Annotation of db/baza/kkk5.txt, revision 1.12

1.3       roma7       1: Чемпионат:
1.4       boris       2: Кишинёвский Кубок Киборга - 5. Первый открытый.
1.3       roma7       3: 
1.12    ! rubashki    4: URL:
        !             5: /znatoki/boris/reports/200006KiborgV.html
        !             6: 
1.3       roma7       7: Дата:
                      8: 04-Jun-2000
                      9: 
1.12    ! rubashki   10: Редактор:
        !            11: Борис Шойхет
1.3       roma7      12: 
                     13: Автор:
                     14: Борис Шойхет
                     15: 
                     16: Тур:
1.11      rubashki   17: Разминка
1.3       roma7      18: 
                     19: Вопрос 1:
1.11      rubashki   20: В XVII в. эта часть костюма в Западной Европе стала обязательной для
                     21: высокопоставленных лиц и судейских чиновников. Те, кто занимался ее
1.3       roma7      22: изготовлением, обычно выполняли и другую работу. В названиях каких двух
                     23: произведений отражена географическая принадлежность двух таких людей,
                     24: если второе название явно звучит как переделка первого?
                     25: 
                     26: Ответ:
                     27: "Севильский цирюльник" Бомарше и "Сибирский цирюльник" Никиты Михалкова.
1.11      rubashki   28: 
                     29: Комментарий:
1.3       roma7      30: Часть костюма - парик. Парикмахер = цирюльник.
                     31: 
                     32: Источник:
1.11      rubashki   33: Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
1.6       rubashki   34: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 519. (Статья "БОМАРШЕ Пьер
                     35: Огюстен")
1.3       roma7      36: 
                     37: Вопрос 2:
1.11      rubashki   38: Через минуту вы напишете пятью русскими буквами греческое слово,
                     39: означающее "пена", если вспомните мифологию и о том, как в Америке
                     40: принято называть определенную группу людей.
1.3       roma7      41: 
                     42: Ответ:
1.11      rubashki   43: Афрос.
1.3       roma7      44: 
1.11      rubashki   45: Комментарий:
                     46: Афродита - рожденная из пены и афроамериканцы во множественном числе.
                     47: 
                     48: Источник:
                     49: http://www.optionline.com/comptons/ceo/00239_A.html
1.3       roma7      50: 
                     51: Тур:
1.11      rubashki   52: 1 тур
1.3       roma7      53: 
                     54: Вопрос 1:
1.11      rubashki   55: Одним из героев американского фольклора является Билл Пекос. По легенде,
                     56: он родился в Техасе и, брошенный родителями, вырос среди койотов. Позже
                     57: он использовал льва в качестве коня. А в качестве чего он использовал
                     58: змею?
1.3       roma7      59: 
                     60: Ответ:
1.11      rubashki   61: Лассо.
                     62: 
                     63: Комментарий:
                     64: Ковбой, однако.
1.3       roma7      65: 
                     66: Источник:
1.11      rubashki   67: "Pecos Bill".
1.3       roma7      68: 
                     69: Вопрос 2:
1.11      rubashki   70: На карикатуре, опубликованной в газете "Франкфуртер Рундшау" в 1999 г.,
                     71: был изображен Борис Ельцин, сидящий за компьютером. На стрелочке,
                     72: символизирующей ввод данных, было написано некое слово, а на стрелочке,
                     73: обозначающей вывод, другое слово, являющееся анаграммой первого. Что же
                     74: было написано на выводе?
1.3       roma7      75: 
                     76: Ответ:
1.11      rubashki   77: PUTIN (а на вводе - INPUT).
1.3       roma7      78: 
                     79: Источник:
                     80: Не сохранил я ту газету...
                     81: 
                     82: Вопрос 3:
1.11      rubashki   83: Это слово в древности означало договор. Если написать его слитно два
                     84: раза подряд, получится название чужеземцев, ставшее нарицательным.
                     85: Однако непосредственно от этого слова произошло название других
                     86: чужеземцев, чей гордый тезка погиб. Возле какого географического объекта
                     87: произошло это печальное событие?
1.3       roma7      88: 
                     89: Ответ:
1.11      rubashki   90: Чемульпо (Корея).
                     91: 
                     92: Комментарий:
                     93: Крейсер "Варяг". Варяги - норманны. Вар - договор. Варвары. "Врагу не
                     94: сдается наш гордый 'Варяг'".
1.3       roma7      95: 
                     96: Источник:
1.11      rubashki   97: Статьи "Варяг", "Медаль", "Русско-японская война 1904-05".
