Diff for /db/baza/kkk5.txt between versions 1.10 and 1.11

version 1.10, 2003/07/07 20:56:28 version 1.11, 2003/11/29 01:31:20
Line 11  URL: Line 11  URL:
 Борис Шойхет  Борис Шойхет
   
 Тур:  Тур:
 Два разминочных вопроса  Разминка
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 (4695) В XVII в. эта часть костюма в Западной Европе стала обязательной  В XVII в. эта часть костюма в Западной Европе стала обязательной для
 для высокопоставленных лиц и судейских чиновников. Те, кто занимался её  высокопоставленных лиц и судейских чиновников. Те, кто занимался ее
 изготовлением, обычно выполняли и другую работу. В названиях каких двух  изготовлением, обычно выполняли и другую работу. В названиях каких двух
 произведений отражена географическая принадлежность двух таких людей,  произведений отражена географическая принадлежность двух таких людей,
 если второе название явно звучит как переделка первого?  если второе название явно звучит как переделка первого?
   
 Ответ:  Ответ:
 "Севильский цирюльник" Бомарше и "Сибирский цирюльник" Никиты Михалкова.  "Севильский цирюльник" Бомарше и "Сибирский цирюльник" Никиты Михалкова.
   
   Комментарий:
 Часть костюма - парик. Парикмахер = цирюльник.  Часть костюма - парик. Парикмахер = цирюльник.
   
 Источник:  Источник:
 Иоганн Вольфганг Гёте. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,  Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
 "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 519. (Статья "БОМАРШЕ Пьер  "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 519. (Статья "БОМАРШЕ Пьер
 Огюстен")  Огюстен")
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 (5460) Через минуту вы напишете пятью русскими буквами греческое  Через минуту вы напишете пятью русскими буквами греческое слово,
 слово, означающее "пена", если вспомните мифологию и о том, как в  означающее "пена", если вспомните мифологию и о том, как в Америке
 Америке принято называть определённую группу людей.  принято называть определенную группу людей.
   
 Ответ:  Ответ:
 Афрос. Афродита - рождённая из пены и афроамериканцы во множественном  Афрос.
 числе.  
   
   Комментарий:
   Афродита - рожденная из пены и афроамериканцы во множественном числе.
   
   Источник:
   http://www.optionline.com/comptons/ceo/00239_A.html
   
 Тур:  Тур:
 Тур 1  1 тур
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 (5126) Одним из героев американского фольклора является Билл Пекос.  Одним из героев американского фольклора является Билл Пекос. По легенде,
 По легенде, он родился в Техасе, и, брошенный родителями, вырос среди  он родился в Техасе и, брошенный родителями, вырос среди койотов. Позже
 койотов. Позже он использовал льва в качестве коня. А в качестве чего он  он использовал льва в качестве коня. А в качестве чего он использовал
 использовал змею?  змею?
   
 Ответ:  Ответ:
 Лассо. Ковбой, однако.  Лассо.
   
 Источник:  Комментарий:
 ("Pecos Bill")  Ковбой, однако.
   
   Источник:
   "Pecos Bill".
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 (5262) На карикатуре, опубликованной в газете "Франкфуртер Рундшау" в  На карикатуре, опубликованной в газете "Франкфуртер Рундшау" в 1999 г.,
 1999 г., был изображён Борис Ельцин, сидящий за компьютером. На  был изображен Борис Ельцин, сидящий за компьютером. На стрелочке,
 стрелочке, символизирующей ввод данных, было написано некое слово, а на  символизирующей ввод данных, было написано некое слово, а на стрелочке,
 стрелочке, обозначающей вывод, другое слово, являющееся анаграммой  обозначающей вывод, другое слово, являющееся анаграммой первого. Что же
 первого. Что же было написано на выводе?  было написано на выводе?
   
 Ответ:  Ответ:
 PUTIN, а на вводе INPUT.  PUTIN (а на вводе - INPUT).
   
 Источник:  Источник:
 Не сохранил я ту газету...  Не сохранил я ту газету...
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 (5281) Это слово в древности означало договор. Если написать его  Это слово в древности означало договор. Если написать его слитно два
 слитно два раза подряд, получится название чужеземцев, ставшее  раза подряд, получится название чужеземцев, ставшее нарицательным.
 нарицательным. Однако непосредственно от этого слова произошло название  Однако непосредственно от этого слова произошло название других
 других чужеземцев, чей гордый тёзка погиб. Возле какого географического  чужеземцев, чей гордый тезка погиб. Возле какого географического объекта
 объекта произошло это печальное событие?  произошло это печальное событие?
   
 Ответ:  Ответ:
 Чемульпо (Корея). Крейсер "Варяг". Варяги - норманны. Вар - договор.  Чемульпо (Корея).
 Варвары. "Врагу не сдаётся наш гордый "Варяг"".  
   
 Источник:  Комментарий:
 статьи "Варяг", "Медаль", "Русско-японская война 1904-05".  Крейсер "Варяг". Варяги - норманны. Вар - договор. Варвары. "Врагу не
   сдается наш гордый 'Варяг'".
   
   Источник:
   Статьи "Варяг", "Медаль", "Русско-японская война 1904-05".
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 (5317) Герой популярной песни использовал ЭТО в качестве губной  Герой популярной песни использовал ЭТО в качестве губной помады. Герой
 помады. Герой популярного мультфильма пытался выдать за ЭТО содержимое  популярного мультфильма пытался выдать за ЭТО содержимое закрытого
 закрытого ящика. А герой популярной книги с таким прозвищем считал, что  ящика. А герой популярной книги с таким прозвищем считал, что во всём
 во всём городе есть только два человека - Рэд и он, а все остальные -  городе есть только два человека - Рэд и он, а все остальные - свиньи,
 свиньи, дети сатаны. Что ЭТО?  дети сатаны. Что ЭТО?
   
