File:  [Local Repository] / db / baza / kraskr11.txt
Revision 1.4: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Mon Jan 7 21:36:02 2013 UTC (11 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Открытый чемпионат Высшей лиги Краснодарского края по ЧГК сезона 2010/11
    3: 
    4: Дата:
    5: 00-000-2011
    6: 
    7: Редактор:
    8: Михаил Серопян (Краснодар)
    9: 
   10: Тур:
   11: Первый этап
   12: 
   13: Дата:
   14: 00-Feb-2011
   15: 
   16: Инфо:
   17: Редактор благодарит за тестирование пакета вопросов Андрея Чехова, Анну
   18: Филатову и Алену Серопян (Краснодар).
   19: 
   20: Вопрос 1:
   21: [Ведущему: после оглашения ответа зачитать комментарий.]
   22:    В подобных случаях китайцы говорят о птичьем, немцы - об испанском,
   23: англичане - о греческом, а турки - о французском. Назовите
   24: фразеологизмом из двух слов ту, о которой вспоминают русские.
   25: 
   26: Ответ:
   27: Китайская грамота.
   28: 
   29: Комментарий:
   30: Когда немцы не понимают чего-то, они говорят, что это для них испанский
   31: язык. Англичане говорят: "It's Greek to me". Китайцы говорят про птичий
   32: язык. Надеемся, что наш турнир не станет для вас "китайской грамотой".
   33: Желаем удачи всем играющим командам!
   34: 
   35: Источник:
   36: http://www.oldchinese.ru/?tag=yazyk
   37: 
   38: Автор:
   39: Виктор Дереза (Краснодар)
   40: 
   41: Вопрос 2:
   42: На карикатуре Валентина Дубинина одна из кнопок клавиатуры имеет форму
   43: некоего жилища. А кто в нем живет?
   44: 
   45: Ответ:
   46: Собачка.
   47: 
   48: Зачет:
   49: Собака, @.
   50: 
   51: Комментарий:
   52: Кнопка 2@" выполнена в форме собачьей будки.
   53: 
   54: Автор:
   55: Андрей Ефимцов (Краснодар)
   56: 
   57: Вопрос 3:
   58: Одним из своих основных принципов работы компания "Dunlop Tyres" [дАнлоп
   59: тайрс] считает индивидуальный подход. Возможно, именно поэтому в одном
   60: из рекламных роликов компании автомобильная шина оставляет след в форме
   61: ЭТОГО. По некоторым сведениям ЭТО одно время использовалось в Древнем
   62: Китае для подписания документов. Назовите ЭТО двумя словами.
   63: 
   64: Ответ:
   65: Отпечаток пальца.
   66: 
   67: Источник:
   68:    1. Канал "Eurosport", 19.09.2010 г., 21:05.
   69:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дактилоскопия
   70:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Dunlop_Tyres
   71: 
   72: Автор:
   73: Максим Карачун (Краснодар)
   74: 
   75: Вопрос 4:
   76: Внимание, в вопросе есть замена.
   77:    Германские лингвисты говорят об особенностях построения немецкого
   78: предложения так: "Немец ныряет в пучину своей фразы и, проплыв с
   79: задержкою дыхания под словесными волнами, выныривает на другом берегу с
   80: ДОБРОМ в зубах!". Какое слово мы заменили на "ДОБРО"?
   81: 
   82: Ответ:
   83: Глагол.
   84: 
   85: Комментарий:
   86: Сказуемое в немецком предложении занимает определенное место в
   87: зависимости от типа предложения. Зачастую глагол или неизменяемая его
   88: часть оказываются в конце предложения.
   89:    z-checkdb: Эта шутка принадлежит Марку Твену, см.
   90: http://german.s548.ru/nemeckij-azyk-i-v-sutku-i-vsereez (Антон Губанов).
   91: 
   92: Источник:
   93: http://www.clp.ru/villi1.htm
   94: 
   95: Автор:
   96: Михаил Серопян (Краснодар)
   97: 
   98: Вопрос 5:
   99: Герой "Похождений бравого солдата Швейка" делает шуточное предположение,
  100: что это - очень важная северная колония, необходимая Австро-Венгерской
  101: империи для добычи льда. Назовите эту ныне российскую территорию.
  102: 
  103: Ответ:
  104: Земля Франца-Иосифа.
  105: 
  106: Комментарий:
  107: Архипелаг Земля Франца-Иосифа был открыт в 1873 году австрийскими
  108: моряками, объявлен советским в 1926 году.
  109: 
  110: Источник:
  111: Я. Гашек. Похождения бравого солдата Швейка. - М.: Правда, 1990. - С.
  112: 312.
  113: 
  114: Автор:
  115: Иван Ерёмин (Краснодар)
  116: 
  117: Вопрос 6:
  118: Статья о проблемах в сфере защиты прав и интересов несовершеннолетних из
  119: журнала "Русский репортер" называется "Допекли [слово пропущено]". А
  120: статья из "Российской газеты", посвященная 50-летнему юбилею влиятельной
  121: международной организации и ее взаимоотношениям с Россией, называется
  122: "[Другое слово пропущено] допекли". Восстановите оба пропущенных слова,
  123: которые незначительно отличаются друг о друга.
  124: 
  125: Ответ:
  126: "... опекой", "ОПЕК...".
  127: 
  128: Комментарий:
  129: Статьи назывались "Допекли опекой" и "ОПЕК допекли".
  130: 
  131: Источник:
  132:    1. http://www.expert.ru/russian_reporter/2010/24/blogi/
  133:    2. http://www.rg.ru/2010/09/15/opek.html
  134: 
  135: Автор:
  136: Максим Карачун (Краснодар)
  137: 
  138: Вопрос 7:
  139: ОНА представлялась Марселю Прусту "дивно пахнущей" и похожей "на венчик
  140: цветка". А в посвященном ЕЙ стихотворении Петра Вяземского есть и такая
  141: строка: "Там мрамор мыслит и трепещет...". Назовите ЕЕ.
  142: 
  143: Ответ:
  144: Флоренция.
  145: 
  146: Комментарий:
  147: Флоренция, т.е. "цветущая", - город-музей, чей исторический центр со
  148: всем своим мраморным великолепием сохранился практически нетронутым со
  149: времен Возрождения, объявлен историческим памятником и внесен в список
  150: Всемирного наследия ЮНЕСКО.
  151: 
  152: Источник:
  153:    1. Марсель Пруст. В сторону Свана
  154: (http://www.syntone-spb.ru/library/books/?item_id=3233&current_book_page=26).
  155:    2. http://ru.wikisource.org/wiki/Флоренция_(Вяземский)
  156: 
  157: Автор:
  158: Михаил Серопян (Краснодар)
  159: 
  160: Вопрос 8:
  161: Какая компания была названа в статье одного интернет-журнала
  162: "Змеем-искусителем современности"?
  163: 
  164: Ответ:
  165: "Apple Inc."
  166: 
  167: Зачет:
  168: "Apple", "Эппл".
  169: 
  170: Комментарий:
  171: Apple - "яблоко", да еще и надкушенное.
  172: 
  173: Источник:
  174: http://www.worldclassjournal.ru/journalarticle.php?vol=27&artic=5
  175: 
  176: Автор:
  177: Максим Карачун (Краснодар)
  178: 
  179: Вопрос 9:
  180: Продолжим тему. Анекдот от Стива Джобса, главы компании "Apple":
  181:    Разговаривают два программиста:
  182:    - Представляешь, - говорит один другому, - недавно Билл Гейтс
  183: спрыгнул с небоскреба.
  184:    - И что, разбился?
  185:    - Нет, ...
  186:    Закончите анекдот одним словом.
  187: 
  188: Ответ:
  189: Завис.
  190: 
  191: Комментарий:
  192: "Apple" - конкурент "Microsoft".
  193: 
  194: Автор:
  195: Виктор Дереза (Краснодар)
  196: 
  197: Вопрос 10:
  198: К 60-летию автора, 14 марта 1973 года, "Литературная газета" писала:
  199: "Как прекрасная вершина возвышается его поэтическая трилогия... Она не
  200: имеет себе равных, как и добрый ее герой - великан...". Другое
  201: произведение этого автора приобрело официальный статус 30 декабря 2000
  202: года. Напишите первые четыре слова этого произведения.
  203: 
  204: Ответ:
  205: "Россия - священная наша держава...".
  206: 
  207: Комментарий:
  208: Речь в вопросе идет о Сергее Михалкове и его поэтической трилогии о дяде
  209: Степе. Текст Государственного гимна Российской Федерации авторства
  210: Михалкова утвержден Указом Президента Российской Федерации от 30 декабря
  211: 2000 года N 2110.
  212: 
  213: Источник:
  214:    1. http://lib.ru/TALES/MIHALKOW/stihi.txt
  215:    2. http://www.constitution.ru/symbols/anthem.htm
  216: 
  217: Автор:
  218: Михаил Серопян (Краснодар)
  219: 
  220: Вопрос 11:
  221: Американцу, демонстративно СДЕЛАВШЕМУ ЭТО во время судебного заседания,
  222: угрожает полгода тюрьмы за проявление неуважения к суду. Хотя, например,
  223: многие спортсмены и так знают, что "ДЕЛАТЬ ЭТО" - значит допустить
  224: досадную ошибку. Так что же сделал этот американец?
  225: 
  226: Ответ:
  227: Зевнул.
  228: 
  229: Комментарий:
  230: "Зевнуть" можно фигуру в игре в шахматы или "нелепый" гол, например, в
  231: футболе или хоккее.
  232: 
  233: Источник:
  234: http://www.inukr.net/foreign/5274-amerikanec-popal-v-tyurmu-za-zevok-v-sude.html
  235: 
  236: Автор:
  237: Максим Карачун (Краснодар)
  238: 
  239: Вопрос 12:
  240: Внимание, в вопросе словами "дофин Франции" заменены другие слова.
  241:    Направленное в 1829 году в Петербург специальное посольство с
  242: извинениями за смерть Грибоедова возглавил шестнадцатилетний "дофин
  243: Франции" Хозров-Мирза. Другой "дофин Франции", известный с 1989 года, по
  244: мнению специалистов, выполнен с величайшей тщательностью со стороны
  245: аниматоров... у него имеется большущий меч, предусмотрено движение, как
  246: шагом, так и бегом. Что же мы заменили на "дофин Франции"?
  247: 
  248: Ответ:
  249: Принц Персии.
  250: 
  251: Комментарий:
  252: Хозров-Мирза - персидский принц, привез в Россию знаменитый алмаз "Шах".
  253: В 1989 году (на Dendy в 1992) появилась легендарная видеоигра "Prince of
  254: Persia".
  255: 
  256: Источник:
  257:    1. http://www.kmvline.ru/lib/pushkin/49.php
  258:    2. http://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms/top
  259:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Prince_of_Persia_(1989)
  260: 
  261: Автор:
  262: Иннокентий Варнавский (Краснодар)
  263: 
  264: Вопрос 13:
  265: Однажды на одном турнире по "Что? Где? Когда?" был задан вопрос,
  266: содержащий грубые фактические ошибки. Одного из игроков так возмутила
  267: некорректность вопроса, что в перерыве он подошел к столу жюри и
  268: несколько раз громко произнес название телепередачи, выходящей на канале
  269: СТС с сентября 2004 года. Назовите эту передачу.
  270: 
  271: Ответ:
  272: "Снимите это немедленно".
  273: 
  274: Источник:
  275:    1. Автор этого вопроса своими глазами видел и своими ушами слышал.
  276:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Снимите_это_немедленно!
  277: 
  278: Автор:
  279: Иван Ерёмин (Краснодар)
  280: 
  281: Вопрос 14:
  282: [Ведущему: кавычки в тексте не озвучивать, интонационно не выделять.]
  283:    Отец в конце 50-х годов прошлого века играл в легендарном "Спартаке".
  284: Из послужного списка сына можно выделить участие в знаменитой "Игре"
  285: 1997 года. В последние же годы, несмотря на проблемы со здоровьем, он не
  286: завершил карьеру, и сейчас в России наверняка найдутся люди, которые
  287: хотели бы увидеть его в "Нокауте". Назовите фамилию этих отца и сына.
  288: 
  289: Ответ:
  290: Дуглас.
  291: 
  292: Зачет:
  293: Douglas.
  294: 
  295: Комментарий:
  296: Кирк Дуглас был продюсером и исполнителем главной роли в фильме
  297: "Спартак". "Игра", "Нокаут" (в кинотеатрах с апреля 2011) - фильмы с
  298: участием его сына Майкла Дугласа, победившего рак горла.
  299: 
  300: Источник:
  301:    1. http://www.mega-stars.ru/actors/duglas2.php
  302:    2. http://www.starslife.ru/2011/01/11/majkl-duglas-pobedil-rak/
  303:    3. http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/douglas/movie.shtml
  304:    4. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/473842/
  305: 
  306: Автор:
  307: Михаил Серопян (Краснодар)
  308: 
  309: Вопрос 15:
  310: Как известно, в Краснодарском крае насчитывается 26 городов. Назовите
  311: ближайший к Краснодару населенный пункт, имеющий статус города.
  312: Подскажем, что основан он лишь в 1969 году.
  313: 
  314: Ответ:
  315: Адыгейск.
  316: 
  317: Комментарий:
  318: А кто сказал, что город должен быть расположен в Краснодарском крае?
  319: Согласно распоряжению Совета Министров СССР (1967 г.), началось
  320: сооружение Краснодарского водохранилища. Из зоны затопления были
  321: переселены 8145 чел. Так в 1969 г. появился новый населенный пункт
  322: (город с 1976 г.). Расстояние между Краснодаром и Адыгейском - около 25
  323: километров.
  324: 
  325: Источник:
  326:    1. http://admkrai.krasnodar.ru/content/section/703/detail/27054
  327:    2. http://www.adigeisk.ru/
  328:    3. http://www.rus-map.ru/map213142_0_0.htm
  329:    4. http://www.adygheya.ru/territory/map/index.shtml
  330: 
  331: Автор:
  332: Михаил Серопян (Краснодар)
  333: 
  334: Вопрос 16:
  335: На одной из страниц сайта http://ilibrary.ru [айлАйбрари точка ру] сразу
  336: под рассказом, впервые напечатанным в "Петербургской газете" в 1885
  337: году, расположен, и, видимо, совсем не случайно, рекламный баннер
  338: стоматологической клиники, специализирующейся на имплантации зубов.
  339: Какой же рассказ находится на этой странице?
  340: 
  341: Ответ:
  342: "Лошадиная фамилия".
  343: 
  344: Комментарий:
  345: Доктор вырвал-таки зуб генерал-майору Булдееву, не дождавшись заветной
  346: фамилии от забывчивого приказчика. А создатели сайта, видимо, предлагают
  347: возможное развитие сюжета рассказа (на других страницах сайта подобной
  348: рекламы больше не обнаружилось).
  349: 
  350: Источник:
  351:    1. http://ilibrary.ru/text/988/p.1/index.html
  352:    2. http://public-library.narod.ru/Chekhov.Anton/loshadin.html
  353: 
  354: Автор:
  355: Михаил Серопян (Краснодар)
  356: 
  357: Вопрос 17:
  358: Назовите того, кто с февраля 1947 г. по май 1953 г. по совместительству
  359: занимал должность заместителя министра сельского хозяйства СССР по
  360: коневодству.
  361: 
  362: Ответ:
  363: [Семен Михайлович] Будённый.
  364: 
  365: Комментарий:
  366: Должность эту он совмещал с основным местом работы - значился
  367: командующим кавалерией Красной Армии (с февраля 1946 г. - Советской
  368: Армии). А министром был - Иван Александрович Бенедиктов.
  369: 
  370: Источник:
  371:    1. http://www.marshals.su/BIOS/Budenny.html
  372:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бенедиктов,_Иван_Александрович
  373: 
  374: Автор:
  375: Михаил Серопян (Краснодар)
  376: 
  377: Вопрос 18:
  378: В Иране она занимает первое место, а в Бурунди находится на последнем.
  379: Где, согласно известному источнику, она смогла свое место сохранить?