1.3       roma7      98: 
                     99: Вопрос 4:
1.11      rubashki  100: Герой популярной песни использовал ЭТО в качестве губной помады. Герой
                    101: популярного мультфильма пытался выдать за ЭТО содержимое закрытого
                    102: ящика. А герой популярной книги с таким прозвищем считал, что во всём
                    103: городе есть только два человека - Рэд и он, а все остальные - свиньи,
                    104: дети сатаны. Что ЭТО?
1.3       roma7     105: 
                    106: Ответ:
1.11      rubashki  107: Гуталин.
                    108: 
                    109: Комментарий:
                    110: "Агата Кристи", "Опиум для никого": "Я крашу губы гуталином, я обожаю
                    111: черный цвет". Кот Матроскин - посылка с фоторужьем. Братья Стругацкие,
                    112: "Пикник на обочине". Одного из сталкеров звали Гуталин.
1.3       roma7     113: 
                    114: Источник:
                    115: М/ф "Каникулы в Простоквашино".
                    116: 
                    117: Вопрос 5:
1.11      rubashki  118: Этот вид традиционного искусства основывается на кодексе чести и
                    119: храмовых танцах. Но в знаменитой таблице был увековечен совсем не он.
                    120: Что изобрел в 1867 г. тот, кто был увековечен в этом месте на самом
1.3       roma7     121: деле?
                    122: 
                    123: Ответ:
1.11      rubashki  124: Динамит.
                    125: 
                    126: Комментарий:
                    127: Альфред Нобель - элемент Нобелий (No). Японский театр но (кодекс чести
                    128: самураев).
1.3       roma7     129: 
                    130: Источник:
                    131: Neues grosses Lexikon in Farbe. Koeln, Buch und Zeit Verlagsgesellschaft
                    132: mbH, 1999 г., стр. 413, 608.
                    133: 
                    134: Вопрос 6:
1.11      rubashki  135: Представьте себе крутую извилину русла реки с близко сходящимися у
                    136: перешейка концами. Ее название, напоминающее о первом существительном
                    137: некоего стихотворения, является также и именем. Это имя носили древний
                    138: писатель и герой русского фольклора. А чем заведовал еще один человек,
                    139: которого и самого звали так, и отца его звали так же?
1.3       roma7     140: 
                    141: Ответ:
                    142: Учебными заведениями, училищами (принимать всё, что ложится по смыслу).
1.11      rubashki  143: 
                    144: Комментарий:
                    145: Лука: "У ЛУКОморья дуб зеленый...", Святой Лука, Лука Мудищев, Лука
1.3       roma7     146: Лукич Хлопов - персонаж "Ревизора".
                    147: 
                    148: Источник:
1.11      rubashki  149:    1. Пушкин А.С. "Руслан и Людмила". Любое издание.
                    150:    2. Гоголь Н.В. "Ревизор". Любое издание.
1.3       roma7     151:    3. Новый Завет. Евангелие от Луки.
                    152: 
                    153: Вопрос 7:
1.11      rubashki  154: Древние египтяне делали это из золота и серебра. Венецианцы в 17 в., а
                    155: затем в Богемии, Франции и Германии, начали делать их из стекла. Судя по
                    156: поговорке, русский бы в случае чего выбрал для себя это скорее
1.3       roma7     157: египетского производства. А что это призвано имитировать собой?
                    158: 
                    159: Ответ:
1.11      rubashki  160: Человеческий глаз.
1.3       roma7     161: 
1.11      rubashki  162: Комментарий:
                    163: ЭТО - искусственные глаза. Согласно русской поговорке: "Свой глаз -
                    164: алмаз, чужой глаз - стекло".
                    165: 
                    166: Источник:
                    167:    1. http://www.optionline.com/comptons/ceo/07243_Q.html
                    168:    2. http://www.alpha-ag.ru/EL/Dictionary/Language/DAL/d.pl?W=5694
1.3       roma7     169: 
                    170: Вопрос 8:
1.11      rubashki  171: Именно к нему относилось уже несколько подзабытое выражение "Пикассо
                    172: музыки". Сказочная птица; фольклорный герой; время года, наполненное
                    173: религиозным содержанием - все они зазвучали благодаря ему. Назовите
                    174: владельца компании, появившейся со всеми ними в Париже.
1.3       roma7     175: 
                    176: Ответ:
1.11      rubashki  177: Сергей Дягилев.
                    178: 
                    179: Комментарий:
                    180: Компания Ballets Russes ("Русские балеты"). "Пикассо музыки" - Игорь
                    181: Стравинский. Балеты Стравинского: "Жар-птица", "Петрушка", "Священная
                    182: весна".
1.3       roma7     183: 
                    184: Источник:
                    185: Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон, Overseas
                    186: Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 101.