 Ответ:  Ответ:
 Гуталин. Агата Кристи. "Опиум для никого": "Я крашу губы гуталином, я  Гуталин.
 обожаю чёрный цвет". Кот Матроскин - посылка с фоторужьём. Братья  
 Стругацкие. "Пикник на обочине". Одного из сталкеров звали Гуталин.  Комментарий:
   "Агата Кристи", "Опиум для никого": "Я крашу губы гуталином, я обожаю
   черный цвет". Кот Матроскин - посылка с фоторужьем. Братья Стругацкие,
   "Пикник на обочине". Одного из сталкеров звали Гуталин.
   
 Источник:  Источник:
 М/ф "Каникулы в Простоквашино".  М/ф "Каникулы в Простоквашино".
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 (5362) Этот вид традиционного искусства основывается на кодексе чести  Этот вид традиционного искусства основывается на кодексе чести и
 и храмовых танцах. Но в знаменитой таблице был увековечен совсем не он.  храмовых танцах. Но в знаменитой таблице был увековечен совсем не он.
 Что изобрёл в 1867 г. тот, кто был увековечен в этом месте на самом  Что изобрел в 1867 г. тот, кто был увековечен в этом месте на самом
 деле?  деле?
   
 Ответ:  Ответ:
 Динамит. Альфред Нобель - элемент Нобелий (No). Японский театр но  Динамит.
 (кодекс чести самураев).  
   Комментарий:
   Альфред Нобель - элемент Нобелий (No). Японский театр но (кодекс чести
   самураев).
   
 Источник:  Источник:
 Neues grosses Lexikon in Farbe. Koeln, Buch und Zeit Verlagsgesellschaft  Neues grosses Lexikon in Farbe. Koeln, Buch und Zeit Verlagsgesellschaft
 mbH, 1999 г., стр. 413, 608.  mbH, 1999 г., стр. 413, 608.
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 (5302) Представьте себе крутую извилину русла реки с близко  Представьте себе крутую извилину русла реки с близко сходящимися у
 сходящимися у перешейка концами. Её название, напоминающее о первом  перешейка концами. Ее название, напоминающее о первом существительном
 существительном некоего стихотворения, является также и именем. Это имя  некоего стихотворения, является также и именем. Это имя носили древний
 носили древний писатель и герой русского фольклора. А чем заведовал ещё  писатель и герой русского фольклора. А чем заведовал еще один человек,
 один человек, которого и самого звали так, и отца его звали так же?  которого и самого звали так, и отца его звали так же?
   
 Ответ:  Ответ:
 Учебными заведениями, училищами (принимать всё, что ложится по смыслу).  Учебными заведениями, училищами (принимать всё, что ложится по смыслу).
 Лука: "У ЛУКОморья дуб зелёный... ", Святой Лука, Лука Мудищев, Лука  
   Комментарий:
   Лука: "У ЛУКОморья дуб зеленый...", Святой Лука, Лука Мудищев, Лука
 Лукич Хлопов - персонаж "Ревизора".  Лукич Хлопов - персонаж "Ревизора".
   
 Источник:  Источник:
    1. Пушкин А. С. "Руслан и Людмила". Любое издание.     1. Пушкин А.С. "Руслан и Людмила". Любое издание.
    2. Гоголь Н. В. "Ревизор". Любое издание.     2. Гоголь Н.В. "Ревизор". Любое издание.
    3. Новый Завет. Евангелие от Луки.     3. Новый Завет. Евангелие от Луки.
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 (5391) Древние египтяне делали это из золота и серебра. Венецианцы в  Древние египтяне делали это из золота и серебра. Венецианцы в 17 в., а
 17 в., а затем в Богемии, Франции и Германии начали делать их из стекла.  затем в Богемии, Франции и Германии, начали делать их из стекла. Судя по
 Судя по поговорке, русский бы в случае чего выбрал для себя это скорее  поговорке, русский бы в случае чего выбрал для себя это скорее
 египетского производства. А что это призвано имитировать собой?  египетского производства. А что это призвано имитировать собой?
   
 Ответ:  Ответ:
 Человеческий глаз. ЭТО - искусственные глаза. Согласно русской  Человеческий глаз.
 поговорке: "Свой глаз - алмаз, чужой глаз - стекло".  
   
   Комментарий:
   ЭТО - искусственные глаза. Согласно русской поговорке: "Свой глаз -
   алмаз, чужой глаз - стекло".
   
   Источник:
      1. http://www.optionline.com/comptons/ceo/07243_Q.html
      2. http://www.alpha-ag.ru/EL/Dictionary/Language/DAL/d.pl?W=5694
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 (4138) Именно к нему относилось уже несколько подзабытое выражение  Именно к нему относилось уже несколько подзабытое выражение "Пикассо
 "Пикассо музыки". Сказочная птица; фольклорный герой; время года,  музыки". Сказочная птица; фольклорный герой; время года, наполненное
 наполненное религиозным содержанием - все они зазвучали благодаря ему.  религиозным содержанием - все они зазвучали благодаря ему. Назовите
 Назовите владельца компании, появившейся со всеми ними в Париже.  владельца компании, появившейся со всеми ними в Париже.
   
 Ответ:  Ответ:
 Сергей Дягилев. Компания Ballets Russes ("Русские балеты"). "Пикассо  Сергей Дягилев.
 музыки" - Игорь Стравинский. Балеты Стравинского: "Жар-птица",  
 "Петрушка", "Священная весна".  Комментарий:
   Компания Ballets Russes ("Русские балеты"). "Пикассо музыки" - Игорь
   Стравинский. Балеты Стравинского: "Жар-птица", "Петрушка", "Священная
   весна".
   
 Источник:  Источник:
 Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон, Overseas  Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон, Overseas
 Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 101.  Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 101.
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 (2557) Так называлась яхта русской императорской семьи. Это и  Так называлась яхта русской императорской семьи. Это и предмет,
 предмет, отличающийся длиной среди себе подобных, часто раздвоенный, с  отличающийся длиной среди себе подобных, часто раздвоенный, с
 закруглёнными концами. Это же слово можно встретить и в ряде воинских  закругленными концами. Это же слово можно встретить и в ряде воинских
 званий, например, в сочетании с чином юнкера. В другом звании оно  званий, например, в сочетании с чином юнкера. В другом звании оно
 означает подразделение, эквивалентное общевойсковому полку. Кто был  означает подразделение, эквивалентное общевойсковому полку. Кто был
 самым известным носителем этого звания?  самым известным носителем этого звания?
   
