Annotation of db/baza/kraskr11.txt, revision 1.8
1.1 rubashki 1: Чемпионат:
2: Открытый чемпионат Высшей лиги Краснодарского края по ЧГК сезона 2010/11
3:
1.2 rubashki 4: Дата:
5: 00-000-2011
6:
7: Редактор:
8: Михаил Серопян (Краснодар)
9:
1.1 rubashki 10: Тур:
11: Первый этап
12:
13: Дата:
14: 00-Feb-2011
15:
16: Инфо:
17: Редактор благодарит за тестирование пакета вопросов Андрея Чехова, Анну
18: Филатову и Алену Серопян (Краснодар).
19:
20: Вопрос 1:
21: [Ведущему: после оглашения ответа зачитать комментарий.]
22: В подобных случаях китайцы говорят о птичьем, немцы - об испанском,
23: англичане - о греческом, а турки - о французском. Назовите
24: фразеологизмом из двух слов ту, о которой вспоминают русские.
25:
26: Ответ:
27: Китайская грамота.
28:
29: Комментарий:
30: Когда немцы не понимают чего-то, они говорят, что это для них испанский
31: язык. Англичане говорят: "It's Greek to me". Китайцы говорят про птичий
32: язык. Надеемся, что наш турнир не станет для вас "китайской грамотой".
33: Желаем удачи всем играющим командам!
34:
35: Источник:
36: http://www.oldchinese.ru/?tag=yazyk
37:
38: Автор:
39: Виктор Дереза (Краснодар)
40:
41: Вопрос 2:
42: На карикатуре Валентина Дубинина одна из кнопок клавиатуры имеет форму
43: некоего жилища. А кто в нем живет?
44:
45: Ответ:
46: Собачка.
47:
48: Зачет:
49: Собака, @.
50:
51: Комментарий:
52: Кнопка 2@" выполнена в форме собачьей будки.
53:
54: Автор:
55: Андрей Ефимцов (Краснодар)
56:
57: Вопрос 3:
58: Одним из своих основных принципов работы компания "Dunlop Tyres" [дАнлоп
59: тайрс] считает индивидуальный подход. Возможно, именно поэтому в одном
60: из рекламных роликов компании автомобильная шина оставляет след в форме
61: ЭТОГО. По некоторым сведениям ЭТО одно время использовалось в Древнем
62: Китае для подписания документов. Назовите ЭТО двумя словами.
63:
64: Ответ:
65: Отпечаток пальца.
66:
67: Источник:
68: 1. Канал "Eurosport", 19.09.2010 г., 21:05.
69: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дактилоскопия
70: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Dunlop_Tyres
71:
72: Автор:
73: Максим Карачун (Краснодар)
74:
75: Вопрос 4:
76: Внимание, в вопросе есть замена.
77: Германские лингвисты говорят об особенностях построения немецкого
78: предложения так: "Немец ныряет в пучину своей фразы и, проплыв с
79: задержкою дыхания под словесными волнами, выныривает на другом берегу с
80: ДОБРОМ в зубах!". Какое слово мы заменили на "ДОБРО"?
81:
82: Ответ:
83: Глагол.
84:
85: Комментарий:
86: Сказуемое в немецком предложении занимает определенное место в
87: зависимости от типа предложения. Зачастую глагол или неизменяемая его
88: часть оказываются в конце предложения.
1.3 rubashki 89: z-checkdb: Эта шутка принадлежит Марку Твену, см.
90: http://german.s548.ru/nemeckij-azyk-i-v-sutku-i-vsereez (Антон Губанов).
1.1 rubashki 91:
92: Источник:
93: http://www.clp.ru/villi1.htm
94:
95: Автор:
96: Михаил Серопян (Краснодар)
97:
98: Вопрос 5:
99: Герой "Похождений бравого солдата Швейка" делает шуточное предположение,
100: что это - очень важная северная колония, необходимая Австро-Венгерской
101: империи для добычи льда. Назовите эту ныне российскую территорию.
102:
103: Ответ:
104: Земля Франца-Иосифа.
105:
106: Комментарий:
107: Архипелаг Земля Франца-Иосифа был открыт в 1873 году австрийскими
108: моряками, объявлен советским в 1926 году.
109:
110: Источник:
111: Я. Гашек. Похождения бравого солдата Швейка. - М.: Правда, 1990. - С.
112: 312.
113:
114: Автор:
115: Иван Ерёмин (Краснодар)
116:
117: Вопрос 6:
118: Статья о проблемах в сфере защиты прав и интересов несовершеннолетних из
119: журнала "Русский репортер" называется "Допекли [слово пропущено]". А
120: статья из "Российской газеты", посвященная 50-летнему юбилею влиятельной
121: международной организации и ее взаимоотношениям с Россией, называется
122: "[Другое слово пропущено] допекли". Восстановите оба пропущенных слова,
123: которые незначительно отличаются друг о друга.
124:
125: Ответ:
126: "... опекой", "ОПЕК...".
127:
128: Комментарий:
129: Статьи назывались "Допекли опекой" и "ОПЕК допекли".
130:
131: Источник:
132: 1. http://www.expert.ru/russian_reporter/2010/24/blogi/
133: 2. http://www.rg.ru/2010/09/15/opek.html
134:
135: Автор:
136: Максим Карачун (Краснодар)
137:
138: Вопрос 7:
139: ОНА представлялась Марселю Прусту "дивно пахнущей" и похожей "на венчик
140: цветка". А в посвященном ЕЙ стихотворении Петра Вяземского есть и такая
141: строка: "Там мрамор мыслит и трепещет...". Назовите ЕЕ.
142:
143: Ответ:
144: Флоренция.
145:
146: Комментарий:
147: Флоренция, т.е. "цветущая", - город-музей, чей исторический центр со
148: всем своим мраморным великолепием сохранился практически нетронутым со
149: времен Возрождения, объявлен историческим памятником и внесен в список
150: Всемирного наследия ЮНЕСКО.
151:
152: Источник:
153: 1. Марсель Пруст. В сторону Свана
154: (http://www.syntone-spb.ru/library/books/?item_id=3233¤t_book_page=26).
155: 2. http://ru.wikisource.org/wiki/Флоренция_(Вяземский)
156:
157: Автор:
158: Михаил Серопян (Краснодар)
159:
160: Вопрос 8:
161: Какая компания была названа в статье одного интернет-журнала
162: "Змеем-искусителем современности"?
163:
164: Ответ:
165: "Apple Inc."
166:
167: Зачет:
168: "Apple", "Эппл".
169:
170: Комментарий:
171: Apple - "яблоко", да еще и надкушенное.
172:
173: Источник:
174: http://www.worldclassjournal.ru/journalarticle.php?vol=27&artic=5
175:
176: Автор:
177: Максим Карачун (Краснодар)
178:
179: Вопрос 9:
180: Продолжим тему. Анекдот от Стива Джобса, главы компании "Apple":
181: Разговаривают два программиста:
182: - Представляешь, - говорит один другому, - недавно Билл Гейтс
183: спрыгнул с небоскреба.
184: - И что, разбился?
185: - Нет, ...
186: Закончите анекдот одним словом.
187:
188: Ответ:
189: Завис.
190:
191: Комментарий:
192: "Apple" - конкурент "Microsoft".
193:
194: Автор:
195: Виктор Дереза (Краснодар)
196:
197: Вопрос 10:
198: К 60-летию автора, 14 марта 1973 года, "Литературная газета" писала:
199: "Как прекрасная вершина возвышается его поэтическая трилогия... Она не
200: имеет себе равных, как и добрый ее герой - великан...". Другое
201: произведение этого автора приобрело официальный статус 30 декабря 2000
202: года. Напишите первые четыре слова этого произведения.
203:
204: Ответ:
205: "Россия - священная наша держава...".
206:
207: Комментарий:
208: Речь в вопросе идет о Сергее Михалкове и его поэтической трилогии о дяде
209: Степе. Текст Государственного гимна Российской Федерации авторства
210: Михалкова утвержден Указом Президента Российской Федерации от 30 декабря
211: 2000 года N 2110.
212:
213: Источник:
214: 1. http://lib.ru/TALES/MIHALKOW/stihi.txt
215: 2. http://www.constitution.ru/symbols/anthem.htm
216:
217: Автор:
218: Михаил Серопян (Краснодар)
219:
220: Вопрос 11:
221: Американцу, демонстративно СДЕЛАВШЕМУ ЭТО во время судебного заседания,
222: угрожает полгода тюрьмы за проявление неуважения к суду. Хотя, например,
223: многие спортсмены и так знают, что "ДЕЛАТЬ ЭТО" - значит допустить
224: досадную ошибку. Так что же сделал этот американец?
225:
226: Ответ:
227: Зевнул.
228:
229: Комментарий:
230: "Зевнуть" можно фигуру в игре в шахматы или "нелепый" гол, например, в
231: футболе или хоккее.
232:
233: Источник:
234: http://www.inukr.net/foreign/5274-amerikanec-popal-v-tyurmu-za-zevok-v-sude.html
235:
236: Автор:
237: Максим Карачун (Краснодар)
238:
239: Вопрос 12:
240: Внимание, в вопросе словами "дофин Франции" заменены другие слова.
241: Направленное в 1829 году в Петербург специальное посольство с
242: извинениями за смерть Грибоедова возглавил шестнадцатилетний "дофин
243: Франции" Хозров-Мирза. Другой "дофин Франции", известный с 1989 года, по
244: мнению специалистов, выполнен с величайшей тщательностью со стороны
245: аниматоров... у него имеется большущий меч, предусмотрено движение, как
246: шагом, так и бегом. Что же мы заменили на "дофин Франции"?
247:
248: Ответ:
249: Принц Персии.
250:
251: Комментарий:
252: Хозров-Мирза - персидский принц, привез в Россию знаменитый алмаз "Шах".
253: В 1989 году (на Dendy в 1992) появилась легендарная видеоигра "Prince of
254: Persia".
255:
256: Источник:
257: 1. http://www.kmvline.ru/lib/pushkin/49.php
258: 2. http://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms/top
259: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Prince_of_Persia_(1989)
260:
261: Автор:
262: Иннокентий Варнавский (Краснодар)
263:
264: Вопрос 13:
265: Однажды на одном турнире по "Что? Где? Когда?" был задан вопрос,
266: содержащий грубые фактические ошибки. Одного из игроков так возмутила
267: некорректность вопроса, что в перерыве он подошел к столу жюри и
268: несколько раз громко произнес название телепередачи, выходящей на канале
269: СТС с сентября 2004 года. Назовите эту передачу.
270:
271: Ответ:
272: "Снимите это немедленно".
273:
274: Источник:
275: 1. Автор этого вопроса своими глазами видел и своими ушами слышал.
276: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Снимите_это_немедленно!
277:
278: Автор:
279: Иван Ерёмин (Краснодар)
280:
281: Вопрос 14:
282: [Ведущему: кавычки в тексте не озвучивать, интонационно не выделять.]
283: Отец в конце 50-х годов прошлого века играл в легендарном "Спартаке".
284: Из послужного списка сына можно выделить участие в знаменитой "Игре"
285: 1997 года. В последние же годы, несмотря на проблемы со здоровьем, он не
286: завершил карьеру, и сейчас в России наверняка найдутся люди, которые
287: хотели бы увидеть его в "Нокауте". Назовите фамилию этих отца и сына.
288:
289: Ответ:
290: Дуглас.
291:
292: Зачет:
293: Douglas.
294:
295: Комментарий:
296: Кирк Дуглас был продюсером и исполнителем главной роли в фильме
297: "Спартак". "Игра", "Нокаут" (в кинотеатрах с апреля 2011) - фильмы с
298: участием его сына Майкла Дугласа, победившего рак горла.
299:
300: Источник:
301: 1. http://www.mega-stars.ru/actors/duglas2.php
302: 2. http://www.starslife.ru/2011/01/11/majkl-duglas-pobedil-rak/
303: 3. http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/douglas/movie.shtml
304: 4. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/473842/
305:
306: Автор:
307: Михаил Серопян (Краснодар)
308:
309: Вопрос 15:
310: Как известно, в Краснодарском крае насчитывается 26 городов. Назовите
311: ближайший к Краснодару населенный пункт, имеющий статус города.
312: Подскажем, что основан он лишь в 1969 году.
313:
314: Ответ:
315: Адыгейск.
316:
317: Комментарий:
318: А кто сказал, что город должен быть расположен в Краснодарском крае?
319: Согласно распоряжению Совета Министров СССР (1967 г.), началось
320: сооружение Краснодарского водохранилища. Из зоны затопления были
321: переселены 8145 чел. Так в 1969 г. появился новый населенный пункт
322: (город с 1976 г.). Расстояние между Краснодаром и Адыгейском - около 25
323: километров.
324:
325: Источник:
326: 1. http://admkrai.krasnodar.ru/content/section/703/detail/27054
327: 2. http://www.adigeisk.ru/
328: 3. http://www.rus-map.ru/map213142_0_0.htm
329: 4. http://www.adygheya.ru/territory/map/index.shtml
330:
331: Автор:
332: Михаил Серопян (Краснодар)
333:
334: Вопрос 16:
335: На одной из страниц сайта http://ilibrary.ru [айлАйбрари точка ру] сразу
336: под рассказом, впервые напечатанным в "Петербургской газете" в 1885
337: году, расположен, и, видимо, совсем не случайно, рекламный баннер
338: стоматологической клиники, специализирующейся на имплантации зубов.
339: Какой же рассказ находится на этой странице?
340:
341: Ответ:
342: "Лошадиная фамилия".
343:
344: Комментарий:
345: Доктор вырвал-таки зуб генерал-майору Булдееву, не дождавшись заветной
346: фамилии от забывчивого приказчика. А создатели сайта, видимо, предлагают
347: возможное развитие сюжета рассказа (на других страницах сайта подобной
348: рекламы больше не обнаружилось).
349:
350: Источник:
351: 1. http://ilibrary.ru/text/988/p.1/index.html
352: 2. http://public-library.narod.ru/Chekhov.Anton/loshadin.html
353:
354: Автор:
355: Михаил Серопян (Краснодар)
356:
357: Вопрос 17:
358: Назовите того, кто с февраля 1947 г. по май 1953 г. по совместительству
359: занимал должность заместителя министра сельского хозяйства СССР по
360: коневодству.
361:
362: Ответ:
363: [Семен Михайлович] Будённый.
364:
365: Комментарий:
366: Должность эту он совмещал с основным местом работы - значился
367: командующим кавалерией Красной Армии (с февраля 1946 г. - Советской
368: Армии). А министром был - Иван Александрович Бенедиктов.
369:
370: Источник:
371: 1. http://www.marshals.su/BIOS/Budenny.html
372: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бенедиктов,_Иван_Александрович
373:
374: Автор:
375: Михаил Серопян (Краснодар)
376:
377: Вопрос 18:
378: В Иране она занимает первое место, а в Бурунди находится на последнем.
379: Где, согласно известному источнику, она смогла свое место сохранить?
380:
381: Ответ:
382: На трубе.
383:
384: Комментарий:
385: Буква "и" в слове "Иран" первая, в слове "Бурунди" - последняя. Как
386: известно, А упала, Б пропала, И осталась на трубе.
387:
388: Автор:
389: Виктор Дереза (Краснодар)
390:
391: Вопрос 19:
392: Аркадий Укупник был приглашен принять участие в съемках сериала
393: "Счастливы вместе". Однако предложена ему была вовсе не роль Аркадия
394: Укупника. Назовите имя и фамилию человека, роль двойника которого он
395: исполнил в этом сериале.
396:
397: Ответ:
398: Аркадий Укупник.
399:
400: Комментарий:
401: А какие у вас варианты?
402:
403: Источник:
404: http://ru.wikipedia.org/wiki/Счастливы_вместе_(телесериал)
405:
406: Автор:
407: Михаил Серопян (Краснодар)
408:
409: Вопрос 20:
410: Внимание, в вопросе есть замены.
411: Можно сказать, что ФОКСТРОТ стал официальным ТАНЦЕМ чемпионата мира
412: по футболу 1978 года. И это совсем не удивительно. Мы не спрашиваем вас,
413: какое слово мы заменили на "ТАНЕЦ", ответьте, что мы заменили на
414: "ФОКСТРОТ".
415:
416: Ответ:
417: "Tango River Plate".
418:
419: Зачет:
420: Танго.
421:
422: Комментарий:
423: "Tango River Plate" - официальный мяч проводившегося в Аргентине
424: чемпионата мира по футболу 1978 года.
425:
426: Источник:
427: http://www.worldcupballs.info
428:
429: Автор:
430: Виктор Дереза (Краснодар)
431:
432: Вопрос 21:
433: В статье, посвященной знаменательным моментам в истории британского пива
434: "Bass", вместе упоминаются более 4000 литров этого пива и ОН. При
435: приготовлении коктейля под названием "ОН" ингредиенты смешиваются в
436: шейкере, до половины наполненном кубиками льда. Назовите ЕГО.
437:
438: Ответ:
439: "Титаник".
440:
441: Комментарий:
442: В статье говорится о том, что более 4000 литров этого пива отправились
443: на дно вместе с "Титаником".
444:
445: Источник:
446: 1. http://www.burgermeister.ru/doc/beer/draught/bass
447: 2. http://cocktail.in.ua/cocktail_4911.html
448:
449: Автор:
450: Максим Карачун (Краснодар)
451:
452: Вопрос 22:
453: По статистике, в этой европейской столице больше всего солнечных дней в
454: году. Не стал исключением, судя по всему, и этот знаменательный день в
455: середине июля 1936 года. Назовите эту столицу.
456:
457: Ответ:
458: Мадрид.
459:
460: Комментарий:
461: 17-го (а может, 18-го июля) радио Сеуты (а может, Мелильи) сообщило:
462: "Над всей Испанией безоблачное небо". Ну, раз над всей, то, стало быть,
463: и в столице тоже.
464:
465: Источник:
466: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Над_всей_Испанией_безоблачное_небо
467: 2. http://spalex.narod.ru/history/peu_nebo.html
468: 3. http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_Civil_Espa%C3%B1ola#1936
469:
470: Автор:
471: Виктор Дереза (Краснодар)
472:
473: Вопрос 23:
474: Говоря о легкости пальцев гитариста-виртуоза Стенли Джордана, ведущий
475: концерта упомянул прозвище другого человека. Назовите это прозвище двумя
476: словами по-русски или по-английски.
