1: Чемпионат:
2: Кишинёвский Кубок Киборга - 5. Первый открытый.
3:
4: Дата:
5: 04-Jun-2000
6:
7: URL:
8: /znatoki/boris/reports/200006KiborgV.html
9:
10: Автор:
11: Борис Шойхет
12:
13: Тур:
14: Разминка
15:
16: Вопрос 1:
17: В XVII в. эта часть костюма в Западной Европе стала обязательной для
18: высокопоставленных лиц и судейских чиновников. Те, кто занимался ее
19: изготовлением, обычно выполняли и другую работу. В названиях каких двух
20: произведений отражена географическая принадлежность двух таких людей,
21: если второе название явно звучит как переделка первого?
22:
23: Ответ:
24: "Севильский цирюльник" Бомарше и "Сибирский цирюльник" Никиты Михалкова.
25:
26: Комментарий:
27: Часть костюма - парик. Парикмахер = цирюльник.
28:
29: Источник:
30: Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
31: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 519. (Статья "БОМАРШЕ Пьер
32: Огюстен")
33:
34: Вопрос 2:
35: Через минуту вы напишете пятью русскими буквами греческое слово,
36: означающее "пена", если вспомните мифологию и о том, как в Америке
37: принято называть определенную группу людей.
38:
39: Ответ:
40: Афрос.
41:
42: Комментарий:
43: Афродита - рожденная из пены и афроамериканцы во множественном числе.
44:
45: Источник:
46: http://www.optionline.com/comptons/ceo/00239_A.html
47:
48: Тур:
49: 1 тур
50:
51: Вопрос 1:
52: Одним из героев американского фольклора является Билл Пекос. По легенде,
53: он родился в Техасе и, брошенный родителями, вырос среди койотов. Позже
54: он использовал льва в качестве коня. А в качестве чего он использовал
55: змею?
56:
57: Ответ:
58: Лассо.
59:
60: Комментарий:
61: Ковбой, однако.
62:
63: Источник:
64: "Pecos Bill".
65:
66: Вопрос 2:
67: На карикатуре, опубликованной в газете "Франкфуртер Рундшау" в 1999 г.,
68: был изображен Борис Ельцин, сидящий за компьютером. На стрелочке,
69: символизирующей ввод данных, было написано некое слово, а на стрелочке,
70: обозначающей вывод, другое слово, являющееся анаграммой первого. Что же
71: было написано на выводе?
72:
73: Ответ:
74: PUTIN (а на вводе - INPUT).
75:
76: Источник:
77: Не сохранил я ту газету...
78:
79: Вопрос 3:
80: Это слово в древности означало договор. Если написать его слитно два
81: раза подряд, получится название чужеземцев, ставшее нарицательным.
82: Однако непосредственно от этого слова произошло название других
83: чужеземцев, чей гордый тезка погиб. Возле какого географического объекта
84: произошло это печальное событие?
85:
86: Ответ:
87: Чемульпо (Корея).
88:
89: Комментарий:
90: Крейсер "Варяг". Варяги - норманны. Вар - договор. Варвары. "Врагу не
91: сдается наш гордый 'Варяг'".
92:
93: Источник:
94: Статьи "Варяг", "Медаль", "Русско-японская война 1904-05".
95:
96: Вопрос 4:
97: Герой популярной песни использовал ЭТО в качестве губной помады. Герой
98: популярного мультфильма пытался выдать за ЭТО содержимое закрытого
99: ящика. А герой популярной книги с таким прозвищем считал, что во всём
100: городе есть только два человека - Рэд и он, а все остальные - свиньи,
101: дети сатаны. Что ЭТО?
102:
103: Ответ:
104: Гуталин.
105:
106: Комментарий:
107: "Агата Кристи", "Опиум для никого": "Я крашу губы гуталином, я обожаю
108: черный цвет". Кот Матроскин - посылка с фоторужьем. Братья Стругацкие,
109: "Пикник на обочине". Одного из сталкеров звали Гуталин.
110:
111: Источник:
112: М/ф "Каникулы в Простоквашино".
113:
114: Вопрос 5:
115: Этот вид традиционного искусства основывается на кодексе чести и
116: храмовых танцах. Но в знаменитой таблице был увековечен совсем не он.
