Diff for /db/baza/kol08v.txt between versions 1.3 and 1.9

version 1.3, 2012/12/29 14:31:35 version 1.9, 2017/08/08 01:05:10
Line 134  http://ru.wikipedia.org/wiki/Заимствован Line 134  http://ru.wikipedia.org/wiki/Заимствован
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Сантьяго - святой Иаков, покровитель Испании. Компостела - от лат.  Сантьяго - святой Иаков, покровитель Испании. Компостела - от лат.
 campus stellae - "место, обозначенное зведой".  campus stellae - "место, обозначенное звездой".
   
 Источник:  Источник:
    1. Н.Н. Непомнящий, А.Ю. Низовский. Испания, которую мы не знали. -     1. Н.Н. Непомнящий, А.Ю. Низовский. Испания, которую мы не знали. -
Line 2059  http://lib.ru/BULGAKOW/adam.txt Line 2059  http://lib.ru/BULGAKOW/adam.txt
 Гарри Поттер.  Гарри Поттер.
   
 Источник:  Источник:
 http://books.guardian.co.uk/news/articles/0,,2143434,00.html   http://books.guardian.co.uk/news/articles/0,,2143434,00.html
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Диевский  Алексей Диевский
Line 2531  http://www.vpk.gov.by/pub/rog_vsr_p.htm Line 2531  http://www.vpk.gov.by/pub/rog_vsr_p.htm
 Иван Урбанович  Иван Урбанович
   
 Вопрос 17:  Вопрос 17:
 Агенство "Сориа и Грей" выпустило серию плакатов социальной рекламы, на  Агентство "Сориа и Грей" выпустило серию плакатов социальной рекламы, на
 каждом из которых изображен известный персонаж за характерным занятием.  каждом из которых изображен известный персонаж за характерным занятием.
 Тексты на этих плакатах - "Кто-нибудь видел жену инспектора Коломбо?",  Тексты на этих плакатах - "Кто-нибудь видел жену инспектора Коломбо?",
 "Кто убил доктора Ватсона?", "Сколько выжило из 'великолепной  "Кто убил доктора Ватсона?", "Сколько выжило из 'великолепной
Line 3171  http://www.sovsport.ru/gazeta/article-it Line 3171  http://www.sovsport.ru/gazeta/article-it
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
    <раздатка>     <раздатка>
    Если он мистер "Хайд", так я буду мистер "Сик".     Если он ___________, так я буду мистер Сик.
    </раздатка>     </раздатка>
    Мы предлагаем вам поигать. Не в прятки, а в слова. На розданных вам     Мы предлагаем вам поиграть. Не в прятки, а в слова. На розданных вам
 листках приведена фраза, которую говорит себе мистер Аттерсон, персонаж  листках приведена фраза, которую говорит себе мистер Аттерсон, персонаж
 известного произведения английской литературы. Имя какого персонажа мы  известного произведения английской литературы. Имя какого персонажа мы
 от вас спрятали?  от вас спрятали?
Line 3310  CD "Энциклопедический словарь Брокгауза Line 3310  CD "Энциклопедический словарь Брокгауза
 послужила питерскому Молодежному театру на Фонтанке основой для  послужила питерскому Молодежному театру на Фонтанке основой для
 постановки спектакля с названием "Вопли из [пропущено название города]".  постановки спектакля с названием "Вопли из [пропущено название города]".
 Мы не спрашиваем вас, какое слово заменено словом "вопли", ответьте  Мы не спрашиваем вас, какое слово заменено словом "вопли", ответьте
 только - из какого "они" города?   только - из какого "они" города?
   
 Ответ:  Ответ:
 Одессы.  Одессы.
Line 3588  http://bash.org.ru/quote/46779 Line 3588  http://bash.org.ru/quote/46779
 Разряд.  Разряд.
   
 Комментарий:  Комментарий:
    При снеге, под блеск грозового разряда,      При снеге, под блеск грозового разряда,
    в "Оке", в заведенье второго разряда,      в "Оке", в заведенье второго разряда,
    гуляет электрик шестого разряда.      гуляет электрик шестого разряда.
    И нет меж событьями сими разлада.     И нет меж событьями сими разлада.
   
 Источник:  Источник:
Line 3782  http://www.jewniverse.ru/forum/index.php Line 3782  http://www.jewniverse.ru/forum/index.php
 "... лишь голубая роза всё еще остается голубой мечтой цветоводов".  "... лишь голубая роза всё еще остается голубой мечтой цветоводов".
   
 Источник:  Источник:
 Цветы мира. - М.: Аваннта+, 2005. - С. 113.  Цветы мира. - М.: Аванта+, 2005. - С. 113.
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Выменец  Юрий Выменец
Line 4245  http://www.kp.ru/daily/22598/19205/ Line 4245  http://www.kp.ru/daily/22598/19205/
 Песенка бандитов из м/ф "Приключения капитана Врунгеля".  Песенка бандитов из м/ф "Приключения капитана Врунгеля".
   
 Автор:  Автор:
 Иванова Лидия  Лидия Иванова
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 Яндекс играет в города. Так, действующая версия алгоритма поисковой  Яндекс играет в города. Так, действующая версия алгоритма поисковой
Line 4648  Purple". Line 4648  Purple".
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
 Блиц.  Блиц.
    В Киеве в 2000 году "Благодiйним Фондом Трет≤ Тисячолiття" тиражом 20     В Киеве в 2000 году "Благодiйним Фондом Трет&#1108; Тисячолiття"
 тысяч экземпляров издан "Росiйсько-Укра⌡нський Медичнiй Словник З  тиражом 20 тысяч экземпляров издан "Росiйсько-Укра&#1111;нський Медичнiй
 Iншомовними Назвами". Автор - С. Нечай. Очень много медицинских терминов  Словник З Iншомовними Назвами". Автор - С. Нечай. Очень много
 (лекарственных названий) в этом словаре может показаться новыми,  медицинских терминов (лекарственных названий) в этом словаре может
 удивительными, а может быть, иногда и странными...  показаться новыми, удивительными, а может быть, иногда и странными...
    1. Как на русском языке звучит профессия, названная в словаре словом     1. Как на русском языке звучит профессия, названная в словаре словом
 "ожывляч"?  "ожывляч"?
    2. Как на русском языке звучит профессия, названная в словаре словом     2. Как на русском языке звучит профессия, названная в словаре словом
Line 4666  Iншомовними Назвами". Автор - С. Нечай. Line 4666  Iншомовними Назвами". Автор - С. Нечай.
    3. Эксгуматор.     3. Эксгуматор.
   
 Источник:  Источник:
 С. Нечай. Росiйсько-Укра⌡нський Медичнiй Словник З Iншомовними Назвами.  С. Нечай. Росiйсько-Укра&#1111;нський Медичнiй Словник З Iншомовними
   Назвами.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Федоров  Дмитрий Федоров
Line 4920  http://www.diary.ru/~alexanderthegreat/p Line 4921  http://www.diary.ru/~alexanderthegreat/p
 Под ред. В.Г. Маранцмана и М.А. Мирзоян. - СПб., 1998. - С. 180.  Под ред. В.Г. Маранцмана и М.А. Мирзоян. - СПб., 1998. - С. 180.
   
 Автор:  Автор:
 Екатерина Никитина  Екатерина Никитина ("Мир")
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 Название этого штата на западе США переводится с языка аборигенов как  Название этого штата на западе США переводится с языка аборигенов как

Removed from v.1.3  
changed lines
  Added in v.1.9


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>