version 1.1, 2011/10/14 10:33:34
|
version 1.2, 2011/11/20 22:53:33
|
Line 2
|
Line 2
|
Открытый чемпионат Высшей лиги Краснодарского края по ЧГК сезона 2009/10 |
Открытый чемпионат Высшей лиги Краснодарского края по ЧГК сезона 2009/10 |
|
|
Тур: |
Тур: |
|
Первый этап |
|
|
|
Дата: |
|
00-000-2009 |
|
|
|
Редактор: |
|
Михаил Серопян (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Заполните пропуски в четверостишии Якова Белинского "В бурю" (рифма |
|
abab): |
|
"Ворочает волны штормяга осенний, |
|
Вздымает за ярусом ярус... |
|
У трусов надежда на [пропуск] спасенья, |
|
У смелых надежда на [пропуск]". |
|
|
|
Ответ: |
|
"... якорь...", "... парус". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Команды тоже начинают турнир, надеясь на разное. :-) |
|
|
|
Источник: |
|
Я. Белинский. Избранные произведения. В 2-х т. - М.: Художественная |
|
литература, 1981. - Т. 1. - С. 107. |
|
|
|
Автор: |
|
Ольга Неумывакина (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Для возведения этого колоссального сооружения потребовалось немало |
|
талантов. Несмотря на то, что всего через 56 лет оно было разрушено, |
|
память о нем сохранилась до сих пор. Ответьте, где это сооружение было |
|
построено. |
|
|
|
Ответ: |
|
На острове Родос. |
|
|
|
Зачет: |
|
Родос. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о знаменитом Колоссе Родосском, при возведении которого было |
|
потрачено 500 талантов бронзы и 300 талантов железа. |
|
|
|
Источник: |
|
http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/79110/ |
|
|
|
Автор: |
|
Виктор Дереза (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Юрий Власов однажды с горечью заметил: "ИКС - это уже не ИГРЕК сильных, |
|
а борьба химических препаратов". Напишите букву, которой отличаются |
|
слова, замененные нами словами "ИКС" и "ИГРЕК". |
|
|
|
Ответ: |
|
Т. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ИКС - спорт, ИГРЕК - спор; Юрий Власов - известный штангист. |
|
|
|
Источник: |
|
"Юность", 1988, N 10. |
|
|
|
Автор: |
|
Валерий Криволапов (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Лев Дуров вспоминает свою первую поездку в Нью-Йорк: "А еще витрины |
|
роскошные. И замечательно стоять на 350-метровой высоте и смотреть |
|
вокруг. Рядом стоит Джигарханян, спиной ко мне, и, глядя на Манхэттен, |
|
говорит: - Лёва, Лёва... И все это мы с тобой должны были [пропуск] и |
|
[пропуск]!". Заполните пропуски однокоренными глаголами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Догнать, перегнать. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вспомните знаменитый советский лозунг. |
|
|
|
Источник: |
|
Л. Дуров. Грешные записки (электронный вариант). |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Внимание, цитата: "Многие из нас подчас его ненавидят, иногда пытаются |
|
не замечать, спрятать с глаз долой. А он, наоборот, всеми силами спасает |
|
нашу жизнь. И спас за полвека ... уже больше миллиона человек!". |
|
Назовите его двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ремень безопасности. |
|
|
|
Источник: |
|
"Вокруг света", 2009, N 12 (2831). |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Анисимович (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Даешь молодежный вопрос от популярных персонажей Германа и Данилы! |
|
"Федя очень любопытный, везде сует свой нос... Приходится отгонять |
|
его от сумок, а то всё съест... Однажды стремительно бросившись на кусок |
|
сыра, он молниеносным движением его куснул, выдрав изрядный кусок". Вот |
|
одна из типичных историй о первых днях жизни "чихуахуа" в новой семье. |
|
Какое слово английского происхождения мы заменили на "чихуахуа"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мини-пиг. |
|
|
|
Зачет: |
|
Minipig. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.pigclub.ru/fed.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Чехов (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Когда Христофор Колумб открыл остров в день святого Мартина, то назвал |
|
его Мартиника. А остров, открытый им в воскресенье, в так называемый |
|
"день Господа", получил ТАКОЕ название. Какое? |
|
|
|
Ответ: |
|
Доминика. |