477:
478: Ответ:
479: Его Воздушество.
480:
481: Зачет:
482: "His Airness", "Air Jordan".
483:
484: Комментарий:
485: Говоря о скорости и легкости игры гитариста, ведущий концерта заметил:
486: "Не того Джордана назвали Его Воздушество".
487:
488: Источник:
489: 1. Концерт Стенли Джордана в Краснодаре.
490: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Jordan
491:
492: Автор:
493: Максим Карачун (Краснодар)
494:
495: Вопрос 24:
496: Нам неизвестно, держал ли американский писатель Норман Мейлер когда-либо
497: в руках подлинную скрипку Страдивари. Однако ЕЕ с такой скрипкой он
498: сравнил. Имел основания. Назовите ЕЕ имя и фамилию, начинающиеся на одну
499: и ту же букву.
500:
501: Ответ:
502: Мэрилин Монро.
503:
504: Комментарий:
505: Норман Мейлер был любовником Монро, написал биографию актрисы, в которой
506: назвал ее "Stradivarius of sex" (т.е. "скрипка Страдивари (страдивариус)
507: секса").
508:
509: Источник:
510: 1. http://www.liveinternet.ru/users/-sinatra-/tags/marilyn+monroe/
511: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/172290/
512:
513: Автор:
514: Михаил Серопян (Краснодар)
515:
516: Вопрос 25:
517: Согласно сайту www.vkysni-sup.ru [вкусный суп точка ру], ИКС - это
518: холодный суп на квасе, который готовят на отварном и протертом щавеле,
519: шпинате, зеленом луке, крапиве и другой съедобной траве. Другой ИКС стал
520: шестым в 1948 году. Ответьте, что мы заменили на ИКС.
521:
522: Ответ:
523: Ботвинник.
524:
525: Комментарий:
526: В 1948 году Михаил Ботвинник стал шестым чемпионом мира по шахматам.
527:
528: Источник:
529: http://www.64chess.com/Champs/botvinnik.html
530:
531: Автор:
532: Виктор Дереза (Краснодар)
533:
534: Вопрос 26:
535: [Ведущему: четко прочесть слова "враг" и "злак".]
536: Напишите слово, которое советский писатель Сергей Михалков в своих
537: поэтических сочинениях 1958 года рифмовал со словами "враг" и "злак".
538:
539: Ответ:
540: Пастернак.
541:
542: Зачет:
543: пастернак.
544:
545: Комментарий:
546: В 1958 году Михалков опубликовал в "Комсомольской правде" стихотворный
547: фельетон "Нобелевское блюдо":
548: Антисоветскую заморскую отраву
549: Варил на кухне наш открытый враг.
550: По новому рецепту, как приправу,
551: Был поваром предложен пастернак.
552: Весь наш народ плюет на это блюдо:
553: Уже по запаху мы знаем, что откуда!
554: В это же время он написал басню про "некий злак, который звался
555: Пастернак".
556:
557: Источник:
558: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Михалков,_Сергей_Владимирович
559: 2. http://www.mifs.ru/article/index.php?id_article=313
560:
561: Автор:
562: Михаил Серопян (Краснодар)
563:
564: Вопрос 27:
565: [Ведущему: текст в кавычках читать медленно, делая одинаковые паузы
566: между словами.]
567: Арафат БалушА - актер-любитель, исполнитель главной роли в первом
568: полномасштабном палестинском игровом фильме, в интервью российским
569: журналистам заявил: "Я теперь знаменит. Все хотят пить... со мной".
570: Какое слово, пришедшее в русский язык предположительно из английского в
571: конце XVII - начале XVIII веков, мы пропустили в речи новоявленной
572: кинозвезды?
573:
574: Ответ:
575: Кофе.
576:
577: Комментарий:
578: Если в Палестине и пить, то только кофе... Церемония приготовления и
579: употребления кофе - священный ритуал для арабов. Угощение кофе - это
580: способ выразить свою признательность и уважение.
581:
582: Источник:
583: 1. Эфир телеканала "Россия 1" от 20.08.2010, "Вести" 11.18.
1.5 rubashki 584: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/41715/
1.1 rubashki 585: 3. http://www.expert-coffee.ru/news/view/91/
586:
587: Автор:
588: Михаил Серопян (Краснодар)
589:
590: Вопрос 28:
591: Слово Walrus [вОлрус] переводится с английского языка как "морж". Во
592: второй половине XIX века на страницах американских газет появился
593: неологизм, образованный добавлением нескольких букв к этому слову.
594: Напишите название топонима, в отношении которого употреблялся этот
595: неологизм.
596:
597: Ответ:
598: Аляска.
599:
600: Комментарий:
601: Неологизм образован добавлением к слову "Walrus" букв "sia", пишется как
602: "Walrussia" и буквально переводится как "моржероссия". Употреблялся этот
603: неологизм в отношении Аляски, целесообразность покупки которой
604: обсуждалась в американской прессе.
605:
606: Источник:
607: 1. http://america-xix.org.ru/russkie/transfer_alaska.php
608: 2. http://www.netstate.com/states/intro/ak_intro.htm
609:
610: Автор:
611: Максим Карачун (Краснодар)
612:
613: Вопрос 29:
614: Герою романа "Защита Лужина" кажется, будто весь мир играет с ним
615: шахматную партию. Чтобы сорвать агрессивные планы окружающих и добиться
616: победы, он вынужден постоянно находиться в поиске сильных действий и
617: ходов. Именно поэтому, печатая на машинке, герой очень часто использует
618: в тексте ИХ. Также ИХ, в соответствии с Постановлением Правительства РФ
619: от 27.01.2009, можно обнаружить на задних стеклах некоторых механических
620: транспортных средств. Назовите ИХ.
621:
622: Ответ:
623: Восклицательные знаки.
624:
625: Зачет:
626: !!
627:
628: Комментарий:
629: В шахматной нотации восклицательный знак - обозначение сильного хода.
630: Указанное Постановление вводит, в частности, употребление знака
631: "Начинающий водитель" (черный восклицательный знак в желтом
632: треугольнике) для транспортных средств, управляемых "водителями,
633: имеющими право на управление менее 2 лет".
634:
635: Источник:
636: 1. В. Набоков. Защита Лужина.
637: 2. http://www.moscow-faq.ru/all_question/transport/2010/March/26483/90903#ixzz1E4mhbbmE
638: 3. http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=card;page=splus;ts=76138B81575B692B275561CDAB8A5FF5
639:
640: Автор:
641: Иван Ерёмин (Краснодар)
642:
643: Вопрос 30:
1.3 rubashki 644: Этот француз стал гроссмейстером в 63 года, и неудивительно, что стать
1.1 rubashki 645: чемпионом мира ему так и не удалось. Однако память о себе он всё же
646: оставил, и особенно в одной небольшой южной стране. Через одну минуту
647: напишите название столицы этой страны.
648:
649: Ответ:
650: Ла-Валлетта.
651:
652: Зачет:
653: Валетта.
654:
655: Комментарий:
656: В 1557 году Жан Паризо де ла Валетт стал Великим магистром (или
657: Großmeister) мальтийского ордена. По преданию, ла Валетт заложил
658: первый камень в основание столицы, которая сейчас названа в его честь.
659:
660: Источник:
661: http://ru.wikipedia.org/wiki/Валетт,_Жан_Паризо_де_ла
662:
663: Автор:
664: Виктор Дереза (Краснодар)
665:
666: Вопрос 31:
667: 30 июня 1941 года младший сержант Семенюк зарыл в одном из казематов
668: Брестской крепости боевое знамя своего подразделения. Спустя 15 лет, в
669: сентябре 1956 года, он это красное знамя откопал. За что и был
670: награжден. Ответьте тремя словами, чем он был награжден.
671:
672: Ответ:
673: Орденом Красного Знамени.
674:
675: Источник:
676: 1. http://www.bibliotekar.ru/brest-1941/51.htm
677: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_Красного_Знамени
678:
679: Автор:
680: Михаил Серопян (Краснодар)
681:
682: Вопрос 32:
683: Найти в Интернете информацию о дате окончания Пелопонесской войны автору
684: этого вопроса удалось далеко не с первой попытки. И, наверное, в этом
685: нет ничего удивительного. В каком же году эта война закончилась?
686:
687: Ответ:
688: В 404 г. до н.э.
689:
690: Комментарий:
691: Число 404 - код ошибки интернет-браузера "документ не найден".
692:
693: Автор:
694: Виктор Дереза (Краснодар)
695:
696: Вопрос 33:
697: Жандарм острова Хива-Оа сержант Шарпийе неоднократно докладывал
698: руководству о том, что туземцы отказываются платить налоги, заявляя, что
699: "будут платить, только если заплатит ОН". В местном языке даже появилась
700: поговорка эквивалентная русской "когда рак на горе свистнет". Назовите
701: его фамилию.
702:
703: Ответ:
704: [Эжен Анри Поль] Гоген.
705:
706: Комментарий:
707: Поль Гоген, как известно, жил на островах французской Полинезии, подавая
708: местным туземцам не самые хорошие примеры.
709:
710: Источник:
711: 1. http://biography.artyx.ru/books/item/f00/s00/z0000005/st015.shtml
712: 2. http://www.teofa.ru/idematika-russ-pogovorki
713:
714: Автор:
715: Михаил Серопян (Краснодар)
716:
717: Вопрос 34:
718: Внимание, в вопросе словами "КОЛХОЗНИЦЫ" и "КОМСОМОЛКИ" заменены другие
719: слова.
720: Одна из КОЛХОЗНИЦ сообщает нам о том, что КОМСОМОЛКИ - цветы, а
721: КОЛХОЗНИЦЫ - ягоды. Это весьма логично потому, что КОМСОМОЛКИ по своей
722: сути являются украшениями, тогда как КОЛХОЗНИЦЫ - это уже продуманный
723: взвешенный результат. Что же мы заменили на "КОЛХОЗНИЦЫ" и "КОМСОМОЛКИ"?
724:
725: Ответ:
726: Пословицы, поговорки.
727:
728: Комментарий:
729: "Поговорки - цветы, а пословицы - ягоды" - гласит русская народная
730: пословица.
731:
732: Автор:
733: Андрей Ефимцов (Краснодар)
734:
735: Вопрос 35:
736: Вышедший в эфир 13 октября 2010 года информационный сюжет был посвящен
737: почтенному юбилею некой титулованной особы. Начинался этот сюжет
738: словами: "За ней не заржавеет". Назовите же эту особу.
739:
740: Ответ:
741: [Маргарет Хильда] Тэтчер.
742:
743: Комментарий:
744: Бывшему премьер-министру Великобритании и баронессе, известной как
745: "железная леди", исполнилось в тот день 85 лет.
746:
747: Источник:
748: 1. Эфир Пятого канала" от 13.10.2010 г., 22:25, программа "Сейчас".
749: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тэтчер,_Маргарет
750:
751: Автор:
752: Михаил Серопян (Краснодар)
753:
754: Вопрос 36:
755: Внимание, последний вопрос турнира, а это значит, что уже совсем скоро
756: настанет время для поздравления победителей.
757: Чтобы учебник по химии стал интереснее, авторы добавили в него
758: фотографии спортсменов. Ответьте максимально точно, используя слово
759: французского происхождения, что делают спортсмены на иллюстрации к
760: кислородным соединениям углерода.
761:
762: Ответ:
763: Обливаются шампанским.
764:
765: Зачет:
766: По смыслу с упоминанием шампанского.
767:
768: Источник:
769: http://www.newsru.com/sport/12oct2010/elem.html
770:
771: Автор:
772: Максим Карачун (Краснодар)
773:
1.2 rubashki 774: Тур:
775: Второй этап
776:
777: Дата:
778: 00-Mar-2011
779:
780: Инфо:
781: Редактор благодарит за тестирование пакета вопросов Андрея Чехова,
782: Сергея Овсянкина и Алену Серопян (Краснодар).
783:
784: Вопрос 1:
785: [Разминочный вопрос]
786: [Ведущему: после оглашения ответа зачитать комментарий.]
787: Святой Патрик для объяснения догмата святой троицы использовал
788: НЕВЕЗУЧИЙ. Ответьте двумя словами, что мы заменили на "НЕВЕЗУЧИЙ".
789:
790: Ответ:
791: Трехлистный клевер.
792:
793: Зачет:
794: Трилистник клевера и пр.
795:
796: Комментарий:
797: А мы надеемся, что вам сегодня обязательно повезет. Желаем удачи всем
798: командам!
799:
800: Источник:
801: http://ru.wikipedia.org/wiki/Клевер
802:
803: Автор:
804: Максим Карачун (Краснодар)
805:
806: Вопрос 2:
807: Внимание, в вопросе словами "ВЛИПНУТЬ В ИСТОРИЮ" заменены другие слова.
808: Статья на сайте "Российской газеты", имеющая подзаголовок "Что нужно
809: сделать, чтобы стать героем Книги рекордов Гиннесса", называется "Как
810: ВЛИПНУТЬ В ИСТОРИЮ". Что же мы заменили на "ВЛИПНУТЬ В ИСТОРИЮ"?
811:
812: Ответ:
813: Попасть в переплет.
814:
815: Комментарий:
816: Попадание в Книгу Гиннесса - в переплет, то есть, может принести с собой
817: кучу проблем.
818:
819: Источник:
820: 1. http://www.rg.ru/2004/09/17/ginness.html
821: 2. http://www.enc-dic.com/synonym/Popast-V-Istoriju-62680.htm
822:
823: Автор:
824: Максим Карачун (Краснодар)
825:
826: Вопрос 3:
827: В одной из сцен фильма "Унесенные ветром" Скарлетт утверждает, что так
828: сильно хочет танцевать, что готова танцевать даже с НИМ. ОН родился 12
829: февраля 1809 года на ферме Синкинг-Спринг, штат Кентукки. Назовите ЕГО.
830:
831: Ответ:
832: [Авраам] Линкольн.
833:
834: Комментарий:
835: Еще продолжается гражданская война между Севером и Югом, но Скарлетт,
836: находясь, между прочим, в трауре, готова танцевать пусть даже с самим
837: предводителем этих ненавистных "янки".
838:
839: Источник:
840: 1. http://www.vivien-leigh.info/ru/movies/quotes_gwtw/
841: 2. http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=Линкольн%2C_Авраам
842:
843: Автор:
844: Михаил Серопян (Краснодар)
845:
846: Вопрос 4:
847: [Ведущему: в слове "Мартель" ударение на второй слог.]
848: Герой одного из романов Бориса Виана приходит к выводу, что от удара
849: металлической решеткой такой же эффект, как от "Мартеля". В период
850: службы в армии редактор этого пакета узнал, что такие, как тот
851: "Мартель", называют "старлейскими". Сколько и чего насчитал герой после
852: удара решеткой?
853:
854: Ответ:
855: Три звездочки.
856:
857: Зачет:
858: Три звезды.
859:
860: Комментарий:
861: Герой после удара по голове насчитал три звездочки - столько же, сколько
862: у знаменитого французского коньяка "Мартель"(известного герою романа) и
863: на погонах старших лейтенантов.
864:
865: Источник:
866: Борис Виан. Осень в Пекине. http://lib.rus.ec/b/144192/read
867:
868: Автор:
869: Иван Ерёмин (Краснодар)
870:
871: Вопрос 5:
872: Фильм британского канала BBC [Би-Би-Си], посвященный ИМ, называется
873: "Острова, изменившие мир". Мы не просим вас назвать ИХ, назовите
874: фамилию, упоминающуюся в этом фильме чаще других.
875:
876: Ответ:
877: Дарвин.
878:
879: Комментарий:
880: Фильм рассказывает о Галапагосских островах, о посещении их осенью 1835
881: года британским ученым Чарльзом Дарвином и о роли этого визита в
882: появлении теории происхождения видов.
883:
884: Источник:
885: http://www.bbc.co.uk/programmes/b007938x
886:
887: Автор:
888: Михаил Серопян (Краснодар)
889:
890: Вопрос 6:
891: Название статьи о борьбе христиан всего мира с теорией Дарвина
892: отличается от названия известной экранизации 1968 года наличием слова
893: "против". Напишите название этой статьи, состоящее из трех слов.
894:
895: Ответ:
896: "Планета против обезьян".
897:
898: Комментарий:
899: Фильм "Планета обезьян" 1968 года - наиболее известная экранизация
900: одноименного романа Пьера Буля. Хотя есть еще и фильм 2001 года.
901:
902: Источник:
903: 1. http://www.realigion.ru/article.asp?act=review&nID=1662
904: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Планета_обезьян_(фильм,_1968)
905:
906: Автор:
907: Максим Карачун (Краснодар)
908:
909: Вопрос 7:
910: Согласно расхожей шутке, речь в этой "песенке" Сергея Михалкова идет о
911: путешествии на российский Дальний Восток. Назовите "мужское имя", также
912: встречающееся в тексте этой "песенки".
913:
914: Ответ:
915: Петька.
916:
917: Зачет:
918: Петя, Петр.
919:
920: Комментарий:
921: Речь идет о "Песенке друзей": "Мы едем, едем, едем в далекие края... Мы
922: везем с собой кота, чижика, собаку, Петьку-забияку...".
923:
924: Источник:
925: http://lib.ru/TALES/MIHALKOW/stihi.txt
926:
927: Автор:
928: Михаил Серопян (Краснодар)
929:
930: Вопрос 8:
931: (pic: 20110383.jpg)
932: Перед вами фрагмент карикатуры Сергея Корсуна, которая называется так
933: же, как и некое устройство. Напишите это название, состоящее из двух
934: слов.
935:
936: Ответ:
937: "Цифровая камера".
938:
939: Комментарий:
940: (pic: 20110384.jpg)
941:
942: Источник:
943: http://caricatura.ru/art/korsun/url/parad/korsun/4236/
944:
945: Автор:
946: Андрей Ефимцов (Краснодар)
947:
948: Вопрос 9:
949: Внимание, в вопросе есть замены.
950: Комментируя возвращение Сергея Мавроди в бизнес и создание "МММ-2",
951: некий интернет-пользователь отметил, что "бег с лопатой в России
952: является национальным видом спорта". Какие два слова мы заменили словами
953: "с лопатой"?
954:
955: Ответ:
956: По граблям.
957:
958: Комментарий:
959: "На одни и те же грабли".