 Ответ:  Ответ:
 Штирлиц. Яхта "Штандарт". Standard (штандарт) - длинный флаг (4 - 9  Штирлиц.
 ярдов), часто раздвоенный, с закруглёнными концами. Длина зависела от  
 статуса владельца - чем выше статус, тем длиннее полотно штандарта. Фон  Комментарий:
   Яхта "Штандарт". Standard (штандарт) - длинный флаг (4-9 ярдов), часто
   раздвоенный, с закругленными концами. Длина зависела от статуса
   владельца - чем выше статус, тем длиннее полотно штандарта. Фон
 штандарта - гербовые цвета владельца. На фон наносили геральдические  штандарта - гербовые цвета владельца. На фон наносили геральдические
 символы и девиз на "вьющихся" лентах. ЭСТАНДАРТ-ЮНКЕР (штандарт-юнкер)  символы и девиз на "вьющихся" лентах. ЭСТАНДАРТ-ЮНКЕР (штандарт-юнкер)
 (от нем. Standarte - знамя и юнкер), в тяжёлой кавалерии российской  (от нем. Standarte - знамя и юнкер), в тяжелой кавалерии российской
 армии в 1796-1859 звание унтер-офицера из дворян, рангом выше юнкера; в  армии в 1796-1859 звание унтер-офицера из дворян, рангом выше юнкера; в
 1867-80 звание юнкера - унтер-офицера в кавалерийском училище; в  1867-80 звание юнкера - унтер-офицера в кавалерийском училище; в
 1880-1903 звание окончивших юнкерские кавалерийские училища до  1880-1903 звание окончивших юнкерские кавалерийские училища до
 присвоения им офицерского чина. (Standarte), подразделение СА или СС,  присвоения им офицерского чина. Standarte, подразделение СА или СС,
 численностью от 1200 до 3000 человек, эквивалентное общевойсковому  численностью от 1200 до 3000 человек, эквивалентное общевойсковому
 полку. Штандартенфюрер.  полку. Штандартенфюрер.
   
 Источник:  Источник:
 1. Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон,     1. Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон,
 Overseas Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 13.  Overseas Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 13.
 2. Х/ф "Семнадцать мгновений весны".     2. Х/ф "Семнадцать мгновений весны".
   
   
 Тур:  Тур:
 Тур 2  2 тур
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 (4725) Арабский учёный Мухаммад ибн Муса Ал-Хорезми составил свою  Арабский ученый Мухаммад ибн Муса Ал-Хорезми составил свою "Книгу
 "Книгу картины Земли", взяв за основу "Географическое руководство"  картины Земли", взяв за основу "Географическое руководство" Клавдия
 Клавдия Птолемея. В ней можно встретить такие топонимы, как Юбарния,  Птолемея. В ней можно встретить такие топонимы, как Юбарния, Алвия,
 Алвия, Скандия, Туле. Как сейчас называются первые два?  Скандия, Туле. Как сейчас называются первые два?
   
 Ответ:  Ответ:
 Ирландия и Великобритания (но не Англия! ибо это острова!). Иберния -  Ирландия и Великобритания (но не Англия! ибо это острова!).
 Юбарния, Альбион - Алвия.  
   Комментарий:
   Иберния - Юбарния, Альбион - Алвия.
   
 Источник:  Источник:
 Секция "Средние века и раннее новое время". "Северо-Запад Европы в  Секция "Средние века и раннее новое время". "Северо-Запад Европы в
 "Книге картины Земли" Мухаммада ибн Мусы Ал-Хорезми".  "Книге картины Земли" Мухаммада ибн Мусы Ал-Хорезми".
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 (5328) Обе эти компании имели в своём составе спутника, отличающегося  Обе эти компании имели в своем составе спутника, отличающегося от
 от остальных. Первая компания была чуть больше, и в ней этот особый  остальных. Первая компания была чуть больше, и в ней этот особый спутник
 спутник приносил гораздо больше пользы, чем во второй. Каждой из этих  приносил гораздо больше пользы, чем во второй. Каждой из этих компаний
 компаний соответствует определённое транспортное средство. Назовите эти  соответствует определенное транспортное средство. Назовите эти средства.
 средства.  
   
 Ответ:  Ответ:
 Танк и лодка. "Четыре танкиста и собака" (Шарик), "Трое в лодке, не  Танк и лодка.
 считая собаки" (Монморанси).  
   
 Источник:  Комментарий:
 1. Х/ф "Четыре танкиста и собака".  "Четыре танкиста и собака" (Шарик), "Трое в лодке, не считая собаки"
 2. Джером Клапка Джером. "Трое в лодке, не считая собаки".  (Монморанси).
   
   Источник:
      1. Х/ф "Четыре танкиста и собака".
      2. Джером Клапка Джером. "Трое в лодке, не считая собаки".
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 (5228) В одном из рассказов Зощенко старый почтовый служащий прочитал  В одном из рассказов Зощенко старый почтовый служащий прочитал это
 это слово, как "Рачис", за что и был уволен. Что же это было на самом  слово, как "Рачис", за что и был уволен. Что же это было на самом деле?
 деле?  
   
 Ответ:  Ответ:
 Париж (Paris прочёл как Рачис).  Париж.
   
   Комментарий:
   Paris прочел как Рачис.
   
 Источник:  Источник:
 Михаил Зощенко. Парусиновый портфель. М., "Дом", 1994 г., стр. 145.  Михаил Зощенко. Парусиновый портфель. М., "Дом", 1994 г., стр. 145.
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 (4688) Этот бог - тёзка растения, аналогичен индийскому Соме и  Этот бог - тезка растения, аналогичен индийскому Соме и иранскому Хоме,
 иранскому Хоме, жених Сурьи, дочери Солнца. Возможно, именно он  жених Сурьи, дочери Солнца. Возможно, именно он поспособствовал
 поспособствовал появлению на свет одного из обладателей фамилии, в  появлению на свет одного из обладателей фамилии, в которой есть он сам.
 которой есть он сам. Этот человек приложил немало усилий к соединению  Этот человек приложил немало усилий к соединению того, что потом опять
 того, что потом опять разделилось. Какова была самая высокая из  разделилось. Какова была самая высокая из занимаемых им должностей?
 занимаемых им должностей?  
   
