|
запрет на его имущество и объявлял конкурс - то есть торги, распродажу
|
Ответ: |
имущества в пользу кредиторов; сам должник до конкурса подвергался
|
Стать банкротом. |
аресту. Снисходительность законодательства к "невинно падшим" вызвала
|
|
широкое распространение фиктивных банкротств ради избавления от
|
Комментарий: |
платежей по кредитам.
|
Коммерческий суд давал заключение о несостоятельности банкрота, налагал |
|
запрет на его имущество и объявлял конкурс - то есть торги, распродажу |
Источник:
|
имущества в пользу кредиторов; сам должник до конкурса подвергался |
Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. 601.
|
аресту. Снисходительность законодательства к "невинно падшим" вызвала |
|
широкое распространение фиктивных банкротств ради избавления от платежей |
|
по кредитам. |
Вопрос 9:
|
|
Что объединяет доктора Гримсби Ройлотта, одного античного жреца и одного
|
Источник: |
русского князя?
|
Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. 601. |
|
|
Ответ:
|
Вопрос 9: |
И доктор Ройлотт из рассказа Артура Конан-Дойла "Пестрая лента", и
|
Что объединяет доктора Гримсби Ройлотта, одного античного жреца и одного |
Лаокоон с сыновьми, и вещий Олег УМЕРЛИ ОТ УКУСА ЗМЕЙ.
|
русского князя? |
|
|
Комментарий:
|
Ответ: |
О, здесь была допущена самая суровая ошибка - Лаокоон был задушен, а не
|
И доктор Ройлотт из рассказа Артура Конан-Дойла "Пестрая лента", и |
укушен. О разном была дискуссия в Интернете по поводу возможностей
|
Лаокоон с сыновьями, и вещий Олег УМЕРЛИ ОТ УКУСА ЗМЕЙ. |
улучшения этой задумки, но если не принимать во внмание мнение, что
|
|
вопросы с оборотом "что объединяет" - это вчерашний день и т.п., и идти
|
Комментарий: |
по пути наименьшего сопротивления, то исправленный вариант будет просто
|
О, здесь была допущена самая суровая ошибка - Лаокоон был задушен, а не |
таким:
|
укушен. О разном была дискуссия в Интернете по поводу возможностей |
Что объединяет доктора Гримсби Ройлотта, одну африканскую
|
улучшения этой задумки, но если не принимать во внимание мнение, что |
правительницу и одного русского князя?
|
вопросы с оборотом "что объединяет" - это вчерашний день и т.п., и идти |
Имеется в виду Клеопатра, покончившая с собой при помощи ядовитой
|
по пути наименьшего сопротивления, то исправленный вариант будет просто |
змеи. В голову может вполне еще и придти отвлекающая царица Савская.
|
таким: |
Примечание от 27 декабря 1999 г., вскоре после окончания осеннего
|
Что объединяет доктора Гримсби Ройлотта, одну африканскую |
турнира ИГП6: но до блеска эта идея была доведена в 7 вопросе 5 тура
|
правительницу и одного русского князя? |
ИГП6, "Ночного кошмара", и автором указан Максим Поташев!:-) Нет, ничего
|
Имеется в виду Клеопатра, покончившая с собой при помощи ядовитой |
против я не имею, но забавно, забавно. Тем более, как ни крути, а идея
|
змеи. В голову может вполне еще и прийти отвлекающая царица Савская. |
на листе была свечена, правда, почти ровно год назад, но верблюда-то из
|
Примечание от 27 декабря 1999 г., вскоре после окончания осеннего |
ИГП4 "Стираю" в ИГП6 напомнили!
|
турнира ИГП6: но до блеска эта идея была доведена в 7 вопросе 5 тура |
|
ИГП6, "Ночного кошмара", и автором указан Максим Поташев! :-) Нет, |
Источник:
|
ничего против я не имею, но забавно, забавно. Тем более, как ни крути, а |
Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. 582. +
|
идея на листе была свечена, правда, почти ровно год назад, но |
General thesaurus.
