Annotation of db/baza/kkk3.txt, revision 1.8

1.2       roma7       1: Чемпионат:
1.5       boris       2: Кишинёвский Кубок Киборга - 3. Преодоление.
1.2       roma7       3: 
1.4       roma7       4: Автор:
                      5: Борис Шойхет
                      6: 
                      7: 
1.2       roma7       8: Дата:
                      9: 27-Jun-1999
                     10: 
                     11: Тур:
                     12: Тур 1
                     13: 
                     14: Вопрос 1:
                     15: В феврале 1999 г. тренер сборной Англии по футболу Гленн Ходдл был снят
                     16: с этого поста за неосторожные высказывания на тему, что инвалиды несут
                     17: ответственность за грехи своей прошлой жизни. По этому поводу слепой
                     18: британский министр связи Дэвид Бланкетт заметил, что в таком случае в
                     19: своей прошлой жизни он был... кем?
                     20: 
                     21: Ответ:
                     22: Ходдлом.
                     23: 
                     24: Источник:
                     25: Газета "BILD-Frankfurt", 4 февраля 1999 г., стр. 19.
                     26: 
                     27: 
                     28: Вопрос 2:
                     29: В комедии "Улисс", писавшейся, как сценарий для "Мосфильма", действуют
                     30: два героя: старший - Эдик Евсеев и младший - Толя... Назовите фамилию
                     31: этого Толи так, чтобы в ней присутствовал цветок.
                     32: 
                     33: Ответ:
                     34: Маков - переделки имен Одиссей и Телемак(-х).
                     35: 
                     36: Источник:
                     37: Аксенов Василий. Негатив положительного героя. Рассказы. М., "Вагриус" +
                     38: "Изограф", 1996 г., стр. 100.
                     39: 
                     40: 
                     41: Вопрос 3:
                     42: Из всех русских слов, вошедших в сознание американцев на волне интереса
                     43: к перестроечной России, по мнению Василия Аксенова особенно им нравилось
                     44: это слово, звучавшее как прозрачная противоположность темному догматизму
                     45: и тупоносости. Назовите это слово.
                     46: 
                     47: Ответ:
                     48: Гласность. "Гласноуз" звучало похоже на амер. выражение "хардноуз" -
                     49: тупоносость.
                     50: 
                     51: Источник:
                     52: Аксенов Василий. Негатив положительного героя. Рассказы. М., "Вагриус" +
                     53: "Изограф", 1996 г., стр. 14.
                     54: 
                     55: 
                     56: Вопрос 4:
                     57: Человек по фамилии Монталто, больной, ходивший на костылях, был избран
1.7       roma7      58: на высокую должность людьми, рассчитывавшими распоряжаться самим всеми
1.2       roma7      59: делами, пользуясь его слабостью. Но тотчас после выборов оказалось, что
                     60: болезнь была притворной и он стал одним из самых энергичных деятелей на
                     61: своем посту. Назовите имя, под которым он вошел в историю, если оно
                     62: состоит из двух частей и найти их вам помогут Дрезден и победа.
                     63: 
                     64: Ответ:
1.6       rubashki   65: Сикст Пятый - римский папа, живший в 16 в. В Дрездене - "Sixteen:)ская
1.2       roma7      66: мадонна" Рафаэля, и V - знак победы.
                     67: 
                     68: Источник:
                     69: Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. М., "Художественная литература", 1978
                     70: г., том 2, стр. 462-463.
                     71: 
                     72: 
                     73: Вопрос 5:
                     74: Цитата из одного из произведений Вольтера: "Московский император,
1.3       knop       75: проникнутый радостью, которую он не давал себе труда скрывать ...
1.2       roma7      76: принимал на поле битвы пленников, которых ему приводили толпой, и то и
1.3       knop       77: дело спрашивал: "А где же мой брат ...?" Назовите пропущенное имя.