117: Что изобрел в 1867 г. тот, кто был увековечен в этом месте на самом
118: деле?
119:
120: Ответ:
121: Динамит.
122:
123: Комментарий:
124: Альфред Нобель - элемент Нобелий (No). Японский театр но (кодекс чести
125: самураев).
126:
127: Источник:
128: Neues grosses Lexikon in Farbe. Koeln, Buch und Zeit Verlagsgesellschaft
129: mbH, 1999 г., стр. 413, 608.
130:
131: Вопрос 6:
132: Представьте себе крутую извилину русла реки с близко сходящимися у
133: перешейка концами. Ее название, напоминающее о первом существительном
134: некоего стихотворения, является также и именем. Это имя носили древний
135: писатель и герой русского фольклора. А чем заведовал еще один человек,
136: которого и самого звали так, и отца его звали так же?
137:
138: Ответ:
139: Учебными заведениями, училищами (принимать всё, что ложится по смыслу).
140:
141: Комментарий:
142: Лука: "У ЛУКОморья дуб зеленый...", Святой Лука, Лука Мудищев, Лука
143: Лукич Хлопов - персонаж "Ревизора".
144:
145: Источник:
146: 1. Пушкин А.С. "Руслан и Людмила". Любое издание.
147: 2. Гоголь Н.В. "Ревизор". Любое издание.
148: 3. Новый Завет. Евангелие от Луки.
149:
150: Вопрос 7:
151: Древние египтяне делали это из золота и серебра. Венецианцы в 17 в., а
152: затем в Богемии, Франции и Германии, начали делать их из стекла. Судя по
153: поговорке, русский бы в случае чего выбрал для себя это скорее
154: египетского производства. А что это призвано имитировать собой?
155:
156: Ответ:
157: Человеческий глаз.
158:
159: Комментарий:
160: ЭТО - искусственные глаза. Согласно русской поговорке: "Свой глаз -
161: алмаз, чужой глаз - стекло".
162:
163: Источник:
164: 1. http://www.optionline.com/comptons/ceo/07243_Q.html
165: 2. http://www.alpha-ag.ru/EL/Dictionary/Language/DAL/d.pl?W=5694
166:
167: Вопрос 8:
168: Именно к нему относилось уже несколько подзабытое выражение "Пикассо
169: музыки". Сказочная птица; фольклорный герой; время года, наполненное
170: религиозным содержанием - все они зазвучали благодаря ему. Назовите
171: владельца компании, появившейся со всеми ними в Париже.
172:
173: Ответ:
174: Сергей Дягилев.
175:
176: Комментарий:
177: Компания Ballets Russes ("Русские балеты"). "Пикассо музыки" - Игорь
178: Стравинский. Балеты Стравинского: "Жар-птица", "Петрушка", "Священная
179: весна".
180:
181: Источник:
182: Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон, Overseas
183: Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 101.
184:
185: Вопрос 9:
186: Так называлась яхта русской императорской семьи. Это и предмет,
187: отличающийся длиной среди себе подобных, часто раздвоенный, с
188: закругленными концами. Это же слово можно встретить и в ряде воинских
189: званий, например, в сочетании с чином юнкера. В другом звании оно
190: означает подразделение, эквивалентное общевойсковому полку. Кто был
191: самым известным носителем этого звания?
192:
193: Ответ:
194: Штирлиц.
195:
196: Комментарий:
197: Яхта "Штандарт". Standard (штандарт) - длинный флаг (4-9 ярдов), часто
198: раздвоенный, с закругленными концами. Длина зависела от статуса
199: владельца - чем выше статус, тем длиннее полотно штандарта. Фон
200: штандарта - гербовые цвета владельца. На фон наносили геральдические
201: символы и девиз на "вьющихся" лентах. ЭСТАНДАРТ-ЮНКЕР (штандарт-юнкер)
202: (от нем. Standarte - знамя и юнкер), в тяжелой кавалерии российской
203: армии в 1796-1859 звание унтер-офицера из дворян, рангом выше юнкера; в
204: 1867-80 звание юнкера - унтер-офицера в кавалерийском училище; в
205: 1880-1903 звание окончивших юнкерские кавалерийские училища до
206: присвоения им офицерского чина. Standarte, подразделение СА или СС,
207: численностью от 1200 до 3000 человек, эквивалентное общевойсковому
208: полку. Штандартенфюрер.