|
верблюда-то из ИГП4 "Стираю" в ИГП6 напомнили! |
|
|
|
Источник: |
Тур:
|
1. Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. |
Тур 4
|
582. |
|
2. General thesaurus. |
Вопрос 1:
|
|
Все вы что-нибудь да слышали о спиритизме. Так вот, существует понятие
|
Тур: |
"спиритическая цепь" - оно предполагает выполнение достаточно строгих
|
4 тур |
правил. Все мало-мальски серьезные команды знатоков, возможно, сами того
|
|
не зная, пытаются построить спиритическую цепь. Каким образом?
|
Вопрос 1: |
|
Все вы что-нибудь да слышали о спиритизме. Так вот, существует понятие |
Ответ:
|
"спиритическая цепь" - оно предполагает выполнение достаточно строгих |
Пытаясь определить оптимальную рассадку игроков команды "по номерам"
|
правил. Все мало-мальски серьезные команды знатоков, возможно, сами того |
вокруг стола. Спиритическая цепь - это наиболее целесообразное с точки
|
не зная, пытаются построить спиритическую цепь. Каким образом? |
зрения медиумических феноменов расположение участников спиритического
|
|
сеанса.
|
Ответ: |
|
Пытаясь определить оптимальную рассадку игроков команды "по номерам" |
Комментарий:
|
вокруг стола. |
Bопрос в таком виде можно считать ликвидированным. Даже те, которые не
|
|
отрицают необходимости удобной рассадки команды за столом, а не как
|
Комментарий: |
попало, отказываются усматривать в этом аналог спиритической цепи. В
|
Спиритическая цепь - это наиболее целесообразное с точки зрения |
октябре 1999 г. была написана окончательная переработанна версия этого
|
медиумических феноменов расположение участников спиритического сеанса. |
вопроса:
|
|
В спиритизме существует понятие спиритической ЕЕ. Также известна
|
Комментарий: |
электрическая ОНА. Считается, что определенна категория людей не рискует
|
Вопрос в таком виде можно считать ликвидированным. Даже те, которые не |
ничем, кроме принадлежащим им ИХ. А кто, знакомый нам с детства,
|
отрицают необходимости удобной рассадки команды за столом, а не как |
движется по ней постоянно?
|
попало, отказываются усматривать в этом аналог спиритической цепи. В |
OТВЕТ:
|
октябре 1999 г. была написана окончательная переработанная версия этого |
Кот Ученый - все ходит по цепи кругом. "Пролетариату нечего терять,
|
вопроса: |
кроме своих цепей". ОНА - цепь.
|
ВОПРОС: В спиритизме существует понятие спиритической ЕЕ. Также |
|
известна электрическая ОНА. Считается, что определенная категория людей |
Источник:
|
не рискует ничем, кроме принадлежащим им ИХ. А кто, знакомый нам с |
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 652.
|
детства, движется по ней постоянно? |
|
ОТВЕТ: Кот Ученый - все ходит по цепи кругом. "Пролетариату нечего |
|
терять, кроме своих цепей". ОНА - цепь. |
Вопрос 2:
|
|
Это слово - термин межевого законодательства: земельный участок
|
Источник: |
самостоятельной ценности. А еще это отглагольное существительное, также
|
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 652. |
употребляемое в юридической практике. Назовите это слово.
|
|
|
Вопрос 2: |
Ответ:
|
Это слово - термин межевого законодательства: земельный участок |
Дача (лесная, земельная; взятки, показаний).
|
самостоятельной ценности. А еще это отглагольное существительное, также |
|
употребляемое в юридической практике. Назовите это слово. |
Источник:
|
|
Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. 598-9.
|
Ответ: |
+ General thesaurus.
|
Дача. |
|
|
|
Комментарий: |
Вопрос 3:
|
Лесная, земельная; взятки, показаний. |
Юрий Михайлович Лотман стал легендарной личностью задолго до своей
|
|
кончины. Он был необычайно остроумным человеком. При этом он шутил и над
|
Источник: |
самим собой. Однажды на ироническом автопортрете он изобразил себя
|
1. Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. |
повешенным на веревке, другой конец которой был прикреплен через
|
598-599. |
перекладину к большой плите. И надпись: "Повесилс на..." чем?
|
2. General thesaurus. |
|
|
Ответ:
|
Вопрос 3: |
"... блоке". Жена Лотмана была блоковедом.