 Ответ:  Ответ:
 Гетман Украины. Воссоединение России и Украины (сейчас это опять  Гетман Украины.
 самостоятельные/ самостийные государства). Бог - Хмель, человек - Богдан  
 Хмельницкий. Намёк не на пьяное зачатие, а на то, что имя "Богдан"  
 означает "богом данный" (Цитата из источника 2: "1. X 1653. Земский  
 собор в Москве о воссоединении Украины с Россией, принятие решения об  
 удовлетворении просьбы ХМЕЛЬНИЦКОГО и Войска Запорожского и принятии  
 "под высокую руку" русского царя православного народа Украины.")  
   
   Комментарий:
   Воссоединение России и Украины (сейчас это опять самостоятельные /
   самостийные государства). Бог - Хмель, человек - Богдан Хмельницкий.
   Намек не на пьяное зачатие, а на то, что имя "Богдан" означает "богом
   данный" (Цитата из источника 2: "1.X.1653. Земский собор в Москве о
   воссоединении Украины с Россией, принятие решения об удовлетворении
   просьбы ХМЕЛЬНИЦКОГО и Войска Запорожского и принятии "под высокую руку"
   русского царя православного народа Украины.")
   
   Источник:
      1. http://www.atlant.ru/library/mithologic/vedizm/44.htm
      2. http://dworecki.express.ru/chronogr/17c.htm
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 (4624) Рассмотрим похожие по структуре названия двух произведений  Рассмотрим похожие по структуре названия двух произведений разных
 разных жанров. Исправьте в первом названии время суток на  жанров. Исправьте в первом названии время суток на противоположное и
 противоположное и замените имя главного героя. Полученный вариант вполне  замените имя главного героя. Полученный вариант вполне мог бы стать
 мог бы стать названием второго произведения, увидевшего свет 1 января  названием второго произведения, увидевшего свет 1 января 1976 г.
 1976 г. Назовите первое произведение.  Назовите первое произведение.
   
 Ответ:  Ответ:
 "Безумный день, или Женитьба Фигаро". Вариант "Безумная ночь, или  "Безумный день, или Женитьба Фигаро".
 Женитьба Жени Лукашина" вполне подошёл бы для названия фильма "Ирония  
 судьбы, или С лёгким паром!", впервые показанном 1 января 1976 г.  Комментарий:
   Вариант "Безумная ночь, или Женитьба Жени Лукашина" вполне подошел бы
   для названия фильма "Ирония судьбы, или С легким паром!", впервые
   показанного 1 января 1976 г.
   
 Источник:  Источник:
    1. Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М.,     1. Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М.,
 "Политиздат", 1979 г. (Май 19-25)  "Политиздат", 1979 г. (Май 19-25)
    2. Безумная фантазия автора     2. Безумная фантазия автора.
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 (5364) Две литературные героини с похожей судьбой носили похожее имя.  Две литературные героини с похожей судьбой носили похожее имя. Обе из
 Обе из низов общества неожиданно попали в верхи. Для многих из нас лицом  низов общества неожиданно попали в верхи. Для многих из нас лицом первой
 первой стало лицо Одри Хепберн. Счастье второй долгое время было  стало лицо Одри Хепберн. Счастье второй долгое время было
 неестественным, хотя, судя по фамилии, оно всегда было с ней. Ещё одна  неестественным, хотя, судя по фамилии, оно всегда было с ней. Еще одна
 тёзка второй, не отличавшаяся красотой, была королевой. Чего?  тезка второй, не отличавшаяся красотой, была королевой. Чего?
   
 Ответ:  Ответ:
 Флирта. Элиза Дулитл из "Пигмалиона" Бернарда Шоу. В фильме "My fair  Флирта.
 lady" ("Моя прекрасная леди") её роль сыграла актриса Одри Хепберн.  
 Эльза Глюк ("счастье" в переводе с немецкого) из "Властелина мира"  Комментарий:
 Александра Беляева долгое время находилась под влиянием мыслеизлучения  Элиза Дулитл из "Пигмалиона" Бернарда Шоу. В фильме "My fair lady" ("Моя
 Штирнера. И, наконец, безобразная Эльза из одноимённой песни  прекрасная леди") ее роль сыграла актриса Одри Хепберн. Эльза Глюк
 "Крематория", где в первых же словах поётся: "Безобразная Эльза,  ("счастье" в переводе с немецкого) из "Властелина мира" Александра
 королева флирта".  Беляева долгое время находилась под влиянием мыслеизлучения Штирнера. И,
   наконец, безобразная Эльза из одноименной песни "Крематория", где в
   первых же словах поется: "Безобразная Эльза, королева флирта".
   
 Источник:  Источник:
    1. Бернард Шоу. "Пигмалион". Любое издание.     1. Бернард Шоу. "Пигмалион". Любое издание.
    2. Александр Беляев. "Властелин мира". Любое издание.     2. Александр Беляев. "Властелин мира". Любое издание.
    3. статья "Хепберн Одри"     3. Статья "Хепберн Одри".
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 (4775) В переводе самоназвание этой страны означает "Земля  В переводе самоназвание этой страны означает "Земля свободных". И оно в
 свободных". И оно в точности соответствует действительности. Это  точности соответствует действительности. Это единственная страна в своем
 единственная страна в своём регионе, которая никогда не являлась  регионе, которая никогда не являлась колонией. Здесь всегда была
 колонией. Здесь всегда была монархия, хотя король практически никогда не  монархия, хотя король практически никогда не имел абсолютной власти и по
 имел абсолютной власти и по существу был символом государства.  существу был символом государства. Благоприятный климат позволяет
 Благоприятный климат позволяет собирать два и даже три урожая ежегодно,  собирать два и даже три урожая ежегодно, а всевозможная зелень растет
 а всевозможная зелень растет здесь круглый год. Пожалуй, изобилием  здесь круглый год. Пожалуй, изобилием продуктов питания можно объяснить
 продуктов питания можно объяснить такой феномен, как отсутствие в  такой феномен, как отсутствие в местном языке понятия "голод". А вся еда
 местном языке понятия "голод". А вся еда условно делится на 2 группы:  условно делится на две группы: кхао и кап кхао. Что это за страна?
 кхао и кап кхао. Что это за страна?  
   Ответ:
 Ответ:  Таиланд.
 Таиланд. Название Таиланд (англ. land - страна) - полуперевод тайского  
 Муанг Таи - "земля свободных". Как и во многих других странах Азии,  Комментарий:
 основой рациона большинства населения Таиланда является рис. Еда для  Название Таиланд (англ. land - страна) - полуперевод тайского Муанг Таи
 простого тайца означает кхао, т.е. рис. Всё же остальное - овощи, рыба,  - "земля свободных". Как и во многих других странах Азии, основой
 мясо - тайцы называют кап кхао, что в переводе означает: "то, что едят с  рациона большинства населения Таиланда является рис. Еда для простого
   тайца означает кхао, т.е. рис. Всё же остальное - овощи, рыба, мясо -
   тайцы называют кап кхао, что в переводе означает: "то, что едят с
 рисом".  рисом".
   