|
|
|
Источник: |
|
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/1706/ |
|
|
|
Автор: |
|
Виктор Дереза (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Продолжим о Колумбе. |
|
На гербе какого островного государства находится гора с тремя |
|
вершинами и изображения "Ниньи", "Пинты" и "Санта-Марии"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Тринидад и Тобаго. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Тринидад" - по-испански "Троица". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.my-mir.info/gerb/t/g_trinidad.html |
|
|
|
Автор: |
|
Виктор Дереза (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Посетив ряд российских краеведческих музеев и увидев там ряд портретов, |
|
Сергей Соловьев пришел к следующему выводу: "Я тут и обнаружил для себя, |
|
что, может быть, самый великий русский художник - пусть самый душевно |
|
близкий мне русский художник - ЭТОТ ХУДОЖНИК. Такого живописного |
|
своеобразия, такой отдельности человеческих лиц, как на этих портретах, |
|
не было даже у самых лучших живописцев России". Назовите ЭТОГО ХУДОЖНИКА |
|
двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Неизвестный художник. |
|
|
|
Зачет: |
|
Неизвестный автор. |
|
|
|
Источник: |
|
С. Соловьев. Асса и другие произведения этого автора. Книга третья. |
|
Слово за слово. - СПб.: Сеанс; Амфора, 2008. - С. 359. |
|
|
|
Автор: |
|
Ольга Неумывакина (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Книгу воспоминаний об известном актере предварял вопрос: "Как мог |
|
уроженец местечка, по образованию слесарь-монтажник, из-за тяжелого |
|
фронтового ранения укрывавшийся за [пропуск], не обладавший "звездной" |
|
внешностью, достичь артистической славы и стать предметом всеобщей, |
|
поистине всенародной любви?". Назовите этого актера. |
|
|
|
Ответ: |
|
Зиновий Гердт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пропуск - "ширмой кукольника". |
|
|
|
Источник: |
|
Зяма - это же Гердт! / Сост. Я. Гройсман, Т. Правдина. - Н. Новгород: |
|
Деком, 2009 (электронный вариант). |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Фиктивный торговый дом "Родриго Горталес и Ко", учредителем которого |
|
выступил знаменитый драматург Бомарше, потратил свыше 1 миллиона ливров |
|
на закупку 200 пушек, 100 тонн пороха, 30 тысяч мушкетов и |
|
обмундирования для 20 тысяч человек. Назовите главнокомандующего армией, |
|
которой всё это предназначалось. |
|
|
|
Ответ: |
|
Джордж Вашингтон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Бомарше (1732-1799) - французский драматург, а французы оказывали помощь |
|
североамериканским колонистам в борьбе с Британией. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://shpion.h1.ru/spy18_14.htm |
|
2. http://www.licey.net/war/book2/saratoga |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Серопян (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Анекдот. Вечер, море, пустынный пляж. Два психолога отдыхают. Слышится |
|
крик тонущего мужчины: "Помогите, помогите!". Первый психолог замечает: |
|
"Кажется, у мужчины проблема", второй ему отвечает: "Да, но главное, что |
|
он уже...". Закончите ответ второго психолога как можно точнее по |
|
смыслу. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... говорит о ней". |
|
|
|
Зачет: |
|
По смыслу. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Вы хотите поговорить о своей проблеме?" - распространенный штамп из |
|
общения психологов с пациентами. |
|
|
|
Источник: |
|
"Телескоп", 2009, N 36. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Башук (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Острословы утверждают, что Николай Валуев, если у него отключить горячую |
|
воду, станет ЕЮ. "ОНА" - это название произведения о Григории. Напишите |
|
это название. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Нечистая сила". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Роман, посвященный Григорию Распутину. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Телескоп", 2009, N 38. |
|
2. http://bookz.ru/authors/pikul_-valentin/pikulv12.html |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Башук (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