|
Юрий Михайлович Лотман стал легендарной личностью задолго до своей |
|
кончины. Он был необычайно остроумным человеком. При этом он шутил и над |
Источник:
|
самим собой. Однажды на ироническом автопортрете он изобразил себя |
Евреи шутят. Еврейские анекдоты, остроты и афоризмы о евреях, собранные
|
повешенным на веревке, другой конец которой был прикреплен через |
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту -
|
перекладину к большой плите. И надпись: "Повесился на..." Чём? |
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 215.
|
|
|
Ответ: |
|
"... блоке". |
Вопрос 4:
|
|
В романе Андрея Белого "Петербург" под именем графа Дубльве выведен
|
Комментарий: |
русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и
|
Жена Лотмана была блоковедом. |
конституционной монархии, также граф. Назовите его фамилию.
|
|
|
Источник: |
Ответ:
|
Евреи шутят. Еврейские анекдоты, остроты и афоризмы о евреях, собранные |
Витте (W - Witte) Сергей Юльевич (1849-1915).
|
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту - |
|
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 215. |
Источник:
|
|
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
|
Вопрос 4: |
|
В романе Андрея Белого "Петербург" под именем графа Дубльве выведен |
|
русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и |
Вопрос 5:
|
конституционной монархии, также граф. Назовите его фамилию. |
Он родился 23 января 1898 г. в Риге, умер 11 февраля 1948 г. в Москве.
|
|
Если перевести его фамилию на русский язык, то он станет однофамильцем
|
Ответ: |
некоего матроса. Вспомните о том, что по-немецки называется
|
Витте (W - Witte) Сергей Юльевич (1849-1915). |
"панцеркройцер", и назовите его фамилию.
|
|
|
Источник: |
Ответ:
|
Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644. |
Эйзенштейн - Железняк - броненосец ("Потемкин").
|
|
|
Вопрос 5: |
Источник:
|
Он родился 23 января 1898 г. в Риге, умер 11 февраля 1948 г. в Москве. |
Немецко-русский словарь + General thesaurus.
|
Если перевести его фамилию на русский язык, то он станет однофамильцем |
|
некоего матроса. Вспомните о том, что по-немецки называется |
|
"панцеркройцер", и назовите его фамилию. |
Вопрос 6:
|
|
Прежде чем дать имя литературному герою, это слово было названием
|
Ответ: |
горловой болезни - потери голоса в результате перепо (болезнь пьяниц).
|
Эйзенштейн - Железняк - броненосец ("Потемкин"). |
Михаил Бахтин пишет, что, ставши нарицательным, это имя "связано со
|
|
ртом, с горлом, с выпивкой, с болезнью, то есть с весьма характерным
|
Источник: |
гротескным комплексом." Назовите это имя.
|
1. Немецко-русский словарь. |
|
2. General thesaurus. |
Ответ:
|
|
Пантагрюэль.
|
Вопрос 6: |
|
Прежде чем дать имя литературному герою, это слово было названием |
Источник:
|
горловой болезни - потери голоса в результате перепоя (болезнь пьяниц). |
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.",
|
Михаил Бахтин пишет, что, ставши нарицательным, это имя "связано со |
1995 г., стр. 18, 29.
|
ртом, с горлом, с выпивкой, с болезнью, то есть с весьма характерным |
|
гротескным комплексом". Назовите это имя. |
|
|
Вопрос 7:
|
Ответ: |
По толкованию богословов это, виденное во сне ветхозаветным патриархом
|
Пантагрюэль. |
Иаковом, символизирует духовную связь бога с землей. Разумеется, ни о
|
|
чем таком советским телезрителям не говорили, и поэтому название этой
|
Источник: |
передачи трактовали гораздо проще, мол, им ведущего и антураж сцены
|
Венедикт Ерофеев. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М., АО "Х.Г.С.", |
говорят сами за себя. Как же называлась эта передача?
|
1995 г., стр. 18, 29. |
|
|
Ответ:
|
Вопрос 7: |
"Лестница Якоба" - шведская музыкальная телепрограмма, где на сцене были
|
По толкованию богословов это, виденное во сне ветхозаветным патриархом |
выстроены телевизоры в виде лестницы. Именно в этой передаче Алла
|
Иаковом, символизирует духовную связь бога с землей. Разумеется, ни о |
Пугачева впервые исполнила песню "Алло".
