File:  [Local Repository] / db / baza / kkk3.txt
Revision 1.11: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu May 20 14:47:45 2010 UTC (14 years, 1 month ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Кишинёвский Кубок Киборга - 3. Преодоление.
    3: 
    4: Дата:
    5: 27-Jun-1999
    6: 
    7: Редактор:
    8: Борис Шойхет
    9: 
   10: Автор:
   11: Борис Шойхет
   12: 
   13: Тур:
   14: 1 тур
   15: 
   16: Вопрос 1:
   17: В феврале 1999 г. тренер сборной Англии по футболу Гленн Ходдл был снят
   18: с этого поста за неосторожные высказывания на тему, что инвалиды несут
   19: ответственность за грехи своей прошлой жизни. По этому поводу слепой
   20: британский министр связи Дэвид Бланкетт заметил, что в таком случае в
   21: своей прошлой жизни он был... кем?
   22: 
   23: Ответ:
   24: Ходдлом.
   25: 
   26: Источник:
   27: Газета "BILD-Frankfurt", 4 февраля 1999 г., стр. 19.
   28: 
   29: Вопрос 2:
   30: В комедии "Улисс", писавшейся как сценарий для "Мосфильма", действуют
   31: два героя: старший - Эдик Евсеев и младший - Толя... Назовите фамилию
   32: этого Толи так, чтобы в ней присутствовал цветок.
   33: 
   34: Ответ:
   35: Маков - переделки имен Одиссей и Телемак(-х).
   36: 
   37: Источник:
   38: Аксенов Василий. Негатив положительного героя. Рассказы. М., "Вагриус" +
   39: "Изограф", 1996 г., стр. 100.
   40: 
   41: Вопрос 3:
   42: Из всех русских слов, вошедших в сознание американцев на волне интереса
   43: к перестроечной России, по мнению Василия Аксенова, особенно им
   44: нравилось это слово, звучавшее как прозрачная противоположность темному
   45: догматизму и тупоносости. Назовите это слово.
   46: 
   47: Ответ:
   48: Гласность.
   49: 
   50: Комментарий:
   51: "Гласноуз" звучало похоже на амер. выражение "хардноуз" - тупоносость.
   52: 
   53: Источник:
   54: Аксенов Василий. Негатив положительного героя. Рассказы. М., "Вагриус" +
   55: "Изограф", 1996 г., стр. 14.
   56: 
   57: Вопрос 4:
   58: Человек по фамилии Монталто, больной, ходивший на костылях, был избран
   59: на высокую должность людьми, рассчитывавшими распоряжаться самим всеми
   60: делами, пользуясь его слабостью. Но тотчас после выборов оказалось, что
   61: болезнь была притворной и он стал одним из самых энергичных деятелей на
   62: своем посту. Назовите имя, под которым он вошел в историю, если оно
   63: состоит из двух частей и найти их вам помогут Дрезден и победа.
   64: 
   65: Ответ:
   66: Сикст Пятый - римский папа, живший в 16 в. В Дрездене - "Sixteen:)ская
   67: мадонна" Рафаэля, и V - знак победы.
   68: 
   69: Источник:
   70: Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. М., "Художественная литература", 1978
   71: г., том 2, стр. 462-463.
   72: 
   73: Вопрос 5:
   74: Цитата из одного из произведений Вольтера: "Московский император,
   75: проникнутый радостью, которую он не давал себе труда скрывать...
   76: принимал на поле битвы пленников, которых ему приводили толпой, и то и
   77: дело спрашивал: "А где же мой брат...?" Назовите пропущенное имя.
   78: 
   79: Ответ:
   80: Карл.
   81: 
   82: Источник:
   83:    1. Вольтер. История Карла XII.
   84:    2. Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. - М., Художественная литература,
   85: 1978, т.2, с.200.
   86: 
   87: Вопрос 6:
   88: Если от некой рыбы отнять первую букву, то останется территория,
   89: властитель которой известен не только сам по себе, но еще и по тому, что
   90: в его честь было названо. Назовите территорию и властителя.
   91: 
   92: Ответ:
   93: Таврида и Потемкин (броненосец).
   94: 
   95: Источник:
   96: General thesaurus.