209:
210: Источник:
211: 1. Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон,
212: Overseas Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 13.
213: 2. Х/ф "Семнадцать мгновений весны".
214:
215: Тур:
216: 2 тур
217:
218: Вопрос 1:
219: Арабский ученый Мухаммад ибн Муса Ал-Хорезми составил свою "Книгу
220: картины Земли", взяв за основу "Географическое руководство" Клавдия
221: Птолемея. В ней можно встретить такие топонимы, как Юбарния, Алвия,
222: Скандия, Туле. Как сейчас называются первые два?
223:
224: Ответ:
225: Ирландия и Великобритания (но не Англия! ибо это острова!).
226:
227: Комментарий:
228: Иберния - Юбарния, Альбион - Алвия.
229:
230: Источник:
231: Секция "Средние века и раннее новое время". "Северо-Запад Европы в
232: "Книге картины Земли" Мухаммада ибн Мусы Ал-Хорезми".
233:
234: Вопрос 2:
235: Обе эти компании имели в своем составе спутника, отличающегося от
236: остальных. Первая компания была чуть больше, и в ней этот особый спутник
237: приносил гораздо больше пользы, чем во второй. Каждой из этих компаний
238: соответствует определенное транспортное средство. Назовите эти средства.
239:
240: Ответ:
241: Танк и лодка.
242:
243: Комментарий:
244: "Четыре танкиста и собака" (Шарик), "Трое в лодке, не считая собаки"
245: (Монморанси).
246:
247: Источник:
248: 1. Х/ф "Четыре танкиста и собака".
249: 2. Джером Клапка Джером. "Трое в лодке, не считая собаки".
250:
251: Вопрос 3:
252: В одном из рассказов Зощенко старый почтовый служащий прочитал это
253: слово, как "Рачис", за что и был уволен. Что же это было на самом деле?
254:
255: Ответ:
256: Париж.
257:
258: Комментарий:
259: Paris прочел как Рачис.
260:
261: Источник:
262: Михаил Зощенко. Парусиновый портфель. М., "Дом", 1994 г., стр. 145.
263:
264: Вопрос 4:
265: Этот бог - тезка растения, аналогичен индийскому Соме и иранскому Хоме,
266: жених Сурьи, дочери Солнца. Возможно, именно он поспособствовал
267: появлению на свет одного из обладателей фамилии, в которой есть он сам.
268: Этот человек приложил немало усилий к соединению того, что потом опять
269: разделилось. Какова была самая высокая из занимаемых им должностей?
270:
271: Ответ:
272: Гетман Украины.
273:
274: Комментарий:
275: Воссоединение России и Украины (сейчас это опять самостоятельные /
276: самостийные государства). Бог - Хмель, человек - Богдан Хмельницкий.
277: Намек не на пьяное зачатие, а на то, что имя "Богдан" означает "богом
278: данный" (Цитата из источника 2: "1.X.1653. Земский собор в Москве о
279: воссоединении Украины с Россией, принятие решения об удовлетворении
280: просьбы ХМЕЛЬНИЦКОГО и Войска Запорожского и принятии "под высокую руку"
281: русского царя православного народа Украины.")
282:
283: Источник:
284: 1. http://www.atlant.ru/library/mithologic/vedizm/44.htm
285: 2. http://dworecki.express.ru/chronogr/17c.htm
286:
287: Вопрос 5:
288: Рассмотрим похожие по структуре названия двух произведений разных
289: жанров. Исправьте в первом названии время суток на противоположное и
290: замените имя главного героя. Полученный вариант вполне мог бы стать
291: названием второго произведения, увидевшего свет 1 января 1976 г.
292: Назовите первое произведение.
293:
294: Ответ:
295: "Безумный день, или Женитьба Фигаро".
296:
297: Комментарий:
298: Вариант "Безумная ночь, или Женитьба Жени Лукашина" вполне подошел бы
299: для названия фильма "Ирония судьбы, или С легким паром!", впервые
300: показанного 1 января 1976 г.
301:
302: Источник:
303: 1. Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М.,
304: "Политиздат", 1979 г. (Май 19-25)
305: 2. Безумная фантазия автора.
