Diff for /db/baza/kkk3.txt between versions 1.2 and 1.8

version 1.2, 2001/12/30 08:20:15 version 1.8, 2003/07/27 15:30:20
Line 1 Line 1
 Чемпионат:  Чемпионат:
 Кишиневский Кубок Киборга - 3. Преодоление.  Кишинёвский Кубок Киборга - 3. Преодоление.
   
   Автор:
   Борис Шойхет
   
   
 Дата:  Дата:
 27-Jun-1999  27-Jun-1999
Line 51 Line 55
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 Человек по фамилии Монталто, больной, ходивший на костылях, был избран  Человек по фамилии Монталто, больной, ходивший на костылях, был избран
 на высокую должность людьми, рассчитывавшими распоряжатьс самим всеми  на высокую должность людьми, рассчитывавшими распоряжаться самим всеми
 делами, пользуясь его слабостью. Но тотчас после выборов оказалось, что  делами, пользуясь его слабостью. Но тотчас после выборов оказалось, что
 болезнь была притворной и он стал одним из самых энергичных деятелей на  болезнь была притворной и он стал одним из самых энергичных деятелей на
 своем посту. Назовите имя, под которым он вошел в историю, если оно  своем посту. Назовите имя, под которым он вошел в историю, если оно
 состоит из двух частей и найти их вам помогут Дрезден и победа.  состоит из двух частей и найти их вам помогут Дрезден и победа.
   
 Ответ:  Ответ:
 Сикст Пятый - римский папа, живший в 16 в. В Дрездене - "Sixteen:)ска  Сикст Пятый - римский папа, живший в 16 в. В Дрездене - "Sixteen:)ская
 мадонна" Рафаэля, и V - знак победы.  мадонна" Рафаэля, и V - знак победы.
   
 Источник:  Источник:
Line 68 Line 72
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Цитата из одного из произведений Вольтера: "Московский император,  Цитата из одного из произведений Вольтера: "Московский император,
 проникнутый радостью, которую он не давал себе труда скрывать...  проникнутый радостью, которую он не давал себе труда скрывать ...
 принимал на поле битвы пленников, которых ему приводили толпой, и то и  принимал на поле битвы пленников, которых ему приводили толпой, и то и
 дело спрашивал: "А где же мой брат...?" Назовите пропущенное имя.  дело спрашивал: "А где же мой брат ...?" Назовите пропущенное имя.
   
 Ответ:  Ответ:
 Карл - Вольтер:"История Карла 12".  Карл 
   
 Источник:  Источник:
 Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. М., "Художественная литература", 1978  1. Вольтер. История Карла XII.
 г., том 2, стр. 200.  2. Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. - М., Художественная литература, 
   1978, т.2, с.200.
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 Если от некой рыбы отнять первую букву, то останетс территория,  Если от некой рыбы отнять первую букву, то останется территория,
 властитель которой известен не только сам по себе, но еще и по тому, что  властитель которой известен не только сам по себе, но еще и по тому, что
 в его честь было названо. Назовите территорию и властителя.  в его честь было названо. Назовите территорию и властителя.
   
 Ответ:  Ответ:
 Таврида и Потемкин. Ставрида броненосная Потемкин Таврическа -  Таврида и Потемкин (броненосец). 
 атлантическая.  
   
 Источник:  Источник:
 General thesaurus.  General thesaurus.
Line 459  Institut, Muenchen, Droemer Knaur, 1983 Line 463  Institut, Muenchen, Droemer Knaur, 1983
 Говоря по-научному, это один из видов односторонних трансфертов. А из  Говоря по-научному, это один из видов односторонних трансфертов. А из
 литературы нам известен один моряк с такой фамилией, и хотя он был не  литературы нам известен один моряк с такой фамилией, и хотя он был не
 цыганом, но нечто цыганское в месте его долгого местопребывания было.  цыганом, но нечто цыганское в месте его долгого местопребывания было.
 Как же называетс искомый вид односторонних трансфертов?  Как же называется искомый вид односторонних трансфертов?
   
 Ответ:  Ответ:
 Грант. Дети капитана Субсидии:-) Остров Табор, который не уходит в небо.  Грант. Дети капитана Субсидии:-) Остров Табор, который не уходит в небо.
Line 558  DUDEN 7. Herkunftswoerterbuch. Eine Etym Line 562  DUDEN 7. Herkunftswoerterbuch. Eine Etym
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 Немцы называют этот временной отрезок в жизни многих людей Флиттервохен,  Немцы называют этот временной отрезок в жизни многих людей Флиттервохен,
 где Wochen - это недели, а Flittеr - блестка, мишура. Как этот период  где Wochen - это недели, а Flitter - блестка, мишура. Как этот период
 называется по-русски?  называется по-русски?
   
 Ответ:  Ответ:

Removed from v.1.2  
changed lines
  Added in v.1.8


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>