960:
961: Источник:
962: http://www.bogdanclub.ru/archive/index.php/t-11039.html
963:
964: Автор:
965: Иван Ерёмин (Краснодар)
966:
967: Вопрос 10:
968: Перед бомбардировкой Гамбурга, в 1943 году, в Великобритании было
969: проведено совещание на тему "Этика бомбардировок", в котором обсуждалась
970: возможность авианалета на жилые районы города. А какими двумя, уже
971: использованными в этом вопросе словами, назвал это совещание капеллан
972: Джон Коллинс?
973:
974: Ответ:
975: "Бомбардировка этики".
976:
977: Комментарий:
978: Священник выступил категорически против бомбардировки гражданского
979: населения, но его резко одернули. План по воздушной атаке был утвержден,
980: и в ходе бомбардировок Гамбурга летом 1943 года погибло около 50 тысяч
981: человек, более 200 тысяч были ранены.
982:
983: Источник:
984: Дэвид Боданис. Электрическая Вселенная. http://elementy.ru/lib/430778
985:
986: Автор:
987: Максим Карачун (Краснодар)
988:
989: Вопрос 11:
990: [Ведущему: интонационно несколько выделить слово "СОКРАТИЛ".]
991: Наверное, неудивительно, что капитан сборной Бразилии по футболу на
992: чемпионатах мира 1982 и 1986 годов после окончания спортивной карьеры
993: получил степень доктора философии. Возможно даже, что этим он СОКРАТИЛ
994: число тех, кто говорит о скудости ума футболистов. Мы не просим вас
995: назвать этого человека, ответьте лишь, чей бюст он установил в своем
996: рабочем кабинете.
997:
998: Ответ:
999: Сократ.
1000:
1001: Комментарий:
1002: Речь идет о легендарном Сократесе, да и слово "сократил" тут вовсе не
1003: случайно.
1004:
1005: Источник:
1006: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сократес
1007: 2. http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/62781
1008:
1009: Автор:
1010: Виктор Дереза (Краснодар)
1011:
1012: Вопрос 12:
1013: Согласно одному очень некачественному переводу перечня технических
1014: характеристик автомобиля, его руль был оборудован мифическим существом.
1015: Каким?
1016:
1017: Ответ:
1018: Гидра.
1019:
1020: Комментарий:
1021: Словосочетание "гидроусилитель руля" было переведено как: "усиленный
1022: гидрой колесный руль".
1023:
1024: Источник:
1025: http://obojdi.ru/post136780905/
1026:
1027: Автор:
1028: Максим Карачун (Краснодар)
1029:
1030: Вопрос 13:
1.6 rubashki 1031: Внимание, в вопросе словом "ВЕЛЛИНГТОНЧИК" заменено другое слово.
1.2 rubashki 1032: Цитата: "... фильм... "ВЕЛЛИНГТОНЧИК" - подлинный ужас. Сага о
1033: жадности, ошибках и коррупции, на фоне которых даже Никсон выглядит
1034: любителем". 26 октября 1837 года Дюма-отец поставил свою трагедию
1035: "ВЕЛЛИНГТОНЧИК" на сцене "Комеди Франсез". Декорации были роскошные, но
1036: почтенная публика была возмущена появлением на подмостках "первой сцены
1037: Франции" героя, который был пьян, начиная с пролога. Что же мы заменили
1038: на "ВЕЛЛИНГТОНЧИК"?
1039:
1040: Ответ:
1041: Калигула.
1042:
1043: Комментарий:
1044: "Калигула", как известно, означает "сапожок". Веллингтоны - сапоги на
1045: низком каблуке и толстой подошве.
1046:
1047: Источник:
1048: 1. Хантер С. Томпсон. Лучше, чем секс.
1049: http://lib.rus.ec/b/209122/read
1050: 2. http://www.slovo.ws/geroi/287.html
1051: 3. http://www.obstanovka.com/post/3589
1052:
1053: Автор:
1054: Иннокентий Варнавский (Краснодар)
1055:
1056: Вопрос 14:
1057: На рисунке некоего краснодарского художника под названием "Спаситель"
1058: изображена Земля, усеянная атомными взрывами. По Земле идет Иисус. В
1059: одной руке он держит нож. Что он держит в другой руке?
1060:
1061: Ответ:
1062: Лукошко.
1063:
1064: Зачет:
1065: По смыслу, например - туесок, корзинка, ведерко и т.п.
1066:
1067: Комментарий:
1068: Иисус идет, срезая ядерные грибы.
1069:
1070: Автор:
1071: Андрей Ефимцов (Краснодар)
1072:
1073: Вопрос 15:
1074: Дизайнер Янко ЦвЕтков создал географическую "карту стереотипов" под
1075: названием "Европа глазами США". Одна из стран на ней обозначена
1076: словосочетанием из двух слов, первое из которых - "Thanksgiving"
1077: [фэнксгивин], то есть - "Благодарение". Назовите эту страну.
1078:
1079: Ответ:
1080: Турция.
1081:
1082: Комментарий:
1083: Написано там: "Thanksgiving meal" (т.е. "традиционное блюдо Дня
1084: благодарения"). Таким блюдом является индейка, которая по-английски
1085: называется так же, как и Турция, - "Turkey".
1086:
1087: Источник:
1088: http://www.vz.ru/photoreport/434198/440458.html
1089:
1090: Автор:
1091: Иван Ерёмин (Краснодар)
1092:
1093: Вопрос 16:
1094: Уже знакомый нам дизайнер Янко ЦвЕтков на своих "картах стереотипов",
1095: представляет Европу не только "глазами США", но и глазами самих
1096: европейцев. Так, например, одну из стран он обозначает словами:
1097: "о-о-очень холодно", "Арктика", а также именем человека, родившегося 21
1098: ноября 1965 года. Назовите это имя.
1099:
1100: Ответ:
1101: Бьорк.
1102:
1103: Комментарий:
1104: Речь шла об Исландии.
1105:
1106: Источник:
1107: 1. http://www.vz.ru/photoreport/434198/440458.html
1108: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бьорк
1109:
1110: Автор:
1111: Михаил Серопян (Краснодар)
1112:
1113: Вопрос 17:
1114: Согласно современной шутке, детский ИКС будет рассказывать о том, что
1115: Деда Мороза не существует, а аист не приносит детей. Какие пять букв мы
1116: пропустили в этом вопросе?
1117:
1118: Ответ:
1119: ВИКИЛ.
1120:
1121: Комментарий:
1122: Детский "Викиликс" раскроет все тайны, однако.
1123:
1124: Источник:
1125: http://www.anekdot.ru/id/484261/
1126:
1127: Автор:
1128: Максим Карачун (Краснодар)
1129:
1130: Вопрос 18:
1131: Осенью 1914 года немецкие войска прорвали французскую оборону и пошли на
1132: Париж. Французам необходимо было срочно выдвинуть резервы, и тогда были
1133: "мобилизованы" ОНИ. А Джордж Гершвин для создания в постановке
1134: "Американца в Париже" специфической атмосферы парижских улиц лично
1135: похитил из НИХ несколько, так сказать, музыкальных инструментов.
1136: Назовите ИХ.
1137:
1138: Ответ:
1139: [Парижские] такси.
1140:
1141: Комментарий:
1142: За одну ночь около 1200 такси перебросили на рубеж реки Марна свыше 6500
1143: солдат - противник был остановлен. Тогда же и появилась поговорка: "Если
1144: гуси спасли Рим, то Париж спасли такси". Гершвин похитил из парижских
1145: такси четыре клаксона, которые ему были необходимы для постановки.
1146:
1147: Источник:
1148: http://www.taxi-chevrolet.ru/history/
1149:
1150: Автор:
1151: Михаил Серопян (Краснодар)
1152:
1153: Вопрос 19:
1154: (pic: 20110385.jpg)
1155: Один из предметов на этой картинке мы уменьшили так, что его не
1156: увидеть. Однако это не значит, что его там нет. Внимание, вопрос: кого
1157: из нобелевских лауреатов Норберт Винер называл "вылитым болванщиком"?
1158:
1159: Ответ:
1160: [Бертран] Рассел.
1161:
1162: Комментарий:
1163: На раздатке мы уменьшили чайник, тем самым обыграв известную аналогию,
1164: носящую название "Чайник Рассела": "Если я предположу, что между Землей
1165: и Марсом вокруг Солнца по эллиптической орбите летает фарфоровый чайник,
1166: никто не сможет опровергнуть мое утверждение..." и т.д.
1167:
1168: Источник:
1169: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рассел,_Бертран
1170: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чайник_Рассела
1171:
1172: Автор:
1173: Максим Карачун (Краснодар)
1174:
1175: Вопрос 20:
1176: В конце прошлого века в языке пушту появилось нарицательное
1177: существительное, образованное от фамилии уроженца села Курья Алтайской
1178: губернии. Ответьте словом греческого происхождения, что означает это
1179: существительное.
1180:
1181: Ответ:
1182: Автомат.
1183:
1184: Комментарий:
1185: На языке пушту (один из двух государственных языков Афганистана) "калаш"
1186: означает "автомат" - любой, не только АК-47 и его модификации.
1187:
1188: Источник:
1189: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калашников,_Михаил_Тимофеевич
1190: 2. http://www.finam.fm/post/107/
1191:
1192: Автор:
1193: Михаил Серопян (Краснодар)
1194:
1195: Вопрос 21:
1196: Внимание, в вопросе словами "ИКС" и "ИГРЕК" заменены другие слова.
1197: Согласно Википедии, причиной знаменитого изгиба стал перепад ИКСА, а
1198: вовсе не палец ИГРЕКА. ИКС ИГРЕКА можно обнаружить, например, на первом
1199: в Российской Империи "фамильном рубле". Назовите максимально точно, что
1200: мы заменили на ИКС ИГРЕКА.
1201:
1202: Ответ:
1203: Профиль Николая [Первого].
1204:
1205: Комментарий:
1206: Речь идет об изгибе на железной дороге Москва - Санкт-Петербург.
1207: Согласно легенде, Николай I приложил к карте линейку и провел линию по
1208: своему пальцу. В действительности же паровые локомотивы, при имеющемся в
1209: том месте перепаде профиля ("неровностей" местности), не в состоянии
1210: были затаскивать тяжелые составы на берега оврага. Так называемые
1211: "фамильные рубли", на которых изображалась вся семья самодержца,
1212: чеканились лишь по особому каждый раз высочайшему повелению. В 1836 году
1213: были отчеканены первые такие монеты.
1214:
1215: Источник:
1216: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Николаевская_железная_дорога
1217: 2. http://ruscoins.narod.ru/specmon01.html
1218:
1219: Автор:
1220: Виктор Дереза, Михаил Серопян (Краснодар)
1221:
1222: Вопрос 22:
1223: Автор этого вопроса, занимая ответственную должность, по роду своей
1224: деятельности был обязан вести огромное количество всевозможных журналов.
1225: В том числе и журнал по учету... Чего?
1226:
1227: Ответ:
1228: Журналов.
1229:
1230: Автор:
1231: Михаил Серопян (Краснодар)
1232:
1233: Вопрос 23:
1234: Лучшие умы приезжали в Калифорнию для работы в компании, возглавляемой
1235: нобелевским лауреатом Уильямом Шокли. Однако, поняв, насколько он
1236: невыносим, увольнялись, сохраняя при этом деловые отношения друг с
1237: другом. Примерно так Дэвид Боданис описывает в своей книге появление ее.
1238: Назовите ее двумя словами.
1239:
1240: Ответ:
1241: Силиконовая долина.
1242:
1243: Зачет:
1244: Кремниевая долина.
1245:
1246: Комментарий:
1247: Поработать с Шокли, внесшем огромный вклад в появление транзисторов,
1248: мечтали все перспективные инженеры того времени. Однако на деле он
1249: оказался настолько невыносим, что потерял всех стоящих специалистов
1250: (включая Нойса и Мура, позже основавших компанию "Intel").
1251:
1252: Источник:
1253: Дэвид Боданис. Электрическая Вселенная. http://elementy.ru/lib/430778
1254:
1255: Автор:
1256: Максим Карачун (Краснодар)
1257:
1258: Вопрос 24:
1259: Он вспоминал, что в Оксфорде сначала некоторое время даже занимался
1260: греблей и выступал за команду университета. Однако затем несколько раз
1261: упал на ровном месте. Назовите его.
1262:
1263: Ответ:
1264: [Стивен] Хокинг.
1265:
1266: Комментарий:
1267: Тогда же у знаменитого английского астрофизика стали проявляться
1268: признаки амиотрофического латерального склероза. Из-за тяжелой болезни
1269: он более тридцати лет прикован к инвалидной коляске.
1270:
1271: Источник:
1272: http://www.zn.ua/newspaper/articles/48990
1273:
1274: Автор:
1275: Иван Ерёмин (Краснодар)
1276:
1277: Вопрос 25:
1278: Книга Лиона Измайлова о его творческом пути и любви к делу, которым он
1279: занимается, называется "Эстрада [пропуск]". Заполните пропуск тремя
1280: английскими словами.
1281:
1282: Ответ:
1283: Is My Love.
1284:
1285: Комментарий:
1286: Книга называется "Эстрада Is My Love" [из май лав] и обыгрывает фамилию
1287: автора.
1288:
1289: Источник:
1290: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1549480/
1291:
1292: Автор:
1293: Максим Карачун (Краснодар)
1294:
1295: Вопрос 26:
1296: Чтобы объяснить, что такое "электрИчкинг", иногда вспоминают эпизод из
1297: экранизации 1974 года. И хотя на экране мы видим лишь троих, четвертая,
1298: несомненно, также находилась на месте совершения правонарушения.
1299: Назовите ее имя.
1300:
1301: Ответ:
1302: Лариса.
1303:
1304: Зачет:
1305: Лариска.
1306:
1307: Комментарий:
1308: Так называемый "электричкинг" - поездка вне вагона поезда, например, на
1309: крыше, квалифицируется как административное правонарушение. Крыса
1310: Лариса, живущая в ридикюле Шапокляк, во время исполнения песни "Голубой
1311: вагон" на экране ни разу не появляется.
1312:
1313: Источник:
1314: 1. http://forum.heroesworld.ru/archive/index.php?t-240-p-2.html
1315: 2. http://exch.grsmena.ru/content/articles/index.php?article=23829
1316: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чебурашка
1317:
1318: Автор:
1319: Михаил Серопян (Краснодар)
1320:
1321: Вопрос 27:
1322: Согласно расхожей шутке, ДЕЛАЯ ЭТО, оптимист радуется, что выиграл, а
1323: пессимист огорчается, что проиграл. Когда Крокодилу Гене, в конце
1324: концов, надоело ДЕЛАТЬ ЭТО - он написал объявление, что ищет друзей.
1325: Ответьте, используя слово персидского происхождения, что мы заменили на
1326: "ДЕЛАТЬ ЭТО".
1327:
1328: Ответ:
1329: Играть в шахматы с самим собой.
1330:
1331: Зачет:
1332: По смыслу, с упоминанием шахмат.
1333:
1334: Комментарий:
1335: Играя сам с собой в шахматы, оптимист радуется, что выиграл, а пессимист
1336: огорчается, что проиграл.
1337:
1338: Источник:
1339: 1. http://surkovija.narod2.ru/shahmati_-_foto_yumor/shahmatnii_yumor/
1340: 2. http://www.surbor.su/slovoinfo.php?id=1447
1341:
1342: Автор:
1343: Михаил Серопян (Краснодар)
1344:
1345: Вопрос 28:
1346: Вот вам и следующий вопрос.
1347: По мнению некой Беллы Макаровой, "предельная резкость" лексики автора
1348: выражает не просто "возмущение", а передает прямо-таки "ненависть ... к
1349: душевно опустошенным людям, не понимающим искусства". Назовите этого
1350: автора.
1351:
1352: Ответ:
1353: [В.В.] Маяковский.
1354:
1355: Комментарий:
1356: Так Белла Макарова пишет о стихотворении В.В. Маяковского "Нате". А
1357: "ненависть" по англ. - "Hate". "Вот вам!" - т.е. "нате!".
1358:
1359: Источник:
1360: http://lit.1september.ru/articlef.php?ID=200401907
1361:
1362: Автор:
1363: Сергей Овсянкин (Краснодар)
1364:
1365: Вопрос 29:
1366: Этот Герой Кубы и Монголии, кавалер ордена "Звезда Индонезии" и ордена
1367: Хо Ши Мина незадолго до смерти стал почетным гражданином городов Киева и
1368: Баку. А в течение последующих шести лет его имя носил город, который
1369: местные жители нередко называют "Яр Чаллы". Напишите современное
1370: название этого города по-русски.
1371:
1372: Ответ:
1373: Набережные Челны.
1374:
1375: Комментарий:
1376: Речь идет о Леониде Ильиче Брежневе. В 1982-1988 гг. Набережные Челны
1377: (город в Татарстане, по-татарски - "Яр Чаллы") назывались Брежнев.
1378:
1379: Источник:
1380: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_наград_и_почётных_званий_Брежнева
1381: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/3350/
1382: 3. http://www.leonid.org.ua/Bragney.aspx
1383:
1384: Автор:
1385: Виктор Дереза (Краснодар)
1386:
1387: Вопрос 30:
1388: Слово "праздничный" попало на плакаты фильма "Щелкунчик и крысиный
1389: король" не только потому, что фильм вышел в прокат в новогодние
1390: каникулы. Но и из-за НИХ. Через минуту напишите ИХ на своих бланках для
1391: ответов.
1392:
1393: Ответ:
1394: З, Д.
1395:
1396: Комментарий:
1397: На плакате в слове "пра3Dничный" буквы "З" и "Д" выглядят именно так, ну
1398: а фильм-то, естественно, в 3D.
1399:
1400: Источник:
1401: http://www.1tv.ru/sprojects_edition/si5819/fi6424
1402:
1403: Автор:
1404: Максим Карачун (Краснодар)
1405:
1406: Вопрос 31:
1407: Персонаж Роберта Пирсига говорит, что он чувствует себя ИКСОМ,
1408: возвращаясь в места, где давно не был. Человек, которого непременно
1409: называют в числе самых знаменитых ИКСОВ, дал своему младшему сыну имя
1410: Агамемнон. Напишите слово, которое мы заменили на ИКС.
1411:
1412: Ответ:
1413: Археолог.
1414:
1415: Комментарий:
1416: Герой чувствует себя археологом, потому что вынужден поднимать и
1417: открывать давно забытое. Агамемноном назвал сына Генрих Шлиман -
1418: археолог-любитель, прославившийся своими находками в Малой Азии, на
1419: месте античной Трои. В Троянскую войну Агамемнону принадлежало главное
1420: начальство над всем войском.