   97: 
   98: Вопрос 7:
   99: Многие из них уже давно являются традиционными. Тот, который проводится
  100: в Москве, имеет аббревиатуру из четырех одинаковых букв. В списке самых
  101: известных есть Нью-Йорк, Берлин, Лондон и Роттердам. Старейший из них в
  102: этом году в 103-й раз проводился в Бостоне. На сегодняшний день лучшим в
  103: них является Рональдо. О чем идет речь?
  104: 
  105: Ответ:
  106: О марафонских забегах.
  107: 
  108: Комментарий:
  109: Московский Международный Марафон Мира. Бразильский бегун Рональдо да
  110: Коста на прошлогоднем берлинском марафоне установил новый мировой
  111: рекорд.
  112: 
  113: Источник:
  114:    1. Газета "Frankfurter Rundschau", 11 января 1999 г., стр. 29.
  115:    2. Телетекст ARD/ZDF, 18 апреля 1999 г.
  116: 
  117: Вопрос 8:
  118: В рукописной книге русской секты миротворцев или ильинцев под названием
  119: "Открытие 12 тайн из последней битвы Иеговы с Сатаной" написано, что
  120: лютеранину Сатана внушил написать вместо "Иегова" выражение собачьей
  121: злости. Напишите через минуту это "выражение собачьей злости".
  122: 
  123: Ответ:
  124: Герр.
  125: 
  126: Комментарий:
  127: Herr - господин, господь по-немецки. Русскому уху в этом слове
  128: послышалось что-то гавкающее.
  129: 
  130: Источник:
  131: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
  132: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 500.
  133: 
  134: Вопрос 9:
  135: Абрам Терц упоминает о таком зэковском выражении, как "строить дамский
  136: сортир". А чем занимались зэки, когда так говорили?
  137: 
  138: Ответ:
  139: Играли в шашки - так назывался один из приемов игры.
  140: 
  141: Источник:
  142: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
  143: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 535.
  144: 
  145: Тур:
  146: 2 тур
  147: 
  148: Вопрос 1:
  149: В одном из американских юмористических шоу ведущий по поводу скандала
  150: Клинтон-Левински задался вопросом, почему в раннем возрасте мужчины от
  151: этого становятся умными и сильными, а в зрелом - глупеют и теряют
  152: голову. Что же это?
  153: 
  154: Ответ:
  155: Грудь женская - кормяще-одурманивающая.
  156: 
  157: Источник:
  158: TV-Sprueche из газеты BILD. За какой день, увы, уже без спецпохода в
  159: библиотеку не установить.
  160: 
  161: Вопрос 2:
  162: Этот сорт сигарет итальянцы называют и "Верная смерть", и "Общественное
  163: движение", и "Государственное дерьмо". Правда, их название сейчас
  164: напоминает многим в первую очередь о некой фирме, а какой?
  165: 
  166: Ответ:
  167: "Майкрософт" - MS.
  168: 
  169: Комментарий:
  170: Morte Sicura, Movimento Sociale, Merda Statale.
  171: 
  172: Источник:
  173: Бродский Иосиф. Набережная неисцелимых. М., "Слово", 1992 г., стр. 205.
  174: 
  175: Вопрос 3:
  176: Строго говоря, их было только шестеро. Никакого отношения к модернизации
  177: автомата Калашникова они, разумеется, не имеют. Вот их фамилии:
  178: Городецкий, Гумилев, Ахматова, Мандельштам, Нарбут, Зенкевич. Что же их
  179: всех объединяет?
  180: 
  181: Ответ:
  182: Акмеизм (который не АКМеизм).
  183: 
  184: Источник:
  185: Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 632.
  186: 
  187: Вопрос 4:
  188: В начале были "Ундервуд", "Клад", "Остров 5-К", "Приключения
  189: Гогенштауфена" и другие. Какое существо, входящее в этот же список,
  190: появилось в 1944 г. и что обыкновенное в 1956 г.?
  191: 
  192: Ответ:
  193: "Дракон" и "Обыкновенное чудо" - пьесы Евгения Шварца (1896-1958).
  194: 
  195: Источник:
  196: Харитонов Евгений. Слезы на цветах. Сочинения в 2-х кн. М., Журнал
  197: "Глагол", 1993 г., Кн.1, стр. 284.
  198: 
  199: Вопрос 5:
  200: Абрам Терц считает, что их связь между собой у Корнея Чуковского
  201: возможна и законна: и те, и другие водятся в воде, ползают по грязи -
  202: мокрая, прикинувшаяся подошвой невидаль. Назовите и тех, и других.