"Ференц Пушкаш" (Венгрия) - 69, "Манэ Гаринча" (Бразилия) - 53, "Артемио |
|
Франки" (Италия) - 47, "Гус Хиддинк" (страна пропущена) - 44. Мы не |
|
спрашиваем, что означают эти цифры. Назовите пропущенную страну. |
|
|
|
Ответ: |
|
Южная Корея. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь шла о стадионах и их вместимости в тысячах человек. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ferenc_Pusk%C3%A1s_Stadium |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Стадион_Манэ_Гарринча |
|
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Артемио_Франки_(стадион,_Флоренция) |
|
4. http://en.wikipedia.org/wiki/Gwangju_World_Cup_Stadium |
|
|
|
Автор: |
|
Виктор Дереза (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Название статьи, посвященной автомобилю Рено Символ, состоит из двух |
|
наречий и намекает на то, что обслуживание этого автомобиля обойдется |
|
владельцу совсем недорого. Через минуту напишите название этой статьи. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Чисто символически". |
|
|
|
Источник: |
|
"За рулем", 2009, N 10 (940). - С. 208. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Анисимович (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
По одной из версий, название ЕЕ, по-видимому, происходит от |
|
неправильного перевода немецкого слова "Fläche" [флЭхе], |
|
означающего "поверхность", которое по написанию похоже на другое |
|
немецкое слово. Назовите фамилию немца, первым описавшего ЕЕ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Клейн. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Fläche" [флЭхе] - "поверхность", а "Flasche" [флЯше] - "бутылка"; |
|
бутылка Клейна - определенная неориентируемая поверхность, впервые |
|
описанная в 1882 г. немецким математиком Ф. Клейном. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бутылка_Клейна |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Башук (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
КЛЕЙН купил БУТЫЛКУ в 1892 году в Лондоне за 10 гиней. С тех пор она |
|
немало повидала на своем веку. В 1986 году Патрик утопил БУТЫЛКУ КЛЕЙНА |
|
в своем пруду. В 1998 году в одной из серий "Симпсонов" в БУТЫЛКУ КЛЕЙНА |
|
стошнило клоуна Красти. В 2000 году Мартин взял БУТЫЛКУ КЛЕЙНА в |
|
кинотеатр и ел из нее попкорн. Что же мы заменили на "БУТЫЛКА КЛЕЙНА"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кубок Стэнли. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Патрик Руа и Мартин Бродер - известные хоккеисты. Каждый хоккеист - |
|
обладатель Кубка Стэнли имеет право провести какое-то время с кубком. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кубок_Стэнли |
|
|
|
Автор: |
|
Виктор Дереза (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Пьеса Григория Горина "Чума на оба ваши дома", как и некоторые другие |
|
творения этого автора, является продолжением гораздо более раннего |
|
произведения. А в каком городе происходит действие этой пьесы? |
|
|
|
Ответ: |
|
Верона. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Чума на оба ваши дома" - горинское продолжение "Ромео и Джульетты". |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Серопян (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Зарисовка, сделанная на Аляске: "Одиннадцать часов вечера. Солнце |
|
понемногу клонится к закату. Восходит [первый пропуск]. Оно же - [второй |
|
пропуск]. Экономно, правда?". Догадавшись, в чем состоит так называемая |
|
"экономия", заполните второй пропуск двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... флаг Аляски...". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первый пропуск - "созвездие Большой Медведицы" (хотя с таким же успехом |
|
можно было бы написать и "Полярная звезда"); созвездие Большой Медведицы |
|
и Полярная звезда изображены на флаге Аляски, так что когда они в небе, |
|
флаг можно не поднимать! :-). |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Огонек", 2009, N 15. |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аляска |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Происхождение этого русского слова никак не связано ни с "воздержанием |