1421:
1422: Источник:
1423: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шлиман,_Генрих
1424: 2. Роберт М. Пирсиг. Дзен и искусство ухода за мотоциклом.
1425: http://lib.rus.ec/b/160448/read
1426:
1427: Автор:
1428: Максим Карачун, Михаил Серопян (Краснодар)
1429:
1430: Вопрос 32:
1431: В русском пересказе Тамары Габбе ЕЕ пришлось разрезать и освободить от
1432: мякоти. Мы не просим вас назвать ЕЕ, назовите автора пересказанного
1433: Габбе оригинального текста.
1434:
1435: Ответ:
1436: [Шарль] Перро.
1437:
1438: Комментарий:
1439: Фее, оказывается, подошла бы лишь полая тыква. В текстах Базиле и
1440: братьев Гримм о тыкве и путешествии Золушки на карете ничего не сказано,
1441: так что речь идет именно о версии Шарля Перро.
1442:
1443: Источник:
1444: Большая книга сказок. - М.: Махаон, 2009. - С. 115-116.
1445:
1446: Автор:
1447: Михаил Серопян (Краснодар)
1448:
1449: Вопрос 33:
1450: Внимание, в вопросе словами "ПРОЛЕТАРИЙ" и "ПРОЛЕТ" заменены другие
1451: слова.
1452: Герой одной из пьес Эжена Ионеско - привратник, называет себя
1453: ПРОЛЕТАРИЕМ лестничных ПРОЛЕТОВ. Трое из первых пяти советских
1454: ПРОЛЕТАРИЕВ были репрессированы. Что мы заменили на "ПРОЛЕТАРИЙ" и
1455: "ПРОЛЕТ"?
1456:
1457: Ответ:
1458: Маршал, марш.
1459:
1460: Комментарий:
1461: Герой говорит: "Как-никак я маршал лестничных маршей - привратник
1462: дома...". Маршалы Советского Союза Тухачевский, Блюхер и Егоров были
1463: репрессированы.
1464:
1465: Источник:
1466: 1. Эжен Ионеско. Стулья (перевод М. Кожевниковой).
1467: http://smelodrama.spybb.ru/viewtopic.php?id=12
1468: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маршал_Советского_Союза
1469:
1470: Автор:
1471: Максим Карачун (Краснодар)
1472:
1473: Вопрос 34:
1474: <раздатка>
1475: 1. Эту птицу я подобрал в поле. Она была изранена и обессилена.
1476: 2. ... был в бешенстве, отчего испускал сильный запах дорогого
1477: коньяка "курвуазье".
1478: </раздатка>
1479: Перед вами цитаты из произведений отечественных писателей.
1480: Догадавшись, что объединяет эти отрывки, ответьте: как называется
1481: подаваемое в одном из краснодарских кафе блюдо, в состав которого входит
1482: "обжаренный в сырном соусе язык"?
1483:
1484: Ответ:
1485: "Говорун".
1486:
1487: Комментарий:
1488: На раздатке отрывки из произведения Кира Булычева и братьев Стругацких,
1489: в которых речь идет птице говоруне и клопе говоруне.
1490:
1491: Источник:
1492: 1. Кир Булычев. Тайна третьей планеты.
1493: http://www.serann.ru/t/t807.html
1494: 2. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Сказка о Тройке - 2.
1495: http://imcs.dvgu.ru/unoffic/strugatskie/trinity_v2/
1496: 3. Меню кафе "Холостяк", лето 2010 г.
1497:
1498: Автор:
1499: Максим Карачун (Краснодар)
1500:
1501: Вопрос 35:
1502: [Ведущему: в слове "калебас" ударение на третий слог.]
1503: Плоды дерева "игуэро", покрытые очень твердой оболочкой и достигающие
1504: 35 см в диаметре, индейцы употребляли как для производства посуды -
1505: различных "калебас", так и для изготовления ИХ. ОНИ популярны во всей
1506: Латинской Америке, и кроме общепринятого наименования, которое
1507: используем и мы, в ходу также местные варианты. Так, на острове Тринидад
1508: их называют - шак-шак, а в Гватемале - чинчин. А как называем их мы?
1509:
1510: Ответ:
1511: Маракасы.
1512:
1513: Зачет:
1514: Мараки.
1515:
1516: Комментарий:
1517: Неудивительно, что по форме калебасы и маракасы весьма схожи - сырье-то
1518: для производства использовано одно. Слово "марака" (у нас прижился
1519: вариант "маракас") заимствовано из языка индейцев тупи-гуарани, а
1520: всевозможные "шак-шак" и "чинчин" невольно намекают на характерный
1521: шуршащий звук этого музыкального инструмента.
1522:
1523: Источник:
1524: http://www.eomi.ws/percussion/maraca/
1525:
1526: Автор:
1527: Михаил Серопян (Краснодар)
1528:
1529: Вопрос 36:
1530: В опере Рихарда Вагнера, Зигмунд, описывая красоту весны, упоминает ЕГО.
1531: А руководитель другого ЕГО запрещал журналистам снимать лица
1532: исполнителей. Назовите ЕГО.
1533:
1534: Ответ:
1535: Ласковый май.
1536:
1537: Комментарий:
1538: Андрей Разин запрещал снимать лица исполнителей, так как по стране
1539: гастролировали команды-двойники "Ласкового мая".
1540:
1541: Источник:
1542: 1. http://www.operamusic.ru/909-r-vagner-valkiriya.html
1543: 2. http://www.luxurynet.ru/bomond/6647.html
1544:
1545: Автор:
1546: Максим Карачун (Краснодар)
1547:
1548: Вопрос 37:
1549: Внимание, в вопросе есть замены.
1550: Дягилев тоже запрещал снимать свои балеты на пленку. Поэтому
1551: хореографию восстанавливали, как говорят балетные люди, передавая "из
1552: рук в руки". А в статье, посвященной обуви "Dr. Martens" [Доктор
1553: МАртинс], говорится о том, что ботинки этой марки переходили "из рук в
1554: руки" к разным молодежным течениям. Какое слово было заменено нами на
1555: слово "руки"?
1556:
1557: Ответ:
1558: Ноги.
1559:
1560: Комментарий:
1561: Балет передается "из ног в ноги", ну а ботинки "Dr. Martens" успешно
1562: брали "на вооружение" различные, порой сменявшие друг друга, молодежные
1563: течения.
1564:
1565: Источник:
1566: 1. http://www.1tv.ru/news/culture/172056
1567: 2. http://style.in.ua/dnepr/guide/1962/
1568:
1569: Автор:
1570: Михаил Серопян (Краснодар)
1571:
1572: Тур:
1573: Третий этап
1574:
1575: Дата:
1576: 00-Apr-2011
1577:
1578: Инфо:
1579: Редактор благодарит за тестирование пакета вопросов Андрея Чехова, Анну
1580: Филатову, Сергея Овсянкина и Алену Серопян (Краснодар).
1581:
1582: Вопрос 1:
1583: [Разминочный вопрос]
1584: [Ведущему: после оглашения ответа зачитать комментарий.]
1585: Внимание, в вопросе словами "РАМА" и "ДРАМА" заменены другие слова.
1586: Батальное полотно Карла Брюллова, на котором изображена РАМА Пскова,
1587: не нравилось самому художнику. Поэтому он называл его "ДРАМА от Пскова".
1588: Какое слово мы заменили на "ДРАМА"?
1589:
1590: Ответ:
1591: Досада.
1592:
1593: Комментарий:
1594: Брюллова тяготила работа над картиной "Осада Пскова польским королем
1595: Стефаном Баторием в 1581 году", она не была завершена, а сам художник
1596: называл ее "Досада от Пскова". Мы же надеемся, что сегодняшняя игра
1597: доставит всем только удовольствие. Желаем удачи командам!
1598:
1599: Источник:
1600: http://www.artprojekt.ru/gallery/brullov/Bru50.html
1601:
1602: Автор:
1603: Максим Карачун (Краснодар)
1604:
1605: Вопрос 2:
1606: <раздатка>
1607: Весенняя гроза
1608: ЛККГГВПИСВИВТКГС
1609: </раздатка>
1610: На одном из сайтов, посвященных творчеству Тютчева, можно встретить
1611: список, имеющий подзаголовок "Любителям искать ИКСЫ". Один из пунктов
1612: этого списка приведен на раздатке. Напишите слово греческого
1613: происхождения, которое мы заменили на "ИКС".
1614:
1615: Ответ:
1616: Акростих.
1617:
1618: Комментарий:
1619: На раздатке приведено название стихотворения и первые буквы в каждой из
1620: его строк - ну и вопрос первый.
1621:
1622: Источник:
1623: 1. http://www.ruthenia.ru/tiutcheviana/stihi/acro.html
1624: 2. http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Акростих/
1625:
1626: Автор:
1627: Максим Карачун (Краснодар)
1628:
1629: Вопрос 3:
1630: В апреле 1963 года Юрий Гагарин встретился с одним из работников
1631: космодрома Байконур, о котором уже был наслышан. Спросил у того, где он
1632: родился, в каком месяце, какого числа... Задавал и другие вопросы.
1633: Назовите фамилию, имя и отчество человека, с которым встречался Юрий
1634: Алексеевич.
1635:
1636: Ответ:
1637: Юрий Алексеевич Гагарин.
1638:
1639: Комментарий:
1640: Начальник отделения радиотелеметрических измерений космических аппаратов
1641: - полный тезка первого космонавта, служил на Байконуре с 1960 по 1963
1642: год, принимал участие и в подготовке "гагаринского" полета; а родились
1643: тезки, к слову, в одном месяце с разницей лишь в неделю, в ходе
1644: разговора обнаружились и другие совпадения.
1645:
1646: Источник:
1647: http://www.zn.ua/newspaper/articles/58505
1648:
1649: Автор:
1650: Михаил Серопян (Краснодар)
1651:
1652: Вопрос 4:
1653: Герман Титов назвал уже знакомого нам полного тезку первого космонавта -
1654: "ИГРЕКОМ Гагарина". В числе прочих определений ИГРЕКА Малый
1655: академический словарь предлагает и следующее: "деталь трубопроводной
1656: арматуры в виде буквы Т...". Какое слово было заменено нами на "ИГРЕК"?
1657:
1658: Ответ:
1659: Тройник.
1660:
1661: Комментарий:
1662: У полных тезок совпадают и фамилии, и имена, и отчества, вот Титов и
1663: пошутил: "Я расскажу Юрию, что здесь у него есть "тройник", не двойник
1664: даже!.."; в виде буквы Т, т.е. с тремя патрубками, да и Y (игрек) тоже
1665: можно назвать "тройником" - ну и вопрос третий.
1666:
1667: Источник:
1668: 1. http://www.zn.ua/newspaper/articles/58505
1669: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/70865/
1670:
1671: Автор:
1672: Михаил Серопян (Краснодар)
1673:
1674: Вопрос 5:
1675: В названии статьи, рассказывающей о скоростном строительстве малоэтажных
1676: домов с использованием теплоэффективных блоков, упоминается название
1677: компании, основанной в 1932 году. Назовите эту компанию.
1678:
1679: Ответ:
1680: "Лего".
1681:
1682: Зачет:
1683: "ЛЕГО", "The LEGO Group", "Lego".
1684:
1685: Комментарий:
1686: Скоростная технология по возведению домов с использованием блоков сродни
1687: сборке конструктора "Лего".
1688:
1689: Источник:
1690: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/LEGO
1691: 2. http://www.up74.ru/rubricks/ehkonomika_promyshlennost/2008/nojabr/na_juzhnom_urale_nachnut_shtampovat_lego-doma/
1692:
1693: Автор:
1694: Максим Карачун (Краснодар)
1695:
1696: Вопрос 6:
1697: Назовите того, кто в 2004 году в борьбе за одну из широко известных
1698: премий обошел Бена Аффлека, Вина Дизеля и даже Бена Стиллера. Причем
1699: несмотря на то, что фильм с его участием был документальным.
1700:
1701: Ответ:
1702: [Джордж Уокер] Буш.
1703:
1704: Комментарий:
1705: Буш стал лауреатом "Золотой малины" в номинации "худшая мужская роль" за
1706: фильм "Фаренгейт 9/11".
1707:
1708: Источник:
1709: http://ru.wikipedia.org/wiki/Премия_%C2%ABЗолотая_малина%C2%BB_за_худшую_мужскую_роль
1710:
1711: Автор:
1712: Андрей Ефимцов (Краснодар)
1713:
1714: Вопрос 7:
1715: Внимание, в вопросе словом "ПАСКАЛЬ" заменено другое слово.
1716: В фильме "Любовь и голуби" одна героиня, от которой ушел муж,
1717: говорит, что тот очень хотел попасть в ПАСКАЛЬ. А где же его взять-то в
1718: деревне?! "Вот поПАСКАЛЬствует маленько и притопает..." - успокаивает ее
1719: другая. Какое короткое слово мы заменили на "ПАСКАЛЬ"?
1720:
1721: Ответ:
1722: Бар.
1723:
1724: Комментарий:
1725: "Куда он все хотел-то, говоришь? - Ну, в бар! - Где ж я ему возьму-то,
1726: этот бар?.. - Вот побарствует маленько и притопает"; Паскаль - единица
1727: измерения давления в СИ. Бар - внесистемная единица измерения давления.
1728:
1729: Источник:
1730: 1. http://ru.wikiquote.org/wiki/Любовь_и_голуби_(фильм)
1731: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Паскаль_(единица_измерения)
1732: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бар_(единица_измерения)
1733:
1734: Автор:
1735: Михаил Серопян (Краснодар)
1736:
1737: Вопрос 8:
1738: Весьма парадоксален тот факт, что в надписи на постаменте одного из
1739: московских памятников специалисты обнаружили целых пять грамматических
1740: ошибок. Назовите имена тех, кому поставлен этот памятник.
1741:
1742: Ответ:
1743: Кирилл и Мефодий.
1744:
1745: Зачет:
1746: Константин и Мефодий.
1747:
1748: Комментарий:
1749: Памятник, являющийся символом славянской письменности, изобилует
1750: ошибками, сама же надпись выполнена по-старославянски - неспециалисту
1751: ошибки выявить сложно.
1752:
1753: Источник:
1754: http://www.intomoscow.ru/modules.php?name=Contentp&pa=showpage&pid=58&cid=a
1755:
1756: Автор:
1757: Виктор Дереза (Краснодар)
1758:
1759: Вопрос 9:
1760: [Ведущему: в слове "брюмер" ударение на последний слог.]
1761: Внимание, в вопросе есть замена.
1762: После очередного грубого нарушения правил комментатор футбольного
1763: матча "Кубань" - "Спартак" упомянул БРЮМЕР желтых карточек. Какое слово
1764: мы заменили на "БРЮМЕР"?
1765:
1766: Ответ:
1767: Листопад.
1768:
1769: Комментарий:
1770: В матче было показано довольно много желтых карточек; в разных
1771: славянских языках месяц листопад соответствует либо октябрю, либо
1772: ноябрю; брюмер (месяц французского республиканского календаря) - с 22
1773: октября по 20 ноября.
1774:
1775: Источник:
1776: 1. Трансляция указанного матча на канале НТВ+ "Наш футбол",
1777: 02.04.2010 г.
1778: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Славянские_названия_месяцев
1779: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Французский_республиканский_календарь
1780:
1781: Автор:
1782: Максим Карачун (Краснодар)
1783:
1784: Вопрос 10:
1785: В этом "западном королевстве" выделяют четыре так называемых "Имперских
1786: города", бывших в разное время столицами государства. Один из них дал
1787: название головному убору. От названия другого происходит общепринятое
1788: международное наименование этой страны. Третий признан памятником
1789: Всемирного наследия ЮНЕСКО. А вот четвертый из этих городов, являющийся
1790: столицей в наши дни, вам и предстоит назвать.
1791:
1792: Ответ:
1793: Рабат.
1794:
1795: Комментарий:
1796: Речь шла о Королевстве Марокко; полное официальное название страны -
1797: аль-Мамляка аль-Магрибия (буквально "западное королевство"), по-арабски
1798: аль-Магриб - "запад"; Имперские города: Фес (отсюда "феска"), Марракеш
1799: (отсюда "Марокко"), Мекнес и Рабат.
1800:
1801: Источник:
1802: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Имперские_города_Марокко
1803: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/4052/
1804: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Марокко
1805:
1806: Автор:
1807: Михаил Серопян (Краснодар)
1808:
1809: Вопрос 11:
1810: [Ведущему: фразы "какая досада" и "между прочим, мадмуазель" несколько
1811: выделить интонационно.]
1812: Для ИХ приготовления вам могут понадобиться: сливки, сметана, творог,
1813: яйца, мука, ванилин. А вот в меню одного из таганрогских кафе мы, к
1814: своему удивлению, как ни старались, но найти ИХ не смогли. Какая досада.
1815: Назовите ту, между прочим, мадмуазель, по имени Хильдур, в чью честь
1816: названо это кафе.
1817:
1818: Ответ:
1819: [Фрекен] Бок.
1820:
1821: Зачет:
1822: Fröken Hildur Bock.
1823:
1824: Комментарий:
1825: Странно, как же так, меню есть, а плюшек в нем нет; кафе расположено в
1826: Таганроге по соседству с домом, где родилась и выросла Фаина Георгиевна
1827: Раневская, озвучивавшая Фрекен Бок; "какая досада" и "между прочим,
1828: мадмуазель" - фразы, которые говорит в мультфильме "домомучительница".
1829:
1830: Источник:
1831: 1. http://www.frekenbok-cafe.ru/node/31
1832: 2. http://www.povarenok.ru/recipes/show/23065/
1833:
1834: Автор:
1835: Михаил Серопян (Краснодар)
1836:
1837: Вопрос 12:
1.3 rubashki 1838: [Ведущему: стихотворные строки прочесть дважды, под запись; отчетливо
1.2 rubashki 1839: произнести "о полюсах".]
1.3 rubashki 1840: В книге о своем знаменитом отце дочь пишет, что однажды на балу она
1.2 rubashki 1841: выиграла спор. После чего ей преподнесли стихи. Прослушайте последние
1842: две строки русского перевода этих стихов:
1843: "Тот пожалеет, кто решится в танце
1844: О полюсах заспорить с фрекен ПРОПУСК".
1845: Восстановите пропуск.