1.2       roma7      78: 
                     79: Ответ:
1.3       knop       80: Карл 
1.2       roma7      81: 
                     82: Источник:
1.3       knop       83: 1. Вольтер. История Карла XII.
                     84: 2. Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. - М., Художественная литература, 
                     85: 1978, т.2, с.200.
1.2       roma7      86: 
                     87: 
                     88: Вопрос 6:
1.3       knop       89: Если от некой рыбы отнять первую букву, то останется территория,
1.2       roma7      90: властитель которой известен не только сам по себе, но еще и по тому, что
                     91: в его честь было названо. Назовите территорию и властителя.
                     92: 
                     93: Ответ:
1.3       knop       94: Таврида и Потемкин (броненосец). 
1.2       roma7      95: 
                     96: Источник:
                     97: General thesaurus.
                     98: 
                     99: 
                    100: Вопрос 7:
                    101: Многие из них уже давно являются традиционными. Тот, который проводится
                    102: в Москве, имеет аббревиатуру из четырех одинаковых букв. В списке самых
                    103: известных есть Нью-Йорк, Берлин, Лондон и Роттердам. Старейший из них в
                    104: этом году в 103-й раз проводился в Бостоне. На сегодняшний день лучшим в
                    105: них является Рональдо. О чем идет речь?
                    106: 
                    107: Ответ:
                    108: о марафонских забегах. Московский Международный Марафон Мира.
                    109: Бразильский бегун Рональдо да Коста на прошлогоднем берлинском марафоне
                    110: установил новый мировой рекорд.
                    111: 
                    112: Источник:
                    113: Газета "Frankfurter Rundschau", 11 января 1999 г., стр. 29. + телетекст
                    114: ARD/ZDF, 18 апреля 1999 г.
                    115: 
                    116: 
                    117: Вопрос 8:
                    118: В рукописной книге русской секты миротворцев или ильинцев под названием
                    119: "Открытие 12 тайн из последней битвы Иеговы с Сатаной" написано, что
                    120: лютеранину Сатана внушил написать вместо "Иегова" выражение собачьей
                    121: злости. Напишите через минуту это "выражение собачьей злости".
                    122: 
                    123: Ответ:
                    124: герр (Herr - господин, господь по-нем.). Русскому уху в этом слове
                    125: послышалось что-то гавкающее.
                    126: 
                    127: Источник:
                    128: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
                    129: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 500.
                    130: 
                    131: 
                    132: Вопрос 9:
                    133: Абрам Терц упоминает о таком зэковском выражении, как "строить дамский
                    134: сортир". А чем занимались зэки, когда так говорили?
                    135: 
                    136: Ответ:
                    137: играли в шашки - так назывался один из приемов игры.
                    138: 
                    139: Источник:
                    140: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
                    141: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 535.
                    142: 
                    143: 
                    144: Тур:
                    145: Тур 2
                    146: 
                    147: Вопрос 1:
                    148: В одном из американских юмористических шоу ведущий по поводу скандала
                    149: Клинтон-Левински задался вопросом, почему в раннем возрасте мужчины от
                    150: этого становятся умными и сильными, а в зрелом - глупеют и теряют
                    151: голову. Что же это?
                    152: 
                    153: Ответ:
                    154: Грудь женская - кормяще-одурманивающая.
                    155: 
                    156: Источник:
                    157: TV-Sprueche из газеты BILD. За какой день, увы, уже без спецпохода в
                    158: библиотеку не установить.
                    159: 
                    160: 
                    161: Вопрос 2:
                    162: Этот сорт сигарет итальянцы называют и "Верная смерть", и "Общественное
                    163: движение", и "Государственное дерьмо". Правда, их название сейчас
                    164: напоминает многим в первую очередь о некой фирме, а какой?
                    165: 
                    166: Ответ:
                    167: "Майкрософт" - MS. Morte Sicura, Movimento Sociale, Merda Statale.
                    168: 
                    169: Источник:
                    170: Бродский Иосиф. Набережная неисцелимых. М., "Слово", 1992 г., стр. 205.