                    187: 
                    188: Вопрос 9:
1.11      rubashki  189: Так называлась яхта русской императорской семьи. Это и предмет,
                    190: отличающийся длиной среди себе подобных, часто раздвоенный, с
                    191: закругленными концами. Это же слово можно встретить и в ряде воинских
1.3       roma7     192: званий, например, в сочетании с чином юнкера. В другом звании оно
                    193: означает подразделение, эквивалентное общевойсковому полку. Кто был
                    194: самым известным носителем этого звания?
                    195: 
                    196: Ответ:
1.11      rubashki  197: Штирлиц.
                    198: 
                    199: Комментарий:
                    200: Яхта "Штандарт". Standard (штандарт) - длинный флаг (4-9 ярдов), часто
                    201: раздвоенный, с закругленными концами. Длина зависела от статуса
                    202: владельца - чем выше статус, тем длиннее полотно штандарта. Фон
1.3       roma7     203: штандарта - гербовые цвета владельца. На фон наносили геральдические
                    204: символы и девиз на "вьющихся" лентах. ЭСТАНДАРТ-ЮНКЕР (штандарт-юнкер)
1.11      rubashki  205: (от нем. Standarte - знамя и юнкер), в тяжелой кавалерии российской
1.3       roma7     206: армии в 1796-1859 звание унтер-офицера из дворян, рангом выше юнкера; в
                    207: 1867-80 звание юнкера - унтер-офицера в кавалерийском училище; в
                    208: 1880-1903 звание окончивших юнкерские кавалерийские училища до
1.11      rubashki  209: присвоения им офицерского чина. Standarte, подразделение СА или СС,
1.3       roma7     210: численностью от 1200 до 3000 человек, эквивалентное общевойсковому
                    211: полку. Штандартенфюрер.
                    212: 
                    213: Источник:
1.11      rubashki  214:    1. Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон,
1.3       roma7     215: Overseas Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 13.
1.11      rubashki  216:    2. Х/ф "Семнадцать мгновений весны".
1.3       roma7     217: 
                    218: Тур:
1.11      rubashki  219: 2 тур
1.3       roma7     220: 
                    221: Вопрос 1:
1.11      rubashki  222: Арабский ученый Мухаммад ибн Муса Ал-Хорезми составил свою "Книгу
                    223: картины Земли", взяв за основу "Географическое руководство" Клавдия
                    224: Птолемея. В ней можно встретить такие топонимы, как Юбарния, Алвия,
                    225: Скандия, Туле. Как сейчас называются первые два?
1.3       roma7     226: 
                    227: Ответ:
1.11      rubashki  228: Ирландия и Великобритания (но не Англия! ибо это острова!).
                    229: 
                    230: Комментарий:
                    231: Иберния - Юбарния, Альбион - Алвия.
1.3       roma7     232: 
                    233: Источник:
                    234: Секция "Средние века и раннее новое время". "Северо-Запад Европы в
                    235: "Книге картины Земли" Мухаммада ибн Мусы Ал-Хорезми".
                    236: 
                    237: Вопрос 2:
1.11      rubashki  238: Обе эти компании имели в своем составе спутника, отличающегося от
                    239: остальных. Первая компания была чуть больше, и в ней этот особый спутник
                    240: приносил гораздо больше пользы, чем во второй. Каждой из этих компаний
                    241: соответствует определенное транспортное средство. Назовите эти средства.
1.3       roma7     242: 
                    243: Ответ:
1.11      rubashki  244: Танк и лодка.
                    245: 
                    246: Комментарий:
                    247: "Четыре танкиста и собака" (Шарик), "Трое в лодке, не считая собаки"
                    248: (Монморанси).
1.3       roma7     249: 
                    250: Источник:
1.11      rubashki  251:    1. Х/ф "Четыре танкиста и собака".
                    252:    2. Джером Клапка Джером. "Трое в лодке, не считая собаки".
1.3       roma7     253: 
                    254: Вопрос 3:
1.11      rubashki  255: В одном из рассказов Зощенко старый почтовый служащий прочитал это
                    256: слово, как "Рачис", за что и был уволен. Что же это было на самом деле?
1.3       roma7     257: 
                    258: Ответ:
1.11      rubashki  259: Париж.
                    260: 
                    261: Комментарий:
                    262: Paris прочел как Рачис.
1.3       roma7     263: 
                    264: Источник:
                    265: Михаил Зощенко. Парусиновый портфель. М., "Дом", 1994 г., стр. 145.
                    266: 
                    267: Вопрос 4:
1.11      rubashki  268: Этот бог - тезка растения, аналогичен индийскому Соме и иранскому Хоме,
                    269: жених Сурьи, дочери Солнца. Возможно, именно он поспособствовал
                    270: появлению на свет одного из обладателей фамилии, в которой есть он сам.