 Источник:  Источник:
 Поспелов Е. М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение", 1988  Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение", 1988
 г., стр. 184.  г., стр. 184.
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 (4694) Во Франции 17 в. на изданиях, к примеру, античных классиков,  Во Франции 17 в. на изданиях, к примеру, античных классиков, часто
 часто ставилась надпись: "in usum Delphini". Приведите противоположную  ставилась надпись: "in usum Delphini". Приведите противоположную по
 по смыслу надпись, имеющую отношение к киноискусству.  смыслу надпись, имеющую отношение к киноискусству.
   
 Ответ:  Ответ:
 "Детям/лицам до 16 лет вход воспрещён". "In usum Delphini" - "Для  "Детям/лицам до 16 лет вход воспрещен".
 того чтобы этим пользовался дофин" (наследник короля во Франции),  
 иначе говоря - для детей.  Комментарий:
   "In usum Delphini" - "Для того чтобы этим пользовался дофин" (наследник
   короля во Франции), иначе говоря - для детей.
   
 Источник:  Источник:
 Иоганн Вольфганг Гёте. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,  Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
 "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 519.  "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 519.
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 (4172) Синий существовал в начале века в Мюнхене. Четыре других  Синий существовал в начале века в Мюнхене. Четыре других упоминаются в
 упоминаются в последней книге Библии. А ещё один являл собой "державца  последней книге Библии. А еще один являл собой "державца полумира" и
 полумира" и послужил причиной сумасшествия и смерти. Чьей?  послужил причиной сумасшествия и смерти. Чьей?
   
 Ответ:  Ответ:
 Евгения. "Синий всадник" ("Der blaue Reiter") - школа русских  Евгения.
 художников в Мюнхене - Василий Кандинский, Явленский, Марианна Верёвкина  
 и др. Откровение Иоанна Богослова. А. С. Пушкин, Пётр 1 - поэма "Медный  Комментарий:
   "Синий всадник" ("Der blaue Reiter") - школа русских художников в
   Мюнхене - Василий Кандинский, Явленский, Марианна Веревкина и др.
   Откровение Иоанна Богослова. А.С. Пушкин, Петр I - поэма "Медный
 всадник".  всадник".
   
 Источник:  Источник:
 1. Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон,     1. Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон,
 Overseas Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 106.  Overseas Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 106.
 2. А. С. Пушкин. "Медный всадник". Любое издание.     2. А.С. Пушкин. "Медный всадник". Любое издание.
   
   
 Тур:  Тур:
 Тур 3  3 тур
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 (4760) Когда-то в устье печи, после посадки хлебов, зажигали пук  Когда-то в устье печи, после посадки хлебов, зажигали пук лучин. Для
 лучин. Для чего?  чего?
   
 Ответ:  Ответ:
 Чтобы хлеба лучше/равномернее подрумянивались; чтобы верх не был сырой.  Чтобы хлеба лучше/равномернее подрумянивались; чтобы верх не был сырой.
Line 364  Overseas Publications Interchange Ltd., Line 402  Overseas Publications Interchange Ltd.,
 Источник:  Источник:
 Даль ("Загнетать").  Даль ("Загнетать").
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 (4698) Эти духовные особы получили своё название из-за особенности  Эти духовные особы получили свое название из-за особенности внешнего
 внешнего вида. Их именем был назван объект на карте одной из европейских  вида. Их именем был назван объект на карте одной из европейских столиц.
 столиц. Какова была фамилия человека, бывшего первым, ставшего для  Какова была фамилия человека, бывшего первым, ставшего для другого
 другого человека последним и имевшего отношение к этому объекту?  человека последним и имевшего отношение к этому объекту?
   
 Ответ:  Ответ:
 Фёрст. Речь идёт о герое Андрея Миронова из фильма "Человек с бульвара  Фёрст.
   
   Комментарий:
   Речь идет о герое Андрея Миронова из фильма "Человек с бульвара
 Капуцинов", последней его кинороли (а Фёрст в переводе с английского  Капуцинов", последней его кинороли (а Фёрст в переводе с английского
 "первый"). Капуцины - католические монахи францисканского ордена,  "первый"). Капуцины - католические монахи францисканского ордена,
 носившие плащ с капюшоном.  носившие плащ с капюшоном.
   
 Источник:  Источник:
 1. Иоганн Вольфганг Гёте. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,     1. Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
 "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 521.  "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 521.
 2. Х/ф "Человек с бульвара Капуцинов".     2. Х/ф "Человек с бульвара Капуцинов".
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 (5301) Пресноводная рыба, тонкий текстильный трос. А любители  Пресноводная рыба, тонкий текстильный трос. А любители восточных
 восточных единоборств сразу скажут, какое слово они привыкли видеть  единоборств сразу скажут, какое слово они привыкли видеть перед словом,
 перед словом, которым называется и рыба, и трос.  которым называется и рыба, и трос.
   
 Ответ:  Ответ:
 Шао (Шао-Линь).  Шао (Шао-Линь).
   