306:
307: Вопрос 6:
308: Две литературные героини с похожей судьбой носили похожее имя. Обе из
309: низов общества неожиданно попали в верхи. Для многих из нас лицом первой
310: стало лицо Одри Хепберн. Счастье второй долгое время было
311: неестественным, хотя, судя по фамилии, оно всегда было с ней. Еще одна
312: тезка второй, не отличавшаяся красотой, была королевой. Чего?
313:
314: Ответ:
315: Флирта.
316:
317: Комментарий:
318: Элиза Дулитл из "Пигмалиона" Бернарда Шоу. В фильме "My fair lady" ("Моя
319: прекрасная леди") ее роль сыграла актриса Одри Хепберн. Эльза Глюк
320: ("счастье" в переводе с немецкого) из "Властелина мира" Александра
321: Беляева долгое время находилась под влиянием мыслеизлучения Штирнера. И,
322: наконец, безобразная Эльза из одноименной песни "Крематория", где в
323: первых же словах поется: "Безобразная Эльза, королева флирта".
324:
325: Источник:
326: 1. Бернард Шоу. "Пигмалион". Любое издание.
327: 2. Александр Беляев. "Властелин мира". Любое издание.
328: 3. Статья "Хепберн Одри".
329:
330: Вопрос 7:
331: В переводе самоназвание этой страны означает "Земля свободных". И оно в
332: точности соответствует действительности. Это единственная страна в своем
333: регионе, которая никогда не являлась колонией. Здесь всегда была
334: монархия, хотя король практически никогда не имел абсолютной власти и по
335: существу был символом государства. Благоприятный климат позволяет
336: собирать два и даже три урожая ежегодно, а всевозможная зелень растет
337: здесь круглый год. Пожалуй, изобилием продуктов питания можно объяснить
338: такой феномен, как отсутствие в местном языке понятия "голод". А вся еда
339: условно делится на две группы: кхао и кап кхао. Что это за страна?
340:
341: Ответ:
342: Таиланд.
343:
344: Комментарий:
345: Название Таиланд (англ. land - страна) - полуперевод тайского Муанг Таи
346: - "земля свободных". Как и во многих других странах Азии, основой
347: рациона большинства населения Таиланда является рис. Еда для простого
348: тайца означает кхао, т.е. рис. Всё же остальное - овощи, рыба, мясо -
349: тайцы называют кап кхао, что в переводе означает: "то, что едят с
350: рисом".
351:
352: Источник:
353: Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., "Просвещение", 1988
354: г., стр. 184.
355:
356: Вопрос 8:
357: Во Франции 17 в. на изданиях, к примеру, античных классиков, часто
358: ставилась надпись: "in usum Delphini". Приведите противоположную по
359: смыслу надпись, имеющую отношение к киноискусству.
360:
361: Ответ:
362: "Детям/лицам до 16 лет вход воспрещен".
363:
364: Комментарий:
365: "In usum Delphini" - "Для того чтобы этим пользовался дофин" (наследник
366: короля во Франции), иначе говоря - для детей.
367:
368: Источник:
369: Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
370: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 519.
371:
372: Вопрос 9:
373: Синий существовал в начале века в Мюнхене. Четыре других упоминаются в
374: последней книге Библии. А еще один являл собой "державца полумира" и
375: послужил причиной сумасшествия и смерти. Чьей?
376:
377: Ответ:
378: Евгения.
379:
380: Комментарий:
381: "Синий всадник" ("Der blaue Reiter") - школа русских художников в
382: Мюнхене - Василий Кандинский, Явленский, Марианна Веревкина и др.
383: Откровение Иоанна Богослова. А.С. Пушкин, Петр I - поэма "Медный
384: всадник".
385:
386: Источник:
387: 1. Кирилл Зиновьев (Фитцлайон). Россия накануне революции. Лондон,
388: Overseas Publications Interchange Ltd., 1983 г., стр. 106.
389: 2. А.С. Пушкин. "Медный всадник". Любое издание.
390:
391: Тур:
392: 3 тур
393:
394: Вопрос 1:
395: Когда-то в устье печи, после посадки хлебов, зажигали пук лучин. Для
396: чего?
397:
398: Ответ:
399: Чтобы хлеба лучше/равномернее подрумянивались; чтобы верх не был сырой.
400: Называлась такая штука загнётка.
401:
402: Источник:
403: Даль ("Загнетать").