1846:
1847: Ответ:
1848: Нансен.
1849:
1850: Комментарий:
1851: Дочь Фритьофа Нансена - Лив выиграла пари о том, достигла ли экспедиция
1852: Амундсена Южного полюса; "фрекен" - обращение к незамужней девушке, о
1853: фамилии дочери Нансена после замужества - см. следующий вопрос.
1854:
1855: Источник:
1856: Лив Нансен-Хейер. Книга об отце. http://lib.rus.ec/b/197948/read
1857:
1858: Автор:
1859: Максим Карачун (Краснодар)
1860:
1861: Вопрос 13:
1862: В русском переводе своей книги Лив Нансен-Хейер рассказывает, как отец,
1863: пытаясь уговорить ее поехать учиться в Швейцарию, красноречиво описывал
1864: горы, долины, озера. Однако девушке совершенно не хотелось туда ехать, и
1865: поэтому в следующем предложении упоминаются несколько других однотипных
1866: "географических объектов". Назовите эти "объекты" и их количество.
1867:
1868: Ответ:
1869: Три ручья.
1870:
1871: Комментарий:
1872: Лив Нансен-Хейер пишет: "Красноречиво описывал он прекрасную Швейцарию:
1873: горы, каких я в жизни не видывала, веселые долины, голубые озера,
1874: огромные цветущие сады. Все было напрасно, я только ревела в три ручья";
1875: согласно определению, приведенному на сайте www.toponimika.ru, ручьи
1876: входят в число географических объектов.
1877:
1878: Источник:
1879: 1. Лив Нансен-Хейер. Книга об отце. http://lib.rus.ec/b/197948/read
1880: 2. http://www.toponimika.ru/inform.php?page=object
1881:
1882: Автор:
1883: Максим Карачун (Краснодар)
1884:
1885: Вопрос 14:
1886: [Ведущему: прочитать слово "ИдиТуда" как словосочетание с
1887: соответствующим ударением: "идИ тудА".]
1888: В романе Чака Паланика описываются коровы, которые живут на бойнях.
1889: Они обучены вести за собой других, только что привезенных коров, на
1890: убой. Их называют "Корова-ИдиТуда". Напишите буквы, которые мы добавили
1891: в предыдущем предложении.
1892:
1893: Ответ:
1894: Д, И, Т.
1895:
1896: Комментарий:
1897: Таких коров, согласно Паланику, называют Корова-Иуда; ну и номер вопроса
1898: в помощь.
1899:
1900: Источник:
1901: http://lib.ru/INPROZ/PALANUK/kolybelnaya.txt
1902:
1903: Автор:
1904: Максим Карачун (Краснодар)
1905:
1906: Вопрос 15:
1907: [Ведущему: немного выделить голосом слово "откровенно".]
1908: Подзаголовок статьи на сайте http://bankir.ru [банкир точка ру],
1909: откровенно рассказывающей о выгодах перечисления заработной платы на
1910: пластиковые карты, называется: "Удобство [два слово пропущено]".
1911: Напишите два пропущенных слова.
1912:
1913: Ответ:
1914: Без купюр.
1915:
1916: Комментарий:
1917: Словосочетание "без купюр" означает нечто честное, откровенное; ну а
1918: пластиковая карта призвана заменить наличные, т.е. купюры.
1919:
1920: Источник:
1921: 1. http://www.bankir.ru/technology/article/1377187
1922: 2. http://www.mumbo-jumbo.ru/?p=10
1923:
1924: Автор:
1925: Максим Карачун (Краснодар)
1926:
1927: Вопрос 16:
1928: В одном из эпизодов сериала "Юристы Бостона" весьма успешный адвокат
1929: предлагает руку и сердце уже немолодой актрисе. При этом он упоминает
1930: ИХ, которые в ее случае почти иссякли, а в его не закончатся никогда. Мы
1931: не просим вас назвать ИХ, назовите отечественное телешоу, которое
1932: предлагает любому желающему в полтора десятка раз меньшее "счастье", чем
1933: предложил адвокат актрисе.
1934:
1935: Ответ:
1936: "Минута славы".
1937:
1938: Комментарий:
1939: Адвокат Дени Крейн говорит о 15 минутах славы - обыгрывается фраза Энди
1940: Уорхола: "В будущем каждый сможет стать всемирно известным на 15 минут".
1941:
1942: Источник:
1943: 1. Последняя серия второго сезона сериала "Юристы Бостона".
1944: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/15_minutes_of_fame
1945: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Минута_славы
1946:
1947: Автор:
1948: Андрей Чехов (Краснодар)
1949:
1950: Вопрос 17:
1951: (pic: 20110147.jpg)
1952: Перед вами изображения трюков из мотофристайла. Их названия
1953: начинаются и заканчиваются на одни и те же буквы, да и количество букв в
1954: обоих случаях одинаково. Напишите как называются эти трюки по-русски или
1955: по-английски.
1956:
1957: Ответ:
1958: Супермен, Скорпион.
1959:
1960: Зачет:
1961: Superman, Scorpion.
1962:
1963: Источник:
1964: http://www.banda74.ru/blog/11/133
1965:
1966: Автор:
1967: Михаил Серопян (Краснодар), по идее Максима Карачуна (Краснодар)
1968:
1969: Вопрос 18:
1970: Согласно "Дурацкому словарю" Гидеона Вурдца, ЭТО - "место, где ... дно
1971: торчит из воды". А еще ЭТО - город в Псковской области, расположенный на
1972: реке Великая и знаменитый своими мостами. Назовите ЭТО.
1973:
1974: Ответ:
1975: Остров.
1976:
1977: Комментарий:
1978: "ISLAND - a place where the bottom of the sea sticks up through the
1979: water"; город Остров расположен на острове реки Великой, что и
1980: определило его название; островские мосты соединяют город с берегами.
1981:
1982: Источник:
1983: 1. http://www.aaaugh.com/dictionary/index.html
1984: 2. http://www.vrev.ru/ostrov.html
1985:
1986: Автор:
1987: Михаил Серопян (Краснодар)
1988:
1989: Вопрос 19:
1990: Франко-британская комедия о парочке абсолютно ничего не стоящих
1991: суперагентов называется "Уборная". Что мы заменили на "Уборная"?
1992:
1993: Ответ:
1994: "Два нуля".
1995:
1996: Зачет:
1997: "Два ноля", "Double Zero", "00".
1998:
1999: Комментарий:
2000: Символом 00 в западноевропейских странах, хотя не только в них, зачастую
2001: и обозначают уборные.
2002:
2003: Источник:
2004: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/61176/
2005:
2006: Автор:
2007: Максим Карачун (Краснодар)
2008:
2009: Вопрос 20:
2010: Внимание, в вопросе словами "ГОЛЫЙ КОРОЛЬ" заменены другие слова.
2011: Евгений Шварц вспоминал:
2012: "В красном углу родительской комнаты висел литографский портрет
2013: грозного бородатого человека.
2014: - Кто это? - спросил я отца.
2015: - ГОЛЫЙ КОРОЛЬ, - ответил отец".
2016: ГОЛЫМ КОРОЛЕМ называют, например, 13-го графа Фландрии Шарля I
2017: Доброго, и кардинала Католической церкви Карло Борромео. Какие слова мы
2018: заменили на "ГОЛЫЙ КОРОЛЬ"?
2019:
2020: Ответ:
2021: Святой Карл.
2022:
2023: Комментарий:
2024: Отец Шварца повесил в красный угол портрет Карла Маркса и называл его
2025: святым Карлом; граф и кардинал причислены Церковью к лику святых (и того
2026: и другого называют Святой Карл); "Голый король" - сказка Евгения Шварца,
2027: слово "король" происходит от имени Карл.
2028:
2029: Источник:
2030: 1. http://fictionbook.ru/author/shvarc_evgeniyi_lvovich/skazki_dly_1_ten_goliyyi_korol/read_online.html?page=1
2031: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Красный_угол
2032: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карл_I_(граф_Фландрии)
2033: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Борромео,_Карло
2034:
2035: Автор:
2036: Михаил Серопян (Краснодар)
2037:
2038: Вопрос 21:
2039: Евгений Шварц сравнивал город Майкоп с НЕЙ, и всё благодаря совершенно
2040: непролазной грязи. Хотя обычно с НЕЙ сравнивают один из северных городов
2041: нашей страны. Назовите этот российский город.
2042:
2043: Ответ:
2044: Санкт-Петербург.
2045:
2046: Комментарий:
2047: В начале прошлого века Майкопу все время угрожала опасность утопнуть. Но
2048: не в пучине морской, а в обычной сухопутной грязи. Санкт-Петербург часто
2049: называют "Северной Венецией".
2050:
2051: Источник:
2052: http://fictionbook.ru/author/shvarc_evgeniyi_lvovich/skazki_dly_1_ten_goliyyi_korol/read_online.html?page=1
2053:
2054: Автор:
2055: Михаил Серопян (Краснодар)
2056:
2057: Вопрос 22:
2058: Внимание, в вопросе словом "БОРЕЦ" заменено другое слово.
2059: Согласно одной из версий, однажды в юности он задумал украсть у
2060: пастуха овцу. Однако пастух метким выстрелом из лука объяснил ему, что
2061: так делать нехорошо. Так он стал БОРЦОМ. Мы не просим вас восстановить
2062: замену, назовите его.
2063:
2064: Ответ:
2065: Тамерлан.
2066:
2067: Зачет:
2068: Тимур, Тимурленг.
2069:
2070: Комментарий:
2071: Тимур-Ленг - "Железный Хромец". Пастух его, конечно, не думал убивать, а
2072: прострелил ему стрелой бедро. Хром и Бор - элементы периодической
2073: системы Д.И. Менделеева.
2074:
2075: Источник:
2076: 1. http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=105596
2077: 2. http://www.vivl.ru/tamerlan/tamer.php
2078:
2079: Автор:
2080: Михаил Серопян (Краснодар)
2081:
2082: Вопрос 23:
2083: После того как футбольный матч сборных Сербии и Италии был сорван, над
2084: командой Сербии нависла угроза суровых санкций. Статья об этом в
2085: "Российской газете" содержала словосочетание, лишь одной буквой
2086: отличающееся от известного устойчивого выражения. Напишите это
2087: словосочетание.
2088:
2089: Ответ:
2090: Дамоклов мяч.
2091:
2092: Комментарий:
2093: Статья называлась "Над Сербией завис дамоклов мяч".
2094:
2095: Источник:
2096: 1. http://www.rg.ru/2010/10/15/serbiya.html
2097: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/hist_dic/10302/
2098:
2099: Автор:
2100: Максим Карачун (Краснодар)
2101:
2102: Вопрос 24:
2103: Внимание, в вопросе словами "Солидное состояние" заменены другие слова.
2104: Краснодарский магазин светотехники, расположенный в доме N 510 по
1.3 rubashki 2105: улице Северной, называется "Солидное состояние". А скандинавская легенда
1.2 rubashki 2106: в качестве причины появления "солидного состояния" называет лис, которые
2107: чешут свои рыжие бока о скалы. Восстановите замены и ответьте, как
2108: называется этот магазин.
2109:
2110: Ответ:
2111: "Северное сияние".
2112:
2113: Комментарий:
2114: Лисы чешутся о скалы, и яркие искры летят на небо и превращаются в
2115: северное сияние; ну и магазин-то на Северной.
2116:
2117: Источник:
2118: 1. http://catalog.2gis.ru/krasnodar/i83183/
2119: 2. http://www.travelnonstop.ru/polyubovatsya-severnym-siyaniem/
2120:
2121: Автор:
2122: Сергей Овсянкин (Краснодар)
2123:
2124: Вопрос 25:
2125: Несмотря на огромные жертвы (по различным оценкам, погибло от 5 до 30
2126: тысяч человек), многим удалось тем или иным способом спастись. Так,
2127: сумели избежать гибели: Анри де Бурбон, принц де Конде и Жак-Номпар де
2128: Комон, герцог де Ла Форс. Мы не просим вас назвать самого известного из
2129: спасшихся, назовите того, кто традиционно считается за одно лицо с
2130: Нафанаилом из Каны Галилейской.
2131:
2132: Ответ:
2133: [Святой] Варфоломей.
2134:
2135: Зачет:
2136: Апостол Варфоломей.
2137:
2138: Комментарий:
2139: Варфоломеевская ночь (фр. massacre de la Saint-Barthélemy - резня
2140: св. Варфоломея) - массовая резня гугенотов во Франции, устроенная
2141: католиками в ночь на 24 августа 1572 года, в канун дня святого
2142: Варфоломея. Генрих Наваррский был помилован под условием принятия
2143: католичества.
2144:
2145: Источник:
2146: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Варфоломеевская_ночь
2147: 2. http://www.palomnic.org/history/ort/sv/apostol/12/varfolomey
2148:
2149: Автор:
2150: Михаил Серопян (Краснодар)
2151:
2152: Вопрос 26:
2153: Малыш из мультфильма про Карлсона говорит, что ПЕРВУЮ он предпочел бы
2154: ВТОРОЙ. Согласно расхожей шутке, многие "ребята постарше" разделяют
2155: мнение Малыша еще и потому, что родители ПЕРВОЙ никогда не приезжают в
2156: гости. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ в правильном порядке.
2157:
2158: Ответ:
2159: Собака, жена.
2160:
2161: Комментарий:
2162: "Вообще-то мне гораздо больше хотелось бы иметь собаку, чем жену", -
2163: говорит Малыш; одна из причин, по которым мужчины предпочитают завести
2164: собаку, а не жену: родители собаки никогда не приезжают в гости.
2165:
2166: Источник:
2167: 1. http://ru.wikiquote.org/wiki/Малыш_и_Карлсон_(мультфильм)
2168: 2. http://www.scaramouch.ru/content/view/4484/49
2169:
2170: Автор:
2171: Михаил Серопян (Краснодар)
2172:
2173: Вопрос 27:
2174: В советской экранизации 1975 года эту роль исполнила актриса Тамара
2175: Носова. А вовсе не Александр. Мы не просим вас назвать роль, в
2176: действительности исполненную Александром, просто назовите его фамилию.
2177:
2178: Ответ:
2179: Калягин.
2180:
2181: Комментарий:
2182: В фильме "Здравствуйте, я ваша тетя!" роль донны Розы д'Альвадорес
2183: (настоящей) исполняет именно Тамара Носова; Александр Калягин играет
2184: роль Бабса Баберлея, переодевающегося тетушкой Чарли из Бразилии.
2185:
2186: Источник:
2187: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Носова,_Тамара_Макаровна
2188: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Здравствуйте,_я_ваша_тётя!
2189:
2190: Автор:
2191: Михаил Серопян (Краснодар)
2192:
2193: Вопрос 28:
2194: "Этот удивительный инструмент", согласно высказыванию первого президента
2195: Сенегала Леопольда Седара Сенгора, был найден "на развалинах
2196: колониализма". А при подготовке третьего издания "Войны и мира", под
2197: влиянием общественности, Лев Толстой, не без колебаний и сожалений, был
2198: вынужден от этого "инструмента" отказаться. Назовите же этот
2199: "удивительный инструмент".
2200:
2201: Ответ:
2202: Французский язык.
2203:
2204: Комментарий:
2205: Сенегал - бывшая французская колония, официальным языком страны является
2206: французский; при подготовке третьего издания "Войны и мира" Толстой
2207: перевел французский текст на русский язык; в 1886 году "Война и мир",
2208: уже в пятом издании, была восстановлена с французским текстом.
2209:
2210: Источник:
2211: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Франкофония
2212: 2. http://www.africana.ru/lands/Senegal/Sengor.htm
2213: 3. http://www.rvb.ru/tolstoy/02comm/introcomm_7.htm
2214:
2215: Автор:
2216: Михаил Серопян (Краснодар)
2217:
2218: Вопрос 29:
2219: Внимание, в вопросе словами "Максим Горький" заменены другие слова.
2220: Георгий Данелия вспоминал, что когда его фильм "Совсем пропащий" был
2221: отобран дирекцией Каннского фестиваля для показа, его срочно вызвали к
2222: министру. Министр принялся задавать странные вопросы. В конце концов,
2223: Данелия возразил: "Это же Максим Горький, американский классик!" "... А
2224: ты знаешь, как его настоящее имя?" - задал свой очередной вопрос
2225: министр. В общем, фильм в этот раз в Канны не поехал. Мы не просим вас
2226: восстановить замены, ответьте лишь на вопрос министра, как же его
2227: настоящее имя.
2228:
2229: Ответ:
2230: Самуил.
2231:
2232: Зачет:
2233: Сэмюэл, Samuel.
2234:
2235: Комментарий:
2236: Чтобы объяснить, почему фильм не поедет в Канны, сгодился любой, даже
2237: самый надуманный, повод; "Совсем пропащий" - экранизация романа Марка
2238: Твена "Гекльберри Финн"; Марк Твен - псевдоним Сэмюэля Клеменса.
2239:
2240: Источник:
2241: Георгий Данелия. Безбилетный пассажир. Короткометражные истории из жизни
2242: кинорежиссера. http://magazines.russ.ru/druzhba/2003/1/dan.html
2243:
2244: Автор:
2245: Михаил Серопян (Краснодар)
2246:
2247: Вопрос 30:
2248: Это произведение традиционно исполняется на "бис" Венским
2249: филармоническим оркестром в рамках ежегодного концерта. Комментатор
2250: канала "Культура", анонсируя видеоряд, сопровождающий исполнение этого
2251: произведения, упомянул Черное море. О каком же произведении идет речь?
2252:
2253: Ответ:
2254: "На прекрасном голубом Дунае" (An der schönen blauen Donau).
2255:
2256: Зачет:
2257: "На голубом Дунае", "Голубой Дунай" (этот вальс довольно часто, хотя и
2258: ошибочно, именуют и так).
2259:
2260: Комментарий:
2261: "На прекрасном голубом Дунае" - одно из самых известных классических
2262: музыкальных произведений, вальс Иоганна Штрауса-сына, написанный в 1866
2263: году. Он является в некотором роде неофициальным гимном Австрии.
2264: Зрителям канала "Культура" были показаны красоты Дуная от истока до
2265: устья (впадает в Черное море).
2266:
2267: Источник:
2268: 1. Эфир канала "Культура", 01.01.2011 г., 15:20.