                    271: Этот человек приложил немало усилий к соединению того, что потом опять
                    272: разделилось. Какова была самая высокая из занимаемых им должностей?
1.3       roma7     273: 
                    274: Ответ:
1.11      rubashki  275: Гетман Украины.
1.3       roma7     276: 
1.11      rubashki  277: Комментарий:
                    278: Воссоединение России и Украины (сейчас это опять самостоятельные /
                    279: самостийные государства). Бог - Хмель, человек - Богдан Хмельницкий.
                    280: Намек не на пьяное зачатие, а на то, что имя "Богдан" означает "богом
                    281: данный" (Цитата из источника 2: "1.X.1653. Земский собор в Москве о
                    282: воссоединении Украины с Россией, принятие решения об удовлетворении
                    283: просьбы ХМЕЛЬНИЦКОГО и Войска Запорожского и принятии "под высокую руку"
                    284: русского царя православного народа Украины.")
                    285: 
                    286: Источник:
                    287:    1. http://www.atlant.ru/library/mithologic/vedizm/44.htm
                    288:    2. http://dworecki.express.ru/chronogr/17c.htm
1.3       roma7     289: 
                    290: Вопрос 5:
1.11      rubashki  291: Рассмотрим похожие по структуре названия двух произведений разных
                    292: жанров. Исправьте в первом названии время суток на противоположное и
                    293: замените имя главного героя. Полученный вариант вполне мог бы стать
                    294: названием второго произведения, увидевшего свет 1 января 1976 г.
                    295: Назовите первое произведение.
1.3       roma7     296: 
                    297: Ответ:
1.11      rubashki  298: "Безумный день, или Женитьба Фигаро".
                    299: 
                    300: Комментарий:
                    301: Вариант "Безумная ночь, или Женитьба Жени Лукашина" вполне подошел бы
                    302: для названия фильма "Ирония судьбы, или С легким паром!", впервые
                    303: показанного 1 января 1976 г.
1.3       roma7     304: 
                    305: Источник:
1.8       rubashki  306:    1. Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М.,
1.3       roma7     307: "Политиздат", 1979 г. (Май 19-25)
1.11      rubashki  308:    2. Безумная фантазия автора.
1.3       roma7     309: 
                    310: Вопрос 6:
1.11      rubashki  311: Две литературные героини с похожей судьбой носили похожее имя. Обе из
                    312: низов общества неожиданно попали в верхи. Для многих из нас лицом первой
                    313: стало лицо Одри Хепберн. Счастье второй долгое время было
                    314: неестественным, хотя, судя по фамилии, оно всегда было с ней. Еще одна
                    315: тезка второй, не отличавшаяся красотой, была королевой. Чего?
1.3       roma7     316: 
                    317: Ответ:
1.11      rubashki  318: Флирта.
                    319: 
                    320: Комментарий:
                    321: Элиза Дулитл из "Пигмалиона" Бернарда Шоу. В фильме "My fair lady" ("Моя
                    322: прекрасная леди") ее роль сыграла актриса Одри Хепберн. Эльза Глюк
                    323: ("счастье" в переводе с немецкого) из "Властелина мира" Александра
                    324: Беляева долгое время находилась под влиянием мыслеизлучения Штирнера. И,
                    325: наконец, безобразная Эльза из одноименной песни "Крематория", где в
                    326: первых же словах поется: "Безобразная Эльза, королева флирта".
1.3       roma7     327: 
                    328: Источник:
1.8       rubashki  329:    1. Бернард Шоу. "Пигмалион". Любое издание.
                    330:    2. Александр Беляев. "Властелин мира". Любое издание.
1.11      rubashki  331:    3. Статья "Хепберн Одри".
                    332: 
                    333: Вопрос 7:
                    334: В переводе самоназвание этой страны означает "Земля свободных". И оно в
                    335: точности соответствует действительности. Это единственная страна в своем
                    336: регионе, которая никогда не являлась колонией. Здесь всегда была
                    337: монархия, хотя король практически никогда не имел абсолютной власти и по
                    338: существу был символом государства. Благоприятный климат позволяет
                    339: собирать два и даже три урожая ежегодно, а всевозможная зелень растет
                    340: здесь круглый год. Пожалуй, изобилием продуктов питания можно объяснить
                    341: такой феномен, как отсутствие в местном языке понятия "голод". А вся еда
                    342: условно делится на две группы: кхао и кап кхао. Что это за страна?
1.3       roma7     343: 
1.11      rubashki  344: Ответ:
                    345: Таиланд.