                    171: 
                    172: 
                    173: Вопрос 3:
                    174: Строго говоря, их было только шестеро. Никакого отношени к модернизации
                    175: автомата Калашникова они, разумеется, не имеют. Вот их фамилии:
                    176: Городецкий, Гумилев, Ахматова, Мандельштам, Нарбут, Зенкевич. Что же их
                    177: всех объединяет?
                    178: 
                    179: Ответ:
                    180: Акмеизм (который не АКМеизм).
                    181: 
                    182: Источник:
                    183: Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 632.
                    184: 
                    185: 
                    186: Вопрос 4:
                    187: В начале были "Ундервуд", "Клад", "Остров 5-К", "Приключени
                    188: Гогенштауфена" и другие. Какое существо, входящее в этот же список,
                    189: появилось в 1944 г. и что обыкновенное в 1956?
                    190: 
                    191: Ответ:
                    192: "Дракон" и "Обыкновенное чудо" - пьесы Евгения Шварца (1896-1958).
                    193: 
                    194: Источник:
                    195: Харитонов Евгений. Слезы на цветах. Сочинения в 2-х кн. М., Журнал
                    196: "Глагол", 1993 г., Кн.1, стр. 284.
                    197: 
                    198: 
                    199: Вопрос 5:
                    200: Абрам Терц считает, что их связь между собой у Корне Чуковского возможна
                    201: и законна: и те, и другие водятся в воде, ползают по грязи - мокрая,
                    202: прикинувшаяся подошвой невидаль. Назовите и тех, и других.
                    203: 
                    204: Ответ:
                    205: Калоши и крокодилы.
                    206: 
                    207: Источник:
                    208: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
                    209: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 520.
                    210: 
                    211: 
                    212: Вопрос 6:
                    213: Этот герой Крымской кампании был одно время попечителем Одесского, а
                    214: затем Киевского учебных округов и своей деятельностью внес неоценимый
                    215: вклад в дело народного просвещения. У него есть нечто общее с Владимиром
                    216: Ильичем. Он изобрел всем известный нам метод, внедренный даже в
                    217: военно-полевую практику. О ком идет речь?
                    218: 
                    219: Ответ:
                    220: О Николае Ивановиче Пирогове, который изобрел метод эфирной
                    221: наркотизации, или по простому, давать наркоз. А с Лениным его объединяет
                    222: мумификация и мавзолеизация.
                    223: 
                    224: Источник:
                    225: Ковчег. Альманах еврейской культуры. Выпуск 1. М., "Художествеена
                    226: Литература", 1990 г., стр. 335.
                    227: 
                    228: 
                    229: Вопрос 7:
                    230: У классика он был женат на русской боярышне. На самом деле он был женат
                    231: на гречанке Евдокии Диопер, дочери капитана русского галерного флота.
                    232: Кто он?
                    233: 
                    234: Ответ:
                    235: Абрам Ганнибал - прадед Пушкина.
                    236: 
                    237: Источник:
                    238: Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. Том 3, М., "Худ. Лит-ра", 1978 г., стр.
                    239: 580.
                    240: 
                    241: 
                    242: Вопрос 8:
                    243: В этом городе в начале века произошло одно убийство. А с чьей музыкой
                    244: связан успех двух англичан в этом городе в середине 80-х?
                    245: 
                    246: Ответ:
                    247: Равеля - под его "Болеро" Джейн Торвилл и Кристофер Дин дотанцевались в
                    248: фигурном катании до олимпийского золота Зимней Олимпиады 1984 г. в
                    249: Сараеве. Убийство в Сараеве эрцгерцога Фердинанда стало началом 1МВ.
                    250: 
                    251: Источник:
                    252: General thesaurus.