|
на определенный срок от скоромной пищи", ни с просторечным обозначением |
|
человеческого рта. Всё дело в самой технологии производства продукта - |
|
высушивании на солнце. О каком же продукте идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пастила. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Слово "пастила" происходит от глагола "постелить" (яблочную массу |
|
стелили тонким слоем и сушили на солнце). Ни "пост", ни "пасть" тут ни |
|
при чем. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Эфир телеканала "Культура" ("Сферы") от 16.10.2009 г., 22:17. |
|
2. С. Ожегов, Н. Шведова. Толковый словарь русского языка. - М.: |
|
ИТИ-Технологии, 2007. - С. 495, 569. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Серопян (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Внимание, в вопросе слова "НОС" и "ДОЛГОНОСИК" являются заменами. |
|
Алексей Исаев однажды назвал танк КВ-1, броня НОСА которого достигала |
|
75 мм, ДОЛГОНОСИКОМ. По некоторым данным, ДОЛГОНОСИКИ достигают длины |
|
около 100 см и массы 40 кг, особая их примета - низко посаженные глаза, |
|
а основной пищей является планктон. Назовите слово, которое мы заменили |
|
словом "ДОЛГОНОСИК". |
|
|
|
Ответ: |
|
Толстолобик. |
|
|
|
Комментарий: |
|
У танка была толстая броня лобовой части. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Исаев. Антисуворов. Десять мифов Второй мировой. - М.: Яуза, |
|
Эксмо, 2007. - С. 153. |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/КВ-1 |
|
3. http://www.fish-book.ru/tolstolobik/ |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Евланов (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
В конце XIX века на входной двери отеля "Ватсон", одного из лучших в |
|
Бомбее, была прибита маленькая медная табличка. Эта табличка стала |
|
причиной того, что Джамсетджи Тата, до этого занимавшийся только |
|
созданием своей сталелитейной империи, решил построить свой отель. |
|
Укажите три слова, которые были написаны на этой табличке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Только для белых. |
|
|
|
Зачет: |
|
Не для цветных (с натяжкой). |
|
|
|
Комментарий: |
|
В отель "Ватсон" на встречу с деловыми партнерами его не пустили. |
|
|
|
Источник: |
|
"Gala. Биография", 2009, N 5. |
|
|
|
Автор: |
|
Ольга Неумывакина (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
В фильме "Новая жизнь сыщика Гурова" главный герой рассказывает, что |
|
частная фирма, возглавить службу безопасности которой он собирался, |
|
предложила ему на выбор девять машин. Он выбрал последнюю, а его |
|
помощник - "Мерседес". Какое слово мы заменили словом "последняя"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Девятая". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Девятка". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имеется в виду девятая модель "Жигулей", на которой он, собственно, и |
|
появляется в кадре после этого своего рассказа. |
|
|
|
Источник: |
|
Фильм "Новая жизнь сыщика Гурова". |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Джеймс Кук, прибыв во время своей третьей экспедиции на судне |
|
"Резольюшен" в бухту Королеву Шарлоты, встретил там испуганных маори. |
|
Испуг этот объяснялся тем, что за несколько лет до этого маори убили |
|
десять человек с другого корабля экспедиции Кука. Однако Кук, узнав об |
|
этом, всего лишь заказал экспедиционному художнику портрет главного |
|
зачинщика убийства - вождя Кахуры. Описывая этот поступок Кука, Алистер |
|
Маклин упоминает часть тела. Назовите эту часть тела двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Другая щека. |
|
|
|
Зачет: |
|
Вторая щека. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Поступок Кука, по словам Маклина, - классический пример подставленной |
|
второй щеки. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Маклин. Капитан Кук. История географических открытий великого |
|
мореплавателя (электронный вариант). |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Евланов (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
В студенческие годы автор этого вопроса посещал далеко не все лекции. |
|