1.3       roma7     346: 
1.11      rubashki  347: Комментарий:
                    348: Название Таиланд (англ. land - страна) - полуперевод тайского Муанг Таи
                    349: - "земля свободных". Как и во многих других странах Азии, основой
                    350: рациона большинства населения Таиланда является рис. Еда для простого
                    351: тайца означает кхао, т.е. рис. Всё же остальное - овощи, рыба, мясо -
                    352: тайцы называют кап кхао, что в переводе означает: "то, что едят с
1.3       roma7     353: рисом".
                    354: 
                    355: Источник:
1.11      rubashki  356: Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение", 1988
1.3       roma7     357: г., стр. 184.
                    358: 
                    359: Вопрос 8:
1.11      rubashki  360: Во Франции 17 в. на изданиях, к примеру, античных классиков, часто
                    361: ставилась надпись: "in usum Delphini". Приведите противоположную по
                    362: смыслу надпись, имеющую отношение к киноискусству.
1.3       roma7     363: 
                    364: Ответ:
1.11      rubashki  365: "Детям/лицам до 16 лет вход воспрещен".
                    366: 
                    367: Комментарий:
                    368: "In usum Delphini" - "Для того чтобы этим пользовался дофин" (наследник
                    369: короля во Франции), иначе говоря - для детей.
1.3       roma7     370: 
                    371: Источник:
1.11      rubashki  372: Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
1.3       roma7     373: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 519.
                    374: 
                    375: Вопрос 9:
1.11      rubashki  376: Синий существовал в начале века в Мюнхене. Четыре других упоминаются в
                    377: последней книге Библии. А еще один являл собой "державца полумира" и
                    378: послужил причиной сумасшествия и смерти. Чьей?
1.3       roma7     379: 
                    380: Ответ:
1.11      rubashki  381: Евгения.
                    382: 
                    383: Комментарий:
                    384: "Синий всадник" ("Der blaue Reiter") - школа русских художников в
                    385: Мюнхене - Василий Кандинский, Явленский, Марианна Веревкина и др.
                    386: Откровение Иоанна Богослова. А.С. Пушкин, Петр I - поэма "Медный
1.3       roma7     387: всадник".
                    388: 
                    389: Источник:
1.11      rubashki  390:    1. Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон,
1.3       roma7     391: Overseas Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 106.
1.11      rubashki  392:    2. А.С. Пушкин. "Медный всадник". Любое издание.
1.3       roma7     393: 
                    394: Тур:
1.11      rubashki  395: 3 тур
1.3       roma7     396: 
                    397: Вопрос 1:
1.11      rubashki  398: Когда-то в устье печи, после посадки хлебов, зажигали пук лучин. Для
                    399: чего?
1.3       roma7     400: 
                    401: Ответ:
                    402: Чтобы хлеба лучше/равномернее подрумянивались; чтобы верх не был сырой.
                    403: Называлась такая штука загнётка.
                    404: 
                    405: Источник:
                    406: Даль ("Загнетать").
                    407: 
                    408: Вопрос 2:
1.11      rubashki  409: Эти духовные особы получили свое название из-за особенности внешнего
                    410: вида. Их именем был назван объект на карте одной из европейских столиц.
                    411: Какова была фамилия человека, бывшего первым, ставшего для другого
                    412: человека последним и имевшего отношение к этому объекту?
1.3       roma7     413: 
                    414: Ответ:
1.11      rubashki  415: Фёрст.
                    416: 
                    417: Комментарий:
                    418: Речь идет о герое Андрея Миронова из фильма "Человек с бульвара
1.3       roma7     419: Капуцинов", последней его кинороли (а Фёрст в переводе с английского
                    420: "первый"). Капуцины - католические монахи францисканского ордена,
                    421: носившие плащ с капюшоном.
                    422: 
                    423: Источник:
1.11      rubashki  424:    1. Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
1.3       roma7     425: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 521.
1.11      rubashki  426:    2. Х/ф "Человек с бульвара Капуцинов".
1.3       roma7     427: 
                    428: Вопрос 3:
1.11      rubashki  429: Пресноводная рыба, тонкий текстильный трос. А любители восточных
                    430: единоборств сразу скажут, какое слово они привыкли видеть перед словом,
                    431: которым называется и рыба, и трос.
1.3       roma7     432: 
                    433: Ответ:
                    434: Шао (Шао-Линь).
                    435: 
1.11      rubashki  436: Источник:
                    437:    1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=35046
                    438:    2. http://www.fishing.kiev.ua/riby/sab/lin01.htm
                    439:    3. http://www.boardgame.spb.ru/games/msl.htm
1.3       roma7     440: 
                    441: Вопрос 4:
1.11      rubashki  442: Французский философ Пьер-Жозеф Прудон заложил теоретические основы
                    443: учения об ЭТОМ. Согласно некоторым высказываниям, всё, что не ЭТО, то
                    444: фашизм, а сожителем ЭТОГО является некоторое количество алкогольного
                    445: напитка. В более известной фразе отпрыском ЭТОГО считается... что?