  203: 
  204: Ответ:
  205: Калоши и крокодилы.
  206: 
  207: Источник:
  208: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
  209: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 520.
  210: 
  211: Вопрос 6:
  212: Этот герой Крымской кампании был одно время попечителем Одесского, а
  213: затем Киевского учебных округов и своей деятельностью внес неоценимый
  214: вклад в дело народного просвещения. У него есть нечто общее с Владимиром
  215: Ильичем. Он изобрел всем известный нам метод, внедренный даже в
  216: военно-полевую практику. О ком идет речь?
  217: 
  218: Ответ:
  219: О Николае Ивановиче Пирогове, который изобрел метод эфирной
  220: наркотизации, или по простому, давать наркоз. А с Лениным его объединяет
  221: мумификация и мавзолеизация.
  222: 
  223: Источник:
  224: Ковчег. Альманах еврейской культуры. Выпуск 1. М., "Художественная
  225: Литература", 1990 г., стр. 335.
  226: 
  227: Вопрос 7:
  228: У классика он был женат на русской боярышне. На самом деле он был женат
  229: на гречанке Евдокии Диопер, дочери капитана русского галерного флота.
  230: Кто он?
  231: 
  232: Ответ:
  233: Абрам Ганнибал - прадед Пушкина.
  234: 
  235: Источник:
  236: Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. М., "Художественная литература", 1978
  237: г., том 3, стр. 580.
  238: 
  239: Вопрос 8:
  240: В этом городе в начале века произошло одно убийство. А с чьей музыкой
  241: связан успех двух англичан в этом городе в середине 80-х?
  242: 
  243: Ответ:
  244: Равеля.
  245: 
  246: Комментарий:
  247: Под его "Болеро" Джейн Торвилл и Кристофер Дин дотанцевались в фигурном
  248: катании до олимпийского золота Зимней Олимпиады 1984 г. в Сараеве.
  249: Убийство в Сараеве эрцгерцога Фердинанда стало началом 1МВ.
  250: 
  251: Источник:
  252: General thesaurus.
  253: 
  254: Вопрос 9:
  255: С вершины Корковадо - скалы, возвышающейся над городом и увенчанной
  256: 20-метровой статуей Христа, подаренной городу Муссолини, открывается вид
  257: на все три: Ипанама, Леблон... А назовите самый известный.
  258: 
  259: Ответ:
  260: Копакабана - пляжи Рио-де-Жанейро.
  261: 
  262: Источник:
  263: Бродский Иосиф. Набережная неисцелимых. М., "Слово", 1992 г., стр. 49.
  264: 
  265: Тур:
  266: 3 тур
  267: 
  268: Вопрос 1:
  269: Свое прозвище он получил потому, что во время взрыва ему опалило лицо.
  270: Согласно Пушкину, этот взрыв происходит в замке Ротенфельд. Назовите это
  271: прозвище.
  272: 
  273: Ответ:
  274: Шварц.
  275: 
  276: Комментарий:
  277: Речь идет о монахе Бертольде Шварце. У Пушкина он фигурирует в
  278: незаконченной драме "Сцены из рыцарских времен". "Шварц" - по-немецки
  279: "черный".
  280: 
  281: Источник:
  282: Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. М., "Художественная литература", 1978
  283: г., том 2, стр. 491.
  284: 
  285: Вопрос 2:
  286: Фазиль Искандер вложил следующее определение этого в уста одного из
  287: своих героев: "... - это такая отвага, которая требует для своего
  288: проявления пространства, дали". Что же это?
  289: 
  290: Ответ:
  291: Удаль.
  292: 
  293: Источник:
  294: Искандер Ф.А. Кролики и удавы. Серия "Альфа фантастика". М., "Текст",
  295: 1992 г., стр. 363.
  296: 
  297: Вопрос 3:
  298: Если говорить о конкретных лицах, то из реальных людей эта фамилия
  299: многим известна от Адама, а из литературы - от одного инженера. Кроме
  300: того, она легко читается на ряде некоторых предметов. Назовите эту
  301: фамилию.
  302: 
  303: Ответ:
  304: Смит.
  305: 
  306: Комментарий:
  307: Экономист Адам Смит, Сайрус Смит - инженер из "Таинственного Острова",
  308: нижний ряд русской клавы.
  309: 
  310: Источник:
  311: General thesaurus.
