--- db/baza/kop1998.txt 2016/03/27 23:12:09 1.41 +++ db/baza/kop1998.txt 2018/08/03 10:45:21 1.44 @@ -324,7 +324,7 @@ XIX века литературного жанра - объединил В начале 1942 года в Воронеже в редакции фронтовой газеты работали многие писатели и в их числе Александр Твардовский. Как-то в редакции появился Виктор Ардов. О его предстоящем выступлении в концертном зале -сообщали расклеянные по городу афиши. Твардовскому он чем-то не +сообщали расклеенные по городу афиши. Твардовскому он чем-то не понравился и он явно искал случая, чтобы обострить отношения. Ардов как-то заметил пристальный недобрый взгляд Твардовского и спросил: "Твардовский, я вам не нравлюсь?". "Мне очень нравится ваша борода, но @@ -411,7 +411,7 @@ XIX века литературного жанра - объединил портила многие шедевры. Что же это за "рассечение"? Ответ: -Цензура (с лат."рассечение"; небольшая пауза в музыке) +Цензура (с лат. "рассечение"; небольшая пауза в музыке) Источник: "Краткий музыкальный словарь". @@ -1546,7 +1546,7 @@ B - богохульник, M - злодей, S - раб, V мед. Что это за семейство? Ответ: -Бражники (брага). ("Накуа и жизнь" N7 за 97, стр.158). +Бражники (брага). ("Наука и жизнь" N7 за 97, стр.158). Вопрос 2: @@ -1973,7 +1973,7 @@ B - богохульник, M - злодей, S - раб, V Р.Капаретян, представлявший в 60-х годах студию "Арменфильм", высказался о запрете сверху на показ этого в кино так: "Если мы возьмем статистические данные из отделений милиции, то сможем убедиться, что -хулиганские поступки и друки не бывают около Гоударственной +хулиганские поступки и друки не бывают около Государственной Третьяковской галереи или Эрмитажа, где это сплошь и рядом". Что же это за запрет? @@ -5008,13 +5008,14 @@ Sting Стинг (в переводе "жало"). Вопрос 16: "Неркой звали суку, которую ОН купил за двадцать рублей, на Миусском -рынке в Москве. ОН замыслил свести бульдожкус крутобоким, вечно чихающим -кобелём секретаря управдома, а регулярно получаемый от избранной четы -приплод отвозить в Москву и с выгодой продавать любителям...". Затея -тоже провалилась, но, несмотря на это, вспомните ЕГО имя. +рынке в Москве. ОН замыслил свести бульдожку с крутобоким, вечно +чихающим кобелём секретаря управдома, а регулярно получаемый от +избранной четы приплод отвозить в Москву и с выгодой продавать +любителям...". Затея тоже провалилась, но, несмотря на это, вспомните +ЕГО имя. Ответ: -Отец Фёдор (не вошедшие строчки в "12 стульев"). +Отец Фёдор (не вошедшие в "12 стульев" строчки). Вопрос 17: @@ -6135,7 +6136,7 @@ Sting Стинг (в переводе "жало"). переводе поднимались уже на зернохранилище. Как же перевели слово лифт? Ответ: -Элеватор (америк. "elevator" перевели как "элеватор"). +Элеватор (англ. "elevator" перевели как "элеватор"). Источник: Нора Галь "Слово живое и мёртвое". - М., "Книга", 1979, с.35. @@ -6652,7 +6653,7 @@ Sting Стинг (в переводе "жало"). Русский - "нет", болгарин - "да" (поворот головы из стороны в сторону). Источник: -А.Е. Михневич "В глубь слова человеческого", - Минск, Народная освета, +А.Е. Михневич "В глубь слова человеческого", - Минск, Народная асвета, 1982, с. 53. @@ -14146,7 +14147,7 @@ Internet School Linkage Program, 24 нояб Вопрос 4: -У его семьи был друг - эмигрант из Венгрии Дьёрдя Клапки, а своей славой +У его семьи был друг - эмигрант из Венгрии Дьёрдь Клапка, а своей славой он во многом обязан одной встрече в поезде. Сколько ЛЮДЕЙ, кроме него, было тогда в купе?