1.3       roma7     446: 
                    447: Ответ:
1.11      rubashki  448: Порядок.
                    449: 
                    450: Комментарий:
                    451: ЭТО - анархия. Анархия - мать порядка. Прудон - анархизм. Егор Летов:
                    452: "Всё, что не анархия, то фашизм". Виктор Цой: "Мама - анархия, папа -
                    453: стакан портвейна".
1.3       roma7     454: 
                    455: Источник:
                    456: Группа "Кино". Альбом "Ночь", 1986 г. Песня "Мама - анархия".
                    457: 
                    458: Вопрос 5:
1.11      rubashki  459: "Размер ЭТОГО мы обсуждали очень горячо - целую ночь просидели в одном
                    460: из баров Бостона. Ответ нам подсказал случай - кто-то обратил внимание
                    461: на салфетку, подложенную под стакан с коктейлем, - вспоминал Джим
                    462: Портер. - Мы похитили ее, привезли и сказали нашим инженерам: "Раз
                    463: подобный пустячок пользуется спросом, пусть ЭТО будет такого же
                    464: размера"". Что ЭТО?
1.3       roma7     465: 
                    466: Ответ:
                    467: Компьютерная дискета 5'25''.
                    468: 
1.11      rubashki  469: Источник:
                    470: http://www.jobuniverse.ru/cw/2000/06/030_0.htm
1.3       roma7     471: 
                    472: Вопрос 6:
1.11      rubashki  473: И снова тезки. Первый придумал и "саспенс", и "реактивный кадр". Второй,
                    474: среди прочего, автор сценической композиции "Желтый звук", долгое время
                    475: жил в Германии. Третий - герой оперы итальянца, написанной по пьесе
                    476: француза. Вам же предстоит назвать фамилию того из них, чьим именем
                    477: названа площадь возле франкфуртского зоопарка.
1.3       roma7     478: 
                    479: Ответ:
1.11      rubashki  480: Брем.
                    481: 
                    482: Комментарий:
                    483: Все упомянутые в вопросе люди - Альфреды. Хичкок, Шнитке, Альфред из
                    484: оперы Джузеппе Верди "Травиата", написанной по пьесе Александра Дюма
1.3       roma7     485: "Дама с камелиями".
                    486: 
                    487: Источник:
1.11      rubashki  488: Статьи "Хичкок", "Шнитке", "Верди", "Брем".
1.3       roma7     489: 
                    490: Вопрос 7:
1.11      rubashki  491: Поэма Гете "Герман и Доротея" имеет сходную черту с "Историей" Геродота.
                    492: Вернее, целых девять. Назовите ту из них, которую можно обнаружить у
                    493: некоторых игроков, сидящих в этом зале.
1.3       roma7     494: 
                    495: Ответ:
1.11      rubashki  496: Талия.
                    497: 
                    498: Комментарий:
                    499: Эти произведения разбиты на части, названные по именам девяти муз. Талия
                    500: - муза комедии, а талия имеется у большинства знатоков женского пола. Не
                    501: верите??? Проверьте!
1.3       roma7     502: 
                    503: Источник:
1.11      rubashki  504:    1. Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
1.3       roma7     505: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 493.
1.11      rubashki  506:    2. Геродот. "История". Любое издание.
1.3       roma7     507: 
                    508: Вопрос 8:
1.11      rubashki  509: Своим эпитетом этот инструмент обязан тому, что корпус резонатора
                    510: выдалбливался из сосны или ели, а сверху покрывался декой из явора. В
                    511: каком городе жил самый древний из известных музыкантов, игравших на этом
                    512: инструменте?
1.3       roma7     513: 
                    514: Ответ:
1.11      rubashki  515: В Новгороде.
                    516: 
                    517: Комментарий:
                    518: Садко. 12 век. Гусли "яровчатые" (искаженное "яворчатые").
1.3       roma7     519: 
                    520: Источник:
                    521: Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М., "Политиздат",
                    522: 1979 г. (Янв. - Фев. 28-3)
                    523: 
                    524: Вопрос 9:
1.11      rubashki  525: Окончив Институт тонкой химической технологии, Наталья Мурашкевич
                    526: работала в НИИ микробиологии и эпидемиологии. В театральный поступать не
                    527: стала - принципиально. От былой популярности осталась походка с
                    528: опущенной головой, чтобы не узнали, да редкие звонки уже выросших
                    529: почитателей, которые поголовно называют своих дочерей... как?