  380: 
  381: Ответ:
  382: На трубе.
  383: 
  384: Комментарий:
  385: Буква "и" в слове "Иран" первая, в слове "Бурунди" - последняя. Как
  386: известно, А упала, Б пропала, И осталась на трубе.
  387: 
  388: Автор:
  389: Виктор Дереза (Краснодар)
  390: 
  391: Вопрос 19:
  392: Аркадий Укупник был приглашен принять участие в съемках сериала
  393: "Счастливы вместе". Однако предложена ему была вовсе не роль Аркадия
  394: Укупника. Назовите имя и фамилию человека, роль двойника которого он
  395: исполнил в этом сериале.
  396: 
  397: Ответ:
  398: Аркадий Укупник.
  399: 
  400: Комментарий:
  401: А какие у вас варианты?
  402: 
  403: Источник:
  404: http://ru.wikipedia.org/wiki/Счастливы_вместе_(телесериал)
  405: 
  406: Автор:
  407: Михаил Серопян (Краснодар)
  408: 
  409: Вопрос 20:
  410: Внимание, в вопросе есть замены.
  411:    Можно сказать, что ФОКСТРОТ стал официальным ТАНЦЕМ чемпионата мира
  412: по футболу 1978 года. И это совсем не удивительно. Мы не спрашиваем вас,
  413: какое слово мы заменили на "ТАНЕЦ", ответьте, что мы заменили на
  414: "ФОКСТРОТ".
  415: 
  416: Ответ:
  417: "Tango River Plate".
  418: 
  419: Зачет:
  420: Танго.
  421: 
  422: Комментарий:
  423: "Tango River Plate" - официальный мяч проводившегося в Аргентине
  424: чемпионата мира по футболу 1978 года.
  425: 
  426: Источник:
  427: http://www.worldcupballs.info
  428: 
  429: Автор:
  430: Виктор Дереза (Краснодар)
  431: 
  432: Вопрос 21:
  433: В статье, посвященной знаменательным моментам в истории британского пива
  434: "Bass", вместе упоминаются более 4000 литров этого пива и ОН. При
  435: приготовлении коктейля под названием "ОН" ингредиенты смешиваются в
  436: шейкере, до половины наполненном кубиками льда. Назовите ЕГО.
  437: 
  438: Ответ:
  439: "Титаник".
  440: 
  441: Комментарий:
  442: В статье говорится о том, что более 4000 литров этого пива отправились
  443: на дно вместе с "Титаником".
  444: 
  445: Источник:
  446:    1. http://www.burgermeister.ru/doc/beer/draught/bass
  447:    2. http://cocktail.in.ua/cocktail_4911.html
  448: 
  449: Автор:
  450: Максим Карачун (Краснодар)
  451: 
  452: Вопрос 22:
  453: По статистике, в этой европейской столице больше всего солнечных дней в
  454: году. Не стал исключением, судя по всему, и этот знаменательный день в
  455: середине июля 1936 года. Назовите эту столицу.
  456: 
  457: Ответ:
  458: Мадрид.
  459: 
  460: Комментарий:
  461: 17-го (а может, 18-го июля) радио Сеуты (а может, Мелильи) сообщило:
  462: "Над всей Испанией безоблачное небо". Ну, раз над всей, то, стало быть,
  463: и в столице тоже.
  464: 
  465: Источник:
  466:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Над_всей_Испанией_безоблачное_небо
  467:    2. http://spalex.narod.ru/history/peu_nebo.html
  468:    3. http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_Civil_Espa%C3%B1ola#1936
  469: 
  470: Автор:
  471: Виктор Дереза (Краснодар)
  472: 
  473: Вопрос 23:
  474: Говоря о легкости пальцев гитариста-виртуоза Стенли Джордана, ведущий
  475: концерта упомянул прозвище другого человека. Назовите это прозвище двумя
  476: словами по-русски или по-английски.
  477: 
  478: Ответ:
  479: Его Воздушество.
  480: 
  481: Зачет:
  482: "His Airness", "Air Jordan".
  483: 
  484: Комментарий:
  485: Говоря о скорости и легкости игры гитариста, ведущий концерта заметил:
  486: "Не того Джордана назвали Его Воздушество".
  487: 
  488: Источник:
  489:    1. Концерт Стенли Джордана в Краснодаре.
  490:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Jordan
  491: 
  492: Автор:
  493: Максим Карачун (Краснодар)
  494: 
  495: Вопрос 24:
  496: Нам неизвестно, держал ли американский писатель Норман Мейлер когда-либо
  497: в руках подлинную скрипку Страдивари. Однако ЕЕ с такой скрипкой он
  498: сравнил. Имел основания. Назовите ЕЕ имя и фамилию, начинающиеся на одну
  499: и ту же букву.
  500: 
  501: Ответ:
  502: Мэрилин Монро.
  503: 
  504: Комментарий:
  505: Норман Мейлер был любовником Монро, написал биографию актрисы, в которой
  506: назвал ее "Stradivarius of sex" (т.е. "скрипка Страдивари (страдивариус)
  507: секса").
  508: 
  509: Источник:
  510:    1. http://www.liveinternet.ru/users/-sinatra-/tags/marilyn+monroe/
  511:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/172290/
  512: 
  513: Автор:
  514: Михаил Серопян (Краснодар)
  515: 
  516: Вопрос 25:
  517: Согласно сайту www.vkysni-sup.ru [вкусный суп точка ру], ИКС - это
  518: холодный суп на квасе, который готовят на отварном и протертом щавеле,
  519: шпинате, зеленом луке, крапиве и другой съедобной траве. Другой ИКС стал
  520: шестым в 1948 году. Ответьте, что мы заменили на ИКС.
  521: 
  522: Ответ:
  523: Ботвинник.
  524: 
  525: Комментарий:
  526: В 1948 году Михаил Ботвинник стал шестым чемпионом мира по шахматам.
  527: 
  528: Источник:
  529: http://www.64chess.com/Champs/botvinnik.html
  530: 
  531: Автор:
  532: Виктор Дереза (Краснодар)
  533: 
  534: Вопрос 26:
  535: [Ведущему: четко прочесть слова "враг" и "злак".]
  536:    Напишите слово, которое советский писатель Сергей Михалков в своих
  537: поэтических сочинениях 1958 года рифмовал со словами "враг" и "злак".
  538: 
  539: Ответ:
  540: Пастернак.
  541: 
  542: Зачет:
  543: пастернак.
  544: 
  545: Комментарий:
  546: В 1958 году Михалков опубликовал в "Комсомольской правде" стихотворный
  547: фельетон "Нобелевское блюдо":
  548:    Антисоветскую заморскую отраву
  549:    Варил на кухне наш открытый враг.
  550:    По новому рецепту, как приправу,
  551:    Был поваром предложен пастернак.
  552:    Весь наш народ плюет на это блюдо:
  553:    Уже по запаху мы знаем, что откуда!
  554:    В это же время он написал басню про "некий злак, который звался
  555: Пастернак".
  556: 
  557: Источник:
  558:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Михалков,_Сергей_Владимирович
  559:    2. http://www.mifs.ru/article/index.php?id_article=313
  560: 
  561: Автор:
  562: Михаил Серопян (Краснодар)
  563: 
  564: Вопрос 27:
  565: [Ведущему: текст в кавычках читать медленно, делая одинаковые паузы
  566: между словами.]
  567:    Арафат БалушА - актер-любитель, исполнитель главной роли в первом
  568: полномасштабном палестинском игровом фильме, в интервью российским
  569: журналистам заявил: "Я теперь знаменит. Все хотят пить... со мной".
  570: Какое слово, пришедшее в русский язык предположительно из английского в
  571: конце XVII - начале XVIII веков, мы пропустили в речи новоявленной
  572: кинозвезды?
  573: 
  574: Ответ:
  575: Кофе.
  576: 
  577: Комментарий:
  578: Если в Палестине и пить, то только кофе... Церемония приготовления и
  579: употребления кофе - священный ритуал для арабов. Угощение кофе - это
  580: способ выразить свою признательность и уважение.
  581: 
  582: Источник:
  583:    1. Эфир телеканала "Россия 1" от 20.08.2010, "Вести" 11.18.
  584:    2. http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-6009.htm
  585:    3. http://www.expert-coffee.ru/news/view/91/
  586: 
  587: Автор:
  588: Михаил Серопян (Краснодар)
  589: 
  590: Вопрос 28:
  591: Слово Walrus [вОлрус] переводится с английского языка как "морж". Во
  592: второй половине XIX века на страницах американских газет появился
  593: неологизм, образованный добавлением нескольких букв к этому слову.
  594: Напишите название топонима, в отношении которого употреблялся этот
  595: неологизм.
  596: 
  597: Ответ:
  598: Аляска.
  599: 
  600: Комментарий:
  601: Неологизм образован добавлением к слову "Walrus" букв "sia", пишется как
  602: "Walrussia" и буквально переводится как "моржероссия". Употреблялся этот
  603: неологизм в отношении Аляски, целесообразность покупки которой
  604: обсуждалась в американской прессе.
  605: 
  606: Источник:
  607:    1. http://america-xix.org.ru/russkie/transfer_alaska.php
  608:    2. http://www.netstate.com/states/intro/ak_intro.htm
  609: 
  610: Автор:
  611: Максим Карачун (Краснодар)
  612: 
  613: Вопрос 29:
  614: Герою романа "Защита Лужина" кажется, будто весь мир играет с ним
  615: шахматную партию. Чтобы сорвать агрессивные планы окружающих и добиться
  616: победы, он вынужден постоянно находиться в поиске сильных действий и
  617: ходов. Именно поэтому, печатая на машинке, герой очень часто использует
  618: в тексте ИХ. Также ИХ, в соответствии с Постановлением Правительства РФ
  619: от 27.01.2009, можно обнаружить на задних стеклах некоторых механических
  620: транспортных средств. Назовите ИХ.
  621: 
  622: Ответ:
  623: Восклицательные знаки.
  624: 
  625: Зачет:
  626: !!
  627: 
  628: Комментарий:
  629: В шахматной нотации восклицательный знак - обозначение сильного хода.
  630: Указанное Постановление вводит, в частности, употребление знака
  631: "Начинающий водитель" (черный восклицательный знак в желтом
  632: треугольнике) для транспортных средств, управляемых "водителями,
  633: имеющими право на управление менее 2 лет".
  634: 
  635: Источник:
  636:    1. В. Набоков. Защита Лужина.
  637:    2. http://www.moscow-faq.ru/all_question/transport/2010/March/26483/90903#ixzz1E4mhbbmE
  638:    3. http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=card;page=splus;ts=76138B81575B692B275561CDAB8A5FF5
  639: 
  640: Автор:
  641: Иван Ерёмин (Краснодар)
  642: 
  643: Вопрос 30:
  644: Этот француз стал гроссмейстером в 63 года, и неудивительно, что стать
  645: чемпионом мира ему так и не удалось. Однако память о себе он всё же
  646: оставил, и особенно в одной небольшой южной стране. Через одну минуту
  647: напишите название столицы этой страны.
  648: 
  649: Ответ:
  650: Ла-Валлетта.
  651: 
  652: Зачет:
  653: Валетта.
  654: 
  655: Комментарий:
  656: В 1557 году Жан Паризо де ла Валетт стал Великим магистром (или
  657: Großmeister) мальтийского ордена. По преданию, ла Валетт заложил
  658: первый камень в основание столицы, которая сейчас названа в его честь.
  659: 
  660: Источник:
  661: http://ru.wikipedia.org/wiki/Валетт,_Жан_Паризо_де_ла
  662: 
  663: Автор:
  664: Виктор Дереза (Краснодар)
  665: 
  666: Вопрос 31:
  667: 30 июня 1941 года младший сержант Семенюк зарыл в одном из казематов
  668: Брестской крепости боевое знамя своего подразделения. Спустя 15 лет, в
  669: сентябре 1956 года, он это красное знамя откопал. За что и был
  670: награжден. Ответьте тремя словами, чем он был награжден.
  671: 
  672: Ответ:
  673: Орденом Красного Знамени.
  674: 
  675: Источник:
  676:    1. http://www.bibliotekar.ru/brest-1941/51.htm
  677:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_Красного_Знамени
  678: 
  679: Автор:
  680: Михаил Серопян (Краснодар)
  681: 
  682: Вопрос 32:
  683: Найти в Интернете информацию о дате окончания Пелопонесской войны автору
  684: этого вопроса удалось далеко не с первой попытки. И, наверное, в этом
  685: нет ничего удивительного. В каком же году эта война закончилась?
  686: 
  687: Ответ:
  688: В 404 г. до н.э.
  689: 
  690: Комментарий:
  691: Число 404 - код ошибки интернет-браузера "документ не найден".
  692: 
  693: Автор:
  694: Виктор Дереза (Краснодар)
  695: 
  696: Вопрос 33:
  697: Жандарм острова Хива-Оа сержант Шарпийе неоднократно докладывал
  698: руководству о том, что туземцы отказываются платить налоги, заявляя, что
  699: "будут платить, только если заплатит ОН". В местном языке даже появилась
  700: поговорка эквивалентная русской "когда рак на горе свистнет". Назовите
  701: его фамилию.
  702: 
  703: Ответ:
  704: [Эжен Анри Поль] Гоген.
  705: 
  706: Комментарий:
  707: Поль Гоген, как известно, жил на островах французской Полинезии, подавая
  708: местным туземцам не самые хорошие примеры.
  709: 
  710: Источник:
  711:    1. http://biography.artyx.ru/books/item/f00/s00/z0000005/st015.shtml
  712:    2. http://www.teofa.ru/idematika-russ-pogovorki
  713: 
  714: Автор:
  715: Михаил Серопян (Краснодар)
  716: 
  717: Вопрос 34:
  718: Внимание, в вопросе словами "КОЛХОЗНИЦЫ" и "КОМСОМОЛКИ" заменены другие
  719: слова.
  720:    Одна из КОЛХОЗНИЦ сообщает нам о том, что КОМСОМОЛКИ - цветы, а
  721: КОЛХОЗНИЦЫ - ягоды. Это весьма логично потому, что КОМСОМОЛКИ по своей
  722: сути являются украшениями, тогда как КОЛХОЗНИЦЫ - это уже продуманный
  723: взвешенный результат. Что же мы заменили на "КОЛХОЗНИЦЫ" и "КОМСОМОЛКИ"?
  724: 
  725: Ответ:
  726: Пословицы, поговорки.
  727: 
  728: Комментарий:
  729: "Поговорки - цветы, а пословицы - ягоды" - гласит русская народная
  730: пословица.
  731: 
  732: Автор:
  733: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  734: 
  735: Вопрос 35:
  736: Вышедший в эфир 13 октября 2010 года информационный сюжет был посвящен
  737: почтенному юбилею некой титулованной особы. Начинался этот сюжет
  738: словами: "За ней не заржавеет". Назовите же эту особу.
  739: 
  740: Ответ:
  741: [Маргарет Хильда] Тэтчер.
  742: 
  743: Комментарий:
  744: Бывшему премьер-министру Великобритании и баронессе, известной как
  745: "железная леди", исполнилось в тот день 85 лет.
  746: 
  747: Источник:
  748:    1. Эфир Пятого канала" от 13.10.2010 г., 22:25, программа "Сейчас".
  749:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тэтчер,_Маргарет
  750: 
  751: Автор:
  752: Михаил Серопян (Краснодар)
  753: 
  754: Вопрос 36:
  755: Внимание, последний вопрос турнира, а это значит, что уже совсем скоро
  756: настанет время для поздравления победителей.
  757:    Чтобы учебник по химии стал интереснее, авторы добавили в него
  758: фотографии спортсменов. Ответьте максимально точно, используя слово
  759: французского происхождения, что делают спортсмены на иллюстрации к
  760: кислородным соединениям углерода.
  761: 
  762: Ответ:
  763: Обливаются шампанским.
  764: 
  765: Зачет:
  766: По смыслу с упоминанием шампанского.