|
чем таком советским телезрителям не говорили, и поэтому название этой |
|
передачи трактовали гораздо проще, мол, им ведущего и антураж сцены |
Комментарий:
|
говорят сами за себя. Как же называлась эта передача? |
И к этому вопросу был прислан другой его вариант, предложенный Ильей
|
|
Ратнером. Поскольку считаю то обсуждение интересным и не утратившим
|
Ответ: |
своей полезности и по сию пору, то привожу его ниже практически целиком.
|
"Лестница Якоба". |
Юрий Бершидский:
|
|
Лестница, приснившаяся Иакову, известна едва ли не любому школьнику.
|
Комментарий: |
А Астапово, значит, нет? Это, может быть, любому израильскому школьнику,
|
Шведская музыкальная телепрограмма, где на сцене были выстроены |
на что и намекает Ирина Михлина, а СНГовскому пардон, пардон. В разных
|
телевизоры в виде лестницы. Именно в этой передаче Алла Пугачева впервые |
странах разная классика. Тем, кто пропахал Танах и проч., конечно, Иаков
|
исполнила песню "Алло". |
сразу говорит обо всем, а Радищев или Астапово хуже... (в следующий раз
|
|
непременно надо будет спросить про Гжегожа Лято, Кемпеса или Паоло
|
Комментарий: |
Росси:-) Quique suum. Вариант Ильи Ратнера:
|
И к этому вопросу был прислан другой его вариант, предложенный Ильей |
Для христианина или иудея ЭТО символизирует духовную связь Бога с
|
Ратнером. Поскольку считаю то обсуждение интересным и не утратившим |
землей. Разумеется, ни о чем таком советским телезрителям не говорили, и
|
своей полезности и по сию пору, то привожу его ниже практически целиком. |
поэтому название телепередачи, совпадающее с названием ЭТОГО, трактовали
|
Юрий Бершидский: |
гораздо проще, мол, имя ведущего и антураж сцены говорят сами за себя.
|
Лестница, приснившаяся Иакову, известна едва ли не любому школьнику. |
Назовите ЭТО.
|
А Астапово, значит, нет? Это, может быть, любому израильскому школьнику, |
Формулировки принципиально отличаются в двух местах:
|
на что и намекает Ирина Михлина, а СНГовскому пардон, пардон. В разных |
1. Из первой части вопроса исключено явное упоминание о Якове
|
странах разная классика. Тем, кто пропахал Танах и проч., конечно, Иаков |
2. Подчеркнута связь названия передачи с ЭТИМ, (в изначальной
|
сразу говорит обо всем, а Радищев или Астапово хуже... (в следующий раз |
формулировке они не были связаны, и, в принципе, допускалось толкование,
|
непременно надо будет спросить про Гжегожа Лято, Кемпеса или Паоло |
аналогичное вопросу все про того же Якова и Менделя)
|
Росси :-) Quique suum. |
Убедили. Исключаем Иакова, раз для СНГ это уже тоже явна метка. Но
|
Вариант Ильи Ратнера: |
насчет полной корректности первого предложения не уверен. Оговорочка
|
Для христианина или иудея ЭТО символизирует духовную связь Бога с |
насчет "по толкованию богословов" много места не занимает, но с ней
|
землей. Разумеется, ни о чем таком советским телезрителям не говорили, и |
как-то поспокойнее. Теперь более серьезный недостаток. Спрашиваем мы
|
поэтому название телепередачи, совпадающее с названием ЭТОГО, трактовали |
"Лестницу Якоба". Но везде в вашем тексте, Илья, Х равен только
|
гораздо проще, мол, имя ведущего и антураж сцены говорят сами за себя. |
ЛЕСТНИЦЕ! Или (что еще хуже) таки ЛЕСТНИЦЕ В НЕБО! Иакову в качестве
|
Назовите ЭТО. |
символа приснилась ЛЕСТНИЦА, а не ЛЕСТНИЦА ЯКОБА! Это потом уже она
|
Формулировки принципиально отличаются в двух местах: |
стала с ним идентифицироваться, соединяться, сливаться. Ньютону ведь на
|
1. Из первой части вопроса исключено явное упоминание о Якове. |
голову упало ЯБЛОКО, а не ЯБЛОКО НЬЮТОНА! А еще вспоминается один
|
2. Подчеркнута связь названия передачи с ЭТИМ (в изначальной |
давнишний телебрэйн, где кажись "Юме" не засчитали ответ "Дамоклов меч",
|
формулировке они не были связаны, и, в принципе, допускалось толкование, |
т.к. правильный ответ был просто "меч". Я потому, честно говоря, и
|
аналогичное вопросу все про того же Якова и Менделя). |
крючкотворствую, что хорошо запомнил тот случай. (А еще был незачет
|
Убедили. Исключаем Иакова, раз для СНГ это уже тоже явная метка. Но |
ответа "сирота казанская" при правильном ответе просто "сирота".) И
|
насчет полной корректности первого предложения не уверен. Оговорочка |
второе предложение не срабатывает как переобозначение икса (да и
|
насчет "по толкованию богословов" много места не занимает, но с ней |
допустимо ли это?) - оно некорректно. Повторю еще раз свой текст.