1.3       roma7     530: 
                    531: Ответ:
1.11      rubashki  532: Алиса.
                    533: 
                    534: Комментарий:
                    535: Наталья Мурашкевич (в девичестве Гусева) - исполнительница роли Алисы
                    536: Селезневой в фильме "Гостья из будущего".
1.3       roma7     537: 
1.11      rubashki  538: Источник:
                    539:    1. http://www.mielofon.newmail.ru/smi/smi_komsomolka.htm
                    540:    2. http://www.mielofon.newmail.ru/jk/road_futur/road_futur2.htm
1.3       roma7     541: 
                    542: Тур:
1.11      rubashki  543: 4 тур
1.3       roma7     544: 
                    545: Вопрос 1:
1.11      rubashki  546: Эти два мемориальных музея находятся рядом. Один называется "Сарай", а
                    547: второй не длиннее. Как же называется второй?
1.3       roma7     548: 
                    549: Ответ:
1.11      rubashki  550: "Шалаш".
                    551: 
                    552: Комментарий:
                    553: В Разливе, где прятался дедушка Ленин.
1.3       roma7     554: 
                    555: Источник:
                    556: Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М., "Политиздат",
                    557: 1979 г. (Янв. 21-27)
                    558: 
                    559: Вопрос 2:
1.11      rubashki  560: "Украинское радио:
                    561:    - Уважаемые громадяне, передаем концерт классической музыки...
                    562:    - Мыкола, сыграй.
                    563:    - Та ниии...
                    564:    - Мыкола, ну сыграй.
                    565:    - Та ни буду...
                    566:    - Уважаемые громадяне, вы слухали..."
1.3       roma7     567:    Уважаемые знатоки! Попробуйте догадаться, что же слухали уважаемые
                    568: громадяне?
                    569: 
                    570: Ответ:
                    571: Капризы Мыколы Паганини.
                    572: 
                    573: Комментарий:
                    574: ПАГАНИНИ (Paganini) Никколо (1782-1840), итальянский скрипач и
                    575: композитор. Один из основоположников музыкального романтизма, заложил
                    576: основы современной скрипичной техники. Первый из скрипачей, игравший в
                    577: концертах наизусть. 24 "каприса" (соло), 6 концертов для скрипки с
                    578: оркестром и др.
                    579: 
1.11      rubashki  580: Источник:
                    581:    1. http://www.anekdot.ru/an/an0005/s000525.html
                    582:    2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46491
1.3       roma7     583: 
                    584: Вопрос 3:
1.11      rubashki  585: За точный способ определения этого испанский король Филипп III предложил
                    586: вознаграждение в тысячу экю, голландское правительство - 30000 флоринов,
                    587: английское адмиралтейство - 20000 фунтов стерлингов. В общем случае это
                    588: определяется как разница во времени между моментом полдня на меридиане
                    589: Гринвича и моментом полдня в месте нахождения объекта. Что это?
1.3       roma7     590: 
                    591: Ответ:
                    592: Долгота.
                    593: 
                    594: Комментарий:
                    595: В 1725 г. обещанные деньги получил английский часовой мастер Джон
1.11      rubashki  596: Гаррисон, создавший серию хронометров, погрешность которых составляла
1.3       roma7     597: всего несколько сотых долей секунды в сутки. Это изобретение и позволило
                    598: Англии опередить другие морские державы и стать владычицей морей.
                    599: 
1.11      rubashki  600: Источник:
                    601: http://n-t.ru/tp/br/op.htm
1.3       roma7     602: 
                    603: Вопрос 4:
1.11      rubashki  604: В хронике Себастьяна Франка 1531 г. одна из них описывается так: "Как
                    605: согнутая рука с мечом - вся кроваво-желто-багровая". Что же так
                    606: описывалось?
1.3       roma7     607: 
                    608: Ответ:
                    609: Комета (пролетавшая в 1527 г.).
                    610: 
                    611: Источник:
1.11      rubashki  612: Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
1.3       roma7     613: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 521.
                    614: 
                    615: Вопрос 5:
1.11      rubashki  616: Берлин - Гумбольдт, Франкфурт - Гете, Дюссельдорф - Гейне, Роттердам -
                    617: Эразм Роттердамский, Велико-Тырново - Кирилл и Мефодий. А Москва
                    618: (достаточно одного из любого из возможных ответов)?
1.3       roma7     619: 
                    620: Ответ:
                    621: Михаил Васильевич Ломоносов.
                    622: 
                    623: Комментарий:
                    624: Перечислено, в честь кого именуются университеты соответствующих
                    625: городов. Патрис Лумумба и прочие "дуалянты" принимаются с открытой душой
                    626: (только это обязательно должен быть университет, а не просто ВУЗ).