  312: 
  313: Вопрос 4:
  314: Так назывался старофранцузский крестьянский танец из Оверни, по одной из
  315: версий, танцевавшийся вокруг костра. Нам же это слово известно в
  316: качестве фамилии, за которой и старинная точность, и современное
  317: сравнение с детищем Королёва. Назовите это слово.
  318: 
  319: Ответ:
  320: Буре.
  321: 
  322: Комментарий:
  323: Часовой мастер и "русская ракета" хоккеист Павел Буре.
  324: 
  325: Источник:
  326:    1. Knaurs Etymologisches Lexikon von Ursula Hermann.
  327: Lexikographisches Institut, Muenchen, Droemer Knaur, 1983 г., стр. 80.
  328:    2. Общие знания.
  329: 
  330: Вопрос 5:
  331: Василий Аксенов. "Тост за шампанское". "... хочется провозгласить тост
  332: за французское шампанское. Оно повлияло на отечественную историю. В
  333: начале 19 в. Санкт-Петербург стал потреблять пузырящегося напитка в два
  334: раза больше, чем Париж. Водочному барину-боярину наступал на пятки
  335: прошампаненный кавалерист. Если бы они победили, Николаю... пришлось бы
  336: прошептать" известное выражение из трех слов, изменив в нем всего одну
  337: гласную. Как бы оно тогда звучало?
  338: 
  339: Ответ:
  340: "И ты, брют!".
  341: 
  342: Комментарий:
  343: Брют - сорт самого сухого шампанского. Подразумевается свержение Николая
  344: и что бы он последнее сказал перед смертью.
  345: 
  346: Источник:
  347: Аксенов Василий. Негатив положительного героя. Рассказы. М., "Вагриус" +
  348: "Изограф", 1996 г., стр. 299.
  349: 
  350: Вопрос 6:
  351: Псевдоним Владимира Владимировича, одно из последних частных издательств
  352: Петербурга и еще один член этого ряда - все они, по мнению автора
  353: "Русского альбома", уже здесь, впрочем, где "здесь", непонятно, да и не
  354: важно. Назовите хотя бы двоих из этой мифической троицы.
  355: 
  356: Ответ:
  357: Сирин (псевдоним Набокова), Алконост (об истории этого издательства
  358: можно прочесть в воспоминаниях С.М. Алянского "Встречи с Александром
  359: Блоком", М., 1972 г.), Гамаюн - одноименная песня из "Русского альбома"
  360: БГ Бэнда.
  361: 
  362: Комментарий:
  363: Все это старорусские мифологические существа.
  364: 
  365: Источник:
  366:    1. Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 633, 679.
  367:    2. General thesaurus.
  368: 
  369: Вопрос 7:
  370: Назовите фамилию командующего Черноморским флотом, который позже объявил
  371: себя "Верховным правителем Российского государства".
  372: 
  373: Ответ:
  374: Адмирал Колчак Александр Васильевич - 1873-1920.
  375: 
  376: Источник:
  377: Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 664.
  378: 
  379: Вопрос 8:
  380: Как известно, биржа родилась от бурсы - кошелька. Но бурса - это уже
  381: позднелатинское слово. А еще раньше кожаный мешок, особенно для денег,
  382: назывался bulga. Это слово через французский попало в английский и тоже
  383: превратилось в экономический термин, а какой?
  384: 
  385: Ответ:
  386: Бюджет.
  387: 
  388: Комментарий:
  389: Bulga - bouge - bougette - budget.
  390: 
  391: Источник:
  392: Knaurs Etymologisches Lexikon von Ursula Hermann. Lexikographisches
  393: Institut, Muenchen, Droemer Knaur, 1983 г., стр. 83.
  394: 
  395: Вопрос 9:
  396: У обоих этих людей было одинаковое имя и отчество. Псевдоним первого
  397: стоит в одном ряду со Сталиным и Каменевым, а сын второго - художника -
  398: стал Нобелевским лауреатом. Назовите обоих.
  399: 
  400: Ответ:
  401: Утесов и Пастернак - Леониды Осиповичи.
  402: 
  403: Источник:
  404:    1. Ковчег. Альманах еврейской культуры. Выпуск 2. М., "Художественная
  405: Литература", 1991 г., стр. 428.
  406:    2. General thesaurus.