   Источник:
      1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=35046
      2. http://www.fishing.kiev.ua/riby/sab/lin01.htm
      3. http://www.boardgame.spb.ru/games/msl.htm
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 (5454) Французский философ Пьер-Жозеф Прудон заложил теоретические  Французский философ Пьер-Жозеф Прудон заложил теоретические основы
 основы учения об ЭТОМ. Согласно некоторым высказываниям, всё, что не  учения об ЭТОМ. Согласно некоторым высказываниям, всё, что не ЭТО, то
 ЭТО, то фашизм, а сожителем ЭТОГО является некоторое количество  фашизм, а сожителем ЭТОГО является некоторое количество алкогольного
 алкогольного напитка. В более известной фразе отпрыском ЭТОГО  напитка. В более известной фразе отпрыском ЭТОГО считается... что?
 считается... что?  
   
 Ответ:  Ответ:
 Порядок. ЭТО - анархия. Анархия - мать порядка. Прудон - анархизм. Егор  Порядок.
 Летов: "Всё, что не анархия, то фашизм". Виктор Цой: "Мама - анархия,  
 папа - стакан портвейна".  Комментарий:
   ЭТО - анархия. Анархия - мать порядка. Прудон - анархизм. Егор Летов:
   "Всё, что не анархия, то фашизм". Виктор Цой: "Мама - анархия, папа -
   стакан портвейна".
   
 Источник:  Источник:
 Группа "Кино". Альбом "Ночь", 1986 г. Песня "Мама - анархия".  Группа "Кино". Альбом "Ночь", 1986 г. Песня "Мама - анархия".
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 (4790) "Размер ЭТОГО мы обсуждали очень горячо - целую ночь  "Размер ЭТОГО мы обсуждали очень горячо - целую ночь просидели в одном
 просидели в одном из баров Бостона. Ответ нам подсказал случай - кто-то  из баров Бостона. Ответ нам подсказал случай - кто-то обратил внимание
 обратил внимание на салфетку, подложенную под стакан с коктейлем, -  на салфетку, подложенную под стакан с коктейлем, - вспоминал Джим
 вспоминал Джим Портер. - Мы похитили её, привезли и сказали нашим  Портер. - Мы похитили ее, привезли и сказали нашим инженерам: "Раз
 инженерам: "Раз подобный пустячок пользуется спросом, пусть ЭТО будет  подобный пустячок пользуется спросом, пусть ЭТО будет такого же
 такого же размера"". Что ЭТО?  размера"". Что ЭТО?
   
 Ответ:  Ответ:
 Компьютерная дискета 5'25''.  Компьютерная дискета 5'25''.
   
   Источник:
   http://www.jobuniverse.ru/cw/2000/06/030_0.htm
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 (4306) И снова тёзки. Первый придумал и "саспенс", и "реактивный  И снова тезки. Первый придумал и "саспенс", и "реактивный кадр". Второй,
 кадр". Второй, среди прочего, автор сценической композиции "Жёлтый  среди прочего, автор сценической композиции "Желтый звук", долгое время
 звук", долгое время жил в Германии. Третий - герой оперы итальянца,  жил в Германии. Третий - герой оперы итальянца, написанной по пьесе
 написанной по пьесе француза. Вам же предстоит назвать фамилию того из  француза. Вам же предстоит назвать фамилию того из них, чьим именем
 них, чьим именем названа площадь возле франкфуртского зоопарка.  названа площадь возле франкфуртского зоопарка.
   
 Ответ:  Ответ:
 Брем. Все упомянутые в вопросе люди - Альфреды. Хичкок, Шнитке, Альфред  Брем.
 из оперы Джузеппе Верди "Травиата", написанной по пьесе Александра Дюма  
   Комментарий:
   Все упомянутые в вопросе люди - Альфреды. Хичкок, Шнитке, Альфред из
   оперы Джузеппе Верди "Травиата", написанной по пьесе Александра Дюма
 "Дама с камелиями".  "Дама с камелиями".
   
 Источник:  Источник:
 (статьи "Хичкок", "Шнитке", "Верди", "Брем"). (ещё про Шнитке)  Статьи "Хичкок", "Шнитке", "Верди", "Брем".
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 (4220) Поэма Гёте "Герман и Доротея" имеет сходную черту с "Историей"  Поэма Гете "Герман и Доротея" имеет сходную черту с "Историей" Геродота.
 Геродота. Вернее, целых 9. Назовите ту из них, которую можно обнаружить  Вернее, целых девять. Назовите ту из них, которую можно обнаружить у
 у некоторых игроков, сидящих в этом зале.  некоторых игроков, сидящих в этом зале.
   
 Ответ:  Ответ:
 Талия. Эти произведения разбиты на части, названные по именам девяти  Талия.
 муз. Талия - муза комедии, а талия имеется у большинства знатоков  
 женского пола. Не верите??? Проверьте!  Комментарий:
   Эти произведения разбиты на части, названные по именам девяти муз. Талия
   - муза комедии, а талия имеется у большинства знатоков женского пола. Не
   верите??? Проверьте!
   
 Источник:  Источник:
 1. Иоганн Вольфганг Гёте. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,     1. Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
 "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 493.  "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 493.
 2. Геродот. "История". Любое издание.     2. Геродот. "История". Любое издание.
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 (4385) Своим эпитетом этот инструмент обязан тому, что корпус  Своим эпитетом этот инструмент обязан тому, что корпус резонатора
 резонатора выдалбливался из сосны или ели, а сверху покрывался декой из  выдалбливался из сосны или ели, а сверху покрывался декой из явора. В
 явора. В каком городе жил самый древний из известных музыкантов,  каком городе жил самый древний из известных музыкантов, игравших на этом
 игравших на этом инструменте?  инструменте?
   
 Ответ:  Ответ:
 Новгороде. Садко. 12 в. Гусли "яровчатые" (искажённое "яворчатые").  В Новгороде.
   
   Комментарий:
   Садко. 12 век. Гусли "яровчатые" (искаженное "яворчатые").
   