                    627: 
1.11      rubashki  628: Источник:
                    629: http://n-t.ru/tp/br/op.htm
1.3       roma7     630: 
                    631: Вопрос 6:
1.11      rubashki  632: ЭТО возникло в Древней Греции как один из результатов поиска бессмертия.
                    633: Изначально ЭТО означало образ жизни, гармоничный с философской и
                    634: нравственной точек зрения. Первыми приверженцами ЭТОГО были Пифагор и
                    635: его ученики, верившие в переселение душ. А философ-неоплатоник III века
                    636: Порфирий, исходя из того, что и боги по своей сути являлись
                    637: приверженцами ЭТОГО, считал обычные в то время жертвоприношения едва ли
                    638: не кощунством. ЭТО может быть в том числе строгим и нестрогим. Что же
                    639: ЭТО?
1.3       roma7     640: 
                    641: Ответ:
                    642: Вегетарианство.
                    643: 
                    644: Комментарий:
1.11      rubashki  645: Слово "вегетарианец", введенное в обиход в 1842 году основателями
1.3       roma7     646: "Британского вегетарианского общества". За основу было взято латинское
                    647: "vegetus", что означает "крепкий, здоровый, свежий, бодрый".
                    648: Словосочетание "homo vegetus" указывает на духовно и физически развитую
                    649: личность. Изначально слово "вегетарианство" означало образ жизни,
                    650: гармоничный с философской и нравственной точки зрения, а не только
                    651: фруктово-овощную диету. Разновидности вегетарианства: сыроеды
                    652: (растительная пища без кулинарии), строгое вегетарианство (только
                    653: растительная пища), нестрогое вегетарианство (допущение продуктов
                    654: животного происхождения кроме мяса животных), которое, в свою очередь,
1.11      rubashki  655: имеет два направления: лактовегетарианцы (допускают молоко и молочные
1.3       roma7     656: продукты) и лактоововегетарианцы (кроме молока и продуктов из него
1.11      rubashki  657: допускают еще и яйца).
1.3       roma7     658: 
1.11      rubashki  659: Источник:
                    660:    1. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=%7B6F7CA6A3%2DF978%2D41BF%2D8469%2D054A67FF8BD4
                    661:    2. http://homepage.techno.ru/boris/veget.html
1.3       roma7     662: 
                    663: Вопрос 7:
1.11      rubashki  664: "Памяти Петра I", "Наполеоновское", "Гатчинский дворец", "Транссибирский
                    665: экспресс", "Мозаичное", "Лилия Мадонны", "Клевер", "Память Азова",
                    666: "Ландыш" и другие. Перечислены названия изделий. Назовите
                    667: фирму-изготовителя.
1.3       roma7     668: 
                    669: Ответ:
                    670: "Фаберже".
                    671: 
                    672: Комментарий:
1.11      rubashki  673: Речь идет о сувенирных пасхальных яйцах. Также к известным относятся "В
1.3       roma7     674: честь 300-летия дома Романовых" (с миниатюрными портретами всех
                    675: царственных правителей дома Романовых), "В память о 15-й годовщине
1.11      rubashki  676: вступления на престол Николая Второго" и еще несколько.
1.3       roma7     677: 
                    678: Источник:
                    679: Вербинкин Сергей. Сувенир от Фаберже. СПб., "Диамант", "Золотой век",
                    680: 1998 г., стр. 8-9.
                    681: 
                    682: Вопрос 8:
1.11      rubashki  683: Было у древних славян особое мифическое существо, которое строго
                    684: присматривало, чтобы в полдень никто не работал - Полудица. Ее
1.3       roma7     685: представляли себе девушкой в длинной белой рубахе или наоборот -
                    686: косматой страшной старухой. Полудицы побаивались: за несоблюдение обычая
1.11      rubashki  687: она могла наказать, и жестоко - теперь мы называем это наказание... Как?
1.3       roma7     688: 
                    689: Ответ:
                    690: Солнечным ударом.
                    691: 
1.11      rubashki  692: Источник:
                    693: http://paganism.chat.ru/gods.htm
1.3       roma7     694: 
                    695: Вопрос 9:
1.11      rubashki  696: В этом действии, подобно древним, современные греки видели акт очищения
                    697: и возрождения своих душ, а значит - и нации в целом. О чем идет речь?
1.3       roma7     698: 
                    699: Ответ:
                    700: О церемонии зажигания олимпийского огня (перед Олимпиадой 1896 г.).
1.11      rubashki  701: 
                    702: Источник:
                    703: http://szr.infosport.ru/1998N12/p56-59.htm
1.3       roma7     704: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>