version 1.20, 2003/02/21 01:39:24
|
version 1.21, 2003/03/05 21:10:46
|
Line 159
|
Line 159
|
Илья Муромец. |
Илья Муромец. |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
"На фоне скалистой горы стоит большой, мощный пес... Лоб его |
На фоне скалистой горы стоит большой, мощный пес... Лоб его прорезан |
прорезан глубокой вертикальной морщиной. Взгляд пристальный и |
глубокой вертикальной морщиной. Взгляд пристальный и серьезный. |
серьезный. Девочка-ребенок прильнула к собаке, обняла ее и радостно |
Девочка-ребенок прильнула к собаке, обняла ее и радостно улыбается. |
улыбается. Надпись: "Барри, сенбернар. Спас жизнь сорока человек..." |
Надпись: "Барри, сенбернар. Спас жизнь сорока человек..." Как же умер |
Как же умер Барри? |
Барри? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Был убит сорок первым. |
Был убит сорок первым. |
Line 1360 B, C, F, H, I, K, N, O, P, S, U, V, Y. Я
|
Line 1360 B, C, F, H, I, K, N, O, P, S, U, V, Y. Я
|
словестности? |
словестности? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Беллетрист (с фр. "изящная словестность). |
Беллетрист (с фр. "изящная словестность"). |
|
|
Вопрос 161: |
Вопрос 161: |
Представьте, что я произнес название пирожного. Француз бы подумал, |
Представьте, что я произнес название пирожного. Француз бы подумал, |
Line 2412 SOS (сигналы бедствия).
|
Line 2412 SOS (сигналы бедствия).
|
выражение. |
выражение. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Третий элемент". |
"Третий элемент". |
|
|
Вопрос 285: |
Вопрос 285: |
Что, по мнению французского философа Рене Декарта, является прямым |
Что, по мнению французского философа Рене Декарта, является прямым |
Line 2475 SOS (сигналы бедствия).
|
Line 2475 SOS (сигналы бедствия).
|
|
|
Вопрос 292: |
Вопрос 292: |
"Никто не знает места погребенияя его даже до сего дня... И |
"Никто не знает места погребенияя его даже до сего дня... И |
оплакивали Моисея... тридцать дней. А что странного и ошибочного |
оплакивали Моисея... тридцать дней". А что странного и ошибочного |
можете заметить здесь вы, знатоки? |
можете заметить здесь вы, знатоки? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 3491 Happy Birsday To You ("С днем рождения")
|
Line 3491 Happy Birsday To You ("С днем рождения")
|
В книге Артура Кларка "Остров дельфинов" есть такой эпизод: "Мальчик |
В книге Артура Кларка "Остров дельфинов" есть такой эпизод: "Мальчик |
расчистил себе место между ящиков и тюков и со вздохом облегчения |
расчистил себе место между ящиков и тюков и со вздохом облегчения |
уселся, опершись спиной о большой ящик с надписью: "П-ое средство |
уселся, опершись спиной о большой ящик с надписью: "П-ое средство |
Химической компании Бундаберг". Уважаемые знатоки, этот мальчик ак и |
Химической компании Бундаберг". Уважаемые знатоки, этот мальчик так и |
не понял, что такое "п-ое", вы же должны мне это сказать через |
не понял, что такое "п-ое", вы же должны мне это сказать через |
минуту. |
минуту. |
|
|
Line 10474 Ballerina (балерина).
|
Line 10474 Ballerina (балерина).
|
Кентавром (Полкан - полуконь, получеловек). |
Кентавром (Полкан - полуконь, получеловек). |
|
|
Вопрос 1218: |
Вопрос 1218: |
Когда Алиса была в Зазеркалье, она в один момент "хотела давать в |
Когда Алиса была в Зазеркалье, она в один момент хотела давать в |
газету следующее объявление: "Потеряно ... по кличке", а дальше идет |
газету следующее объявление: "Потеряно ... по кличке", а дальше идет |
пропуск по вполне понятным причинам. Что же потеряно? |
пропуск по вполне понятным причинам. Что же потеряно? |
|
|
Line 10558 Ballerina (балерина).
|
Line 10558 Ballerina (балерина).
|
"Эти люди ежедневно ловят наших подданных и родают в рабство". |
"Эти люди ежедневно ловят наших подданных и родают в рабство". |
|
|
Вопрос 1227: |
Вопрос 1227: |
В "Ветхом Завете есть упоминание о том, как в долине Мертвого моря |
В "Ветхом Завете" есть упоминание о том, как в долине Мертвого моря |
двое местных царей, преследуемых Авраамом, упали в асфальтовые озера |
двое местных царей, преследуемых Авраамом, упали в асфальтовые озера |
и утонули. Эти озера внешне выглядят совсем безобидно: асфальт |
и утонули. Эти озера внешне выглядят совсем безобидно: асфальт |
внизу, а сверху тонкий слой воды. Достаточно было подойти человеку |
внизу, а сверху тонкий слой воды. Достаточно было подойти человеку |
Line 10571 Ballerina (балерина).
|
Line 10571 Ballerina (балерина).