  767: 
  768: Источник:
  769: http://www.newsru.com/sport/12oct2010/elem.html
  770: 
  771: Автор:
  772: Максим Карачун (Краснодар)
  773: 
  774: Тур:
  775: Второй этап
  776: 
  777: Дата:
  778: 00-Mar-2011
  779: 
  780: Инфо:
  781: Редактор благодарит за тестирование пакета вопросов Андрея Чехова,
  782: Сергея Овсянкина и Алену Серопян (Краснодар).
  783: 
  784: Вопрос 1:
  785: [Разминочный вопрос]
  786:    [Ведущему: после оглашения ответа зачитать комментарий.]
  787:    Святой Патрик для объяснения догмата святой троицы использовал
  788: НЕВЕЗУЧИЙ. Ответьте двумя словами, что мы заменили на "НЕВЕЗУЧИЙ".
  789: 
  790: Ответ:
  791: Трехлистный клевер.
  792: 
  793: Зачет:
  794: Трилистник клевера и пр.
  795: 
  796: Комментарий:
  797: А мы надеемся, что вам сегодня обязательно повезет. Желаем удачи всем
  798: командам!
  799: 
  800: Источник:
  801: http://ru.wikipedia.org/wiki/Клевер
  802: 
  803: Автор:
  804: Максим Карачун (Краснодар)
  805: 
  806: Вопрос 2:
  807: Внимание, в вопросе словами "ВЛИПНУТЬ В ИСТОРИЮ" заменены другие слова.
  808:    Статья на сайте "Российской газеты", имеющая подзаголовок "Что нужно
  809: сделать, чтобы стать героем Книги рекордов Гиннесса", называется "Как
  810: ВЛИПНУТЬ В ИСТОРИЮ". Что же мы заменили на "ВЛИПНУТЬ В ИСТОРИЮ"?
  811: 
  812: Ответ:
  813: Попасть в переплет.
  814: 
  815: Комментарий:
  816: Попадание в Книгу Гиннесса - в переплет, то есть, может принести с собой
  817: кучу проблем.
  818: 
  819: Источник:
  820:    1. http://www.rg.ru/2004/09/17/ginness.html
  821:    2. http://www.enc-dic.com/synonym/Popast-V-Istoriju-62680.htm
  822: 
  823: Автор:
  824: Максим Карачун (Краснодар)
  825: 
  826: Вопрос 3:
  827: В одной из сцен фильма "Унесенные ветром" Скарлетт утверждает, что так
  828: сильно хочет танцевать, что готова танцевать даже с НИМ. ОН родился 12
  829: февраля 1809 года на ферме Синкинг-Спринг, штат Кентукки. Назовите ЕГО.
  830: 
  831: Ответ:
  832: [Авраам] Линкольн.
  833: 
  834: Комментарий:
  835: Еще продолжается гражданская война между Севером и Югом, но Скарлетт,
  836: находясь, между прочим, в трауре, готова танцевать пусть даже с самим
  837: предводителем этих ненавистных "янки".
  838: 
  839: Источник:
  840:    1. http://www.vivien-leigh.info/ru/movies/quotes_gwtw/
  841:    2. http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=Линкольн%2C_Авраам
  842: 
  843: Автор:
  844: Михаил Серопян (Краснодар)
  845: 
  846: Вопрос 4:
  847: [Ведущему: в слове "Мартель" ударение на второй слог.]
  848:    Герой одного из романов Бориса Виана приходит к выводу, что от удара
  849: металлической решеткой такой же эффект, как от "Мартеля". В период
  850: службы в армии редактор этого пакета узнал, что такие, как тот
  851: "Мартель", называют "старлейскими". Сколько и чего насчитал герой после
  852: удара решеткой?
  853: 
  854: Ответ:
  855: Три звездочки.
  856: 
  857: Зачет:
  858: Три звезды.
  859: 
  860: Комментарий:
  861: Герой после удара по голове насчитал три звездочки - столько же, сколько
  862: у знаменитого французского коньяка "Мартель"(известного герою романа) и
  863: на погонах старших лейтенантов.
  864: 
  865: Источник:
  866: Борис Виан. Осень в Пекине. http://lib.rus.ec/b/144192/read
  867: 
  868: Автор:
  869: Иван Ерёмин (Краснодар)
  870: 
  871: Вопрос 5:
  872: Фильм британского канала BBC [Би-Би-Си], посвященный ИМ, называется
  873: "Острова, изменившие мир". Мы не просим вас назвать ИХ, назовите
  874: фамилию, упоминающуюся в этом фильме чаще других.
  875: 
  876: Ответ:
  877: Дарвин.
  878: 
  879: Комментарий:
  880: Фильм рассказывает о Галапагосских островах, о посещении их осенью 1835
  881: года британским ученым Чарльзом Дарвином и о роли этого визита в
  882: появлении теории происхождения видов.
  883: 
  884: Источник:
  885: http://www.bbc.co.uk/programmes/b007938x
  886: 
  887: Автор:
  888: Михаил Серопян (Краснодар)
  889: 
  890: Вопрос 6:
  891: Название статьи о борьбе христиан всего мира с теорией Дарвина
  892: отличается от названия известной экранизации 1968 года наличием слова
  893: "против". Напишите название этой статьи, состоящее из трех слов.
  894: 
  895: Ответ:
  896: "Планета против обезьян".
  897: 
  898: Комментарий:
  899: Фильм "Планета обезьян" 1968 года - наиболее известная экранизация
  900: одноименного романа Пьера Буля. Хотя есть еще и фильм 2001 года.
  901: 
  902: Источник:
  903:    1. http://www.realigion.ru/article.asp?act=review&nID=1662
  904:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Планета_обезьян_(фильм,_1968)
  905: 
  906: Автор:
  907: Максим Карачун (Краснодар)
  908: 
  909: Вопрос 7:
  910: Согласно расхожей шутке, речь в этой "песенке" Сергея Михалкова идет о
  911: путешествии на российский Дальний Восток. Назовите "мужское имя", также
  912: встречающееся в тексте этой "песенки".
  913: 
  914: Ответ:
  915: Петька.
  916: 
  917: Зачет:
  918: Петя, Петр.
  919: 
  920: Комментарий:
  921: Речь идет о "Песенке друзей": "Мы едем, едем, едем в далекие края... Мы
  922: везем с собой кота, чижика, собаку, Петьку-забияку...".
  923: 
  924: Источник:
  925: http://lib.ru/TALES/MIHALKOW/stihi.txt
  926: 
  927: Автор:
  928: Михаил Серопян (Краснодар)
  929: 
  930: Вопрос 8:
  931: (pic: 20110383.jpg)
  932:    Перед вами фрагмент карикатуры Сергея Корсуна, которая называется так
  933: же, как и некое устройство. Напишите это название, состоящее из двух
  934: слов.
  935: 
  936: Ответ:
  937: "Цифровая камера".
  938: 
  939: Комментарий:
  940: (pic: 20110384.jpg)
  941: 
  942: Источник:
  943: http://caricatura.ru/art/korsun/url/parad/korsun/4236/
  944: 
  945: Автор:
  946: Андрей Ефимцов (Краснодар)
  947: 
  948: Вопрос 9:
  949: Внимание, в вопросе есть замены.
  950:    Комментируя возвращение Сергея Мавроди в бизнес и создание "МММ-2",
  951: некий интернет-пользователь отметил, что "бег с лопатой в России
  952: является национальным видом спорта". Какие два слова мы заменили словами
  953: "с лопатой"?
  954: 
  955: Ответ:
  956: По граблям.
  957: 
  958: Комментарий:
  959: "На одни и те же грабли".
  960: 
  961: Источник:
  962: http://www.bogdanclub.ru/archive/index.php/t-11039.html
  963: 
  964: Автор:
  965: Иван Ерёмин (Краснодар)
  966: 
  967: Вопрос 10:
  968: Перед бомбардировкой Гамбурга, в 1943 году, в Великобритании было
  969: проведено совещание на тему "Этика бомбардировок", в котором обсуждалась
  970: возможность авианалета на жилые районы города. А какими двумя, уже
  971: использованными в этом вопросе словами, назвал это совещание капеллан
  972: Джон Коллинс?
  973: 
  974: Ответ:
  975: "Бомбардировка этики".
  976: 
  977: Комментарий:
  978: Священник выступил категорически против бомбардировки гражданского
  979: населения, но его резко одернули. План по воздушной атаке был утвержден,
  980: и в ходе бомбардировок Гамбурга летом 1943 года погибло около 50 тысяч
  981: человек, более 200 тысяч были ранены.
  982: 
  983: Источник:
  984: Дэвид Боданис. Электрическая Вселенная. http://elementy.ru/lib/430778
  985: 
  986: Автор:
  987: Максим Карачун (Краснодар)
  988: 
  989: Вопрос 11:
  990: [Ведущему: интонационно несколько выделить слово "СОКРАТИЛ".]
  991:    Наверное, неудивительно, что капитан сборной Бразилии по футболу на
  992: чемпионатах мира 1982 и 1986 годов после окончания спортивной карьеры
  993: получил степень доктора философии. Возможно даже, что этим он СОКРАТИЛ
  994: число тех, кто говорит о скудости ума футболистов. Мы не просим вас
  995: назвать этого человека, ответьте лишь, чей бюст он установил в своем
  996: рабочем кабинете.
  997: 
  998: Ответ:
  999: Сократ.
 1000: 
 1001: Комментарий:
 1002: Речь идет о легендарном Сократесе, да и слово "сократил" тут вовсе не
 1003: случайно.
 1004: 
 1005: Источник:
 1006:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сократес
 1007:    2. http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/62781
 1008: 
 1009: Автор:
 1010: Виктор Дереза (Краснодар)
 1011: 
 1012: Вопрос 12:
 1013: Согласно одному очень некачественному переводу перечня технических
 1014: характеристик автомобиля, его руль был оборудован мифическим существом.
 1015: Каким?
 1016: 
 1017: Ответ:
 1018: Гидра.
 1019: 
 1020: Комментарий:
 1021: Словосочетание "гидроусилитель руля" было переведено как: "усиленный
 1022: гидрой колесный руль".
 1023: 
 1024: Источник:
 1025: http://obojdi.ru/post136780905/
 1026: 
 1027: Автор:
 1028: Максим Карачун (Краснодар)
 1029: 
 1030: Вопрос 13:
 1031: Внимание в вопросе словом "ВЕЛЛИНГТОНЧИК" заменено другое слово.
 1032:    Цитата: "... фильм... "ВЕЛЛИНГТОНЧИК" - подлинный ужас. Сага о
 1033: жадности, ошибках и коррупции, на фоне которых даже Никсон выглядит
 1034: любителем". 26 октября 1837 года Дюма-отец поставил свою трагедию
 1035: "ВЕЛЛИНГТОНЧИК" на сцене "Комеди Франсез". Декорации были роскошные, но
 1036: почтенная публика была возмущена появлением на подмостках "первой сцены
 1037: Франции" героя, который был пьян, начиная с пролога. Что же мы заменили
 1038: на "ВЕЛЛИНГТОНЧИК"?
 1039: 
 1040: Ответ:
 1041: Калигула.
 1042: 
 1043: Комментарий:
 1044: "Калигула", как известно, означает "сапожок". Веллингтоны - сапоги на
 1045: низком каблуке и толстой подошве.
 1046: 
 1047: Источник:
 1048:    1. Хантер С. Томпсон. Лучше, чем секс.
 1049: http://lib.rus.ec/b/209122/read
 1050:    2. http://www.slovo.ws/geroi/287.html
 1051:    3. http://www.obstanovka.com/post/3589
 1052: 
 1053: Автор:
 1054: Иннокентий Варнавский (Краснодар)
 1055: 
 1056: Вопрос 14:
 1057: На рисунке некоего краснодарского художника под названием "Спаситель"
 1058: изображена Земля, усеянная атомными взрывами. По Земле идет Иисус. В
 1059: одной руке он держит нож. Что он держит в другой руке?
 1060: 
 1061: Ответ:
 1062: Лукошко.
 1063: 
 1064: Зачет:
 1065: По смыслу, например - туесок, корзинка, ведерко и т.п.
 1066: 
 1067: Комментарий:
 1068: Иисус идет, срезая ядерные грибы.
 1069: 
 1070: Автор:
 1071: Андрей Ефимцов (Краснодар)
 1072: 
 1073: Вопрос 15:
 1074: Дизайнер Янко ЦвЕтков создал географическую "карту стереотипов" под
 1075: названием "Европа глазами США". Одна из стран на ней обозначена
 1076: словосочетанием из двух слов, первое из которых - "Thanksgiving"
 1077: [фэнксгивин], то есть - "Благодарение". Назовите эту страну.
 1078: 
 1079: Ответ:
 1080: Турция.
 1081: 
 1082: Комментарий:
 1083: Написано там: "Thanksgiving meal" (т.е. "традиционное блюдо Дня
 1084: благодарения"). Таким блюдом является индейка, которая по-английски
 1085: называется так же, как и Турция, - "Turkey".
 1086: 
 1087: Источник:
 1088: http://www.vz.ru/photoreport/434198/440458.html
 1089: 
 1090: Автор:
 1091: Иван Ерёмин (Краснодар)
 1092: 
 1093: Вопрос 16:
 1094: Уже знакомый нам дизайнер Янко ЦвЕтков на своих "картах стереотипов",
 1095: представляет Европу не только "глазами США", но и глазами самих
 1096: европейцев. Так, например, одну из стран он обозначает словами:
 1097: "о-о-очень холодно", "Арктика", а также именем человека, родившегося 21
 1098: ноября 1965 года. Назовите это имя.
 1099: 
 1100: Ответ:
 1101: Бьорк.
 1102: 
 1103: Комментарий:
 1104: Речь шла об Исландии.
 1105: 
 1106: Источник:
 1107:    1. http://www.vz.ru/photoreport/434198/440458.html
 1108:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бьорк
 1109: 
 1110: Автор:
 1111: Михаил Серопян (Краснодар)
 1112: 
 1113: Вопрос 17:
 1114: Согласно современной шутке, детский ИКС будет рассказывать о том, что
 1115: Деда Мороза не существует, а аист не приносит детей. Какие пять букв мы
 1116: пропустили в этом вопросе?
 1117: 
 1118: Ответ:
 1119: ВИКИЛ.
 1120: 
 1121: Комментарий:
 1122: Детский "Викиликс" раскроет все тайны, однако.
 1123: 
 1124: Источник:
 1125: http://www.anekdot.ru/id/484261/
 1126: 
 1127: Автор:
 1128: Максим Карачун (Краснодар)
 1129: 
 1130: Вопрос 18:
 1131: Осенью 1914 года немецкие войска прорвали французскую оборону и пошли на
 1132: Париж. Французам необходимо было срочно выдвинуть резервы, и тогда были
 1133: "мобилизованы" ОНИ. А Джордж Гершвин для создания в постановке
 1134: "Американца в Париже" специфической атмосферы парижских улиц лично
 1135: похитил из НИХ несколько, так сказать, музыкальных инструментов.
 1136: Назовите ИХ.
 1137: 
 1138: Ответ:
 1139: [Парижские] такси.
 1140: 
 1141: Комментарий:
 1142: За одну ночь около 1200 такси перебросили на рубеж реки Марна свыше 6500
 1143: солдат - противник был остановлен. Тогда же и появилась поговорка: "Если
 1144: гуси спасли Рим, то Париж спасли такси". Гершвин похитил из парижских
 1145: такси четыре клаксона, которые ему были необходимы для постановки.
 1146: 
 1147: Источник:
 1148: http://www.taxi-chevrolet.ru/history/
 1149: 
 1150: Автор:
 1151: Михаил Серопян (Краснодар)
 1152: 
 1153: Вопрос 19:
 1154: (pic: 20110385.jpg)
 1155:    Один из предметов на этой картинке мы уменьшили так, что его не
 1156: увидеть. Однако это не значит, что его там нет. Внимание, вопрос: кого
 1157: из нобелевских лауреатов Норберт Винер называл "вылитым болванщиком"?
 1158: 
 1159: Ответ:
 1160: [Бертран] Рассел.