|
как-то поспокойнее. Теперь более серьезный недостаток. Спрашиваем мы |
По толкованию богословов (1)это, виденное во сне ветхозаветным
|
"Лестницу Якоба". Но везде в вашем тексте, Илья, X равен только |
патриархом Иаковом, символизирует духовную связь бога с землей.
|
ЛЕСТНИЦЕ! Или (что еще хуже) таки ЛЕСТНИЦЕ В НЕБО! Иакову в качестве |
Разумеется, ни о чем таком советским телезрителям не говорили, и поэтому
|
символа приснилась ЛЕСТНИЦА, а не ЛЕСТНИЦА ЯКОБА! Это потом уже она |
название (2)этой передачи трактовали гораздо проще, мол, им ведущего и
|
стала с ним идентифицироваться, соединяться, сливаться. Ньютону ведь на |
антураж сцены говорят сами за себя. Как же называлась эта передача?
|
голову упало ЯБЛОКО, а не ЯБЛОКО НЬЮТОНА! А еще вспоминается один |
У меня по-честному две переменные - одна для символа, втора для
|
давнишний телебрэйн, где кажись "Юме" не засчитали ответ "Дамоклов меч", |
передачи. То, что переменные эти как-то связаны, само собой разумеется,
|
т.к. правильный ответ был просто "меч". Я потому, честно говоря, и |
а иначе зачем огород городился. Оборот "советским телезрителям не
|
крючкотворствую, что хорошо запомнил тот случай. (А еще был незачет |
говорили" вкупе с теологическим началом должен выводить на то, что
|
ответа "сирота казанская" при правильном ответе просто "сирота".) И |
передача зарубежная и старая, а упоминание Иакова призвано было
|
второе предложение не срабатывает как переобозначение икса (да и |
облегчить подход к ответу со стороны Якоба, а не лестницы. Если мы
|
допустимо ли это?) - оно некорректно. Повторю еще раз свой текст. |
убираем Иакова, то тогда в качестве компенсации можно вставить Аллу
|
По толкованию богословов (1) это, виденное во сне ветхозаветным |
Пугачеву (ведь это только ради нее показывали те пару выпусков), но я
|
патриархом Иаковом, символизирует духовную связь бога с землей. |
выбрал Иакова, а не Пугачеву, посчитав, что Пугачева будет поизвестнее
|
Разумеется, ни о чем таком советским телезрителям не говорили, и поэтому |
Иакова:-)
|
название (2) этой передачи трактовали гораздо проще, мол, им ведущего и |
Задача ставится так: как избежать и двух переменных, и неправомерного
|
антураж сцены говорят сами за себя. Как же называлась эта передача? |
их слияния, при этом не вредя и эстетической стороне. Снова слово Илье
|
У меня по-честному две переменные - одна для символа, вторая для |
Ратнеру:
|
передачи. То, что переменные эти как-то связаны, само собой разумеется, |
No daby izbavit'sja ot mestoimenij, slovo "ETO" v pervom predlozhenii
|
а иначе зачем огород городился. Оборот "советским телезрителям не |
mozhno zamenit' na "eto arxitekturnoe sooruzhenie" a vo vtorom - "s
|
говорили" вкупе с теологическим началом должен выводить на то, что |
nazvaniem "ETOGO" zamenit' na "s ego nazvaniem" ChitatСsja budet
|
передача зарубежная и старая, а упоминание Иакова призвано было |
luchshe, pravda, k sozhaleniju, vopros ot etogo sil'no oblegchaetsja.