404:
405: Вопрос 2:
406: Эти духовные особы получили свое название из-за особенности внешнего
407: вида. Их именем был назван объект на карте одной из европейских столиц.
408: Какова была фамилия человека, бывшего первым, ставшего для другого
409: человека последним и имевшего отношение к этому объекту?
410:
411: Ответ:
412: Фёрст.
413:
414: Комментарий:
415: Речь идет о герое Андрея Миронова из фильма "Человек с бульвара
416: Капуцинов", последней его кинороли (а Фёрст в переводе с английского
417: "первый"). Капуцины - католические монахи францисканского ордена,
418: носившие плащ с капюшоном.
419:
420: Источник:
421: 1. Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
422: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 521.
423: 2. Х/ф "Человек с бульвара Капуцинов".
424:
425: Вопрос 3:
426: Пресноводная рыба, тонкий текстильный трос. А любители восточных
427: единоборств сразу скажут, какое слово они привыкли видеть перед словом,
428: которым называется и рыба, и трос.
429:
430: Ответ:
431: Шао (Шао-Линь).
432:
433: Источник:
434: 1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=35046
435: 2. http://www.fishing.kiev.ua/riby/sab/lin01.htm
436: 3. http://www.boardgame.spb.ru/games/msl.htm
437:
438: Вопрос 4:
439: Французский философ Пьер-Жозеф Прудон заложил теоретические основы
440: учения об ЭТОМ. Согласно некоторым высказываниям, всё, что не ЭТО, то
441: фашизм, а сожителем ЭТОГО является некоторое количество алкогольного
442: напитка. В более известной фразе отпрыском ЭТОГО считается... что?
443:
444: Ответ:
445: Порядок.
446:
447: Комментарий:
448: ЭТО - анархия. Анархия - мать порядка. Прудон - анархизм. Егор Летов:
449: "Всё, что не анархия, то фашизм". Виктор Цой: "Мама - анархия, папа -
450: стакан портвейна".
451:
452: Источник:
453: Группа "Кино". Альбом "Ночь", 1986 г. Песня "Мама - анархия".
454:
455: Вопрос 5:
456: "Размер ЭТОГО мы обсуждали очень горячо - целую ночь просидели в одном
457: из баров Бостона. Ответ нам подсказал случай - кто-то обратил внимание
458: на салфетку, подложенную под стакан с коктейлем, - вспоминал Джим
459: Портер. - Мы похитили ее, привезли и сказали нашим инженерам: "Раз
460: подобный пустячок пользуется спросом, пусть ЭТО будет такого же
461: размера"". Что ЭТО?
462:
463: Ответ:
464: Компьютерная дискета 5'25''.
465:
466: Источник:
467: http://www.jobuniverse.ru/cw/2000/06/030_0.htm
468:
469: Вопрос 6:
470: И снова тезки. Первый придумал и "саспенс", и "реактивный кадр". Второй,
471: среди прочего, автор сценической композиции "Желтый звук", долгое время
472: жил в Германии. Третий - герой оперы итальянца, написанной по пьесе
473: француза. Вам же предстоит назвать фамилию того из них, чьим именем
474: названа площадь возле франкфуртского зоопарка.
475:
476: Ответ:
477: Брем.
478:
479: Комментарий:
480: Все упомянутые в вопросе люди - Альфреды. Хичкок, Шнитке, Альфред из
481: оперы Джузеппе Верди "Травиата", написанной по пьесе Александра Дюма
482: "Дама с камелиями".
483:
484: Источник:
485: Статьи "Хичкок", "Шнитке", "Верди", "Брем".
486:
487: Вопрос 7:
488: Поэма Гете "Герман и Доротея" имеет сходную черту с "Историей" Геродота.
489: Вернее, целых девять. Назовите ту из них, которую можно обнаружить у
490: некоторых игроков, сидящих в этом зале.
491:
492: Ответ:
493: Талия.
494:
495: Комментарий:
496: Эти произведения разбиты на части, названные по именам девяти муз. Талия
497: - муза комедии, а талия имеется у большинства знатоков женского пола. Не
498: верите??? Проверьте!
499:
500: Источник:
501: 1. Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
502: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 493.
503: 2. Геродот. "История". Любое издание.