                    253: 
                    254: 
                    255: Вопрос 9:
                    256: С вершины Корковадо - скалы, возвышающейся над городом и увенчанной
                    257: 20-метровой статуей Христа, подаренной городу Муссолини, открывается вид
                    258: на все три: Ипанама, Леблон, а назовите самый известный.
                    259: 
                    260: Ответ:
                    261: Копакабана - пляжи Рио-де-Жанейро.
                    262: 
                    263: Источник:
                    264: Бродский Иосиф. Набережная неисцелимых. М., "Слово", 1992 г., стр. 49.
                    265: 
                    266: 
                    267: Тур:
                    268: Тур 3
                    269: 
                    270: Вопрос 1:
                    271: Свое прозвище он получил потому, что во время взрыва ему опалило лицо.
                    272: Согласно Пушкину, этот взрыв происходит в замке Ротенфельд. Назовите это
                    273: прозвище.
                    274: 
                    275: Ответ:
                    276: Шварц. Речь идет о монахе Бертольде Шварце. У Пушкина он фигурирует в
                    277: незаконченной драме "Сцены из рыцарских времен". "Шварц" - по-нем.
                    278: "черный".
                    279: 
                    280: Источник:
                    281: Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. Том 2, М., "Худ. Лит-ра", 1978 г., стр.
                    282: 491.
                    283: 
                    284: 
                    285: Вопрос 2:
                    286: Фазиль Искандер вложил следующее определение этого в уста одного из
                    287: своих героев: "... - это такая отвага, которая требует для своего
                    288: проявления пространства, дали". Что же это?
                    289: 
                    290: Ответ:
                    291: Удаль.
                    292: 
                    293: Источник:
                    294: Искандер Ф.А. Кролики и удавы. Серия "Альфа фантастика". М., "Текст",
                    295: 1992 г., стр. 363.
                    296: 
                    297: 
                    298: Вопрос 3:
                    299: Если говорить о конкретных лицах, то из реальных людей эта фамилия
                    300: многим известна от Адама, а из литературы - от одного инженера. Кроме
                    301: того, она легко читается на ряде некоторых предметов. Назовите эту
                    302: фамилию.
                    303: 
                    304: Ответ:
                    305: Смит - экономист Адам Смит, Сайрус Смит - инженер из "Таинственного
                    306: Острова", нижний ряд русской клавы.
                    307: 
                    308: Источник:
                    309: General thesaurus.
                    310: 
                    311: 
                    312: Вопрос 4:
                    313: Так назывался старофранцузский крестьянский танец из Оверни, по одной из
                    314: версий, танцевавшийся вокруг костра. Нам же это слово известно в
                    315: качестве фамилии, за которой и старинна точность, и современное
                    316: сравнение с детищем Королева. Назовите это слово.
                    317: 
                    318: Ответ:
                    319: Буре - часовой мастер и "русская ракета" хоккеист Павел Буре.
                    320: 
                    321: Источник:
                    322: Knaurs Etymologisches Lexikon von Ursula Hermann. Lexikographisches
                    323: Institut, Muenchen, Droemer Knaur, 1983 г., стр. 80 + общие знания.
                    324: 
                    325: 
                    326: Вопрос 5:
                    327: Василий Аксенов. "Тост за шампанское". "... хочется провозгласить тост
                    328: за французское шампанское. Оно повлияло на отечественную историю. В
                    329: начале 19 в. Санкт-Петербург стал потреблять пузырящегося напитка в два
                    330: раза больше, чем Париж. Водочному барину-боярину наступал на пятки
                    331: прошампаненный кавалерист. Если бы они победили, Николаю... пришлось бы
                    332: прошептать" известное выражение из трех слов, изменив в нем всего одну
                    333: гласную. Как бы оно тогда звучало?
                    334: 
                    335: Ответ:
                    336: "И ты, брют!". Брют - сорт самого сухого шампанского. Подразумевается
                    337: свержение Николая и что бы он последнее сказал перед смертью.
                    338: 
                    339: Источник:
                    340: Аксенов Василий. Негатив положительного героя. Рассказы. М., "Вагриус" +
                    341: "Изограф", 1996 г., стр. 299.