  407: 
  408: Тур:
  409: 4 тур
  410: 
  411: Вопрос 1:
  412: Эксцентричная повесть ВиктОра Эмского "Без тринадцати 13, или Тоска по
  413: Тюхину" полна множеством каламбуров, игрой слов и т.д. Как зовут в ней
  414: неуязвимое крылатое создание, символизирующее бессмертность КГБ?
  415: 
  416: Ответ:
  417: Птица Феликс (вместо Феникс).
  418: 
  419: Источник:
  420: Эмский В.Г. Без тринадцати 13, или Тоска по Тюхину. Химериада в двух
  421: романах. СПб., "Новый Геликон", 1995 г., стр. 189.
  422: 
  423: Вопрос 2:
  424: На Руси их считали отлетевшими душами, поэтому одно из их диалектных
  425: названий - "душички". Кстати, и привычное нам название связано с этими
  426: представлениями. В Псковской области их делили на мяклышей и пепелушек.
  427: Как же мы их называем?
  428: 
  429: Ответ:
  430: Бабочки, т.е. наши бабушки.
  431: 
  432: Источник:
  433:    1. Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
  434: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 557.
  435:    2. Успенский Лев. Загадки топонимики. М., "Молодая гвардия", 1969 г.
  436: 
  437: Вопрос 3:
  438: В одном из библейских апокрифов говорится о том, как скитаясь по земле с
  439: младенцем на руках, Мария однажды зашла переночевать к некоему
  440: ремесленнику, у которого была безрукая дочь (кто сказал Венера
  441: Милосская?:). Неожиданно во время работы он начал пророчествовать и от
  442: ужаса Мария выронила младенца, а безрукая девочка сделала движение
  443: поймать и, хоп, ручки появились, как новенькие и она его таки в натуре
  444: спыймала. Назовите профессию ремесленника и что он изготовлял во время
  445: пророчествования?
  446: 
  447: Ответ:
  448: Кузнец, ковал гвозди. А нефильтрованный базар пошел о том, что этими
  449: гвоздями марийского младенца в зреляке к круцификсу припаяют.
  450: 
  451: Источник:
  452: Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
  453: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 505-507.
  454: 
  455: Вопрос 4:
  456: Гете называл его не иначе, как полубогом. Пушкин считал, что
  457: байроновский "Корсар" неимоверным своим успехом обязан был именно ему. А
  458: сколько их было в истории, поведанной нам одним англичанином?
  459: 
  460: Ответ:
  461: Шесть - Наполеонов Конан-Дойля.
  462: 
  463: Источник:
  464:    1. Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
  465: "Старт", 1992 г., том 1, стр. 403-404.
  466:    2. General thesaurus.
  467: 
  468: Вопрос 5:
  469: Говоря по-научному, это один из видов односторонних трансфертов. А из
  470: литературы нам известен один моряк с такой фамилией, и хотя он был не
  471: цыганом, но нечто цыганское в месте его долгого местопребывания было.
  472: Как же называется искомый вид односторонних трансфертов?
  473: 
  474: Ответ:
  475: Грант.
  476: 
  477: Комментарий:
  478: Дети капитана Субсидии :-) Остров Табор, который не уходит в небо.
  479: 
  480: Источник:
  481: General thesaurus.
  482: 
  483: Вопрос 6:
  484: По мнению ученых, вначале их было два. Сейчас их в три раза больше. А
  485: еще один он появился в 1974 г. в Париже и связан с третьей волной.
  486: Назовите его.
  487: 
  488: Ответ:
  489: Ежеквартальный литературный журнал третьей волны русской эмиграции,
  490: выходящий с 1974 г. под редакцией В. Максимова (Париж) так и называется
  491: - "Континент".
  492: 
  493: Комментарий:
  494: Лавразия и Гондвана.
  495: 
  496: Источник:
  497:    1. Харитонов Евгений. Слезы на цветах. Сочинения в 2-х кн. М., Журнал
  498: "Глагол", 1993 г., Кн.1, стр. 277.
  499:    2. General thesaurus.
  500: 
  501: Вопрос 7:
  502: Он является автором в т.ч. "Божественной поэмы" (1904), "Поэмы экстаза"
  503: (1907) и "Поэмы огня" (1910). Назовите тех, кто обманным путем проник на
  504: корабль, названный его именем, и совершили на нем небольшое путешествие.
  505: 
  506: Ответ:
  507: Остап Бендер и Киса Воробьянинов - теплоход "Скрябин".