 1161: 
 1162: Комментарий:
 1163: На раздатке мы уменьшили чайник, тем самым обыграв известную аналогию,
 1164: носящую название "Чайник Рассела": "Если я предположу, что между Землей
 1165: и Марсом вокруг Солнца по эллиптической орбите летает фарфоровый чайник,
 1166: никто не сможет опровергнуть мое утверждение..." и т.д.
 1167: 
 1168: Источник:
 1169:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рассел,_Бертран
 1170:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чайник_Рассела
 1171: 
 1172: Автор:
 1173: Максим Карачун (Краснодар)
 1174: 
 1175: Вопрос 20:
 1176: В конце прошлого века в языке пушту появилось нарицательное
 1177: существительное, образованное от фамилии уроженца села Курья Алтайской
 1178: губернии. Ответьте словом греческого происхождения, что означает это
 1179: существительное.
 1180: 
 1181: Ответ:
 1182: Автомат.
 1183: 
 1184: Комментарий:
 1185: На языке пушту (один из двух государственных языков Афганистана) "калаш"
 1186: означает "автомат" - любой, не только АК-47 и его модификации.
 1187: 
 1188: Источник:
 1189:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калашников,_Михаил_Тимофеевич
 1190:    2. http://www.finam.fm/post/107/
 1191: 
 1192: Автор:
 1193: Михаил Серопян (Краснодар)
 1194: 
 1195: Вопрос 21:
 1196: Внимание, в вопросе словами "ИКС" и "ИГРЕК" заменены другие слова.
 1197:    Согласно Википедии, причиной знаменитого изгиба стал перепад ИКСА, а
 1198: вовсе не палец ИГРЕКА. ИКС ИГРЕКА можно обнаружить, например, на первом
 1199: в Российской Империи "фамильном рубле". Назовите максимально точно, что
 1200: мы заменили на ИКС ИГРЕКА.
 1201: 
 1202: Ответ:
 1203: Профиль Николая [Первого].
 1204: 
 1205: Комментарий:
 1206: Речь идет об изгибе на железной дороге Москва - Санкт-Петербург.
 1207: Согласно легенде, Николай I приложил к карте линейку и провел линию по
 1208: своему пальцу. В действительности же паровые локомотивы, при имеющемся в
 1209: том месте перепаде профиля ("неровностей" местности), не в состоянии
 1210: были затаскивать тяжелые составы на берега оврага. Так называемые
 1211: "фамильные рубли", на которых изображалась вся семья самодержца,
 1212: чеканились лишь по особому каждый раз высочайшему повелению. В 1836 году
 1213: были отчеканены первые такие монеты.
 1214: 
 1215: Источник:
 1216:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Николаевская_железная_дорога
 1217:    2. http://ruscoins.narod.ru/specmon01.html
 1218: 
 1219: Автор:
 1220: Виктор Дереза, Михаил Серопян (Краснодар)
 1221: 
 1222: Вопрос 22:
 1223: Автор этого вопроса, занимая ответственную должность, по роду своей
 1224: деятельности был обязан вести огромное количество всевозможных журналов.
 1225: В том числе и журнал по учету... Чего?
 1226: 
 1227: Ответ:
 1228: Журналов.
 1229: 
 1230: Автор:
 1231: Михаил Серопян (Краснодар)
 1232: 
 1233: Вопрос 23:
 1234: Лучшие умы приезжали в Калифорнию для работы в компании, возглавляемой
 1235: нобелевским лауреатом Уильямом Шокли. Однако, поняв, насколько он
 1236: невыносим, увольнялись, сохраняя при этом деловые отношения друг с
 1237: другом. Примерно так Дэвид Боданис описывает в своей книге появление ее.
 1238: Назовите ее двумя словами.
 1239: 
 1240: Ответ:
 1241: Силиконовая долина.
 1242: 
 1243: Зачет:
 1244: Кремниевая долина.
 1245: 
 1246: Комментарий:
 1247: Поработать с Шокли, внесшем огромный вклад в появление транзисторов,
 1248: мечтали все перспективные инженеры того времени. Однако на деле он
 1249: оказался настолько невыносим, что потерял всех стоящих специалистов
 1250: (включая Нойса и Мура, позже основавших компанию "Intel").
 1251: 
 1252: Источник:
 1253: Дэвид Боданис. Электрическая Вселенная. http://elementy.ru/lib/430778
 1254: 
 1255: Автор:
 1256: Максим Карачун (Краснодар)
 1257: 
 1258: Вопрос 24:
 1259: Он вспоминал, что в Оксфорде сначала некоторое время даже занимался
 1260: греблей и выступал за команду университета. Однако затем несколько раз
 1261: упал на ровном месте. Назовите его.
 1262: 
 1263: Ответ:
 1264: [Стивен] Хокинг.
 1265: 
 1266: Комментарий:
 1267: Тогда же у знаменитого английского астрофизика стали проявляться
 1268: признаки амиотрофического латерального склероза. Из-за тяжелой болезни
 1269: он более тридцати лет прикован к инвалидной коляске.
 1270: 
 1271: Источник:
 1272: http://www.zn.ua/newspaper/articles/48990
 1273: 
 1274: Автор:
 1275: Иван Ерёмин (Краснодар)
 1276: 
 1277: Вопрос 25:
 1278: Книга Лиона Измайлова о его творческом пути и любви к делу, которым он
 1279: занимается, называется "Эстрада [пропуск]". Заполните пропуск тремя
 1280: английскими словами.
 1281: 
 1282: Ответ:
 1283: Is My Love.
 1284: 
 1285: Комментарий:
 1286: Книга называется "Эстрада Is My Love" [из май лав] и обыгрывает фамилию
 1287: автора.
 1288: 
 1289: Источник:
 1290: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1549480/
 1291: 
 1292: Автор:
 1293: Максим Карачун (Краснодар)
 1294: 
 1295: Вопрос 26:
 1296: Чтобы объяснить, что такое "электрИчкинг", иногда вспоминают эпизод из
 1297: экранизации 1974 года. И хотя на экране мы видим лишь троих, четвертая,
 1298: несомненно, также находилась на месте совершения правонарушения.
 1299: Назовите ее имя.
 1300: 
 1301: Ответ:
 1302: Лариса.
 1303: 
 1304: Зачет:
 1305: Лариска.
 1306: 
 1307: Комментарий:
 1308: Так называемый "электричкинг" - поездка вне вагона поезда, например, на
 1309: крыше, квалифицируется как административное правонарушение. Крыса
 1310: Лариса, живущая в ридикюле Шапокляк, во время исполнения песни "Голубой
 1311: вагон" на экране ни разу не появляется.
 1312: 
 1313: Источник:
 1314:    1. http://forum.heroesworld.ru/archive/index.php?t-240-p-2.html
 1315:    2. http://exch.grsmena.ru/content/articles/index.php?article=23829
 1316:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чебурашка
 1317: 
 1318: Автор:
 1319: Михаил Серопян (Краснодар)
 1320: 
 1321: Вопрос 27:
 1322: Согласно расхожей шутке, ДЕЛАЯ ЭТО, оптимист радуется, что выиграл, а
 1323: пессимист огорчается, что проиграл. Когда Крокодилу Гене, в конце
 1324: концов, надоело ДЕЛАТЬ ЭТО - он написал объявление, что ищет друзей.
 1325: Ответьте, используя слово персидского происхождения, что мы заменили на
 1326: "ДЕЛАТЬ ЭТО".
 1327: 
 1328: Ответ:
 1329: Играть в шахматы с самим собой.
 1330: 
 1331: Зачет:
 1332: По смыслу, с упоминанием шахмат.
 1333: 
 1334: Комментарий:
 1335: Играя сам с собой в шахматы, оптимист радуется, что выиграл, а пессимист
 1336: огорчается, что проиграл.
 1337: 
 1338: Источник:
 1339:    1. http://surkovija.narod2.ru/shahmati_-_foto_yumor/shahmatnii_yumor/
 1340:    2. http://www.surbor.su/slovoinfo.php?id=1447
 1341: 
 1342: Автор:
 1343: Михаил Серопян (Краснодар)
 1344: 
 1345: Вопрос 28:
 1346: Вот вам и следующий вопрос.
 1347:    По мнению некой Беллы Макаровой, "предельная резкость" лексики автора
 1348: выражает не просто "возмущение", а передает прямо-таки "ненависть ... к
 1349: душевно опустошенным людям, не понимающим искусства". Назовите этого
 1350: автора.
 1351: 
 1352: Ответ:
 1353: [В.В.] Маяковский.
 1354: 
 1355: Комментарий:
 1356: Так Белла Макарова пишет о стихотворении В.В. Маяковского "Нате". А
 1357: "ненависть" по англ. - "Hate". "Вот вам!" - т.е. "нате!".
 1358: 
 1359: Источник:
 1360: http://lit.1september.ru/articlef.php?ID=200401907
 1361: 
 1362: Автор:
 1363: Сергей Овсянкин (Краснодар)
 1364: 
 1365: Вопрос 29:
 1366: Этот Герой Кубы и Монголии, кавалер ордена "Звезда Индонезии" и ордена
 1367: Хо Ши Мина незадолго до смерти стал почетным гражданином городов Киева и
 1368: Баку. А в течение последующих шести лет его имя носил город, который
 1369: местные жители нередко называют "Яр Чаллы". Напишите современное
 1370: название этого города по-русски.
 1371: 
 1372: Ответ:
 1373: Набережные Челны.
 1374: 
 1375: Комментарий:
 1376: Речь идет о Леониде Ильиче Брежневе. В 1982-1988 гг. Набережные Челны
 1377: (город в Татарстане, по-татарски - "Яр Чаллы") назывались Брежнев.
 1378: 
 1379: Источник:
 1380:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_наград_и_почётных_званий_Брежнева
 1381:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/3350/
 1382:    3. http://www.leonid.org.ua/Bragney.aspx
 1383: 
 1384: Автор:
 1385: Виктор Дереза (Краснодар)
 1386: 
 1387: Вопрос 30:
 1388: Слово "праздничный" попало на плакаты фильма "Щелкунчик и крысиный
 1389: король" не только потому, что фильм вышел в прокат в новогодние
 1390: каникулы. Но и из-за НИХ. Через минуту напишите ИХ на своих бланках для
 1391: ответов.
 1392: 
 1393: Ответ:
 1394: З, Д.
 1395: 
 1396: Комментарий:
 1397: На плакате в слове "пра3Dничный" буквы "З" и "Д" выглядят именно так, ну
 1398: а фильм-то, естественно, в 3D.
 1399: 
 1400: Источник:
 1401: http://www.1tv.ru/sprojects_edition/si5819/fi6424
 1402: 
 1403: Автор:
 1404: Максим Карачун (Краснодар)
 1405: 
 1406: Вопрос 31:
 1407: Персонаж Роберта Пирсига говорит, что он чувствует себя ИКСОМ,
 1408: возвращаясь в места, где давно не был. Человек, которого непременно
 1409: называют в числе самых знаменитых ИКСОВ, дал своему младшему сыну имя
 1410: Агамемнон. Напишите слово, которое мы заменили на ИКС.
 1411: 
 1412: Ответ:
 1413: Археолог.
 1414: 
 1415: Комментарий:
 1416: Герой чувствует себя археологом, потому что вынужден поднимать и
 1417: открывать давно забытое. Агамемноном назвал сына Генрих Шлиман -
 1418: археолог-любитель, прославившийся своими находками в Малой Азии, на
 1419: месте античной Трои. В Троянскую войну Агамемнону принадлежало главное
 1420: начальство над всем войском.
 1421: 
 1422: Источник:
 1423:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шлиман,_Генрих
 1424:    2. Роберт М. Пирсиг. Дзен и искусство ухода за мотоциклом.
 1425: http://lib.rus.ec/b/160448/read
 1426: 
 1427: Автор:
 1428: Максим Карачун, Михаил Серопян (Краснодар)
 1429: 
 1430: Вопрос 32:
 1431: В русском пересказе Тамары Габбе ЕЕ пришлось разрезать и освободить от
 1432: мякоти. Мы не просим вас назвать ЕЕ, назовите автора пересказанного
 1433: Габбе оригинального текста.
 1434: 
 1435: Ответ:
 1436: [Шарль] Перро.
 1437: 
 1438: Комментарий:
 1439: Фее, оказывается, подошла бы лишь полая тыква. В текстах Базиле и
 1440: братьев Гримм о тыкве и путешествии Золушки на карете ничего не сказано,
 1441: так что речь идет именно о версии Шарля Перро.
 1442: 
 1443: Источник:
 1444: Большая книга сказок. - М.: Махаон, 2009. - С. 115-116.
 1445: 
 1446: Автор:
 1447: Михаил Серопян (Краснодар)
 1448: 
 1449: Вопрос 33:
 1450: Внимание, в вопросе словами "ПРОЛЕТАРИЙ" и "ПРОЛЕТ" заменены другие
 1451: слова.
 1452:    Герой одной из пьес Эжена Ионеско - привратник, называет себя
 1453: ПРОЛЕТАРИЕМ лестничных ПРОЛЕТОВ. Трое из первых пяти советских
 1454: ПРОЛЕТАРИЕВ были репрессированы. Что мы заменили на "ПРОЛЕТАРИЙ" и
 1455: "ПРОЛЕТ"?
 1456: 
 1457: Ответ:
 1458: Маршал, марш.
 1459: 
 1460: Комментарий:
 1461: Герой говорит: "Как-никак я маршал лестничных маршей - привратник
 1462: дома...". Маршалы Советского Союза Тухачевский, Блюхер и Егоров были
 1463: репрессированы.
 1464: 
 1465: Источник:
 1466:    1. Эжен Ионеско. Стулья (перевод М. Кожевниковой).
 1467: http://smelodrama.spybb.ru/viewtopic.php?id=12
 1468:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маршал_Советского_Союза
 1469: 
 1470: Автор:
 1471: Максим Карачун (Краснодар)
 1472: 
 1473: Вопрос 34:
 1474:    <раздатка>
 1475:    1. Эту птицу я подобрал в поле. Она была изранена и обессилена.
 1476:    2. ... был в бешенстве, отчего испускал сильный запах дорогого
 1477: коньяка "курвуазье".
 1478:    </раздатка>
 1479:    Перед вами цитаты из произведений отечественных писателей.
 1480: Догадавшись, что объединяет эти отрывки, ответьте: как называется
 1481: подаваемое в одном из краснодарских кафе блюдо, в состав которого входит
 1482: "обжаренный в сырном соусе язык"?
 1483: 
 1484: Ответ:
 1485: "Говорун".
 1486: 
 1487: Комментарий:
 1488: На раздатке отрывки из произведения Кира Булычева и братьев Стругацких,
 1489: в которых речь идет птице говоруне и клопе говоруне.
 1490: 
 1491: Источник:
 1492:    1. Кир Булычев. Тайна третьей планеты.
 1493: http://www.serann.ru/t/t807.html
 1494:    2. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Сказка о Тройке - 2.
 1495: http://imcs.dvgu.ru/unoffic/strugatskie/trinity_v2/
 1496:    3. Меню кафе "Холостяк", лето 2010 г.
 1497: 
 1498: Автор:
 1499: Максим Карачун (Краснодар)
 1500: 
 1501: Вопрос 35:
 1502: [Ведущему: в слове "калебас" ударение на третий слог.]
 1503:    Плоды дерева "игуэро", покрытые очень твердой оболочкой и достигающие
 1504: 35 см в диаметре, индейцы употребляли как для производства посуды -
 1505: различных "калебас", так и для изготовления ИХ. ОНИ популярны во всей
 1506: Латинской Америке, и кроме общепринятого наименования, которое
 1507: используем и мы, в ходу также местные варианты. Так, на острове Тринидад
 1508: их называют - шак-шак, а в Гватемале - чинчин. А как называем их мы?
 1509: 
 1510: Ответ:
 1511: Маракасы.
 1512: 
 1513: Зачет:
 1514: Мараки.
 1515: 
 1516: Комментарий:
 1517: Неудивительно, что по форме калебасы и маракасы весьма схожи - сырье-то
 1518: для производства использовано одно. Слово "марака" (у нас прижился
 1519: вариант "маракас") заимствовано из языка индейцев тупи-гуарани, а
 1520: всевозможные "шак-шак" и "чинчин" невольно намекают на характерный
 1521: шуршащий звук этого музыкального инструмента.