                    342: 
                    343: 
                    344: Вопрос 6:
                    345: Псевдоним Владимира Владимировича, одно из последних частных издательств
                    346: Петербурга и еще один член этого ряда - все они, по мнению автора
                    347: "Русского альбома", уже здесь, впрочем, где "здесь", непонятно, да и не
                    348: важно. Назовите хотя бы двоих из этой мифической троицы.
                    349: 
                    350: Ответ:
                    351: Сирин (псевдоним Набокова), Алконост (об истории этого издательства
                    352: можно прочесть в воспоминаниях С.М. Алянского "Встречи с Александром
                    353: Блоком", М., 1972 г.), Гамаюн - одноименная песня из "Русского альбома"
                    354: БГ Бэнда. Все это старорусские мифологические существа.
                    355: 
                    356: Источник:
                    357: Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 633, 679. +
                    358: General thesaurus.
                    359: 
                    360: 
                    361: Вопрос 7:
                    362: Назовите фамилию командующего Черноморским флотом, который позже объявил
                    363: себя "Верховным правителем Российского государства".
                    364: 
                    365: Ответ:
                    366: Адмирал Колчак Александр Васильевич - 1873-1920.
                    367: 
                    368: Источник:
                    369: Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 664.
                    370: 
                    371: 
                    372: Вопрос 8:
                    373: Как известно, биржа родилась от бурсы - кошелька. Но бурса - это уже
                    374: позднелатинское слово. А еще раньше кожаный мешок, особенно для денег,
                    375: назывался bulga. Это слово через франц. попало в англ. и тоже
                    376: превратилось в экономический термин, а какой?
                    377: 
                    378: Ответ:
                    379: бюджет (bulga - bouge - bougette - budget).
                    380: 
                    381: Источник:
                    382: Knaurs Etymologisches Lexikon von Ursula Hermann. Lexikographisches
                    383: Institut, Muenchen, Droemer Knaur, 1983 г., стр. 83.
                    384: 
                    385: 
                    386: Вопрос 9:
                    387: У обоих этих людей было одинаковое имя и отчество. Псевдоним первого
                    388: стоит в одном ряду со Сталиным и Каменевым, а сын второго - художника -
                    389: стал Нобелевским лауреатом. Назовите обоих.
                    390: 
                    391: Ответ:
                    392: Утесов и Пастернак - Леониды Осиповичи.
                    393: 
                    394: Источник:
                    395: Ковчег. Альманах еврейской культуры. Выпуск 2. М., "Художественна
                    396: Литература", 1991 г., стр. 428. + General thesaurus.
                    397: 
                    398: 
                    399: Тур:
                    400: Тур 4
                    401: 
                    402: Вопрос 1:
                    403: Эксцентричная повесть ВиктОра Эмского "Без тринадцати 13, или Тоска по
                    404: Тюхину" полна множеством каламбуров, игрой слов и т.д. Как зовут в ней
                    405: неуязвимое крылатое создание, символизирующее бессмертность КГБ?
                    406: 
                    407: Ответ:
                    408: Птица Феликс (вместо Феникс).
                    409: 
                    410: Источник:
                    411: Эмский В.Г. Без тринадцати 13, или Тоска по Тюхину. Химериада в двух
                    412: романах. СПб., "Новый Геликон", 1995 г., стр. 189.
                    413: 
                    414: 
                    415: Вопрос 2:
                    416: На Руси их считали отлетевшими душами, поэтому одно из их диалектных
                    417: названий - "душички". Кстати, и привычное нам название связано с этими
                    418: представлениями. В Псковской области их делили на мяклышей и пепелушек.
                    419: Как же мы их называем?
                    420: 
                    421: Ответ:
                    422: Бабочки, т.е. наши бабушки.
                    423: 
                    424: Источник:
                    425: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
                    426: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 557. + Успенский Лев. Загадки топонимики.