|
|
|
Вопрос 1228: |
Вопрос 1228: |
Пушкин писал: |
Пушкин писал: |
И главный старец наш, царей певец избранный, |
"И главный старец наш, царей певец избранный, |
Крылатым гением и грацией венчанный, |
Крылатым гением и грацией венчанный, |
В слезах обнял меня дрожащею рукой |
В слезах обнял меня дрожащею рукой |
И счастье мне предрек, незнаемое мной". |
И счастье мне предрек, незнаемое мной". |
Line 11960 Bar - "медведь", winkel - "угол". А како
|
Line 11960 Bar - "медведь", winkel - "угол". А како
|
чем это чудо состоит? |
чем это чудо состоит? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"У моря лукомория стоит дуб, а на том дубу золотые цепи...(Пушкин). |
"У моря лукомория стоит дуб, а на том дубу золотые цепи..." (Пушкин). |
|
|
Вопрос 1392: |
Вопрос 1392: |
Образуйте на немецком множественное число от слова "кудряшки". |
Образуйте на немецком множественное число от слова "кудряшки". |
Line 12147 Bar - "медведь", winkel - "угол". А како
|
Line 12147 Bar - "медведь", winkel - "угол". А како
|
Алтынник. |
Алтынник. |
|
|
Вопрос 1415: |
Вопрос 1415: |
Он вполне мог быть назван по-другому, например кавкизмом или |
Он вполне мог быть назван по-другому, например кавкизмом или андизмом, |
андизмом, |
|
но его судьба решилась швейцарцами М.Паккаром и Ж.Бальмой. Что же |
но его судьба решилась швейцарцами М.Паккаром и Ж.Бальмой. Что же |
они сделали |
они сделали в 1786 году? |
в 1786 году? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Покорили одну из главных вершин Альп (Мноблан, альпинизм). |
Покорили одну из главных вершин Альп (Монблан, альпинизм). |
|
|
Вопрос 1416: |
Вопрос 1416: |
В Лаборатории концерна "Белл телефон систем" в штате Нью-Джерси |
В Лаборатории концерна "Белл телефон систем" в штате Нью-Джерси |
Line 12170 Bar - "медведь", winkel - "угол". А како
|
Line 12168 Bar - "медведь", winkel - "угол". А како
|
"Сарториус-4108" - были изготовлены в Геттингене, ФРГ, на них можно |
"Сарториус-4108" - были изготовлены в Геттингене, ФРГ, на них можно |
взвешивать предметы до 0,5 г с точностью в 0,01 мкг, или 0,000 000 01 г, |
взвешивать предметы до 0,5 г с точностью в 0,01 мкг, или 0,000 000 01 г, |
что соответствует приблизительно 1/60 веса типографской краски, |
что соответствует приблизительно 1/60 веса типографской краски, |
потраченной на... На что? |
потраченной на..." На что? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
На точку конце этого предложения. |
На точку в конце этого предложения. |
|
|
Вопрос 1418: |
Вопрос 1418: |
В Бразилии, на северо-западе штата Мату-Гросу живет племя намбиквара, |
В Бразилии, на северо-западе штата Мату-Гросу живет племя намбиквара, |
Line 12487 Bar - "медведь", winkel - "угол". А како
|
Line 12485 Bar - "медведь", winkel - "угол". А како
|
|
|
Вопрос 1449: |
Вопрос 1449: |
А.С.Пушкин: |
А.С.Пушкин: |
"Как! Жив еще ... журналисть? |
"Как! Жив еще ... журналист? |
- Живехонек! все так же сух и скучен, |
- Живехонек! все так же сух и скучен, |
И груб, и глуп, и завистью размучен, |
И груб, и глуп, и завистью размучен, |
Все тискает в свой непотребный лдист - |
Все тискает в свой непотребный лист - |
И старый вздор, и вздорную новинку. |
И старый вздор, и вздорную новинку. |
- Фу! Надоел ... журналист! |
- Фу! Надоел ... журналист! |
Как загасить вогнючую лучинку? |
Как загасить вогнючую лучинку? |
Как уморить ... моего? |
Как уморить ... моего? |
Дай мне совет. - Да плюнуть на него. |
Дай мне совет. - Да плюнуть на него." |
Какое слово я трижды пропускал при чтении этого стихотворения? |
Какое слово я трижды пропускал при чтении этого стихотворения? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 13574 Bourree (бурре).
|
Line 13572 Bourree (бурре).
|
утром по линии. Что же он увидел на 141-й версте? |
утром по линии. Что же он увидел на 141-й версте? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Как кто-то отвинчивал гайку ("Злоумышленник" Чехова"). |
Как кто-то отвинчивал гайку ("Злоумышленник" Чехова). |
|
|
Вопрос 1572: |
Вопрос 1572: |
В XVIII веке Карл Линней, кроме четырех основных, различал также и |
В XVIII веке Карл Линней, кроме четырех основных, различал также и |
Line 14562 Bourree (бурре).
|
Line 14560 Bourree (бурре).
|
|
|
Вопрос 1683: |
Вопрос 1683: |
В свое время ассиро-вавилонских астрологов называли халдейским |
В свое время ассиро-вавилонских астрологов называли халдейским |
словом "магдим", а позже, видоизменившись" это слово несколько |
словом "магдим", а позже, видоизменившись, это слово несколько |
изменило свое значение. Чем зарабатывали себе на жизнь люди, которых |
изменило свое значение. Чем зарабатывали себе на жизнь люди, которых |
стали так называть? |
стали так называть? |
|
|