|
облегчить подход к ответу со стороны Якоба, а не лестницы. Если мы |
Самое забавное, что этой, предпринятой, по-видимому, чисто из
|
убираем Иакова, то тогда в качестве компенсации можно вставить Аллу |
эстетических соображений, поправкой Илья добился устранени имеющейся в
|
Пугачеву (ведь это только ради нее показывали те пару выпусков), но я |
его варианте некорректности: в самом деле, архит. сооружение - это
|
выбрал Иакова, а не Пугачеву, посчитав, что Пугачева будет поизвестнее |
лестница, а ее название - Лестница Иакова! Так что все в порядке, причем
|
Иакова :-) |
первое ЭТО вполне можно оставить, не жертвуя тяжестью вопроса. Конец
|
Задача ставится так: как избежать и двух переменных, и неправомерного |
цитаты.
|
их слияния, при этом не вредя и эстетической стороне. Снова слово Илье |
|
Ратнеру: |
Источник:
|
Но дабы избавиться от местоимений, слово "ЭТО" в первом предложении |
Андрей Белый. Старый Арбат. Повести. Москва, "Московский рабочий", 1989
|
можно заменить на "это архитектурное сооружение", а во втором - "с |
г., стр. 584 + General thesaurus.
|
названием ЭТОГО" заменить на "с его названием". Читаться будет лучше, |
|
правда, к сожалению, вопрос от этого сильно облегчается. |
|
Самое забавное, что этой, предпринятой, по-видимому, чисто из |
Вопрос 8:
|
эстетических соображений, поправкой Илья добился устранения имеющейся в |
Так называется один из отрядов класса паукообразных (они же сольпуги,
|
его варианте некорректности: в самом деле, архитектурное сооружение - |
они же бихорхи) - распространены в основном в южных областях, укус не
|
это лестница, а ее название - Лестница Иакова! Так что все в порядке, |
ядовит. А еще это вид боевого строя и нечто утопическое. Что же это?
|
причем первое ЭТО вполне можно оставить, не жертвуя тяжестью вопроса. |
|
Конец цитаты. |
Ответ:
|
|
Фаланга - боевой строй македонских войск и прообразы коммун.
|
Источник: |
|
Андрей Белый. Старый Арбат. Повести. Москва, "Московский рабочий", 1989, |
Источник:
|
с. 584. |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский
|
|
писатель", 1975 г., стр. 269. + Андрей Белый. Петербург. М., "Наука",
|
Вопрос 8: |
1981 г., стр. 675.
|
Так называется один из отрядов класса паукообразных (они же сольпуги, |
|
они же бихорхи) - распространены в основном в южных областях, укус не |
|
ядовит. А еще это вид боевого строя и нечто утопическое. Что же это? |
Вопрос 9:
|
|
Посрамихом! Посрамихом! - клич, с которым расходились из Кремля после
|
Ответ: |
"прения о вере" 5 июля 1682 г. раскольники. В ту пору они находили
|
Фаланга. |
сильнейшую поддержку в тех, которые назывались словом, которым можно
|
|
назвать и меня, правда по совершенно другой причине. А в сочетании с
|
Комментарий: |
неким прилагательным это слово теперь являетс спортивной наградой.
|
Боевой строй македонских войск и прообразы коммун. |
Назовите это слово.
|
|
|
Источник: |
Ответ:
|
1. Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., |
Стрелец.
|
"Советский писатель", 1975 г., стр. 269. |
|
2. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 675. |
Комментарий:
|
|
Знак Зодиака, "Золотой стрелец" - высшая российска футбольная награда,
|
Вопрос 9: |
названная так в честь Эдуарда Стрельцова.
|
Посрамихом! Посрамихом! - клич, с которым расходились из Кремля после |
|
"прения о вере" 5 июля 1682 г. раскольники. В ту пору они находили |
Источник:
|
сильнейшую поддержку в тех, которые назывались словом, которым можно |
Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. 591. +
|
назвать и меня, правда по совершенно другой причине. А в сочетании с |
General thesaurus.
|
неким прилагательным это слово теперь является спортивной наградой. |
|
Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Стрелец. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Знак Зодиака, "Золотой стрелец" - высшая российская футбольная награда, |
|
названная так в честь Эдуарда Стрельцова. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. |
|
591. |
|
2. General thesaurus. |
|
|