                    427: М., "Молодая гвардия", 1969 г.
                    428: 
                    429: 
                    430: Вопрос 3:
                    431: В одном из библейских апокрифов говорится о том, как скитаясь по земле с
                    432: младенцем на руках, Мария однажды зашла переночевать к некоему
                    433: ремесленнику, у которого была безрука дочь (кто сказал Венера
                    434: Милосская?:). Неожиданно во время работы он начал пророчествовать и от
                    435: ужаса Мария выронила младенца, а безрукая девочка сделала движение
                    436: поймать и, хоп, ручки появились, как новенькие и она его таки в натуре
                    437: спымала. Назовите профессию ремесленника и что он изготовлял во время
                    438: пророчествования?
                    439: 
                    440: Ответ:
                    441: Кузнец, ковал гвозди. А нефильтрованный базар пошел о том, что этими
                    442: гвоздями марийского младенца в зреляке к круцификсу припаяют.
                    443: 
                    444: Источник:
                    445: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
                    446: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 505 - 507.
                    447: 
                    448: 
                    449: Вопрос 4:
                    450: Гете называл его не иначе, как полубогом. Пушкин считал, что
                    451: байроновский "Корсар" неимоверным своим успехом обязан был именно ему. А
                    452: сколько их было в истории, поведанной нам одним англичанином?
                    453: 
                    454: Ответ:
                    455: Шесть - Наполеонов Конан-Дойля.
                    456: 
                    457: Источник:
                    458: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
                    459: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 403 - 404. + General thesaurus.
                    460: 
                    461: 
                    462: Вопрос 5:
                    463: Говоря по-научному, это один из видов односторонних трансфертов. А из
                    464: литературы нам известен один моряк с такой фамилией, и хотя он был не
                    465: цыганом, но нечто цыганское в месте его долгого местопребывания было.
1.6       rubashki  466: Как же называется искомый вид односторонних трансфертов?
1.2       roma7     467: 
                    468: Ответ:
                    469: Грант. Дети капитана Субсидии:-) Остров Табор, который не уходит в небо.
                    470: 
                    471: Источник:
                    472: General thesaurus.
                    473: 
                    474: 
                    475: Вопрос 6:
                    476: По мнению ученых, вначале их было два. Сейчас их в три раза больше. А
                    477: еще один он появился в 1974 г. в Париже и связан с третьей волной.
                    478: Назовите его.
                    479: 
                    480: Ответ:
                    481: Ежеквартальный литературный журнал третьей волны русской эмиграции,
                    482: выходящий с 1974 г. под редакцией В. Максимова (Париж) так и называется
                    483: - "Континент". Лавразия и Гондвана.
                    484: 
                    485: Источник:
                    486: Харитонов Евгений. Слезы на цветах. Сочинения в 2-х кн. М., Журнал
                    487: "Глагол", 1993 г., Кн.1, стр. 277. + General thesaurus.
                    488: 
                    489: 
                    490: Вопрос 7:
                    491: Он является автором в т.ч. "Божественной поэмы" (1904), "Поэмы экстаза"
                    492: (1907) и "Поэмы огня" (1910). Назовите тех, кто обманным путем проник на
                    493: корабль, названный его именем, и совершили на нем небольшое путешествие.
                    494: 
                    495: Ответ:
                    496: Остап Бендер и Киса Воробьянинов - теплоход "Скрябин".
                    497: 
                    498: Источник:
                    499: Харитонов Евгений. Слезы на цветах. Сочинения в 2-х кн. М., Журнал
                    500: "Глагол", 1993 г., Кн.1, стр. 277 + интересная книженция про 12 стулей.
                    501: 
                    502: 
                    503: Вопрос 8:
                    504: В начале 80-х гг. он на короткое время стал символом. В конце 90-х он в
                    505: своем буквальном переводе на русский ознаменовал собой переход в
                    506: виртуальное плавание. В одной из песен он описывается так: "Снаружи...,
                    507: внутри как замшевый, добрый как лошадь и толстокоженький". Назовите
                    508: пропущенное слово, если оно имеет к нему самое непосредственное
                    509: отношение.