2269: 2. http://www.intoclassics.net/news/2011-01-03-20632
2270:
2271: Автор:
2272: Михаил Серопян (Краснодар)
2273:
2274: Вопрос 31:
2275: Ле Корбюзье, присутствовавший в июне 1937 года на открытии испанского
2276: павильона на Всемирной выставке в Париже, позже вспоминал, что ОНА
2277: "видела в основном спины посетителей". А в феврале 1974 года свое
2278: отношение к массовым убийствам во вьетнамских деревнях с ЕЕ помощью
2279: решил выразить американский пацифист Тони Шафраци. Назовите ЕЕ.
2280:
2281: Ответ:
2282: "Герника".
2283:
2284: Комментарий:
2285: 26 апреля 1937 года небольшой баскский городок Герника был практически
2286: стерт с лица земли в результате налета авиации франкистов и их
2287: союзников; антивоенная картина Пикассо была заказана ему Испанским
2288: правительством специально для выставки, однако первая реакция сытой
2289: публики была прохладной; Шафраци совершил акт вандализма над картиной,
2290: написав на ней красной краской: "KILL LIES ALL".
2291:
2292: Источник:
2293: 1. http://www.pablo-ruiz-picasso.ru/work-170.php
2294: 2. http://www.people.com/people/archive/article/0,,20087449,00.html
2295: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Tony_Shafrazi
2296:
2297: Автор:
2298: Михаил Серопян (Краснодар)
2299:
2300: Вопрос 32:
2301: Название статьи, в которой рассказывается, как ранним августовским утром
2302: рыбаки обнаружили в ловушке огромную рыбину, одной буквой отличается от
2303: названия произведения конца XVI века. Напишите название этой статьи.
2304:
2305: Ответ:
2306: "Сом в летнюю ночь".
2307:
2308: Комментарий:
2309: Сом в летнюю ночь... решил полакомиться добычей рыбаков; рыбина
2310: оказалась длиной два метра двадцать сантиметров - в горловину ловушки
2311: пролезла только голова и тут же застряла.
2312:
2313: Источник:
2314: 1. http://www.kaliningrad-fishing.ru/mix-press/mix-001.html
2315: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сон_в_летнюю_ночь
2316:
2317: Автор:
2318: Максим Карачун (Краснодар)
2319:
2320: Вопрос 33:
2321: [Ведущему: после оглашения ответа зачитать комментарий.]
2322: В фильме "Не брать живым" генерал ар-Рауи говорит, что пошел на
2323: сделку с американцами потому, что ему обещали место в новом Ираке. А
2324: теперь его место лишь в НЕЙ. Также известно, что некто Хёрст использовал
2325: ЕЕ для имитации последовательности случайных чисел. Назовите ЕЕ двумя
2326: словами, начинающимися на одну и ту же букву.
2327:
2328: Ответ:
2329: Колода карт.
2330:
2331: Зачет:
2332: Карточная колода.
2333:
2334: Комментарий:
2335: В так называемой "Иракской колоде" - списке бывших иракских лидеров,
2336: выпущенном Центральным командованием армии США в виде колоды карт,
2337: генерал ар-Рауи - валет треф.
2338:
2339: Источник:
2340: 1. Фильм "Не брать живым", 2010; реж. Э. Петерс.
2341: 2. Хаос и порядок на рынках капитала. - М.: Мир, 2000. - С. 276.
2342: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иракская_колода
2343:
2344: Автор:
2345: Максим Карачун (Краснодар)
2346:
2347: Вопрос 34:
2348: [Ведущему: в слове "жеребеев" ударение на предпоследний слог.]
2349: <раздатка>
2350: 1. Зерна темных жеребеев вообще мельче, тверже и тяжелее светлых,
2351: которые дают зерно нежное и большое...
2352: 2. Азон разрушил укрепления городов Картли... покорил Эгриси и
2353: подчинил жеребеев, леков и хазар.
2354: </раздатка>
2355: Перед вами цитаты из русскоязычной Википедии. Надеемся, что в
2356: ближайшую минуту с вами не случится внезапного приступа забывчивости и
2357: вы с легкостью напишите любое из слов, которые мы заменили на
2358: "жеребЕев".
2359:
2360: Ответ:
2361: Овсов.
2362:
2363: Комментарий:
2364: В первой цитате заменено слово "овсОв" - от "овёс", во второй "Овсов" -
2365: от "Овсы" (аланы-асы (овсы) - предки современных осетин); Овсов - та
2366: самая "лошадиная" фамилия из одноименного рассказа А.П. Чехова, Жеребеев
2367: - один из предложенных забывчивому приказчику вариантов.
2368:
2369: Источник:
2370: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Овёс_посевной
2371: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Азон
2372: 3. http://ilibrary.ru/text/988/p.1/index.html
2373:
2374: Автор:
2375: Михаил Серопян (Краснодар)
2376:
2377: Вопрос 35:
2378: В переводе с испанского языка ОН означает "комарик". А согласно
2379: "Дурацкому словарю" Гидеона Вурдца, "Бог создал ЕГО, чтобы заставить нас
2380: лучше думать о мухах". Назовите ЕГО.
2381:
2382: Ответ:
2383: Москит.
2384:
2385: Зачет:
2386: Mosquito.
2387:
2388: Комментарий:
2389: Mosquito - от испанского слова mosca (комар).
2390:
2391: Источник:
2392: 1. http://www.aaaugh.com/dictionary/index.html
2393: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/50924/
2394:
2395: Автор:
2396: Михаил Серопян (Краснодар)
2397:
2398: Вопрос 36:
2399: Персонаж компьютерной игры, Маннимарко - лидер некромантов, которого
2400: также называют "ОН". В наверняка известном вам списке ОН - это Хани Абд
2401: аль-Латиф Тилфах аль-Тикрити. Назовите ЕГО двумя словами.
2402:
2403: Ответ:
2404: Король червей.
2405:
2406: Комментарий:
2407: В известной вам из вопроса N 32 "Иракской колоде" полковник аль-Тикрити
2408: - король червей; ну а лидера некромантов величают "Королем червей".
2409:
2410: Источник:
2411: 1. http://imperialcity.ucoz.net/publ/personazhi_tes_iv_oblivion/gildija_magov/mannimarko_korol_chervej_izvechnyj_vrag_gildii_magov/10-1-0-38
2412: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иракская_колода
2413:
2414: Автор:
2415: Максим Карачун (Краснодар)
2416:
2417: Вопрос 37:
2418: На портрете Брюллова работы Тропинина можно обнаружить ИКС, намекающий
2419: то ли на временами "взрывной" характер художника, то ли на одну из его
2420: работ. Также "ИКС" - это название футбольного клуба, некогда
2421: существовавшего в Петропавловске-Камчатском. Назовите ИКС.
2422:
2423: Ответ:
2424: Вулкан.
2425:
2426: Комментарий:
2427: "И стал "Последний день Помпеи" для русской кисти первый день" (Е.А.
2428: Баратынский). В первенстве СССР "Вулкан" играл во второй и второй низшей
2429: лигах в 1970-1974 и 1989-1991 годах. Ну а это был последний вопрос нашей
2430: игры!
2431:
2432: Источник:
2433: 1. http://www.nearyou.ru/tropinin/36brullov.html
2434: 2. http://magazines.russ.ru/neva/2009/5/pe14.html
2435: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вулкан_(футбольный_клуб)
2436:
2437: Автор:
2438: Максим Карачун (Краснодар)
2439:
1.4 rubashki 2440: Тур:
2441: Финал
2442:
2443: Дата:
2444: 15-May-2011
2445:
2446: Вопрос 1:
2447: [Разминочный вопрос]
2448: Внимание, в вопросе есть замена.
1.7 rubashki 2449: В русском переводе романа Роберта Пирсига герой, говоря о том, что
1.4 rubashki 2450: современный человек не сильно превосходит своих предшественников,
2451: упоминает НЕПТИЦ. Напишите короткое слово, которое мы заменили на
2452: "НЕПТИЦ".
2453:
2454: Ответ:
2455: КУР.
2456:
2457: Комментарий:
2458: Герой романа упоминает Коэффициент Умственного Развития, сокращенно КУР,
2459: говоря о том, что в плане интеллекта современный человек недалеко ушел
2460: от предков; ну а курица, как известно, не птица. Мы же в свою очередь
2461: приветствуем вас - лучших из лучших - на Финальной игре и надеемся, что
2462: ваш высокий КУР станет сегодня залогом блестящих результатов! Желаем
2463: удачи командам!
2464:
2465: Источник:
1.7 rubashki 2466: Роберт М. Пирсиг. Дзен и искусство ухода за мотоциклом.
1.4 rubashki 2467: http://lib.rus.ec/b/160448/read
2468:
2469: Автор:
2470: Максим Карачун (Краснодар)
2471:
2472: Вопрос 2:
2473: Эта фабрика обязана своим названием летним полуботинкам, хотя сапоги на
2474: ней, конечно, тоже выпускались. А жюри конкурса профессионального
2475: мастерства "Почтальон года", видимо не случайно, признало победителем
2476: человека, чья фамилия совпадает с названием этой фабрики. Напишите это
2477: название.
2478:
2479: Ответ:
2480: Скороход.
2481:
2482: Комментарий:
2483: Популярные в XIX веке полуботинки "Скороход" дали название фабрике; в
2484: 1919 году фабрика "Скороход" дала фронту 600 тысяч пар сапог
2485: ("сапог-скороходов"); ну а в конкурсе победил почтальон 1 класса Сергей
2486: Скороход.
2487:
2488: Источник:
2489: 1. http://www.fdo-skorohod.ru/company/history/
2490: 2. http://bse.sci-lib.com/article069576.html
2491: 3. http://www.russianpost.ru/rp/press/ru/home/newscompany/item?newsid=4912
2492:
2493: Автор:
2494: Михаил Серопян (Краснодар)
2495:
2496: Вопрос 3:
2497: В одной из песен ОНА просит не называть ее словом, переводящимся с
2498: английского как "спятивший, слабоумный, бессмысленный". А в другой - не
2499: называть ее имени. Что, в принципе, одно и то же. Назовите ЕЕ.
2500:
2501: Ответ:
2502: Gaga.
2503:
2504: Зачет:
2505: Lady Gaga, Stefani Joanne Angelina Germanotta, Гага, Леди Гага, Стефани
2506: Джоанн Анджелина Джерманотта.
2507:
2508: Комментарий:
2509: Перед началом игры вы могли слышать, как она это делает: "Don't call me
2510: gaga" (Monster); "Don't call my name" (Alejandro).
2511:
2512: Источник:
2513: 1. http://music.yandex.ru/#/artist-tracks/1438
2514: 2. http://ru.bab.la/словарь/английский-русский/gaga
2515: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Lady_Gaga
2516:
2517: Автор:
2518: Михаил Серопян (Краснодар)
2519:
2520: Вопрос 4:
2521: Внимание, в вопросе словами "ЛЕДИ ГАГА" заменены другие слова.
2522: "ЛЕДИ ГАГА" - это название статьи, посвященной женской проблеме -
2523: слишком большому объему бедер и живота ниже талии. А еще "ЛЕДИ ГАГА" -
2524: это роль, исполненная Надеждой Федосовой в фильме "Женщины", а также
2525: один из "брендов" Ставропольского пивоваренного завода. Что мы заменили
2526: на "ЛЕДИ ГАГА"?
2527:
2528: Ответ:
2529: "Тетя Груша".
2530:
2531: Комментарий:
2532: Низ живота и бедра зачастую становятся женскими "проблемными зонами" -
2533: фигура становится "грушевидной"; популярный газированный безалкогольный
2534: напиток "Тетя Груша" Ставропольского пивзавода даже получил Гран-при
2535: XVIII выставки-ярмарки в Сочи.
2536:
2537: Источник:
2538: 1. http://www.aif.ru/society/article/33898
2539: 2. http://www.ruskino.ru/art/2619
2540: 3. http://www.stavropolpivo.ru/drinks/
2541:
2542: Автор:
2543: Михаил Серопян (Краснодар)
2544:
2545: Вопрос 5:
2546: В 1929 году на окнах верхних этажей одного из зданий в центре Нью-Йорка
2547: были установлены решетки. Назовите двумя словами, начинающимися на одну
2548: и ту же букву, день, события которого послужили причиной появления этих
2549: решеток.
2550:
2551: Ответ:
2552: "Черный четверг".
2553:
2554: Комментарий:
2555: В день 24 октября 1929 года - "черный четверг", начало биржевого краха
2556: на Нью-Йоркской фондовой бирже - 11 человек выпрыгнули из этих окон;
2557: решетки же эти принято завешивать огромным флагом США.
2558:
2559: Источник:
2560: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/New_York_Stock_Exchange
2561: 2. http://www.tourister.ru/world/america/united-states/city/new_york_city/publications/290
2562:
2563: Автор:
2564: Максим Карачун (Краснодар)
2565:
2566: Вопрос 6:
2567: Внимание, в вопросе есть замены.
2568: В 1973 году Михаил Таль в одной из партий против Яна Тиммана провел
2569: серию ходов, ограничивающих противника. В итоге один из ИКСОВ Тиммана,
2570: так сказать, стал "ИКСОМ". Напишите два слова, которые мы заменили на
2571: ИКС.
2572:
2573: Ответ:
2574: Белый слон.
2575:
2576: Комментарий:
2577: Таль "выключил" из игры белого слона Тиммана и тот, в переносном смысле,
2578: стал "белым слоном"; "белый слон" - биржевая сделка, при которой расходы
2579: заведомо превышают возможную прибыль; также "белым слоном" называется
2580: что-либо, ценность чего превышает полезность.
2581:
2582: Источник:
2583: 1. http://www.ozon.ru/context/detail/id/3686155/ (CD "Шахматные
2584: гении: Александр Алехин и Михаил Таль": партия Тимман - Таль, 1973)
2585: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/11750/
2586:
2587: Автор:
2588: Максим Карачун (Краснодар)
2589:
2590: Вопрос 7:
2591: (pic: 20110141.jpg)
2592: Посетители интернет-сайта, посвященного творчеству Пабло Пикассо,
2593: обсуждая картину "Женщины, бегущие по пляжу", упоминают ЕЕ. Ответьте
2594: максимально точно: в каком наверняка известном вам качестве ОНА впервые
2595: появляется в 1947 году в фильме Григория Александрова "Весна"?
2596:
2597: Ответ:
2598: Экранной марки (логотипа) "Мосфильма".
2599:
2600: Зачет:
2601: По смыслу, с обязательным упоминанием "Мосфильма".
2602:
2603: Комментарий:
2604: Она - скульптура "Рабочий и колхозница"; пользователи шутят: "Теперь
2605: понятно, кто сподвиг Мухину на "Рабочего и колхозницу"".
2606:
2607: Источник:
2608: 1. http://www.pablo-ruiz-picasso.ru/work-123.php
2609: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мосфильм
2610:
2611: Автор:
2612: Михаил Серопян (Краснодар)
2613:
2614: Вопрос 8:
2615: Внимание, в вопросе словами "Дон Джонсон" и "Мальборо" заменены другие
2616: слова.
2617: Команда КВН шутит: "А спонсор нашего выступления: сигареты "Дон
2618: Джонсон". "Дон Джонсон" - для любителей старого Мальборо". Какие слова
2619: мы заменили на "Дон Джонсон" и "Мальборо"?
2620:
2621: Ответ:
2622: "Шон Коннери", Бонд.
2623:
2624: Комментарий:
2625: Сигареты "Шон Коннери" - для любителей старого Бонда; Дон Джонсон -
2626: исполнитель роли ("ковбоя") Мальборо в фильме "Harley Davidson and the
2627: Marlboro Man"; да и вопрос практически номер 007.
2628:
2629: Источник:
2630: 1. Команда "Кефир" Нягань, 1/8 финала КВН-2011
2631: (http://vkontakte.ru/video43027236_159287965).
2632: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Don_Johnson
2633:
2634: Автор:
2635: Михаил Серопян (Краснодар)
2636:
2637: Вопрос 9:
2638: В одной интернет-статье некто Деннис Хванг назван "самым известным и
2639: одновременно неизвестным художником в мире". А на какую компанию он
2640: работает?
2641:
2642: Ответ:
2643: Google.
2644:
2645: Зачет:
2646: Google Inc., Гугл.
2647:
2648: Комментарий:
2649: Денис Хванг долгое время рисовал, а ныне координирует работу штата
2650: художников, разрабатывающих картинки Google Doodle, которые ежедневно
2651: просматривают миллионы человек.
2652:
2653: Источник:
2654: 1. http://www.adme.ru/news-152915/inkognito-raskryto-dennis-hvang-risuet-logotipy-google-7681/
2655: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Dennis_Hwang
2656:
2657: Автор:
2658: Максим Карачун (Краснодар)
2659:
2660: Вопрос 10:
2661: Румыны называют их Spiriduş [спИридуш], а немцы - Hausgeist
2662: [хАусгайст]. Назовите того из них, который вместе с другом Нафанаилом
2663: впервые появился на экранах в 1985 году.
2664:
2665: Ответ:
2666: [Домовенок] Кузя.
2667:
2668: Зачет:
2669: Кузьма.
2670:
2671: Комментарий:
2672: Кузя и Нафаня - домовые.
2673:
2674: Источник:
2675: 1. http://www.webtran.ru/translate/romanian/
2676: 2. http://www.nashfilm.ru/multfilms/444.html
2677:
2678: Автор:
2679: Михаил Серопян (Краснодар)
2680:
2681: Вопрос 11:
2682: Блиц.
2683: Вопрос "А". Творчеству какого художника посвящена книга "... Стихия
2684: воды" из серии "Путешествие в мир живописи"?
2685: Вопрос "Б". Творчеству какого художника посвящена книга "Для русской
2686: кисти первый день!" из серии "Путешествие в мир живописи"?
2687: Вопрос "В". Творчеству какого художника посвящена книга "Лицо войны"
2688: из серии "Путешествие в мир живописи"?
2689:
2690: Ответ:
2691: А) Айвазовский.
2692: Б) Брюллов.
2693: В) Верещагин.
2694:
2695: Комментарий:
2696: А, Б, В... Книги из серии учебно-наглядных пособий "Путешествие в мир
2697: живописи" петербургского искусствоведа, члена Союза художников с 1977
2698: года В.А. Панжинской-Откидач... "И стал "Последний день Помпеи" для
2699: русской кисти первый день!" - восклицал в посвященном Брюллову
2700: стихотворении Баратынский.