 1522: 
 1523: Источник:
 1524: http://www.eomi.ws/percussion/maraca/
 1525: 
 1526: Автор:
 1527: Михаил Серопян (Краснодар)
 1528: 
 1529: Вопрос 36:
 1530: В опере Рихарда Вагнера, Зигмунд, описывая красоту весны, упоминает ЕГО.
 1531: А руководитель другого ЕГО запрещал журналистам снимать лица
 1532: исполнителей. Назовите ЕГО.
 1533: 
 1534: Ответ:
 1535: Ласковый май.
 1536: 
 1537: Комментарий:
 1538: Андрей Разин запрещал снимать лица исполнителей, так как по стране
 1539: гастролировали команды-двойники "Ласкового мая".
 1540: 
 1541: Источник:
 1542:    1. http://www.operamusic.ru/909-r-vagner-valkiriya.html
 1543:    2. http://www.luxurynet.ru/bomond/6647.html
 1544: 
 1545: Автор:
 1546: Максим Карачун (Краснодар)
 1547: 
 1548: Вопрос 37:
 1549: Внимание, в вопросе есть замены.
 1550:    Дягилев тоже запрещал снимать свои балеты на пленку. Поэтому
 1551: хореографию восстанавливали, как говорят балетные люди, передавая "из
 1552: рук в руки". А в статье, посвященной обуви "Dr. Martens" [Доктор
 1553: МАртинс], говорится о том, что ботинки этой марки переходили "из рук в
 1554: руки" к разным молодежным течениям. Какое слово было заменено нами на
 1555: слово "руки"?
 1556: 
 1557: Ответ:
 1558: Ноги.
 1559: 
 1560: Комментарий:
 1561: Балет передается "из ног в ноги", ну а ботинки "Dr. Martens" успешно
 1562: брали "на вооружение" различные, порой сменявшие друг друга, молодежные
 1563: течения.
 1564: 
 1565: Источник:
 1566:    1. http://www.1tv.ru/news/culture/172056
 1567:    2. http://style.in.ua/dnepr/guide/1962/
 1568: 
 1569: Автор:
 1570: Михаил Серопян (Краснодар)
 1571: 
 1572: Тур:
 1573: Третий этап
 1574: 
 1575: Дата:
 1576: 00-Apr-2011
 1577: 
 1578: Инфо:
 1579: Редактор благодарит за тестирование пакета вопросов Андрея Чехова, Анну
 1580: Филатову, Сергея Овсянкина и Алену Серопян (Краснодар).
 1581: 
 1582: Вопрос 1:
 1583: [Разминочный вопрос]
 1584:    [Ведущему: после оглашения ответа зачитать комментарий.]
 1585:    Внимание, в вопросе словами "РАМА" и "ДРАМА" заменены другие слова.
 1586:    Батальное полотно Карла Брюллова, на котором изображена РАМА Пскова,
 1587: не нравилось самому художнику. Поэтому он называл его "ДРАМА от Пскова".
 1588: Какое слово мы заменили на "ДРАМА"?
 1589: 
 1590: Ответ:
 1591: Досада.
 1592: 
 1593: Комментарий:
 1594: Брюллова тяготила работа над картиной "Осада Пскова польским королем
 1595: Стефаном Баторием в 1581 году", она не была завершена, а сам художник
 1596: называл ее "Досада от Пскова". Мы же надеемся, что сегодняшняя игра
 1597: доставит всем только удовольствие. Желаем удачи командам!
 1598: 
 1599: Источник:
 1600: http://www.artprojekt.ru/gallery/brullov/Bru50.html
 1601: 
 1602: Автор:
 1603: Максим Карачун (Краснодар)
 1604: 
 1605: Вопрос 2:
 1606:    <раздатка>
 1607:    Весенняя гроза
 1608:    ЛККГГВПИСВИВТКГС
 1609:    </раздатка>
 1610:    На одном из сайтов, посвященных творчеству Тютчева, можно встретить
 1611: список, имеющий подзаголовок "Любителям искать ИКСЫ". Один из пунктов
 1612: этого списка приведен на раздатке. Напишите слово греческого
 1613: происхождения, которое мы заменили на "ИКС".
 1614: 
 1615: Ответ:
 1616: Акростих.
 1617: 
 1618: Комментарий:
 1619: На раздатке приведено название стихотворения и первые буквы в каждой из
 1620: его строк - ну и вопрос первый.
 1621: 
 1622: Источник:
 1623:    1. http://www.ruthenia.ru/tiutcheviana/stihi/acro.html
 1624:    2. http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Акростих/
 1625: 
 1626: Автор:
 1627: Максим Карачун (Краснодар)
 1628: 
 1629: Вопрос 3:
 1630: В апреле 1963 года Юрий Гагарин встретился с одним из работников
 1631: космодрома Байконур, о котором уже был наслышан. Спросил у того, где он
 1632: родился, в каком месяце, какого числа... Задавал и другие вопросы.
 1633: Назовите фамилию, имя и отчество человека, с которым встречался Юрий
 1634: Алексеевич.
 1635: 
 1636: Ответ:
 1637: Юрий Алексеевич Гагарин.
 1638: 
 1639: Комментарий:
 1640: Начальник отделения радиотелеметрических измерений космических аппаратов
 1641: - полный тезка первого космонавта, служил на Байконуре с 1960 по 1963
 1642: год, принимал участие и в подготовке "гагаринского" полета; а родились
 1643: тезки, к слову, в одном месяце с разницей лишь в неделю, в ходе
 1644: разговора обнаружились и другие совпадения.
 1645: 
 1646: Источник:
 1647: http://www.zn.ua/newspaper/articles/58505
 1648: 
 1649: Автор:
 1650: Михаил Серопян (Краснодар)
 1651: 
 1652: Вопрос 4:
 1653: Герман Титов назвал уже знакомого нам полного тезку первого космонавта -
 1654: "ИГРЕКОМ Гагарина". В числе прочих определений ИГРЕКА Малый
 1655: академический словарь предлагает и следующее: "деталь трубопроводной
 1656: арматуры в виде буквы Т...". Какое слово было заменено нами на "ИГРЕК"?
 1657: 
 1658: Ответ:
 1659: Тройник.
 1660: 
 1661: Комментарий:
 1662: У полных тезок совпадают и фамилии, и имена, и отчества, вот Титов и
 1663: пошутил: "Я расскажу Юрию, что здесь у него есть "тройник", не двойник
 1664: даже!.."; в виде буквы Т, т.е. с тремя патрубками, да и Y (игрек) тоже
 1665: можно назвать "тройником" - ну и вопрос третий.
 1666: 
 1667: Источник:
 1668:    1. http://www.zn.ua/newspaper/articles/58505
 1669:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/70865/
 1670: 
 1671: Автор:
 1672: Михаил Серопян (Краснодар)
 1673: 
 1674: Вопрос 5:
 1675: В названии статьи, рассказывающей о скоростном строительстве малоэтажных
 1676: домов с использованием теплоэффективных блоков, упоминается название
 1677: компании, основанной в 1932 году. Назовите эту компанию.
 1678: 
 1679: Ответ:
 1680: "Лего".
 1681: 
 1682: Зачет:
 1683: "ЛЕГО", "The LEGO Group", "Lego".
 1684: 
 1685: Комментарий:
 1686: Скоростная технология по возведению домов с использованием блоков сродни
 1687: сборке конструктора "Лего".
 1688: 
 1689: Источник:
 1690:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/LEGO
 1691:    2. http://www.up74.ru/rubricks/ehkonomika_promyshlennost/2008/nojabr/na_juzhnom_urale_nachnut_shtampovat_lego-doma/
 1692: 
 1693: Автор:
 1694: Максим Карачун (Краснодар)
 1695: 
 1696: Вопрос 6:
 1697: Назовите того, кто в 2004 году в борьбе за одну из широко известных
 1698: премий обошел Бена Аффлека, Вина Дизеля и даже Бена Стиллера. Причем
 1699: несмотря на то, что фильм с его участием был документальным.
 1700: 
 1701: Ответ:
 1702: [Джордж Уокер] Буш.
 1703: 
 1704: Комментарий:
 1705: Буш стал лауреатом "Золотой малины" в номинации "худшая мужская роль" за
 1706: фильм "Фаренгейт 9/11".
 1707: 
 1708: Источник:
 1709: http://ru.wikipedia.org/wiki/Премия_%C2%ABЗолотая_малина%C2%BB_за_худшую_мужскую_роль
 1710: 
 1711: Автор:
 1712: Андрей Ефимцов (Краснодар)
 1713: 
 1714: Вопрос 7:
 1715: Внимание, в вопросе словом "ПАСКАЛЬ" заменено другое слово.
 1716:    В фильме "Любовь и голуби" одна героиня, от которой ушел муж,
 1717: говорит, что тот очень хотел попасть в ПАСКАЛЬ. А где же его взять-то в
 1718: деревне?! "Вот поПАСКАЛЬствует маленько и притопает..." - успокаивает ее
 1719: другая. Какое короткое слово мы заменили на "ПАСКАЛЬ"?
 1720: 
 1721: Ответ:
 1722: Бар.
 1723: 
 1724: Комментарий:
 1725: "Куда он все хотел-то, говоришь? - Ну, в бар! - Где ж я ему возьму-то,
 1726: этот бар?.. - Вот побарствует маленько и притопает"; Паскаль - единица
 1727: измерения давления в СИ. Бар - внесистемная единица измерения давления.
 1728: 
 1729: Источник:
 1730:    1. http://ru.wikiquote.org/wiki/Любовь_и_голуби_(фильм)
 1731:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Паскаль_(единица_измерения)
 1732:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бар_(единица_измерения)
 1733: 
 1734: Автор:
 1735: Михаил Серопян (Краснодар)
 1736: 
 1737: Вопрос 8:
 1738: Весьма парадоксален тот факт, что в надписи на постаменте одного из
 1739: московских памятников специалисты обнаружили целых пять грамматических
 1740: ошибок. Назовите имена тех, кому поставлен этот памятник.
 1741: 
 1742: Ответ:
 1743: Кирилл и Мефодий.
 1744: 
 1745: Зачет:
 1746: Константин и Мефодий.
 1747: 
 1748: Комментарий:
 1749: Памятник, являющийся символом славянской письменности, изобилует
 1750: ошибками, сама же надпись выполнена по-старославянски - неспециалисту
 1751: ошибки выявить сложно.
 1752: 
 1753: Источник:
 1754: http://www.intomoscow.ru/modules.php?name=Contentp&pa=showpage&pid=58&cid=a
 1755: 
 1756: Автор:
 1757: Виктор Дереза (Краснодар)
 1758: 
 1759: Вопрос 9:
 1760: [Ведущему: в слове "брюмер" ударение на последний слог.]
 1761:    Внимание, в вопросе есть замена.
 1762:    После очередного грубого нарушения правил комментатор футбольного
 1763: матча "Кубань" - "Спартак" упомянул БРЮМЕР желтых карточек. Какое слово
 1764: мы заменили на "БРЮМЕР"?
 1765: 
 1766: Ответ:
 1767: Листопад.
 1768: 
 1769: Комментарий:
 1770: В матче было показано довольно много желтых карточек; в разных
 1771: славянских языках месяц листопад соответствует либо октябрю, либо
 1772: ноябрю; брюмер (месяц французского республиканского календаря) - с 22
 1773: октября по 20 ноября.
 1774: 
 1775: Источник:
 1776:    1. Трансляция указанного матча на канале НТВ+ "Наш футбол",
 1777: 02.04.2010 г.
 1778:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Славянские_названия_месяцев
 1779:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Французский_республиканский_календарь
 1780: 
 1781: Автор:
 1782: Максим Карачун (Краснодар)
 1783: 
 1784: Вопрос 10:
 1785: В этом "западном королевстве" выделяют четыре так называемых "Имперских
 1786: города", бывших в разное время столицами государства. Один из них дал
 1787: название головному убору. От названия другого происходит общепринятое
 1788: международное наименование этой страны. Третий признан памятником
 1789: Всемирного наследия ЮНЕСКО. А вот четвертый из этих городов, являющийся
 1790: столицей в наши дни, вам и предстоит назвать.
 1791: 
 1792: Ответ:
 1793: Рабат.
 1794: 
 1795: Комментарий:
 1796: Речь шла о Королевстве Марокко; полное официальное название страны -
 1797: аль-Мамляка аль-Магрибия (буквально "западное королевство"), по-арабски
 1798: аль-Магриб - "запад"; Имперские города: Фес (отсюда "феска"), Марракеш
 1799: (отсюда "Марокко"), Мекнес и Рабат.
 1800: 
 1801: Источник:
 1802:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Имперские_города_Марокко
 1803:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/4052/
 1804:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Марокко
 1805: 
 1806: Автор:
 1807: Михаил Серопян (Краснодар)
 1808: 
 1809: Вопрос 11:
 1810: [Ведущему: фразы "какая досада" и "между прочим, мадмуазель" несколько
 1811: выделить интонационно.]
 1812:    Для ИХ приготовления вам могут понадобиться: сливки, сметана, творог,
 1813: яйца, мука, ванилин. А вот в меню одного из таганрогских кафе мы, к
 1814: своему удивлению, как ни старались, но найти ИХ не смогли. Какая досада.
 1815: Назовите ту, между прочим, мадмуазель, по имени Хильдур, в чью честь
 1816: названо это кафе.
 1817: 
 1818: Ответ:
 1819: [Фрекен] Бок.
 1820: 
 1821: Зачет:
 1822: Fr&ouml;ken Hildur Bock.
 1823: 
 1824: Комментарий:
 1825: Странно, как же так, меню есть, а плюшек в нем нет; кафе расположено в
 1826: Таганроге по соседству с домом, где родилась и выросла Фаина Георгиевна
 1827: Раневская, озвучивавшая Фрекен Бок; "какая досада" и "между прочим,
 1828: мадмуазель" - фразы, которые говорит в мультфильме "домомучительница".
 1829: 
 1830: Источник:
 1831:    1. http://www.frekenbok-cafe.ru/node/31
 1832:    2. http://www.povarenok.ru/recipes/show/23065/
 1833: 
 1834: Автор:
 1835: Михаил Серопян (Краснодар)
 1836: 
 1837: Вопрос 12:
 1838: [Ведущему: стихотворные строки прочесть дважды, под запись; отчетливо
 1839: произнести "о полюсах".]
 1840:    В книге о своем знаменитом отце дочь пишет, что однажды на балу она
 1841: выиграла спор. После чего ей преподнесли стихи. Прослушайте последние
 1842: две строки русского перевода этих стихов:
 1843:    "Тот пожалеет, кто решится в танце
 1844:    О полюсах заспорить с фрекен ПРОПУСК".
 1845:    Восстановите пропуск.
 1846: 
 1847: Ответ:
 1848: Нансен.
 1849: 
 1850: Комментарий:
 1851: Дочь Фритьофа Нансена - Лив выиграла пари о том, достигла ли экспедиция
 1852: Амундсена Южного полюса; "фрекен" - обращение к незамужней девушке, о
 1853: фамилии дочери Нансена после замужества - см. следующий вопрос.
 1854: 
 1855: Источник:
 1856: Лив Нансен-Хейер. Книга об отце. http://lib.rus.ec/b/197948/read
 1857: 
 1858: Автор:
 1859: Максим Карачун (Краснодар)
 1860: 
 1861: Вопрос 13:
 1862: В русском переводе своей книги Лив Нансен-Хейер рассказывает, как отец,
 1863: пытаясь уговорить ее поехать учиться в Швейцарию, красноречиво описывал
 1864: горы, долины, озера. Однако девушке совершенно не хотелось туда ехать, и
 1865: поэтому в следующем предложении упоминаются несколько других однотипных
 1866: "географических объектов". Назовите эти "объекты" и их количество.
 1867: 
 1868: Ответ:
 1869: Три ручья.