 Источник:  Источник:
 Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М., "Политиздат",  Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М., "Политиздат",
 1979 г. (Янв. - Фев. 28-3)  1979 г. (Янв. - Фев. 28-3)
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 (4558) Окончив Институт тонкой химической технологии, Наталья  Окончив Институт тонкой химической технологии, Наталья Мурашкевич
 Мурашкевич работала в НИИ микробиологии и эпидемиологии. В театральный  работала в НИИ микробиологии и эпидемиологии. В театральный поступать не
 поступать не стала - принципиально. От былой популярности осталась  стала - принципиально. От былой популярности осталась походка с
 походка с опущенной головой, чтобы не узнали, да редкие звонки уже  опущенной головой, чтобы не узнали, да редкие звонки уже выросших
 выросших почитателей, которые поголовно называют своих дочерей... как?  почитателей, которые поголовно называют своих дочерей... как?
   
 Ответ:  Ответ:
 Алиса. Наталья Мурашкевич (в девичестве Гусева) - исполнительница роли  Алиса.
 Алисы Селезнёвой в фильме "Гостья из будущего".  
   Комментарий:
   Наталья Мурашкевич (в девичестве Гусева) - исполнительница роли Алисы
   Селезневой в фильме "Гостья из будущего".
   
   Источник:
      1. http://www.mielofon.newmail.ru/smi/smi_komsomolka.htm
      2. http://www.mielofon.newmail.ru/jk/road_futur/road_futur2.htm
   
 Тур:  Тур:
 Тур 4  4 тур
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 (4331) Эти два мемориальных музея находятся рядом. Один называется  Эти два мемориальных музея находятся рядом. Один называется "Сарай", а
 "Сарай", а второй не длиннее. Как же называется второй?  второй не длиннее. Как же называется второй?
   
 Ответ:  Ответ:
 "Шалаш". В Разливе, где прятался дедушка Ленин.  "Шалаш".
   
   Комментарий:
   В Разливе, где прятался дедушка Ленин.
   
 Источник:  Источник:
 Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М., "Политиздат",  Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М., "Политиздат",
 1979 г. (Янв. 21-27)  1979 г. (Янв. 21-27)
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 (2959) "Украинское радио:  "Украинское радио:
    -Уважаемые громадяне, передаём концерт классической музыки...     - Уважаемые громадяне, передаем концерт классической музыки...
    -Мыкола, сыграй.     - Мыкола, сыграй.
    -Та ниии...     - Та ниии...
    -Мыкола, ну сыграй.     - Мыкола, ну сыграй.
    -Та ни буду...     - Та ни буду...
    -Уважаемые громадяне, вы слухали..."     - Уважаемые громадяне, вы слухали..."
    Уважаемые знатоки! Попробуйте догадаться, что же слухали уважаемые     Уважаемые знатоки! Попробуйте догадаться, что же слухали уважаемые
 громадяне?  громадяне?
   
Line 514  Overseas Publications Interchange Ltd., Line 574  Overseas Publications Interchange Ltd.,
 концертах наизусть. 24 "каприса" (соло), 6 концертов для скрипки с  концертах наизусть. 24 "каприса" (соло), 6 концертов для скрипки с
 оркестром и др.  оркестром и др.
   
   Источник:
      1. http://www.anekdot.ru/an/an0005/s000525.html
      2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46491
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 (4677) За точный способ определения этого испанский король Филипп 3  За точный способ определения этого испанский король Филипп III предложил
 предложил вознаграждение в тысячу экю, голландское правительство - 30000  вознаграждение в тысячу экю, голландское правительство - 30000 флоринов,
 флоринов, английское адмиралтейство - 20000 фунтов стерлингов. В общем  английское адмиралтейство - 20000 фунтов стерлингов. В общем случае это
 случае это определяется как разница во времени между моментом полдня на  определяется как разница во времени между моментом полдня на меридиане
 меридиане Гринвича и моментом полдня в месте нахождения объекта. Что  Гринвича и моментом полдня в месте нахождения объекта. Что это?
 это?  
   
 Ответ:  Ответ:
 Долгота.  Долгота.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 В 1725 г. обещанные деньги получил английский часовой мастер Джон  В 1725 г. обещанные деньги получил английский часовой мастер Джон
 Гаррисон., создавший серию хронометров, погрешность которых составляла  Гаррисон, создавший серию хронометров, погрешность которых составляла
 всего несколько сотых долей секунды в сутки. Это изобретение и позволило  всего несколько сотых долей секунды в сутки. Это изобретение и позволило
 Англии опередить другие морские державы и стать владычицей морей.  Англии опередить другие морские державы и стать владычицей морей.
   
   Источник:
   http://n-t.ru/tp/br/op.htm
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 (4704) В хронике Себастьяна Франка 1531 г. одна из них описывается  В хронике Себастьяна Франка 1531 г. одна из них описывается так: "Как
 так: "Как согнутая рука с мечом - вся кроваво-жёлто-багровая". Что же  согнутая рука с мечом - вся кроваво-желто-багровая". Что же так
 так описывалось?  описывалось?
   
 Ответ:  Ответ:
 Комета (пролетавшая в 1527 г.).  Комета (пролетавшая в 1527 г.).
   
 Источник:  Источник:
 Иоганн Вольфганг Гёте. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,  Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
 "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 521.  "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 521.
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 (4201) Берлин - Гумбольдт, Франкфурт - Гёте, Дюссельдорф - Гейне,  Берлин - Гумбольдт, Франкфурт - Гете, Дюссельдорф - Гейне, Роттердам -
 Роттердам - Эразм Роттердамский, Велико-Тырново - Кирилл и Мефодий. А  Эразм Роттердамский, Велико-Тырново - Кирилл и Мефодий. А Москва
 Москва (достаточно одного из любого из возможных ответов)?  (достаточно одного из любого из возможных ответов)?
   
 Ответ:  Ответ:
 Михаил Васильевич Ломоносов.  Михаил Васильевич Ломоносов.
Line 559  Overseas Publications Interchange Ltd., Line 622  Overseas Publications Interchange Ltd.,
 городов. Патрис Лумумба и прочие "дуалянты" принимаются с открытой душой  городов. Патрис Лумумба и прочие "дуалянты" принимаются с открытой душой
 (только это обязательно должен быть университет, а не просто ВУЗ).  (только это обязательно должен быть университет, а не просто ВУЗ).
   