2701:
2702: Источник:
2703: http://www.sprinter.ru/catalog/authors/?author_id=74910&page=1
2704:
2705: Автор:
2706: Михаил Серопян (Краснодар)
2707:
2708: Вопрос 12:
2709: ОНИ упоминаются в названии статьи, рассказывающей об ожесточенном
2710: противостоянии двух команд. Древние македоняне именовали ИХ словом
2711: "сАриса". Мы не просим вас назвать город, в котором проходил этот матч,
2712: назовите ИХ.
2713:
2714: Ответ:
2715: Копья.
2716:
2717: Комментарий:
2718: Статья называлась "Ломались копья в Скопье"; значения выражения "ломать
2719: копья" - наступать, защищаться, бороться за что-либо; сАриса - длинное
2720: ударное копье, получившее известность в Македонии со времени Филиппа,
2721: отца Александра Македонского; Скопье - столица Македонии.
2722:
2723: Источник:
2724: 1. http://www.molodoi-gazeta.ru/article-7169.html
2725: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/251186/
2726: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сариса
2727:
2728: Автор:
2729: Максим Карачун (Краснодар)
2730:
2731: Вопрос 13:
2732: (pic: 20110781.jpg)
2733: В статье русскоязычной Википедии, посвященной высочайшему в мире
2734: небоскребу Бурдж-Халифа, можно обнаружить слово, придуманное
2735: натуралистом Олао Вормом. Напишите это слово.
2736:
2737: Ответ:
2738: Сталагмит.
2739:
2740: Комментарий:
2741: Бурдж-ХалИфа (араб. برج
2742: خليفة Башня "ХалИфа") - небоскреб,
2743: напоминающий по форме сталагмит; термины "сталактит" и "сталагмит" (от
2744: греческого "сталагма" - капля) ввел в литературу в 1655 году датский
2745: натуралист Олао Ворм.
2746:
2747: Источник:
2748: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бурдж-Халифа
2749: 2. http://crimeanblog.blogspot.com/2007/05/blog-post_6503.html
2750:
2751: Автор:
2752: Михаил Серопян (Краснодар)
2753:
2754: Вопрос 14:
2755: В литературном произведении XIX века упоминается человек, лежащий в
2756: гробу как в ИКСЕ, и выражение лица у него при этом "даже веселое".
2757: Напишите слово, которое мы заменили на ИКС.
2758:
2759: Ответ:
2760: Футляр.
2761:
2762: Комментарий:
2763: Какие уж тут комментарии...
2764:
2765: Источник:
2766: А. Чехов. Человек в футляре.
2767: http://www.abc-people.com/data/chehov/futlyar-txt.htm
2768:
2769: Автор:
2770: Максим Карачун (Краснодар)
2771:
2772: Вопрос 15:
2773: [Ведущему: отчетливо произнести звук "Р" во фразах: "have a good fry" и
2774: "Приятного поРёта"; после оглашения ответа обязательно зачитать
2775: комментарии!]
2776: Герой американского фильма 2003 года перед отъездом домой в шутку
2777: просит пожелать ему "have a good fry" [хэв э гуд фРай], что на русский
2778: можно перевести как "Приятного поРёта". А какую страну он покидает?
2779:
2780: Ответ:
2781: Японию.
2782:
2783: Комментарий:
2784: Герои фильма "Трудности перевода" познакомились в токийском отеле; перед
2785: отъездом один из героев передразнивает японцев (want you gonna wish me
2786: have a good "fry" or something?), которые в иностранных словах вместо
2787: звука "л" слышат и произносят "р".
2788:
2789: Источник:
2790: Х/ф "Трудности перевода" (http://vkontakte.ru/video-9094688_149798459).
2791:
2792: Автор:
2793: Максим Карачун (Краснодар)
2794:
2795: Вопрос 16:
2796: [Ведущему: отчетливо произнести звук "О" в обоих содержащих его слогах
2797: слова "ТохОку".]
2798: "ОН" получил специальную благодарность института имени Гёте за
2799: популяризацию немецкого языка. Другой ОН принял пострадавших из района
2800: ТохОку. Назовите ЕГО двумя словами.
2801:
2802: Ответ:
2803: Tokio Hotel.
2804:
2805: Зачет:
2806: Токио Хотел, Токио Отель, Токийский отель.
2807:
2808: Комментарий:
2809: В первом случае речь идет о немецкой группе "Tokio Hotel", а во втором -
2810: о токийском отеле "Akasaka Prince"; ТоХоку - тоже можно рассматривать в
2811: качестве подсказки, да и в предыдущем вопросе речь тоже шла о токийском
2812: отеле.
2813:
2814: Источник:
2815: 1. http://www.bid.ru/internal.php?id=2154
2816: 2. http://www.neotour.biz/114-princehotelhelp.html
2817:
2818: Автор:
2819: Максим Карачун (Краснодар)
2820:
2821: Вопрос 17:
2822: (pic: 20110399.jpg)
2823: Острословы шутят, что этому памятнику Гагарину недостает пары ИКСОВ.
2824: Слово "ИКС" обнаружил в словаре крокодил Гена. Что мы заменили на ИКС?
2825:
2826: Ответ:
2827: Чемодан.
2828:
2829: Комментарий:
2830: Знаменитая статуя Гагарина в народе называется "Где мои чемоданы?"; ну а
2831: Гена искал и не нашел странное слово на букву "ч", зато нашел: "чай,
2832: чемодан, чебуреки, Чебоксары...".
2833:
2834: Источник:
2835: http://www.4cio.ru/community/viewpost/544/print
2836:
2837: Автор:
2838: Михаил Серопян (Краснодар)
2839:
2840: Вопрос 18:
2841: [Ведущему: отточия в тексте цитаты игнорировать.]
2842: Саксонский посланник писал: "При наличии в высшем обществе малого
2843: представления о гении... не стоит удивляться тому, что... нидерландское
2844: посольство атаковывалось обществом, выражавшим радость по поводу...
2845: счастливого спасения элегантного молодого человека". Мы не просим вас
2846: назвать "элегантного молодого человека", назовите "гения".
2847:
2848: Ответ:
2849: [А.С.] Пушкин.
2850:
2851: Комментарий:
2852: "Элегантный молодой человек" - Жорж Шарль Дантес (приемный сын
2853: нидерландского посла барона Геккерна). Ну а если вдруг вы этого не знали
2854: и, соответственно, не знаете, что писать, то "пишите Пушкин".
2855:
2856: Источник:
2857: Р.Г. Скрынников. Пушкин. Тайна гибели. - СПб.: Нева, 2005. - С. 341-342.
2858:
2859: Автор:
2860: Михаил Серопян (Краснодар)
2861:
2862: Вопрос 19:
2863: Блиц.
2864: Уважаемые знатоки, предлагаем вам "поиграть в города" по
2865: альтернативным правилам. Кстати, ваш ХОД!
2866: 1. Назовите фамилию первого президента республики Техас.
2867: 2. Назовите фамилию первого государственного секретаря республики
2868: Техас.
2869: 3. Назовите фамилию одиннадцатого вице-президента США.
2870:
2871: Ответ:
2872: 1. Хьюстон.
2873: 2. Остин.
2874: 3. Даллас.
2875:
2876: Комментарий:
2877: В честь этих людей названы ныне два крупнейших города и столица Техаса;
2878: первые буквы названий образуют слово "ХОД" - это и был ход команд.
2879:
2880: Источник:
2881: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хьюстон
2882: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Остин_(Техас)
2883: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Stephen_F._Austin
2884: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Даллас
2885:
2886: Автор:
2887: Михаил Серопян (Краснодар)
2888:
2889: Вопрос 20:
2890: Несколько лет тому назад особой популярностью пользовались дизайнерские
2891: ИКСЫ, украшенные, в том числе, и изображениями "пятачка". А уроженка
2892: Украины Елена Боднар разработала ИГРЕК, который при необходимости с
2893: легкостью превращается в два ИКСА. Назовите ИГРЕК словом немецкого
2894: происхождения.
2895:
2896: Ответ:
2897: Бюстгальтер.
2898:
2899: Комментарий:
2900: "Эпидемия свиного гриппа" подняла продажи респираторов, чем и
2901: воспользовались дизайнеры; иммигрантка из Украины представила
2902: бюстгальтер, превращающийся в два респиратора; на мысль о необходимости
2903: всегда иметь при себе средства самозащиты ее натолкнула авария на
2904: Чернобыльской АЭС; Бюстгальтер - от нем. Büstenhalter
2905: ("поддерживающий грудь").
2906:
2907: Источник:
2908: 1. http://www.kulturologia.ru/blogs/040509/11018/
2909: 2. http://www.lifenews.ru/news/38645
2910:
2911: Автор:
2912: Максим Карачун (Краснодар)
2913:
2914: Вопрос 21:
2915: Внимание, в вопросе словом "бюстгальтер" заменено другое слово.
2916: Термин "бюстгальтер" впервые появился в конце XIX века на страницах
2917: американской газеты "The Kansas Times & Star" [зе КЭнзас таймс энд
2918: стар]. А один знакомый автора вопроса признался, что некогда всерьез
2919: полагал, что этим термином обозначают то, у чего отсутствует цель. Какое
2920: слово мы заменили на слово "бюстгальтер"?
2921:
2922: Ответ:
2923: Бестселлер.
2924:
2925: Комментарий:
2926: Термин "бестселлер" происходит от английского "best seller" и буквально
2927: переводится как "наилучше продаваемый"; знакомый автора вопроса в
2928: детстве считал, что слово "бестселлер" является синонимом слова
2929: "бесцельный".
2930:
2931: Источник:
2932: http://en.wikipedia.org/wiki/Bestseller
2933:
2934: Автор:
2935: Максим Карачун (Краснодар)
2936:
2937: Вопрос 22:
2938: Внимание, цитата: "Дети льва равны друг другу, будь то львенок или
2939: львица". Кого было приказано "славословить" автору процитированного
2940: произведения?
2941:
2942: Ответ:
2943: [Царицу] Тамару.
2944:
2945: Комментарий:
2946: Процитирована поэма Ш. Руставели "Витязь в тигровой шкуре"; приведенная
2947: строка рифмуется со строкой: "Хоть и женщина, но богом утверждается
2948: царица..." - так говорят вельможи, соглашаясь на наследование трона
2949: царицей Тинатин (чьим прообразом и является царица Тамара); царь зверей
2950: лев изображен на гербе династии Багратионов; свою поэму Руставели
2951: посвятил Тамаре, во вступлении он прямо говорит: "Воспоем Тамар-царицу,
2952: почитаемую свято! Дивно сложенные гимны посвящал я ей когда-то... Мне
2953: приказано царицу славословить новым словом...".
2954:
2955: Источник:
2956: 1. Ш. Руставели. Витязь в тигровой шкуре. / В пер. Н.Заболоцкого. -
2957: Л.: Советский писатель, 1966. - С. 19, 51, 58.
2958: 2. http://www.heraldicum.ru/gruzia/history.htm
2959:
2960: Автор:
2961: Михаил Серопян (Краснодар)
2962:
2963: Вопрос 23:
2964: [Ведущему: интонационно несколько выделить слово "всемирно".]
2965: Некий проект предполагает строительство в России парка отдыха, на
2966: территории которого будут располагаться макеты различных всемирно
2967: известных памятников архитектуры. Название этого парка на слух
2968: неотличимо от сокращенного наименования одного вымышленного органа
2969: управления. Напишите название этого учреждения полностью.
2970:
2971: Ответ:
2972: Министерство мира.
2973:
2974: Комментарий:
2975: Парк, в котором, возможно, будут располагаться уменьшенные копии
2976: различных достопримечательностей, создатели именуют "Мини мир"; в романе
2977: "1984" Джорджа Оруэлла "Министерство мира" называют "Минимир".
2978:
2979: Источник:
2980: 1. http://www.minimir.su/
2981: 2. http://lib.ru/ORWELL/r1984.txt
2982:
2983: Автор:
2984: Максим Карачун (Краснодар)
2985:
2986: Вопрос 24:
2987: Писатель Николай Кротов, говоря о том, что головокружительный успех и
2988: стремительный карьерный подъем могут убить человека, упоминает ЕЕ.
2989: Слово, от которого происходит ЕЕ название, в переводе с французского
2990: означает "ящик". Назовите ЕЕ двумя словами.
2991:
2992: Ответ:
2993: Кессонная болезнь.
2994:
2995: Комментарий:
2996: Кессонная болезнь - заболевание, наступающее при быстром переходе из
2997: среды с повышенным давлением воздуха в среду с более низким давлением
2998: (при кессонных и водолазных работах). КессОн (фр. caisson - ящик) -
2999: конструкция для образования под водой или в водонасыщенном грунте
3000: рабочей камеры, свободной от воды.
3001:
3002: Источник:
3003: 1. http://bankir.ru/publication/article/6090087
3004: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кессон_(подводная_конструкция)
3005: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Декомпрессионная_болезнь
3006:
3007: Автор:
3008: Максим Карачун (Краснодар)
3009:
3010: Вопрос 25:
3011: Внимание, в вопросе есть замена.
3012: 28 февраля жители Финляндии, надев национальные костюмы, устраивают
3013: шествия и тематические театрализованные представления. Так проходит
3014: "Карнавальский карнавал". Одно из слов в тексте вопроса мы немного
3015: изменили. Напишите его в исходном виде.
3016:
3017: Ответ:
3018: Калевальский.
3019:
3020: Комментарий:
3021: Ежегодно 28 февраля в Финляндии и Карелии отмечается день народного
3022: эпоса "Калевала".
3023:
3024: Источник:
3025: 1. http://www.media-office.ru/showevent.php?event=25757
3026: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калевала
3027:
3028: Автор:
3029: Максим Карачун (Краснодар)
3030:
3031: Вопрос 26:
3032: Согласно "Дурацкому словарю" Гидеона Вурдца, ОНИ "никогда не несут
3033: ответственности за то, что говорят". В стихотворении Сергея Козлова
3034: утверждается, что ОНИ способны без акцента говорить на многих языках, а
3035: один из НИХ даже водил дружбу с Фрэнсисом Дрейком. Назовите ИХ.
3036:
3037: Ответ:
3038: Попугаи.
3039:
3040: Комментарий:
3041: Попугай из одноименного стихотворения заявляет:
3042: "Если ж очень захотим -
3043: По-английски, по-немецки,
3044: По-французски, по-турецки
3045: Без акцента говорим!";
3046: он же утверждает, что "Дрейк был прадеду приятель" - какой же пират и
3047: без попугая.
3048:
3049: Источник:
3050: 1. http://www.aaaugh.com/dictionary/index.html
3051: 2. http://www.ejik-land.ru/mist/liric05.html
3052:
3053: Автор:
3054: Михаил Серопян (Краснодар)
3055:
3056: Вопрос 27:
3057: (pic: 20110143.jpg)
3058: Специфический метод "сбережения культурного наследия" подан вам на
3059: раздатках, что называется, лицом. Название этого метода лишь на две
3060: буквы длиннее термина, введенного психиатром Рихардом фон Крафт-Эбингом
3061: в 1886 году. Так как же называется этот метод?
3062:
3063: Ответ:
3064: Фасадизм.
3065:
3066: Комментарий:
3067: Шедеврам архитектуры оставляют лишь фасад, уничтожая всё, что было за
3068: ним; фасад (франц. facade, от итал. facciata, от faccia - лицо) -
3069: наружная сторона здания или сооружения; термин "садизм" впервые введен в
3070: научный обиход Крафт-Эбингом в изданной в 1886 году монографии
3071: "Psychopathia sexualis".
3072:
3073: Источник:
3074: 1. http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Фасад/
3075: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Facadism
3076: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крафт-Эбинг,_Рихард_фон
3077:
3078: Автор:
3079: Михаил Серопян (Краснодар)
3080:
3081: Вопрос 28:
3082: Внимание, в вопросе есть замены.
3083: Посещая один из городов на Дунае, он сказал: "Вот вы меня просите
3084: ОТБИТЬ ЧЕЧЕТКУ. Зачем? Ведь ваш город - это и есть ЧЕЧЕТКА". Его
3085: однофамилец и соотечественник, находясь 4 мая 2011 года в том же городе,
3086: удостоился от журналистов эпитетов "ЧЕЧЕТОЧНИК" и "ЧЕЧЕТОЧНО стойкий".
3087: Мы не просим вас восстановить замены, напишите фамилию этих
3088: однофамильцев.
3089:
3090: Ответ:
3091: Андерсен.
3092:
3093: Комментарий:
3094: Г.Х. Андерсен, посещая Братиславу, сказал: "Вот вы меня просите
3095: рассказать сказку. Зачем? Ведь ваш город - это и есть сказка"; вратарь
3096: сборной Дании по хоккею "сказочник" Фредерик Андерсен просто "сказочно"
3097: защищал ворота в матче чемпионата мира против сборной Латвии.
3098:
3099: Источник:
3100: 1. http://www.sportdialog.ru/node/16244
3101: 2. http://www.iihf.com/channels-11/iihf-world-championship-wc11/standings.html
3102: 3. "HOCKEY NEWS 2011 | BRATISLAVA" - журнал ЧМ по хоккею.
3103:
3104: Автор:
3105: Сергей Овсянкин, Михаил Серопян (Краснодар)
3106:
3107: Вопрос 29:
3108: Символы рунического алфавита обычно вырезались на деревянной
3109: поверхности. Поэтому эти знаки не содержат ни одной ЕЕ. Это может
3110: показаться странным, но для того, чтобы правильно ответить на этот
3111: вопрос, вам необходимо изобразить ЕЕ на ваших бланках. Изобразите ЕЕ.
3112:
3113: Ответ:
3114: _______________
3115:
3116: Зачет:
3117: Лишь графическое изображение одной горизонтальной полосы.
3118:
3119: Комментарий:
3120: Линии, образующие отдельные руны, всегда проводились либо вертикально,
3121: либо под некоторым углом к вертикали, но никогда - в горизонтальном
3122: направлении; продольное расположение волокон дерева приводило к тому,
3123: что все линии, процарапанные вдоль волокон, неизбежно становились
3124: малозаметными и с течением времени исчезали; горизонтальная линия -
3125: прочерк, обычно означает отсутствие ответа, но не на этот раз.