 1870: 
 1871: Комментарий:
 1872: Лив Нансен-Хейер пишет: "Красноречиво описывал он прекрасную Швейцарию:
 1873: горы, каких я в жизни не видывала, веселые долины, голубые озера,
 1874: огромные цветущие сады. Все было напрасно, я только ревела в три ручья";
 1875: согласно определению, приведенному на сайте www.toponimika.ru, ручьи
 1876: входят в число географических объектов.
 1877: 
 1878: Источник:
 1879:    1. Лив Нансен-Хейер. Книга об отце. http://lib.rus.ec/b/197948/read
 1880:    2. http://www.toponimika.ru/inform.php?page=object
 1881: 
 1882: Автор:
 1883: Максим Карачун (Краснодар)
 1884: 
 1885: Вопрос 14:
 1886: [Ведущему: прочитать слово "ИдиТуда" как словосочетание с
 1887: соответствующим ударением: "идИ тудА".]
 1888:    В романе Чака Паланика описываются коровы, которые живут на бойнях.
 1889: Они обучены вести за собой других, только что привезенных коров, на
 1890: убой. Их называют "Корова-ИдиТуда". Напишите буквы, которые мы добавили
 1891: в предыдущем предложении.
 1892: 
 1893: Ответ:
 1894: Д, И, Т.
 1895: 
 1896: Комментарий:
 1897: Таких коров, согласно Паланику, называют Корова-Иуда; ну и номер вопроса
 1898: в помощь.
 1899: 
 1900: Источник:
 1901: http://lib.ru/INPROZ/PALANUK/kolybelnaya.txt
 1902: 
 1903: Автор:
 1904: Максим Карачун (Краснодар)
 1905: 
 1906: Вопрос 15:
 1907: [Ведущему: немного выделить голосом слово "откровенно".]
 1908:    Подзаголовок статьи на сайте http://bankir.ru [банкир точка ру],
 1909: откровенно рассказывающей о выгодах перечисления заработной платы на
 1910: пластиковые карты, называется: "Удобство [два слово пропущено]".
 1911: Напишите два пропущенных слова.
 1912: 
 1913: Ответ:
 1914: Без купюр.
 1915: 
 1916: Комментарий:
 1917: Словосочетание "без купюр" означает нечто честное, откровенное; ну а
 1918: пластиковая карта призвана заменить наличные, т.е. купюры.
 1919: 
 1920: Источник:
 1921:    1. http://www.bankir.ru/technology/article/1377187
 1922:    2. http://www.mumbo-jumbo.ru/?p=10
 1923: 
 1924: Автор:
 1925: Максим Карачун (Краснодар)
 1926: 
 1927: Вопрос 16:
 1928: В одном из эпизодов сериала "Юристы Бостона" весьма успешный адвокат
 1929: предлагает руку и сердце уже немолодой актрисе. При этом он упоминает
 1930: ИХ, которые в ее случае почти иссякли, а в его не закончатся никогда. Мы
 1931: не просим вас назвать ИХ, назовите отечественное телешоу, которое
 1932: предлагает любому желающему в полтора десятка раз меньшее "счастье", чем
 1933: предложил адвокат актрисе.
 1934: 
 1935: Ответ:
 1936: "Минута славы".
 1937: 
 1938: Комментарий:
 1939: Адвокат Дени Крейн говорит о 15 минутах славы - обыгрывается фраза Энди
 1940: Уорхола: "В будущем каждый сможет стать всемирно известным на 15 минут".
 1941: 
 1942: Источник:
 1943:    1. Последняя серия второго сезона сериала "Юристы Бостона".
 1944:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/15_minutes_of_fame
 1945:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Минута_славы
 1946: 
 1947: Автор:
 1948: Андрей Чехов (Краснодар)
 1949: 
 1950: Вопрос 17:
 1951: (pic: 20110147.jpg)
 1952:    Перед вами изображения трюков из мотофристайла. Их названия
 1953: начинаются и заканчиваются на одни и те же буквы, да и количество букв в
 1954: обоих случаях одинаково. Напишите как называются эти трюки по-русски или
 1955: по-английски.
 1956: 
 1957: Ответ:
 1958: Супермен, Скорпион.
 1959: 
 1960: Зачет:
 1961: Superman, Scorpion.
 1962: 
 1963: Источник:
 1964: http://www.banda74.ru/blog/11/133
 1965: 
 1966: Автор:
 1967: Михаил Серопян (Краснодар), по идее Максима Карачуна (Краснодар)
 1968: 
 1969: Вопрос 18:
 1970: Согласно "Дурацкому словарю" Гидеона Вурдца, ЭТО - "место, где ... дно
 1971: торчит из воды". А еще ЭТО - город в Псковской области, расположенный на
 1972: реке Великая и знаменитый своими мостами. Назовите ЭТО.
 1973: 
 1974: Ответ:
 1975: Остров.
 1976: 
 1977: Комментарий:
 1978: "ISLAND - a place where the bottom of the sea sticks up through the
 1979: water"; город Остров расположен на острове реки Великой, что и
 1980: определило его название; островские мосты соединяют город с берегами.
 1981: 
 1982: Источник:
 1983:    1. http://www.aaaugh.com/dictionary/index.html
 1984:    2. http://www.vrev.ru/ostrov.html
 1985: 
 1986: Автор:
 1987: Михаил Серопян (Краснодар)
 1988: 
 1989: Вопрос 19:
 1990: Франко-британская комедия о парочке абсолютно ничего не стоящих
 1991: суперагентов называется "Уборная". Что мы заменили на "Уборная"?
 1992: 
 1993: Ответ:
 1994: "Два нуля".
 1995: 
 1996: Зачет:
 1997: "Два ноля", "Double Zero", "00".
 1998: 
 1999: Комментарий:
 2000: Символом 00 в западноевропейских странах, хотя не только в них, зачастую
 2001: и обозначают уборные.
 2002: 
 2003: Источник:
 2004: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/61176/
 2005: 
 2006: Автор:
 2007: Максим Карачун (Краснодар)
 2008: 
 2009: Вопрос 20:
 2010: Внимание, в вопросе словами "ГОЛЫЙ КОРОЛЬ" заменены другие слова.
 2011:    Евгений Шварц вспоминал:
 2012:    "В красном углу родительской комнаты висел литографский портрет
 2013: грозного бородатого человека.
 2014:    - Кто это? - спросил я отца.
 2015:    - ГОЛЫЙ КОРОЛЬ, - ответил отец".
 2016:    ГОЛЫМ КОРОЛЕМ называют, например, 13-го графа Фландрии Шарля I
 2017: Доброго, и кардинала Католической церкви Карло Борромео. Какие слова мы
 2018: заменили на "ГОЛЫЙ КОРОЛЬ"?
 2019: 
 2020: Ответ:
 2021: Святой Карл.
 2022: 
 2023: Комментарий:
 2024: Отец Шварца повесил в красный угол портрет Карла Маркса и называл его
 2025: святым Карлом; граф и кардинал причислены Церковью к лику святых (и того
 2026: и другого называют Святой Карл); "Голый король" - сказка Евгения Шварца,
 2027: слово "король" происходит от имени Карл.
 2028: 
 2029: Источник:
 2030:    1. http://fictionbook.ru/author/shvarc_evgeniyi_lvovich/skazki_dly_1_ten_goliyyi_korol/read_online.html?page=1
 2031:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Красный_угол
 2032:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карл_I_(граф_Фландрии)
 2033:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Борромео,_Карло
 2034: 
 2035: Автор:
 2036: Михаил Серопян (Краснодар)
 2037: 
 2038: Вопрос 21:
 2039: Евгений Шварц сравнивал город Майкоп с НЕЙ, и всё благодаря совершенно
 2040: непролазной грязи. Хотя обычно с НЕЙ сравнивают один из северных городов
 2041: нашей страны. Назовите этот российский город.
 2042: 
 2043: Ответ:
 2044: Санкт-Петербург.
 2045: 
 2046: Комментарий:
 2047: В начале прошлого века Майкопу все время угрожала опасность утопнуть. Но
 2048: не в пучине морской, а в обычной сухопутной грязи. Санкт-Петербург часто
 2049: называют "Северной Венецией".
 2050: 
 2051: Источник:
 2052: http://fictionbook.ru/author/shvarc_evgeniyi_lvovich/skazki_dly_1_ten_goliyyi_korol/read_online.html?page=1
 2053: 
 2054: Автор:
 2055: Михаил Серопян (Краснодар)
 2056: 
 2057: Вопрос 22:
 2058: Внимание, в вопросе словом "БОРЕЦ" заменено другое слово.
 2059:    Согласно одной из версий, однажды в юности он задумал украсть у
 2060: пастуха овцу. Однако пастух метким выстрелом из лука объяснил ему, что
 2061: так делать нехорошо. Так он стал БОРЦОМ. Мы не просим вас восстановить
 2062: замену, назовите его.
 2063: 
 2064: Ответ:
 2065: Тамерлан.
 2066: 
 2067: Зачет:
 2068: Тимур, Тимурленг.
 2069: 
 2070: Комментарий:
 2071: Тимур-Ленг - "Железный Хромец". Пастух его, конечно, не думал убивать, а
 2072: прострелил ему стрелой бедро. Хром и Бор - элементы периодической
 2073: системы Д.И. Менделеева.
 2074: 
 2075: Источник:
 2076:    1. http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=105596
 2077:    2. http://www.vivl.ru/tamerlan/tamer.php
 2078: 
 2079: Автор:
 2080: Михаил Серопян (Краснодар)
 2081: 
 2082: Вопрос 23:
 2083: После того как футбольный матч сборных Сербии и Италии был сорван, над
 2084: командой Сербии нависла угроза суровых санкций. Статья об этом в
 2085: "Российской газете" содержала словосочетание, лишь одной буквой
 2086: отличающееся от известного устойчивого выражения. Напишите это
 2087: словосочетание.
 2088: 
 2089: Ответ:
 2090: Дамоклов мяч.
 2091: 
 2092: Комментарий:
 2093: Статья называлась "Над Сербией завис дамоклов мяч".
 2094: 
 2095: Источник:
 2096:    1. http://www.rg.ru/2010/10/15/serbiya.html
 2097:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/hist_dic/10302/
 2098: 
 2099: Автор:
 2100: Максим Карачун (Краснодар)
 2101: 
 2102: Вопрос 24:
 2103: Внимание, в вопросе словами "Солидное состояние" заменены другие слова.
 2104:    Краснодарский магазин светотехники, расположенный в доме N 510 по
 2105: улице Северной, называется "Солидное состояние". А скандинавская легенда
 2106: в качестве причины появления "солидного состояния" называет лис, которые
 2107: чешут свои рыжие бока о скалы. Восстановите замены и ответьте, как
 2108: называется этот магазин.
 2109: 
 2110: Ответ:
 2111: "Северное сияние".
 2112: 
 2113: Комментарий:
 2114: Лисы чешутся о скалы, и яркие искры летят на небо и превращаются в
 2115: северное сияние; ну и магазин-то на Северной.
 2116: 
 2117: Источник:
 2118:    1. http://catalog.2gis.ru/krasnodar/i83183/
 2119:    2. http://www.travelnonstop.ru/polyubovatsya-severnym-siyaniem/
 2120: 
 2121: Автор:
 2122: Сергей Овсянкин (Краснодар)
 2123: 
 2124: Вопрос 25:
 2125: Несмотря на огромные жертвы (по различным оценкам, погибло от 5 до 30
 2126: тысяч человек), многим удалось тем или иным способом спастись. Так,
 2127: сумели избежать гибели: Анри де Бурбон, принц де Конде и Жак-Номпар де
 2128: Комон, герцог де Ла Форс. Мы не просим вас назвать самого известного из
 2129: спасшихся, назовите того, кто традиционно считается за одно лицо с
 2130: Нафанаилом из Каны Галилейской.
 2131: 
 2132: Ответ:
 2133: [Святой] Варфоломей.
 2134: 
 2135: Зачет:
 2136: Апостол Варфоломей.
 2137: 
 2138: Комментарий:
 2139: Варфоломеевская ночь (фр. massacre de la Saint-Barth&eacute;lemy - резня
 2140: св. Варфоломея) - массовая резня гугенотов во Франции, устроенная
 2141: католиками в ночь на 24 августа 1572 года, в канун дня святого
 2142: Варфоломея. Генрих Наваррский был помилован под условием принятия
 2143: католичества.
 2144: 
 2145: Источник:
 2146:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Варфоломеевская_ночь
 2147:    2. http://www.palomnic.org/history/ort/sv/apostol/12/varfolomey
 2148: 
 2149: Автор:
 2150: Михаил Серопян (Краснодар)
 2151: 
 2152: Вопрос 26:
 2153: Малыш из мультфильма про Карлсона говорит, что ПЕРВУЮ он предпочел бы
 2154: ВТОРОЙ. Согласно расхожей шутке, многие "ребята постарше" разделяют
 2155: мнение Малыша еще и потому, что родители ПЕРВОЙ никогда не приезжают в
 2156: гости. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ в правильном порядке.
 2157: 
 2158: Ответ:
 2159: Собака, жена.
 2160: 
 2161: Комментарий:
 2162: "Вообще-то мне гораздо больше хотелось бы иметь собаку, чем жену", -
 2163: говорит Малыш; одна из причин, по которым мужчины предпочитают завести
 2164: собаку, а не жену: родители собаки никогда не приезжают в гости.
 2165: 
 2166: Источник:
 2167:    1. http://ru.wikiquote.org/wiki/Малыш_и_Карлсон_(мультфильм)
 2168:    2. http://www.scaramouch.ru/content/view/4484/49
 2169: 
 2170: Автор:
 2171: Михаил Серопян (Краснодар)
 2172: 
 2173: Вопрос 27:
 2174: В советской экранизации 1975 года эту роль исполнила актриса Тамара
 2175: Носова. А вовсе не Александр. Мы не просим вас назвать роль, в
 2176: действительности исполненную Александром, просто назовите его фамилию.
 2177: 
 2178: Ответ:
 2179: Калягин.
 2180: 
 2181: Комментарий:
 2182: В фильме "Здравствуйте, я ваша тетя!" роль донны Розы д'Альвадорес
 2183: (настоящей) исполняет именно Тамара Носова; Александр Калягин играет
 2184: роль Бабса Баберлея, переодевающегося тетушкой Чарли из Бразилии.
 2185: 
 2186: Источник:
 2187:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Носова,_Тамара_Макаровна
 2188:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Здравствуйте,_я_ваша_тётя!
 2189: 
 2190: Автор:
 2191: Михаил Серопян (Краснодар)
 2192: 
 2193: Вопрос 28:
 2194: "Этот удивительный инструмент", согласно высказыванию первого президента
 2195: Сенегала Леопольда Седара Сенгора, был найден "на развалинах
 2196: колониализма". А при подготовке третьего издания "Войны и мира", под
 2197: влиянием общественности, Лев Толстой, не без колебаний и сожалений, был
 2198: вынужден от этого "инструмента" отказаться. Назовите же этот
 2199: "удивительный инструмент".
 2200: 
 2201: Ответ:
 2202: Французский язык.
 2203: 
 2204: Комментарий:
 2205: Сенегал - бывшая французская колония, официальным языком страны является
 2206: французский; при подготовке третьего издания "Войны и мира" Толстой
 2207: перевел французский текст на русский язык; в 1886 году "Война и мир",
 2208: уже в пятом издании, была восстановлена с французским текстом.
 2209: 
 2210: Источник:
 2211:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Франкофония
 2212:    2. http://www.africana.ru/lands/Senegal/Sengor.htm
 2213:    3. http://www.rvb.ru/tolstoy/02comm/introcomm_7.htm
 2214: 
 2215: Автор:
 2216: Михаил Серопян (Краснодар)
 2217: 
 2218: Вопрос 29:
 2219: Внимание, в вопросе словами "Максим Горький" заменены другие слова.
 2220:    Георгий Данелия вспоминал, что когда его фильм "Совсем пропащий" был
 2221: отобран дирекцией Каннского фестиваля для показа, его срочно вызвали к
 2222: министру. Министр принялся задавать странные вопросы. В конце концов,
 2223: Данелия возразил: "Это же Максим Горький, американский классик!" "... А
 2224: ты знаешь, как его настоящее имя?" - задал свой очередной вопрос
 2225: министр. В общем, фильм в этот раз в Канны не поехал. Мы не просим вас
 2226: восстановить замены, ответьте лишь на вопрос министра, как же его
 2227: настоящее имя.