  508: 
  509: Источник:
  510:    1. Харитонов Евгений. Слезы на цветах. Сочинения в 2-х кн. М., Журнал
  511: "Глагол", 1993 г., Кн.1, стр. 277.
  512:    2. Интересная книженция про 12 стулей.
  513: 
  514: Вопрос 8:
  515: В начале 80-х гг. он на короткое время стал символом. В конце 90-х он в
  516: своем буквальном переводе на русский ознаменовал собой переход в
  517: виртуальное плавание. В одной из песен он описывается так: "Снаружи...,
  518: внутри как замшевый, добрый как лошадь и толстокоженький". Назовите
  519: пропущенное слово, если оно имеет к нему самое непосредственное
  520: отношение.
  521: 
  522: Ответ:
  523: Оранжевый (апельсин).
  524: 
  525: Комментарий:
  526: Апельсинчик Наранхито - талисман чемпионата мира по футболу 1982 г. в
  527: Испании, "Яблокитай" - название прощального альбома группы
  528: "Наутилус-Помпилиус", ушедшей в виртуальное плавание. Песня "Кожа"
  529: группы "Телевизор" из альбома "Дым-Туман".
  530: 
  531: Источник:
  532: Футбол и музыка (звучит прямо как "Любовь и голуби" :).
  533: 
  534: Вопрос 9:
  535: Это слово для большинства из нас в первую очередь название далекого
  536: города. У гоголевского героя было нечто, носившее это имя и отчество
  537: Ивановна. А Борис Гребенщиков однажды спел о звезде с таким именем.
  538: Назовите это слово.
  539: 
  540: Ответ:
  541: Аделаида.
  542: 
  543: Комментарий:
  544: Город в Австралии, крапленая колода карт Ихарева из "Игроков", песня
  545: "Аделаида" из альбома "Равноденствие", 1988 г.
  546: 
  547: Источник:
  548: General thesaurus.
  549: 
  550: Тур:
  551: Дополнительные вопросы
  552: 
  553: Вопрос 1:
  554: В августе 1941 г. Нина Берберова записала в свем дневнике, что Бетховен
  555: часто связывается у нее с ритмом идущего поезда, причем первая часть
  556: Патетической сонаты - с поездом, который... с каким же известным нам из
  557: литературы поездом?
  558: 
  559: Ответ:
  560: Который раздавил Анну Каренину.
  561: 
  562: Источник:
  563: Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 470.
  564: 
  565: Вопрос 2:
  566: Всем известны слова "абсолют", "абсолютный", а что означает судебный
  567: приговор, называющийся "абсолюция"?
  568: 
  569: Ответ:
  570: Оправдание, полное снятие всех обвинений.
  571: 
  572: Источник:
  573: DUDEN 7. Herkunftswoerterbuch. Eine Etymologie fuer deutsche Sprache.
  574: Стр. 9.
  575: 
  576: Вопрос 3:
  577: Немцы называют этот временной отрезок в жизни многих людей Флиттервохен,
  578: где Wochen - это недели, а Flitter - блестка, мишура. Как этот период
  579: называется по-русски?
  580: 
  581: Ответ:
  582: Медовый месяц.
  583: 
  584: Источник:
  585: Немецко-русский словарь.
  586: 
  587: Вопрос 4:
  588: По-английски и по-французски в названии этого можно увидеть европейскую
  589: страну. В русском же укоренилось пришедшее через немецкий слово,
  590: когда-то означавшее один из видов скорописи. Назовите это слово.
  591: 
  592: Ответ:
  593: Курсив (или "италик") - наклонный шрифт.
  594: 
  595: Источник:
  596: Берберова Н.Н. Курсив мой. М., "Согласие", 1996 г., стр. 3.
  597: 
  598: Вопрос 5:
  599: Именно за это стремянной Савельич был пожалован в дядьки пятилетнему
  600: Петруше Гриневу. В советское время народ пытались убедить в том, что это
  601: является [пропуск] жизни. Какое же слово пропущено?
  602: 
  603: Ответ:
  604: Нормой.
  605: 
  606: Комментарий:
  607: Трезвость - норма жизни.
  608: 
  609: Источник:
  610:    1. Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. Том 3, М., "Худ. Лит-ра", 1978 г.,
  611: стр. 419.
  612:    2. General thesaurus.
  613: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>