504:
505: Вопрос 8:
506: Своим эпитетом этот инструмент обязан тому, что корпус резонатора
507: выдалбливался из сосны или ели, а сверху покрывался декой из явора. В
508: каком городе жил самый древний из известных музыкантов, игравших на этом
509: инструменте?
510:
511: Ответ:
512: В Новгороде.
513:
514: Комментарий:
515: Садко. 12 век. Гусли "яровчатые" (искаженное "яворчатые").
516:
517: Источник:
518: Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М., "Политиздат",
519: 1979 г. (Янв. - Фев. 28-3)
520:
521: Вопрос 9:
522: Окончив Институт тонкой химической технологии, Наталья Мурашкевич
523: работала в НИИ микробиологии и эпидемиологии. В театральный поступать не
524: стала - принципиально. От былой популярности осталась походка с
525: опущенной головой, чтобы не узнали, да редкие звонки уже выросших
526: почитателей, которые поголовно называют своих дочерей... как?
527:
528: Ответ:
529: Алиса.
530:
531: Комментарий:
532: Наталья Мурашкевич (в девичестве Гусева) - исполнительница роли Алисы
533: Селезневой в фильме "Гостья из будущего".
534:
535: Источник:
536: 1. http://www.mielofon.newmail.ru/smi/smi_komsomolka.htm
537: 2. http://www.mielofon.newmail.ru/jk/road_futur/road_futur2.htm
538:
539: Тур:
540: 4 тур
541:
542: Вопрос 1:
543: Эти два мемориальных музея находятся рядом. Один называется "Сарай", а
544: второй не длиннее. Как же называется второй?
545:
546: Ответ:
547: "Шалаш".
548:
549: Комментарий:
550: В Разливе, где прятался дедушка Ленин.
551:
552: Источник:
553: Перекидной календарь "В мире прекрасного" на 1980 г. М., "Политиздат",
554: 1979 г. (Янв. 21-27)
555:
556: Вопрос 2:
557: "Украинское радио:
558: - Уважаемые громадяне, передаем концерт классической музыки...
559: - Мыкола, сыграй.
560: - Та ниии...
561: - Мыкола, ну сыграй.
562: - Та ни буду...
563: - Уважаемые громадяне, вы слухали..."
564: Уважаемые знатоки! Попробуйте догадаться, что же слухали уважаемые
565: громадяне?
566:
567: Ответ:
568: Капризы Мыколы Паганини.
569:
570: Комментарий:
571: ПАГАНИНИ (Paganini) Никколо (1782-1840), итальянский скрипач и
572: композитор. Один из основоположников музыкального романтизма, заложил
573: основы современной скрипичной техники. Первый из скрипачей, игравший в
574: концертах наизусть. 24 "каприса" (соло), 6 концертов для скрипки с
575: оркестром и др.
576:
577: Источник:
578: 1. http://www.anekdot.ru/an/an0005/s000525.html
579: 2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=46491
580:
581: Вопрос 3:
582: За точный способ определения этого испанский король Филипп III предложил
583: вознаграждение в тысячу экю, голландское правительство - 30000 флоринов,
584: английское адмиралтейство - 20000 фунтов стерлингов. В общем случае это
585: определяется как разница во времени между моментом полдня на меридиане
586: Гринвича и моментом полдня в месте нахождения объекта. Что это?
587:
588: Ответ:
589: Долгота.
590:
591: Комментарий:
592: В 1725 г. обещанные деньги получил английский часовой мастер Джон
593: Гаррисон, создавший серию хронометров, погрешность которых составляла
594: всего несколько сотых долей секунды в сутки. Это изобретение и позволило
595: Англии опередить другие морские державы и стать владычицей морей.
596:
597: Источник:
598: http://n-t.ru/tp/br/op.htm
599:
600: Вопрос 4:
601: В хронике Себастьяна Франка 1531 г. одна из них описывается так: "Как
602: согнутая рука с мечом - вся кроваво-желто-багровая". Что же так
603: описывалось?
604:
605: Ответ:
606: Комета (пролетавшая в 1527 г.).
607:
608: Источник:
609: Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения в 2-х тт. СПб.,
610: "Кристалл", "Респекс", 1997 г., том 2, стр. 521.