 2228: 
 2229: Ответ:
 2230: Самуил.
 2231: 
 2232: Зачет:
 2233: Сэмюэл, Samuel.
 2234: 
 2235: Комментарий:
 2236: Чтобы объяснить, почему фильм не поедет в Канны, сгодился любой, даже
 2237: самый надуманный, повод; "Совсем пропащий" - экранизация романа Марка
 2238: Твена "Гекльберри Финн"; Марк Твен - псевдоним Сэмюэля Клеменса.
 2239: 
 2240: Источник:
 2241: Георгий Данелия. Безбилетный пассажир. Короткометражные истории из жизни
 2242: кинорежиссера. http://magazines.russ.ru/druzhba/2003/1/dan.html
 2243: 
 2244: Автор:
 2245: Михаил Серопян (Краснодар)
 2246: 
 2247: Вопрос 30:
 2248: Это произведение традиционно исполняется на "бис" Венским
 2249: филармоническим оркестром в рамках ежегодного концерта. Комментатор
 2250: канала "Культура", анонсируя видеоряд, сопровождающий исполнение этого
 2251: произведения, упомянул Черное море. О каком же произведении идет речь?
 2252: 
 2253: Ответ:
 2254: "На прекрасном голубом Дунае" (An der sch&ouml;nen blauen Donau).
 2255: 
 2256: Зачет:
 2257: "На голубом Дунае", "Голубой Дунай" (этот вальс довольно часто, хотя и
 2258: ошибочно, именуют и так).
 2259: 
 2260: Комментарий:
 2261: "На прекрасном голубом Дунае" - одно из самых известных классических
 2262: музыкальных произведений, вальс Иоганна Штрауса-сына, написанный в 1866
 2263: году. Он является в некотором роде неофициальным гимном Австрии.
 2264: Зрителям канала "Культура" были показаны красоты Дуная от истока до
 2265: устья (впадает в Черное море).
 2266: 
 2267: Источник:
 2268:    1. Эфир канала "Культура", 01.01.2011 г., 15:20.
 2269:    2. http://www.intoclassics.net/news/2011-01-03-20632
 2270: 
 2271: Автор:
 2272: Михаил Серопян (Краснодар)
 2273: 
 2274: Вопрос 31:
 2275: Ле Корбюзье, присутствовавший в июне 1937 года на открытии испанского
 2276: павильона на Всемирной выставке в Париже, позже вспоминал, что ОНА
 2277: "видела в основном спины посетителей". А в феврале 1974 года свое
 2278: отношение к массовым убийствам во вьетнамских деревнях с ЕЕ помощью
 2279: решил выразить американский пацифист Тони Шафраци. Назовите ЕЕ.
 2280: 
 2281: Ответ:
 2282: "Герника".
 2283: 
 2284: Комментарий:
 2285: 26 апреля 1937 года небольшой баскский городок Герника был практически
 2286: стерт с лица земли в результате налета авиации франкистов и их
 2287: союзников; антивоенная картина Пикассо была заказана ему Испанским
 2288: правительством специально для выставки, однако первая реакция сытой
 2289: публики была прохладной; Шафраци совершил акт вандализма над картиной,
 2290: написав на ней красной краской: "KILL LIES ALL".
 2291: 
 2292: Источник:
 2293:    1. http://www.pablo-ruiz-picasso.ru/work-170.php
 2294:    2. http://www.people.com/people/archive/article/0,,20087449,00.html
 2295:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Tony_Shafrazi
 2296: 
 2297: Автор:
 2298: Михаил Серопян (Краснодар)
 2299: 
 2300: Вопрос 32:
 2301: Название статьи, в которой рассказывается, как ранним августовским утром
 2302: рыбаки обнаружили в ловушке огромную рыбину, одной буквой отличается от
 2303: названия произведения конца XVI века. Напишите название этой статьи.
 2304: 
 2305: Ответ:
 2306: "Сом в летнюю ночь".
 2307: 
 2308: Комментарий:
 2309: Сом в летнюю ночь... решил полакомиться добычей рыбаков; рыбина
 2310: оказалась длиной два метра двадцать сантиметров - в горловину ловушки
 2311: пролезла только голова и тут же застряла.
 2312: 
 2313: Источник:
 2314:    1. http://www.kaliningrad-fishing.ru/mix-press/mix-001.html
 2315:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сон_в_летнюю_ночь
 2316: 
 2317: Автор:
 2318: Максим Карачун (Краснодар)
 2319: 
 2320: Вопрос 33:
 2321: [Ведущему: после оглашения ответа зачитать комментарий.]
 2322:    В фильме "Не брать живым" генерал ар-Рауи говорит, что пошел на
 2323: сделку с американцами потому, что ему обещали место в новом Ираке. А
 2324: теперь его место лишь в НЕЙ. Также известно, что некто Хёрст использовал
 2325: ЕЕ для имитации последовательности случайных чисел. Назовите ЕЕ двумя
 2326: словами, начинающимися на одну и ту же букву.
 2327: 
 2328: Ответ:
 2329: Колода карт.
 2330: 
 2331: Зачет:
 2332: Карточная колода.
 2333: 
 2334: Комментарий:
 2335: В так называемой "Иракской колоде" - списке бывших иракских лидеров,
 2336: выпущенном Центральным командованием армии США в виде колоды карт,
 2337: генерал ар-Рауи - валет треф.
 2338: 
 2339: Источник:
 2340:    1. Фильм "Не брать живым", 2010; реж. Э. Петерс.
 2341:    2. Хаос и порядок на рынках капитала. - М.: Мир, 2000. - С. 276.
 2342:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иракская_колода
 2343: 
 2344: Автор:
 2345: Максим Карачун (Краснодар)
 2346: 
 2347: Вопрос 34:
 2348: [Ведущему: в слове "жеребеев" ударение на предпоследний слог.]
 2349:    <раздатка>
 2350:    1. Зерна темных жеребеев вообще мельче, тверже и тяжелее светлых,
 2351: которые дают зерно нежное и большое...
 2352:    2. Азон разрушил укрепления городов Картли... покорил Эгриси и
 2353: подчинил жеребеев, леков и хазар.
 2354:    </раздатка>
 2355:    Перед вами цитаты из русскоязычной Википедии. Надеемся, что в
 2356: ближайшую минуту с вами не случится внезапного приступа забывчивости и
 2357: вы с легкостью напишите любое из слов, которые мы заменили на
 2358: "жеребЕев".
 2359: 
 2360: Ответ:
 2361: Овсов.
 2362: 
 2363: Комментарий:
 2364: В первой цитате заменено слово "овсОв" - от "овёс", во второй "Овсов" -
 2365: от "Овсы" (аланы-асы (овсы) - предки современных осетин); Овсов - та
 2366: самая "лошадиная" фамилия из одноименного рассказа А.П. Чехова, Жеребеев
 2367: - один из предложенных забывчивому приказчику вариантов.
 2368: 
 2369: Источник:
 2370:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Овёс_посевной
 2371:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Азон
 2372:    3. http://ilibrary.ru/text/988/p.1/index.html
 2373: 
 2374: Автор:
 2375: Михаил Серопян (Краснодар)
 2376: 
 2377: Вопрос 35:
 2378: В переводе с испанского языка ОН означает "комарик". А согласно
 2379: "Дурацкому словарю" Гидеона Вурдца, "Бог создал ЕГО, чтобы заставить нас
 2380: лучше думать о мухах". Назовите ЕГО.
 2381: 
 2382: Ответ:
 2383: Москит.
 2384: 
 2385: Зачет:
 2386: Mosquito.
 2387: 
 2388: Комментарий:
 2389: Mosquito - от испанского слова mosca (комар).
 2390: 
 2391: Источник:
 2392:    1. http://www.aaaugh.com/dictionary/index.html
 2393:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/50924/
 2394: 
 2395: Автор:
 2396: Михаил Серопян (Краснодар)
 2397: 
 2398: Вопрос 36:
 2399: Персонаж компьютерной игры, Маннимарко - лидер некромантов, которого
 2400: также называют "ОН". В наверняка известном вам списке ОН - это Хани Абд
 2401: аль-Латиф Тилфах аль-Тикрити. Назовите ЕГО двумя словами.
 2402: 
 2403: Ответ:
 2404: Король червей.
 2405: 
 2406: Комментарий:
 2407: В известной вам из вопроса N 32 "Иракской колоде" полковник аль-Тикрити
 2408: - король червей; ну а лидера некромантов величают "Королем червей".
 2409: 
 2410: Источник:
 2411:    1. http://imperialcity.ucoz.net/publ/personazhi_tes_iv_oblivion/gildija_magov/mannimarko_korol_chervej_izvechnyj_vrag_gildii_magov/10-1-0-38
 2412:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иракская_колода
 2413: 
 2414: Автор:
 2415: Максим Карачун (Краснодар)
 2416: 
 2417: Вопрос 37:
 2418: На портрете Брюллова работы Тропинина можно обнаружить ИКС, намекающий
 2419: то ли на временами "взрывной" характер художника, то ли на одну из его
 2420: работ. Также "ИКС" - это название футбольного клуба, некогда
 2421: существовавшего в Петропавловске-Камчатском. Назовите ИКС.
 2422: 
 2423: Ответ:
 2424: Вулкан.
 2425: 
 2426: Комментарий:
 2427: "И стал "Последний день Помпеи" для русской кисти первый день" (Е.А.
 2428: Баратынский). В первенстве СССР "Вулкан" играл во второй и второй низшей
 2429: лигах в 1970-1974 и 1989-1991 годах. Ну а это был последний вопрос нашей
 2430: игры!
 2431: 
 2432: Источник:
 2433:    1. http://www.nearyou.ru/tropinin/36brullov.html
 2434:    2. http://magazines.russ.ru/neva/2009/5/pe14.html
 2435:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вулкан_(футбольный_клуб)
 2436: 
 2437: Автор:
 2438: Максим Карачун (Краснодар)
 2439: 
 2440: Тур:
 2441: Финал
 2442: 
 2443: Дата:
 2444: 15-May-2011
 2445: 
 2446: Вопрос 1:
 2447: [Разминочный вопрос]
 2448:    Внимание, в вопросе есть замена.
 2449:    В русском переводе романа Роберта Пирсинга герой, говоря о том, что
 2450: современный человек не сильно превосходит своих предшественников,
 2451: упоминает НЕПТИЦ. Напишите короткое слово, которое мы заменили на
 2452: "НЕПТИЦ".
 2453: 
 2454: Ответ:
 2455: КУР.
 2456: 
 2457: Комментарий:
 2458: Герой романа упоминает Коэффициент Умственного Развития, сокращенно КУР,
 2459: говоря о том, что в плане интеллекта современный человек недалеко ушел
 2460: от предков; ну а курица, как известно, не птица. Мы же в свою очередь
 2461: приветствуем вас - лучших из лучших - на Финальной игре и надеемся, что
 2462: ваш высокий КУР станет сегодня залогом блестящих результатов! Желаем
 2463: удачи командам!
 2464: 
 2465: Источник:
 2466: Р. Пирсинг. Дзен, или Искусство ухода за мотоциклом.
 2467: http://lib.rus.ec/b/160448/read
 2468: 
 2469: Автор:
 2470: Максим Карачун (Краснодар)
 2471: 
 2472: Вопрос 2:
 2473: Эта фабрика обязана своим названием летним полуботинкам, хотя сапоги на
 2474: ней, конечно, тоже выпускались. А жюри конкурса профессионального
 2475: мастерства "Почтальон года", видимо не случайно, признало победителем
 2476: человека, чья фамилия совпадает с названием этой фабрики. Напишите это
 2477: название.
 2478: 
 2479: Ответ:
 2480: Скороход.
 2481: 
 2482: Комментарий:
 2483: Популярные в XIX веке полуботинки "Скороход" дали название фабрике; в
 2484: 1919 году фабрика "Скороход" дала фронту 600 тысяч пар сапог
 2485: ("сапог-скороходов"); ну а в конкурсе победил почтальон 1 класса Сергей
 2486: Скороход.
 2487: 
 2488: Источник:
 2489:    1. http://www.fdo-skorohod.ru/company/history/
 2490:    2. http://bse.sci-lib.com/article069576.html
 2491:    3. http://www.russianpost.ru/rp/press/ru/home/newscompany/item?newsid=4912
 2492: 
 2493: Автор:
 2494: Михаил Серопян (Краснодар)
 2495: 
 2496: Вопрос 3:
 2497: В одной из песен ОНА просит не называть ее словом, переводящимся с
 2498: английского как "спятивший, слабоумный, бессмысленный". А в другой - не
 2499: называть ее имени. Что, в принципе, одно и то же. Назовите ЕЕ.
 2500: 
 2501: Ответ:
 2502: Gaga.
 2503: 
 2504: Зачет:
 2505: Lady Gaga, Stefani Joanne Angelina Germanotta, Гага, Леди Гага, Стефани
 2506: Джоанн Анджелина Джерманотта.
 2507: 
 2508: Комментарий:
 2509: Перед началом игры вы могли слышать, как она это делает: "Don't call me
 2510: gaga" (Monster); "Don't call my name" (Alejandro).
 2511: 
 2512: Источник:
 2513:    1. http://music.yandex.ru/#/artist-tracks/1438
 2514:    2. http://ru.bab.la/словарь/английский-русский/gaga
 2515:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Lady_Gaga
 2516: 
 2517: Автор:
 2518: Михаил Серопян (Краснодар)
 2519: 
 2520: Вопрос 4:
 2521: Внимание, в вопросе словами "ЛЕДИ ГАГА" заменены другие слова.
 2522:    "ЛЕДИ ГАГА" - это название статьи, посвященной женской проблеме -
 2523: слишком большому объему бедер и живота ниже талии. А еще "ЛЕДИ ГАГА" -
 2524: это роль, исполненная Надеждой Федосовой в фильме "Женщины", а также
 2525: один из "брендов" Ставропольского пивоваренного завода. Что мы заменили
 2526: на "ЛЕДИ ГАГА"?
 2527: 
 2528: Ответ:
 2529: "Тетя Груша".
 2530: 
 2531: Комментарий:
 2532: Низ живота и бедра зачастую становятся женскими "проблемными зонами" -
 2533: фигура становится "грушевидной"; популярный газированный безалкогольный
 2534: напиток "Тетя Груша" Ставропольского пивзавода даже получил Гран-при
 2535: XVIII выставки-ярмарки в Сочи.
 2536: 
 2537: Источник:
 2538:    1. http://www.aif.ru/society/article/33898
 2539:    2. http://www.ruskino.ru/art/2619
 2540:    3. http://www.stavropolpivo.ru/drinks/
 2541: 
 2542: Автор:
 2543: Михаил Серопян (Краснодар)
 2544: 
 2545: Вопрос 5:
 2546: В 1929 году на окнах верхних этажей одного из зданий в центре Нью-Йорка
 2547: были установлены решетки. Назовите двумя словами, начинающимися на одну
 2548: и ту же букву, день, события которого послужили причиной появления этих
 2549: решеток.
 2550: 
 2551: Ответ:
 2552: "Черный четверг".
 2553: 
 2554: Комментарий:
 2555: В день 24 октября 1929 года - "черный четверг", начало биржевого краха
 2556: на Нью-Йоркской фондовой бирже - 11 человек выпрыгнули из этих окон;
 2557: решетки же эти принято завешивать огромным флагом США.
 2558: 
 2559: Источник:
 2560:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/New_York_Stock_Exchange
 2561:    2. http://www.tourister.ru/world/america/united-states/city/new_york_city/publications/290
 2562: 
 2563: Автор:
 2564: Максим Карачун (Краснодар)
 2565: 
 2566: Вопрос 6:
 2567: Внимание, в вопросе есть замены.