                    510: 
                    511: Ответ:
                    512: Оранжевый (апельсин). Апельсинчик Наранхито - талисман чемпионата мира
                    513: по футболу 1982 г. в Испании, "Яблокитай" - название прощального альбома
                    514: группы "Наутилус-Помпилиус", ушедшей в виртуальное плавание. Песня
                    515: "Кожа" группы "Телевизор" из альбома "Дым-Туман".
                    516: 
                    517: Источник:
                    518: Футбол и музыка (звучит прямо как "Любовь и голуби":).
                    519: 
                    520: 
                    521: Вопрос 9:
                    522: Это слово для большинства из нас в первую очередь название далекого
                    523: города. У гоголевского героя было нечто, носившее это им и отчество
                    524: Ивановна. А Борис Гребенщиков однажды спел о звезде с таким именем.
                    525: Назовите это слово.
                    526: 
                    527: Ответ:
                    528: Аделаида (город в Австралии, крапленая колода карт Ихарева из "Игроков",
                    529: песня "Аделаида" из альбома "Равноденствие", 1988 г.).
                    530: 
                    531: Источник:
                    532: General thesaurus.
                    533: 
                    534: 
                    535: Тур:
                    536: Дополнительные вопросы
                    537: 
                    538: Вопрос 1:
                    539: В августе 1941 г. Нина Берберова записала в свем дневнике, что Бетховен
                    540: часто связывается у нее с ритмом идущего поезда, причем первая часть
                    541: Патетической сонаты - с поездом, который... с каким же известным нам из
                    542: литературы поездом?
                    543: 
                    544: Ответ:
                    545: который раздавил Анну Каренину.
                    546: 
                    547: Источник:
                    548: Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 470.
                    549: 
                    550: 
                    551: Вопрос 2:
                    552: Всем известны слова "абсолют", "абсолютный", а что означает судебный
                    553: приговор, называющийся "абсолюция"?
                    554: 
                    555: Ответ:
                    556: Оправдание, полное снятие всех обвинений.
                    557: 
                    558: Источник:
                    559: DUDEN 7. Herkunftswoerterbuch. Eine Etymologie fuer deutsche Sprache.
                    560: Стр. 9.
                    561: 
                    562: 
                    563: Вопрос 3:
                    564: Немцы называют этот временной отрезок в жизни многих людей Флиттервохен,
1.8     ! rubashki  565: где Wochen - это недели, а Flitter - блестка, мишура. Как этот период
1.2       roma7     566: называется по-русски?
                    567: 
                    568: Ответ:
                    569: Медовый месяц.
                    570: 
                    571: Источник:
                    572: Немецко-русский словарь.
                    573: 
                    574: 
                    575: Вопрос 4:
                    576: По-английски и по-французски в названии этого можно увидеть европейскую
                    577: страну. В русском же укоренилось пришедшее через немецкий слово,
                    578: когда-то означавшее один из видов скорописи. Назовите это слово.
                    579: 
                    580: Ответ:
                    581: Курсив (или "италик") - наклонный шрифт.
                    582: 
                    583: Источник:
                    584: Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 3.
                    585: 
                    586: 
                    587: Вопрос 5:
                    588: Именно за это стремянной Савельич был пожалован в дядьки пятилетнему
                    589: Петруше Гриневу. В советское время народ пытались убедить в том, что это
                    590: является...пропуск... жизни. Какое же слово пропущено?
                    591: 
                    592: Ответ:
                    593: Нормой. Трезвость - норма жизни.
                    594: 
                    595: Источник:
                    596: Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. Том 3, М., "Худ. Лит-ра", 1978 г., стр.
                    597: 419. + General thesaurus.
                    598: 
                    599: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>