Поэтому иногда пользовался конспектами девочек-отличниц. В одном из |
|
таких конспектов фигурировал человек по как бы "фамилии" Вара. Назовите |
|
как бы "имя" этого героя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Чеге. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Видимо, девочка ранее никогда не встречала "команданте" на письме, а всё |
|
больше на слух. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Серопян (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
Цитата из "Фауста": |
|
"Растет мой пудель, страшен он, |
|
Громаден! Что за чудеса! |
|
В длину и в ширину растет. |
|
Уж не походит он на пса! |
|
Глаза горят; как ЖИВОГЛОТ, |
|
Он на меня оскалил пасть". |
|
Какое слово, написанное в цитате с маленькой буквы, мы заменили |
|
словом "ЖИВОГЛОТ"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бегемот. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пудель-Мефистофель больше похож на кота Бегемота, чем на реального |
|
бегемота; замена понятна тем, кто читал книги о Гарри Поттере - |
|
вспомните кота Гермионы по кличке Живоглот. |
|
|
|
Источник: |
|
И.В. Гёте. Фауст (пер. Н. Холодковского). // И.В. Гёте. Избранные |
|
произведения. - Мн.: Изд-во БГУ, 1978. - С. 334. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 27: |
|
Давид Самойлов любил в шутку давать фамилии различным объектам. |
|
Например, кулак у него был - Ломоносов, рука - Державин, почтальон - |
|
Ходасевич. А вот фамилия писателя XIX века в интерпретации Самойлова |
|
досталась болоту, хотя могла бы и свитеру. Напишите эту фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Вяземский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В болоте вязнут, а свитер вяжут. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Д. Самойлов. Поденные записи: В 2 т. - Т. 2. - М.: Время, 2002. - |
|
С. 39. |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вяземский,_Пётр_Андреевич |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 28: |
|
Каким двум видам спорта было посвящено еженедельное приложение к газете |
|
"Советский спорт", выходившее под названием "64"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Шашки и шахматы. |
|
|
|
Зачет: |
|
В любом порядке. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/64_(газета) |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Серопян (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 29: |
|
В середине XIX века производители и продавцы ЕЕ не стеснялись публично |
|
выступать против употребления ЕГО с "патриотическим опасением за |
|
будущее, которое ожидает страну, если низшие классы будут изнежены |
|
азиатской роскошью". Назовите ЕЕ и ЕГО, имея в виду, что материалом для |
|
вопроса послужила книга, авторы которой в своем исследовании охватили, |
|
по их словам, период русской истории "от Ивана Грозного до Бориса |
|
Ельцина". |
|
|
|
Ответ: |
|
Водка, чай. |
|
|
|
Источник: |
|
И. Курукин, Е. Никулина. Повседневная жизнь русского кабака от Ивана |
|
Грозного до Бориса Ельцина. - М.: Молодая гвардия, 2007. - С. 270. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 30: |
|
Во второй половине XIX века в России выпускалось более двадцати сортов |
|
смирновской водки: "Охотничья", "Китайская", "Лесная", "Морская", |
|
"Волжская" и т.д. "Сибирская" выпускалась в фигурных бутылках белого и |
|
черного цвета. Хотя последний цвет мог бы быть и поточнее. Какова была |
|
форма бутылок этой "Сибирской" водки? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бутылки имели форму медведя. |
|
|
|
Зачет: |
|
По смыслу - с упоминанием медведя. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Сибири водятся оба вида - белый и бурый, так что точнее было бы делать |
|
бутылки не черного, а бурого цвета. |
|
|
|
Источник: |
|
И. Курукин, Е. Никулина. Повседневная жизнь русского кабака от Ивана |
|
Грозного до Бориса Ельцина. - М.: Молодая гвардия, 2007. - С. 311. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 31: |
|
Фондовая биржа в одном из крупнейших немецких городов является |
|
крупнейшей в Германии, а собственно банковское дело развивается еще со |
|
времен Ганзейского союза. Назовите прозвище этого города, образованное |