611:
612: Вопрос 5:
613: Берлин - Гумбольдт, Франкфурт - Гете, Дюссельдорф - Гейне, Роттердам -
614: Эразм Роттердамский, Велико-Тырново - Кирилл и Мефодий. А Москва
615: (достаточно одного из любого из возможных ответов)?
616:
617: Ответ:
618: Михаил Васильевич Ломоносов.
619:
620: Комментарий:
621: Перечислено, в честь кого именуются университеты соответствующих
622: городов. Патрис Лумумба и прочие "дуалянты" принимаются с открытой душой
623: (только это обязательно должен быть университет, а не просто ВУЗ).
624:
625: Источник:
626: http://n-t.ru/tp/br/op.htm
627:
628: Вопрос 6:
629: ЭТО возникло в Древней Греции как один из результатов поиска бессмертия.
630: Изначально ЭТО означало образ жизни, гармоничный с философской и
631: нравственной точек зрения. Первыми приверженцами ЭТОГО были Пифагор и
632: его ученики, верившие в переселение душ. А философ-неоплатоник III века
633: Порфирий, исходя из того, что и боги по своей сути являлись
634: приверженцами ЭТОГО, считал обычные в то время жертвоприношения едва ли
635: не кощунством. ЭТО может быть в том числе строгим и нестрогим. Что же
636: ЭТО?
637:
638: Ответ:
639: Вегетарианство.
640:
641: Комментарий:
642: Слово "вегетарианец", введенное в обиход в 1842 году основателями
643: "Британского вегетарианского общества". За основу было взято латинское
644: "vegetus", что означает "крепкий, здоровый, свежий, бодрый".
645: Словосочетание "homo vegetus" указывает на духовно и физически развитую
646: личность. Изначально слово "вегетарианство" означало образ жизни,
647: гармоничный с философской и нравственной точки зрения, а не только
648: фруктово-овощную диету. Разновидности вегетарианства: сыроеды
649: (растительная пища без кулинарии), строгое вегетарианство (только
650: растительная пища), нестрогое вегетарианство (допущение продуктов
651: животного происхождения кроме мяса животных), которое, в свою очередь,
652: имеет два направления: лактовегетарианцы (допускают молоко и молочные
653: продукты) и лактоововегетарианцы (кроме молока и продуктов из него
654: допускают еще и яйца).
655:
656: Источник:
657: 1. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=%7B6F7CA6A3%2DF978%2D41BF%2D8469%2D054A67FF8BD4
658: 2. http://homepage.techno.ru/boris/veget.html
659:
660: Вопрос 7:
661: "Памяти Петра I", "Наполеоновское", "Гатчинский дворец", "Транссибирский
662: экспресс", "Мозаичное", "Лилия Мадонны", "Клевер", "Память Азова",
663: "Ландыш" и другие. Перечислены названия изделий. Назовите
664: фирму-изготовителя.
665:
666: Ответ:
667: "Фаберже".
668:
669: Комментарий:
670: Речь идет о сувенирных пасхальных яйцах. Также к известным относятся "В
671: честь 300-летия дома Романовых" (с миниатюрными портретами всех
672: царственных правителей дома Романовых), "В память о 15-й годовщине
673: вступления на престол Николая Второго" и еще несколько.
674:
675: Источник:
676: Вербинкин Сергей. Сувенир от Фаберже. СПб., "Диамант", "Золотой век",
677: 1998 г., стр. 8-9.
678:
679: Вопрос 8:
680: Было у древних славян особое мифическое существо, которое строго
681: присматривало, чтобы в полдень никто не работал - Полудица. Ее
682: представляли себе девушкой в длинной белой рубахе или наоборот -
683: косматой страшной старухой. Полудицы побаивались: за несоблюдение обычая
684: она могла наказать, и жестоко - теперь мы называем это наказание... Как?
685:
686: Ответ:
687: Солнечным ударом.
688:
689: Источник:
690: http://paganism.chat.ru/gods.htm
691:
692: Вопрос 9:
693: В этом действии, подобно древним, современные греки видели акт очищения
694: и возрождения своих душ, а значит - и нации в целом. О чем идет речь?
695:
696: Ответ:
697: О церемонии зажигания олимпийского огня (перед Олимпиадой 1896 г.).
698:
699: Источник:
700: http://szr.infosport.ru/1998N12/p56-59.htm
701:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>