   Источник:
   http://n-t.ru/tp/br/op.htm
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 (3062) ЭТО возникло в Древней Греции как один из результатов поиска  ЭТО возникло в Древней Греции как один из результатов поиска бессмертия.
 бессмертия. Изначально ЭТО означало образ жизни, гармоничный с  Изначально ЭТО означало образ жизни, гармоничный с философской и
 философской и нравственной точек зрения. Первыми приверженцами ЭТОГО  нравственной точек зрения. Первыми приверженцами ЭТОГО были Пифагор и
 были Пифагор и его ученики, верившие в переселение душ. А  его ученики, верившие в переселение душ. А философ-неоплатоник III века
 философ-неоплатоник III века Порфирий, исходя из того, что и боги по  Порфирий, исходя из того, что и боги по своей сути являлись
 своей сути являлись приверженцами ЭТОГО, считал обычные в то время  приверженцами ЭТОГО, считал обычные в то время жертвоприношения едва ли
 жертвоприношения едва ли не кощунством. ЭТО может быть в том числе  не кощунством. ЭТО может быть в том числе строгим и нестрогим. Что же
 строгим и нестрогим. Что же ЭТО?  ЭТО?
   
 Ответ:  Ответ:
 Вегетарианство.  Вегетарианство.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Слово "вегетарианец", введённое в обиход в 1842 году основателями  Слово "вегетарианец", введенное в обиход в 1842 году основателями
 "Британского вегетарианского общества". За основу было взято латинское  "Британского вегетарианского общества". За основу было взято латинское
 "vegetus", что означает "крепкий, здоровый, свежий, бодрый".  "vegetus", что означает "крепкий, здоровый, свежий, бодрый".
 Словосочетание "homo vegetus" указывает на духовно и физически развитую  Словосочетание "homo vegetus" указывает на духовно и физически развитую
Line 584  Overseas Publications Interchange Ltd., Line 649  Overseas Publications Interchange Ltd.,
 (растительная пища без кулинарии), строгое вегетарианство (только  (растительная пища без кулинарии), строгое вегетарианство (только
 растительная пища), нестрогое вегетарианство (допущение продуктов  растительная пища), нестрогое вегетарианство (допущение продуктов
 животного происхождения кроме мяса животных), которое, в свою очередь,  животного происхождения кроме мяса животных), которое, в свою очередь,
 имеет 2 направления: лактовегетарианцы (допускают молоко и молочные  имеет два направления: лактовегетарианцы (допускают молоко и молочные
 продукты) и лактоововегетарианцы (кроме молока и продуктов из него  продукты) и лактоововегетарианцы (кроме молока и продуктов из него
 допускают ещё и яйца).  допускают еще и яйца).
   
   Источник:
      1. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=%7B6F7CA6A3%2DF978%2D41BF%2D8469%2D054A67FF8BD4
      2. http://homepage.techno.ru/boris/veget.html
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 (4302) "Памяти Петра I", "Наполеоновское", "Гатчинский дворец",  "Памяти Петра I", "Наполеоновское", "Гатчинский дворец", "Транссибирский
 "Транссибирский экспресс", "Мозаичное", "Лилия Мадонны", "Клевер",  экспресс", "Мозаичное", "Лилия Мадонны", "Клевер", "Память Азова",
 "Память Азова", "Ландыш" и другие. Перечислены названия изделий.  "Ландыш" и другие. Перечислены названия изделий. Назовите
 Назовите фирму-изготовителя.  фирму-изготовителя.
   
 Ответ:  Ответ:
 "Фаберже".  "Фаберже".
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Речь идёт о сувенирных пасхальных яйцах. Также к известным относятся "В  Речь идет о сувенирных пасхальных яйцах. Также к известным относятся "В
 честь 300-летия дома Романовых" (с миниатюрными портретами всех  честь 300-летия дома Романовых" (с миниатюрными портретами всех
 царственных правителей дома Романовых), "В память о 15-й годовщине  царственных правителей дома Романовых), "В память о 15-й годовщине
 вступления на престол Николая Второго" и ещё несколько.  вступления на престол Николая Второго" и еще несколько.
   
 Источник:  Источник:
 Вербинкин Сергей. Сувенир от Фаберже. СПб., "Диамант", "Золотой век",  Вербинкин Сергей. Сувенир от Фаберже. СПб., "Диамант", "Золотой век",
 1998 г., стр. 8-9.  1998 г., стр. 8-9.
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 (3066) Было у древних славян особое мифическое существо, которое  Было у древних славян особое мифическое существо, которое строго
 строго присматривало, чтобы в полдень никто не работал - Полудица. Её  присматривало, чтобы в полдень никто не работал - Полудица. Ее
 представляли себе девушкой в длинной белой рубахе или наоборот -  представляли себе девушкой в длинной белой рубахе или наоборот -
 косматой страшной старухой. Полудицы побаивались: за несоблюдение обычая  косматой страшной старухой. Полудицы побаивались: за несоблюдение обычая
 она могла наказать, и жестоко - теперь мы называем это наказание... как?  она могла наказать, и жестоко - теперь мы называем это наказание... Как?
   
 Ответ:  Ответ:
 Солнечным ударом.  Солнечным ударом.
   
   Источник:
   http://paganism.chat.ru/gods.htm
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 (3070) В этом действии, подобно древним, современные греки видели акт  В этом действии, подобно древним, современные греки видели акт очищения
 очищения и возрождения своих душ, а значит - и нации в целом. О чём идёт  и возрождения своих душ, а значит - и нации в целом. О чем идет речь?
 речь?  
   
 Ответ:  Ответ:
 О церемонии зажигания олимпийского огня (перед Олимпиадой 1896 г.).  О церемонии зажигания олимпийского огня (перед Олимпиадой 1896 г.).
   
   Источник:
   http://szr.infosport.ru/1998N12/p56-59.htm
   

Removed from v.1.10  
changed lines
  Added in v.1.11


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>