|
путем замены первых двух букв в названии города на одну. |
|
|
|
Ответ: |
|
Банкфурт-на-Майне. |
|
|
|
Зачет: |
|
Банкфурт. Незачет: Банкфурт-на-Одере. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Франкфурте-на-Майне; Франкфурт-на-Одере не является таким |
|
крупным городом. |
|
|
|
Источник: |
|
100 чудес современной архитектуры. - М.: ЗАО "БММ", 2006. - С. 52-53. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Лисянский (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 32: |
|
21 октября 1824 года некто Джосеф Эспдин, уроженец английского Лидса, |
|
стал обладателем патента на изобретение "усовершенствованного способа |
|
получения искусственного камня". Через минуту назовите остров, от имени |
|
которого получило свое название это изобретение. |
|
|
|
Ответ: |
|
Портленд (Portland). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Портландцемент (англ. Portland cement) - наиболее широко применяемый вид |
|
цемента. Название получил от английского острова Портленд (Portland), |
|
так как по цвету похож на добываемый на нём камень. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Вокруг света", 2009, N 10 (2829). |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Портландцемент |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Анисимович (Краснодар) |
|
|
|
Вопрос 33: |
|
[Ведущему: при чтении не указывать, что слово "Ринга" написано с большой |
|
буквы!] |
|
Фотография в журнале "Rolling Stone" [рОлинг стОун] называется "В |
|
правом углу Ринга". Пол на этой фотографии отчетливо виден слева, а ОН |
|
находится справа. Догадавшись, в каком слове мы заменили одну букву, |
|
назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ринго Старр. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фотография называется "В правом углу Ринго"; слева на фотографии Пол |
|
Маккартни. |
|
|
|
Источник: |
|
"Rolling Stone", 2009, N 5. |
|
|
|
Автор: |
|
Ольга Неумывакина (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 34: |
|
Мост Хай-Бридж через реку Тайн возводился с 1846 по 1849 год и стал |
|
первым в мире двухъярусным мостом. По верхнему ярусу моста были |
|
проложены железнодорожные пути. Назовите инженера - автора этого моста. |
|
|
|
Ответ: |
|
Роберт Стефенсон. |
|
|
|
Зачет: |
|
Стефенсон. Незачет: Джордж Стефенсон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Такое вот совпадение фамилий; вспомните Джорджа Стефенсона - английского |
|
изобретателя, положившего начало железнодорожному транспорту. |
|
|
|
Источник: |
|
1. БЭКМ-2008, ст. "Стефенсон Джордж". |
|
2. 100 чудес современной архитектуры. - М.: ЗАО "БММ", 2006. - С. 15. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Лисянский (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 35: |
|
МХАТ СДЕЛАЛ ЭТО в 1984 году, а ОНА появилась в театре в 1902 году. |
|
Поселок Лопасня СДЕЛАЛ ЭТО в 1954 году, а ОНА появилась на его гербе и |
|
флаге в 1999 году. Мы не спрашиваем, какие три слова мы заменили словами |
|
"СДЕЛАЛ ЭТО". Назовите ЕЕ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Чайка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
СДЕЛАЛ ЭТО - взял имя Чехова; с 1984 г. МХАТ носит имя Чехова, а вышитая |
|
на занавесе летящая белокрылая чайка стала символом театра в 1902 г.; в |
|
1954 г. поселок Лопасня стал городом Чехов, в 1999 г. "МХАТовская" чайка |
|
появилась на гербе и флаге г. Чехов. |
|
|
|
Источник: |
|
1. БЭКМ-2007, статьи "Чехов", "МХАТ". |
|
2. http://www.vipbilet.ru/1/9/ |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Лещенко (Харьков) |
|
|
|
Вопрос 36: |
|
У Пэм Джойс и ее мужа Роберта родилось четыре дочери, но супруги, |
|
вероятно, очень хотели сына. Назовите имя их последней дочери или его |
|
русский аналог. |
|
|
|
Ответ: |
|
Хоуп (Hope). |
|
|
|
Зачет: |
|
Надежда. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Последняя надежда на сына - вопросом о надежде начали, надеждой и |
|
закончили. :-) |
|
|
|
Источник: |
|
Л. Зайверт, К. Доро. Наконец-то и у меня есть время. - М.: ФАИР-ПРЕСС, |
|
2002. - С. 359. |
|
|
|
Автор: |
|
Галина Островерхова (Харьков) |
|
|
|
Тур: |
Второй этап |
Второй этап |
|
|
Дата: |
Дата: |