3126:
3127: Источник:
3128: http://ulfdalir.narod.ru/literature/Hlevov_A_Predvestniki/2realn_pism.htm
3129:
3130: Автор:
3131: Максим Карачун (Краснодар)
3132:
3133: Вопрос 30:
3134: Так называется первый голливудский фильм Марлен Дитрих, в финальной
3135: сцене которого ее героиня уходит босиком по песку навстречу закату. Так
3136: же называется и салат, в котором перемешаны, помимо прочего, французская
3137: горчица, некоторое количество сахара и, конечно же, апельсины. Какое же
3138: название носят эти фильм и салат?
3139:
3140: Ответ:
3141: "Марокко".
3142:
3143: Комментарий:
3144: Героиня Дитрих идет по песку марокканской пустыни на закат, т.е. на
3145: запад; Марокко, по-арабски аль-МагрИб, - "запад"; ну а в салате, как и в
3146: марокканских реалиях, не обошлось без французского влияния, нашлось
3147: место и для сАхара (не путать с СахАрой), а без апельсинов и вовсе
3148: никак.
3149:
3150: Источник:
3151: 1. http://www.cinemahome.ru/film.aspx?id=15731&pagepart=1
3152: 2. http://rian.ru/history/20070506/64969705.html
3153: 3. http://www.povarenok.ru/recipes/show/48125/
3154:
3155: Автор:
3156: Михаил Серопян (Краснодар)
3157:
3158: Вопрос 31:
3159: Иосиф Шкловский, посетивший в составе советской делегации Бразилию,
3160: вспоминал, что на общем собрании переводчик настоятельно рекомендовал:
3161: "никогда, ни при каких обстоятельствах" не произносить слова "куда".
3162: Памятуя об этом, Шкловский сподвиг приставленного к ученой братии
3163: товарища из органов выступить на местном смотре самодеятельности. А в
3164: образе кого?
3165:
3166: Ответ:
3167: Ленского.
3168:
3169: Комментарий:
3170: "Куда, куда, куда вы удалились..." - запел товарищ, и всех сеньорит как
3171: ветром сдуло, а сеньоры бурно аплодировали что-то крича - остальные
3172: номера уже никто не смотрел; а всё дело в том, что это слово означает
3173: для португалоязычного слуха что-то очень неприличное.
3174:
3175: Источник:
3176: И.С. Шкловский. "Эшелон", главы из рукописи. // "Химия и жизнь", 1990, N
3177: 10. - С. 35-41 (http://ega-math.narod.ru/Echelon/ISS.htm#note11txt).
3178:
3179: Автор:
3180: Михаил Серопян (Краснодар)
3181:
3182: Вопрос 32:
3183: Внимание, в вопросе словами "Ленский" и "Онегин" заменены другие слова.
3184: В фильме Брайана де Пальмы на боксерском ринге сходятся двое. Один -
3185: вспыльчивый и импульсивный, по прозвищу "Мистер Ленский", и другой -
3186: непохожий на него "Мистер Онегин". Что мы заменили на "Ленский" и
3187: "Онегин".
3188:
3189: Ответ:
3190: Огонь, Лед.
3191:
3192: Зачет:
3193: Лед, Пламень; Fire, Ice; в любом порядке.
3194:
3195: Комментарий:
3196: В вопросе содержится аллюзия на строки из "Евгения Онегина": "Они
3197: сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень..."; "вспыльчивый"
3198: - от слова "пыл" (значение 1. Сильный жар от огня (прост.)).
3199:
3200: Источник:
3201: 1. http://ifolderlinks.ru/filmy/chernaya-orkhideya-black-dahlia-2006.html
1.8 ! rubashki 3202: 2. https://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/38093/
1.4 rubashki 3203: 3. http://slovari.299.ru/word.php?id=28296&sl=oj
3204: 4. http://ilibrary.ru/text/436/p.3/index.html
3205:
3206: Автор:
3207: Максим Карачун (Краснодар)
3208:
3209: Вопрос 33:
3210: (pic: 20110782.jpg)
3211: Немного погуглив, автор вопроса извлек из недр Интернета в том числе
3212: и эти изображения. Мы не просим вас назвать слова, которые
3213: последовательно вводились в строку запроса поисковика, назовите термин,
3214: появившийся в 40-х годах прошлого века, который их объединяет.
3215:
3216: Ответ:
3217: Бенилюкс.
3218:
3219: Зачет:
3220: Benelux.
3221:
3222: Комментарий:
3223: Вводились, соответственно, слова: "belgium", "netherlands" и
3224: "luxemburg".
3225:
3226: Источник:
3227: 1. http://www.google.com/images?hl=en&client=firefox&rls=org.mozilla%3Aru%3Aofficial&biw=1024&bih=550&site=search&tbs=isch%3A1&sa=1&q=belgium&btnG=Search&aq=f&aqi=g5g-s1g3g-s1&aql=&oq=
3228: 2. http://www.google.com/images?hl=en&client=firefox&rls=org.mozilla%3Aru%3Aofficial&biw=1024&bih=550&site=search&tbs=isch%3A1&sa=1&q=netherlands&btnG=Search&aq=f&aqi=g10&aql=&oq=
3229: 3. http://www.google.com/images?hl=en&client=firefox&rls=org.mozilla%3Aru%3Aofficial&biw=1024&bih=550&site=search&tbs=isch%3A1&sa=1&q=luxemburg&aq=f&aqi=g3g-s2g1g-s2g2&aql=&oq=
3230: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Benelux
3231:
3232: Автор:
3233: Михаил Серопян (Краснодар)
3234:
3235: Вопрос 34:
3236: [Ведущему: произнести слово "воротА" с ударением на последний слог.]
3237: Внимание, в вопросе словами "рот" и "воротА" заменены другие слова.
3238: Поэт Сергей Клычков упоминает свой рот, на котором от тревог и неудач
3239: появились воротА. А герой голливудского фильма, любитель боулинга,
3240: упоминает воротА, говоря о том, что в его жизни происходит не только
3241: хорошее. Напишите слово, которое мы заменили на слово "рот".
3242:
3243: Ответ:
3244: Лоб.
3245:
3246: Комментарий:
3247: Сергей Клычков пишет: "От тревог и неудач уж желоба на лбу"; герой
3248: фильма "Большой Лебовски", отвечая на вопрос "Как жизнь?", говорит: "То
3249: страйки, то желоба" (Strikes and Gutters), подразумевая, что бывает и
3250: хорошо, и плохо.
3251:
3252: Источник:
3253: 1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/klychkov/slovno-drug-sverchok.html
3254: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Big_Lebowski
3255:
3256: Автор:
3257: Максим Карачун (Краснодар)
3258:
3259: Вопрос 35:
3260: Евгений Гаврилов, смотритель знаменитой скульптуры "Родина-мать зовет!",
3261: поведал историю о том, как однажды внутри гигантского монумента работали
3262: несколько солдат. Далее он сравнивает памятник с НИМ. "ОН" - это
3263: название одного из первых фильмов ужасов, снятого в 1897 году Жоржем
3264: Мельесом. Назовите ЕГО тремя словами.
3265:
3266: Ответ:
3267: Замок с привидениями.
3268:
3269: Комментарий:
3270: Солдаты работали, да заблудились, после чего стали являться странные
3271: голоса; может, это и байка, конечно, но гигантское сооружение
3272: действительно очень походит на настоящий замок с приведениями.
3273:
3274: Источник:
3275: 1. http://www.rutv.ru/tvp.html?d=0&id=37520
3276: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Родина-мать_(Волгоград)
3277: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Замок_с_привидениями_(фильм,_1897)
3278:
3279: Автор:
3280: Михаил Серопян (Краснодар)
3281:
3282: Вопрос 36:
3283: Согласно легенде, в 1973 году жители одного армянского города
3284: потребовали установить памятник ЕМУ. Отказ местных властей привел к
3285: тому, что на спине памятника Ленину появилась цифра восемь. ЕГО, для
3286: пущей убедительности, упоминает в одном логическом ряду с артистами,
3287: академиками и космонавтами водитель самосвала. Назовите этого водителя.
3288:
3289: Ответ:
3290: Рубик Хачикян.
3291:
3292: Зачет:
3293: Фрунзик Мкртчян.
3294:
3295: Комментарий:
3296: В 1973 году ереванский "Арарат" выиграл Кубок СССР по футболу и завоевал
3297: золотые медали чемпионата страны; в финале Кубка два мяча забил Левон
3298: Иштоян, игравший под номером "8": "Слушай, что ты хочешь, если женщина
3299: каждый день артистов видит..., ты кто такой для нее?".
3300:
3301: Источник:
3302: 1. http://www.kuban.aif.ru/society/article/1852
3303: 2. http://video.yandex.ru/#search?text=иштояна+видит
3304:
3305: Автор:
3306: Михаил Серопян (Краснодар)
3307:
3308: Вопрос 37:
3309: Говоря о футболисте донецкого "Шахтера" Генрихе Гамлетовиче Мхитаряне,
3310: комментатор повторил шутку Гарика Юрьевича Мартиросяна, который
3311: утверждает, что "в Армении спрятан ОН". Воспользовавшись ИМ, доступным
3312: на одном из игровых сайтов, автор вопроса получил в числе прочих и
3313: следующие: Darulum, Venasol, Mikupur и даже Bosusun. Назовите ЕГО тремя
3314: словами.
3315:
3316: Ответ:
3317: Генератор случайных имен.
3318:
3319: Комментарий:
3320: Василий Уткин, комментируя первый матч 1/4 финала Лиги Чемпионов УЕФА
3321: 2011 года "Барселона" - "Шахтер", как обычно, много шутил.
3322:
3323: Источник:
3324: 1. http://www.youtube.com/watch?v=2h146bjmpHw
3325: 2. http://www.lineager.ru/lwdb/index.php?part=gen
3326:
3327: Автор:
3328: Михаил Хачатурович Серопян (Краснодар)
3329:
3330: Вопрос 38:
3331: <раздатка>
3332: Публицист Борис Соколов в одной из своих книг задается вопросом: "Мог
3333: [ПРОПУСК 1] уцелеть тогда, в 53-м?"
3334: В 1824 году эта колония получила название [ПРОПУСК 2], была принята
3335: ее конституция.
3336: </раздатка>
3337: Заполните любой из пропусков.
3338:
3339: Ответ:
3340: ... ли Берия...
3341:
3342: Зачет:
3343: ... Либерия...
3344:
3345: Комментарий:
3346: Независимость Республики Либерия американские поселенцы провозгласили
3347: лишь 26 июля 1847 года. До этого времени она формально оставалась
3348: американской колонией.
3349:
3350: Источник:
3351: 1. Борис Соколов. Берия. Судьба всесильного наркома.
3352: http://lib.rus.ec/b/206893/read
3353: 2. http://www.info-country.ru/liberiya_obshaya_informaciya_o_strane-542.html
3354:
3355: Автор:
3356: Михаил Серопян (Краснодар)
3357:
3358: Вопрос 39:
3359: Внимание, в вопросе словом "БАШНЯ" заменено другое слово.
3360: Говоря о потешных полках Петра I, ведущий радиошоу заметил, что
3361: получить БАШНЕЙ по "БАШНЕ", наверное, тоже не очень приятно. Выберите,
3362: вероятно, самый простой из имеющихся "за столом" вариантов ответа и
3363: напишите слово, которое мы заменили на "БАШНЯ".
3364:
3365: Ответ:
3366: Репа.
3367:
3368: Комментарий:
3369: "Репой по "репе" - мало не покажется" - потешные полки Петра стреляли из
3370: пушек репой, однако скорость летящей репы, пускай даже и пареной, все
3371: равно была зубодробительной; "башня", как и "репа", - синонимы слова
3372: "голова"; из всех правдоподобных версий проще "репы" и не придумаешь.
3373:
3374: Источник:
3375: 1. Эфир радио "Европа+" от 23.04.2011 г. ("Бригада У").
3376: 2. http://jeck.ru/tools/SynonymsDictionary/голова
3377: 3. http://www.hrono.info/proekty/rg/rgd082009_1.html
3378:
3379: Автор:
3380: Михаил Серопян (Краснодар)
3381:
3382: Вопрос 40:
3383: Первый текст был написан в 1880 году, и в нем упоминаются "гордая
3384: свобода" и "гигантская река". Второй - впервые опубликован в 1908 году и
3385: вовсе не является, как можно было бы предположить, переводом первого. В
3386: нем речь, в частности, идет о "Севере, сильном" и "верном". 27 июня 1980
3387: года оба текста были официально признаны... В качестве чего?
3388:
3389: Ответ:
3390: [Национального] гимна Канады.
3391:
3392: Зачет:
3393: Канадского гимна.
3394:
3395: Комментарий:
3396: Мелодия у гимна одна, а вот тексты (французский и английский) разные и
3397: по смыслу, и по духу: под "гордой свободой" франкоканадцы понимают
3398: независимость от Британии, хотя в англоязычном варианте гимна
3399: упоминается "Верный Север", т.е. верный именно Британии. "Гигантская
3400: река" - река Святого Лаврентия, в чьей долине началась французская
3401: колонизация Канады.
3402:
3403: Источник:
3404: 1. http://www.niworld.ru/franamer/st_file/gimn_canada.htm
3405: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/O_Canada
3406:
3407: Автор:
3408: Михаил Серопян (Краснодар)
3409:
3410: Вопрос 41:
3411: Коллеги шутили, говоря, что он "играет Глюка на вольтметре". Мы не
3412: просим вас назвать его, напишите термин, используемый для обозначения
3413: этого "вольтметра".
3414:
3415: Ответ:
3416: Терменвокс.
3417:
3418: Комментарий:
3419: Речь идет о Льве Термене, разработавшем музыкальный инструмент
3420: "Терменвокс" ("голос Термена"), который более похож на прибор, чем на
3421: музыкальный инструмент; а шутили так в начале 20-х годов прошлого века
3422: его коллеги-ученые.
3423:
3424: Источник:
3425: 1. http://whitehall.spbstu.ru/history.php
3426: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Термен,_Лев_Сергеевич
3427:
3428: Автор:
3429: Максим Карачун (Краснодар)
3430:
3431: Вопрос 42:
3432: Искусствовед Сергей Макаров считает, что метод, требующий использования
3433: раскаленного пола и пары лаптей, едва ли применялся в действительности.
3434: И приводит иной, более гуманный, способ обучения. Обучения кого и чему?
3435:
3436: Ответ:
3437: Медведей ходьбе на задних лапах.
3438:
3439: Зачет:
3440: По смыслу.
3441:
3442: Комментарий:
3443: Исследователь ставит под сомнение методику знаменитой "Сморгонской
3444: академии", в которой якобы "каменный пол второго этажа накаливался печью
3445: из нижнего этажа" и медведи, дабы не обжечь передние лапы, вставали на
3446: задние.
3447:
3448: Источник:
3449: http://www.ruscircus.ru/public/bear.shtml
3450:
3451: Автор:
3452: Михаил Серопян (Краснодар)
3453:
3454: Вопрос 43:
3455: В "Дурацком словаре" Гидеона Вурдца, изданном в начале прошлого века в
3456: США, справедливо отмечается, что приставки "PRO" [про] и "CON" [кон] в
3457: английском языке имеют противоположные значения. В качестве примера
3458: автор приводит два восьмибуквенных существительных. Напишите эти слова
3459: по-русски или по-английски.
3460:
3461: Ответ:
3462: Прогресс, Конгресс.
3463:
3464: Зачет:
3465: Progress, Congress.
3466:
3467: Источник:
3468: http://www.aaaugh.com/dictionary/p.html
3469:
3470: Автор:
3471: Михаил Серопян (Краснодар)
3472:
3473: Вопрос 44:
3474: Внимание, в вопросе есть замены.
3475: В фильме "Орел девятого легиона" раб по имени Эска - молодой
3476: мужественный БЕЛЛ. Возможно, именно поэтому на протяжении всего фильма
3477: он неБЕЛ. Какое слово мы заменили на слово "неБЕЛ"?
3478:
3479: Ответ:
3480: Небрит.
3481:
3482: Комментарий:
3483: Роль раба исполняет актер Джейми Белл, но в данном случае БЕЛЛ - это
3484: замена слова "бритт", хотя Джейми тоже можно назвать "молодым" и
3485: "мужественным"; ну а в фильме Эска небрит.
3486:
3487: Источник:
3488: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орёл_Девятого_легиона_(фильм)
3489: 2. http://www.dviger.com/gallery/work/c_20071.html
3490:
3491: Автор:
3492: Максим Карачун (Краснодар)
3493:
3494: Вопрос 45:
3495: ОН мечтал создать картину по мотивам знаменитой работы Серова "Похищение
3496: Европы". Причем ОНА - его Любовь, должна была предстать, конечно же, в
3497: главной женской роли. Назовите ЕГО и ЕЕ.
3498:
3499: Ответ:
3500: [Григорий] Александров и [Любовь] Орлова.
3501:
3502: Комментарий:
3503: На даче у Орловой и Александрова кусок стены из белого мрамора оставался
3504: пустым и гости думали, что это экран; однако место берегли для
3505: живописного полотна по мотивам творения Серова - с Орловой верхом на
3506: быке - аллюзия на эпизод из "Веселых ребят", на съемках которого она
3507: упала с быка и провела месяц в больнице; слова "картина", "главная
3508: женская роль", "Любовь" намекают на связь с кинематографом.
3509:
3510: Источник:
3511: 1. http://www.tvkultura.ru/news.html?id=466212
3512: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Европа_(мифология)
3513:
3514: Автор:
3515: Михаил Серопян (Краснодар)
3516:
3517: Вопрос 46:
3518: (pic: 20110783.jpg)
3519: Историю "ИХ" появления зачастую связывают с королем Генрихом VIII,
3520: вдохновленным любовью к Анне Болейн. Перед вами кадр из фильма об Анне
3521: Болейн, на котором вы можете увидеть ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
3522:
3523: Ответ:
3524: Зеленые рукава.
3525:
3526: Зачет:
3527: Green sleeves.
3528:
3529: Комментарий:
3530: Специалисты по истории музыки считают, что знаменитая средневековая
3531: баллада "Зеленые рукава" - это посвящение Генриха VIII Анне Болейн,
3532: положенное на старинную английскую мелодию; эту мелодию в одной из
3533: интерпретаций вы могли слышать перед началом нашей игры.
3534:
3535: Источник:
3536: 1. http://www.kinopoisk.ru/picture/698778/ (кадр из фильма "Еще одна
3537: из рода Болейн" / The Other Boleyn Girl, 2008)
3538: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зелёные_рукава
3539:
3540: Автор:
3541: Максим Карачун (Краснодар)
3542:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>