 2568:    В 1973 году Михаил Таль в одной из партий против Яна Тиммана провел
 2569: серию ходов, ограничивающих противника. В итоге один из ИКСОВ Тиммана,
 2570: так сказать, стал "ИКСОМ". Напишите два слова, которые мы заменили на
 2571: ИКС.
 2572: 
 2573: Ответ:
 2574: Белый слон.
 2575: 
 2576: Комментарий:
 2577: Таль "выключил" из игры белого слона Тиммана и тот, в переносном смысле,
 2578: стал "белым слоном"; "белый слон" - биржевая сделка, при которой расходы
 2579: заведомо превышают возможную прибыль; также "белым слоном" называется
 2580: что-либо, ценность чего превышает полезность.
 2581: 
 2582: Источник:
 2583:    1. http://www.ozon.ru/context/detail/id/3686155/ (CD "Шахматные
 2584: гении: Александр Алехин и Михаил Таль": партия Тимман - Таль, 1973)
 2585:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/11750/
 2586: 
 2587: Автор:
 2588: Максим Карачун (Краснодар)
 2589: 
 2590: Вопрос 7:
 2591: (pic: 20110141.jpg)
 2592:    Посетители интернет-сайта, посвященного творчеству Пабло Пикассо,
 2593: обсуждая картину "Женщины, бегущие по пляжу", упоминают ЕЕ. Ответьте
 2594: максимально точно: в каком наверняка известном вам качестве ОНА впервые
 2595: появляется в 1947 году в фильме Григория Александрова "Весна"?
 2596: 
 2597: Ответ:
 2598: Экранной марки (логотипа) "Мосфильма".
 2599: 
 2600: Зачет:
 2601: По смыслу, с обязательным упоминанием "Мосфильма".
 2602: 
 2603: Комментарий:
 2604: Она - скульптура "Рабочий и колхозница"; пользователи шутят: "Теперь
 2605: понятно, кто сподвиг Мухину на "Рабочего и колхозницу"".
 2606: 
 2607: Источник:
 2608:    1. http://www.pablo-ruiz-picasso.ru/work-123.php
 2609:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мосфильм
 2610: 
 2611: Автор:
 2612: Михаил Серопян (Краснодар)
 2613: 
 2614: Вопрос 8:
 2615: Внимание, в вопросе словами "Дон Джонсон" и "Мальборо" заменены другие
 2616: слова.
 2617:    Команда КВН шутит: "А спонсор нашего выступления: сигареты "Дон
 2618: Джонсон". "Дон Джонсон" - для любителей старого Мальборо". Какие слова
 2619: мы заменили на "Дон Джонсон" и "Мальборо"?
 2620: 
 2621: Ответ:
 2622: "Шон Коннери", Бонд.
 2623: 
 2624: Комментарий:
 2625: Сигареты "Шон Коннери" - для любителей старого Бонда; Дон Джонсон -
 2626: исполнитель роли ("ковбоя") Мальборо в фильме "Harley Davidson and the
 2627: Marlboro Man"; да и вопрос практически номер 007.
 2628: 
 2629: Источник:
 2630:    1. Команда "Кефир" Нягань, 1/8 финала КВН-2011
 2631: (http://vkontakte.ru/video43027236_159287965).
 2632:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Don_Johnson
 2633: 
 2634: Автор:
 2635: Михаил Серопян (Краснодар)
 2636: 
 2637: Вопрос 9:
 2638: В одной интернет-статье некто Деннис Хванг назван "самым известным и
 2639: одновременно неизвестным художником в мире". А на какую компанию он
 2640: работает?
 2641: 
 2642: Ответ:
 2643: Google.
 2644: 
 2645: Зачет:
 2646: Google Inc., Гугл.
 2647: 
 2648: Комментарий:
 2649: Денис Хванг долгое время рисовал, а ныне координирует работу штата
 2650: художников, разрабатывающих картинки Google Doodle, которые ежедневно
 2651: просматривают миллионы человек.
 2652: 
 2653: Источник:
 2654:    1. http://www.adme.ru/news-152915/inkognito-raskryto-dennis-hvang-risuet-logotipy-google-7681/
 2655:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Dennis_Hwang
 2656: 
 2657: Автор:
 2658: Максим Карачун (Краснодар)
 2659: 
 2660: Вопрос 10:
 2661: Румыны называют их Spiridu&#351; [спИридуш], а немцы - Hausgeist
 2662: [хАусгайст]. Назовите того из них, который вместе с другом Нафанаилом
 2663: впервые появился на экранах в 1985 году.
 2664: 
 2665: Ответ:
 2666: [Домовенок] Кузя.
 2667: 
 2668: Зачет:
 2669: Кузьма.
 2670: 
 2671: Комментарий:
 2672: Кузя и Нафаня - домовые.
 2673: 
 2674: Источник:
 2675:    1. http://www.webtran.ru/translate/romanian/
 2676:    2. http://www.nashfilm.ru/multfilms/444.html
 2677: 
 2678: Автор:
 2679: Михаил Серопян (Краснодар)
 2680: 
 2681: Вопрос 11:
 2682: Блиц.
 2683:    Вопрос "А". Творчеству какого художника посвящена книга "... Стихия
 2684: воды" из серии "Путешествие в мир живописи"?
 2685:    Вопрос "Б". Творчеству какого художника посвящена книга "Для русской
 2686: кисти первый день!" из серии "Путешествие в мир живописи"?
 2687:    Вопрос "В". Творчеству какого художника посвящена книга "Лицо войны"
 2688: из серии "Путешествие в мир живописи"?
 2689: 
 2690: Ответ:
 2691:    А) Айвазовский.
 2692:    Б) Брюллов.
 2693:    В) Верещагин.
 2694: 
 2695: Комментарий:
 2696: А, Б, В... Книги из серии учебно-наглядных пособий "Путешествие в мир
 2697: живописи" петербургского искусствоведа, члена Союза художников с 1977
 2698: года В.А. Панжинской-Откидач... "И стал "Последний день Помпеи" для
 2699: русской кисти первый день!" - восклицал в посвященном Брюллову
 2700: стихотворении Баратынский.
 2701: 
 2702: Источник:
 2703: http://www.sprinter.ru/catalog/authors/?author_id=74910&page=1
 2704: 
 2705: Автор:
 2706: Михаил Серопян (Краснодар)
 2707: 
 2708: Вопрос 12:
 2709: ОНИ упоминаются в названии статьи, рассказывающей об ожесточенном
 2710: противостоянии двух команд. Древние македоняне именовали ИХ словом
 2711: "сАриса". Мы не просим вас назвать город, в котором проходил этот матч,
 2712: назовите ИХ.
 2713: 
 2714: Ответ:
 2715: Копья.
 2716: 
 2717: Комментарий:
 2718: Статья называлась "Ломались копья в Скопье"; значения выражения "ломать
 2719: копья" - наступать, защищаться, бороться за что-либо; сАриса - длинное
 2720: ударное копье, получившее известность в Македонии со времени Филиппа,
 2721: отца Александра Македонского; Скопье - столица Македонии.
 2722: 
 2723: Источник:
 2724:    1. http://www.molodoi-gazeta.ru/article-7169.html
 2725:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/251186/
 2726:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сариса
 2727: 
 2728: Автор:
 2729: Максим Карачун (Краснодар)
 2730: 
 2731: Вопрос 13:
 2732: (pic: 20110781.jpg)
 2733:    В статье русскоязычной Википедии, посвященной высочайшему в мире
 2734: небоскребу Бурдж-Халифа, можно обнаружить слово, придуманное
 2735: натуралистом Олао Вормом. Напишите это слово.
 2736: 
 2737: Ответ:
 2738: Сталагмит.
 2739: 
 2740: Комментарий:
 2741: Бурдж-ХалИфа (араб. &#1576;&#1585;&#1580;
 2742: &#1582;&#1604;&#1610;&#1601;&#1577; Башня "ХалИфа") - небоскреб,
 2743: напоминающий по форме сталагмит; термины "сталактит" и "сталагмит" (от
 2744: греческого "сталагма" - капля) ввел в литературу в 1655 году датский
 2745: натуралист Олао Ворм.
 2746: 
 2747: Источник:
 2748:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бурдж-Халифа
 2749:    2. http://crimeanblog.blogspot.com/2007/05/blog-post_6503.html
 2750: 
 2751: Автор:
 2752: Михаил Серопян (Краснодар)
 2753: 
 2754: Вопрос 14:
 2755: В литературном произведении XIX века упоминается человек, лежащий в
 2756: гробу как в ИКСЕ, и выражение лица у него при этом "даже веселое".
 2757: Напишите слово, которое мы заменили на ИКС.
 2758: 
 2759: Ответ:
 2760: Футляр.
 2761: 
 2762: Комментарий:
 2763: Какие уж тут комментарии...
 2764: 
 2765: Источник:
 2766: А. Чехов. Человек в футляре.
 2767: http://www.abc-people.com/data/chehov/futlyar-txt.htm
 2768: 
 2769: Автор:
 2770: Максим Карачун (Краснодар)
 2771: 
 2772: Вопрос 15:
 2773: [Ведущему: отчетливо произнести звук "Р" во фразах: "have a good fry" и
 2774: "Приятного поРёта"; после оглашения ответа обязательно зачитать
 2775: комментарии!]
 2776:    Герой американского фильма 2003 года перед отъездом домой в шутку
 2777: просит пожелать ему "have a good fry" [хэв э гуд фРай], что на русский
 2778: можно перевести как "Приятного поРёта". А какую страну он покидает?
 2779: 
 2780: Ответ:
 2781: Японию.
 2782: 
 2783: Комментарий:
 2784: Герои фильма "Трудности перевода" познакомились в токийском отеле; перед
 2785: отъездом один из героев передразнивает японцев (want you gonna wish me
 2786: have a good "fry" or something?), которые в иностранных словах вместо
 2787: звука "л" слышат и произносят "р".
 2788: 
 2789: Источник:
 2790: Х/ф "Трудности перевода" (http://vkontakte.ru/video-9094688_149798459).
 2791: 
 2792: Автор:
 2793: Максим Карачун (Краснодар)
 2794: 
 2795: Вопрос 16:
 2796: [Ведущему: отчетливо произнести звук "О" в обоих содержащих его слогах
 2797: слова "ТохОку".]
 2798:    "ОН" получил специальную благодарность института имени Гёте за
 2799: популяризацию немецкого языка. Другой ОН принял пострадавших из района
 2800: ТохОку. Назовите ЕГО двумя словами.
 2801: 
 2802: Ответ:
 2803: Tokio Hotel.
 2804: 
 2805: Зачет:
 2806: Токио Хотел, Токио Отель, Токийский отель.
 2807: 
 2808: Комментарий:
 2809: В первом случае речь идет о немецкой группе "Tokio Hotel", а во втором -
 2810: о токийском отеле "Akasaka Prince"; ТоХоку - тоже можно рассматривать в
 2811: качестве подсказки, да и в предыдущем вопросе речь тоже шла о токийском
 2812: отеле.
 2813: 
 2814: Источник:
 2815:    1. http://www.bid.ru/internal.php?id=2154
 2816:    2. http://www.neotour.biz/114-princehotelhelp.html
 2817: 
 2818: Автор:
 2819: Максим Карачун (Краснодар)
 2820: 
 2821: Вопрос 17:
 2822: (pic: 20110399.jpg)
 2823:    Острословы шутят, что этому памятнику Гагарину недостает пары ИКСОВ.
 2824: Слово "ИКС" обнаружил в словаре крокодил Гена. Что мы заменили на ИКС?
 2825: 
 2826: Ответ:
 2827: Чемодан.
 2828: 
 2829: Комментарий:
 2830: Знаменитая статуя Гагарина в народе называется "Где мои чемоданы?"; ну а
 2831: Гена искал и не нашел странное слово на букву "ч", зато нашел: "чай,
 2832: чемодан, чебуреки, Чебоксары...".
 2833: 
 2834: Источник:
 2835: http://www.4cio.ru/community/viewpost/544/print
 2836: 
 2837: Автор:
 2838: Михаил Серопян (Краснодар)
 2839: 
 2840: Вопрос 18:
 2841: [Ведущему: отточия в тексте цитаты игнорировать.]
 2842:    Саксонский посланник писал: "При наличии в высшем обществе малого
 2843: представления о гении... не стоит удивляться тому, что... нидерландское
 2844: посольство атаковывалось обществом, выражавшим радость по поводу...
 2845: счастливого спасения элегантного молодого человека". Мы не просим вас
 2846: назвать "элегантного молодого человека", назовите "гения".
 2847: 
 2848: Ответ:
 2849: [А.С.] Пушкин.
 2850: 
 2851: Комментарий:
 2852: "Элегантный молодой человек" - Жорж Шарль Дантес (приемный сын
 2853: нидерландского посла барона Геккерна). Ну а если вдруг вы этого не знали
 2854: и, соответственно, не знаете, что писать, то "пишите Пушкин".
 2855: 
 2856: Источник:
 2857: Р.Г. Скрынников. Пушкин. Тайна гибели. - СПб.: Нева, 2005. - С. 341-342.
 2858: 
 2859: Автор:
 2860: Михаил Серопян (Краснодар)
 2861: 
 2862: Вопрос 19:
 2863: Блиц.
 2864:    Уважаемые знатоки, предлагаем вам "поиграть в города" по
 2865: альтернативным правилам. Кстати, ваш ХОД!
 2866:    1. Назовите фамилию первого президента республики Техас.
 2867:    2. Назовите фамилию первого государственного секретаря республики
 2868: Техас.
 2869:    3. Назовите фамилию одиннадцатого вице-президента США.
 2870: 
 2871: Ответ:
 2872:    1. Хьюстон.
 2873:    2. Остин.
 2874:    3. Даллас.
 2875: 
 2876: Комментарий:
 2877: В честь этих людей названы ныне два крупнейших города и столица Техаса;
 2878: первые буквы названий образуют слово "ХОД" - это и был ход команд.
 2879: 
 2880: Источник:
 2881:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хьюстон
 2882:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Остин_(Техас)
 2883:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Stephen_F._Austin
 2884:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Даллас
 2885: 
 2886: Автор:
 2887: Михаил Серопян (Краснодар)
 2888: 
 2889: Вопрос 20:
 2890: Несколько лет тому назад особой популярностью пользовались дизайнерские
 2891: ИКСЫ, украшенные, в том числе, и изображениями "пятачка". А уроженка
 2892: Украины Елена Боднар разработала ИГРЕК, который при необходимости с
 2893: легкостью превращается в два ИКСА. Назовите ИГРЕК словом немецкого
 2894: происхождения.
 2895: 
 2896: Ответ:
 2897: Бюстгальтер.
 2898: 
 2899: Комментарий:
 2900: "Эпидемия свиного гриппа" подняла продажи респираторов, чем и
 2901: воспользовались дизайнеры; иммигрантка из Украины представила
 2902: бюстгальтер, превращающийся в два респиратора; на мысль о необходимости
 2903: всегда иметь при себе средства самозащиты ее натолкнула авария на
 2904: Чернобыльской АЭС; Бюстгальтер - от нем. B&uuml;stenhalter
 2905: ("поддерживающий грудь").
 2906: 
 2907: Источник:
 2908:    1. http://www.kulturologia.ru/blogs/040509/11018/
 2909:    2. http://www.lifenews.ru/news/38645
 2910: 
 2911: Автор:
 2912: Максим Карачун (Краснодар)
 2913: 
 2914: Вопрос 21:
 2915: Внимание, в вопросе словом "бюстгальтер" заменено другое слово.
 2916:    Термин "бюстгальтер" впервые появился в конце XIX века на страницах
 2917: американской газеты "The Kansas Times & Star" [зе КЭнзас таймс энд
 2918: стар]. А один знакомый автора вопроса признался, что некогда всерьез
 2919: полагал, что этим термином обозначают то, у чего отсутствует цель. Какое
 2920: слово мы заменили на слово "бюстгальтер"?
 2921: 
 2922: Ответ:
 2923: Бестселлер.
 2924: 
 2925: Комментарий:
 2926: Термин "бестселлер" происходит от английского "best seller" и буквально
 2927: переводится как "наилучше продаваемый"; знакомый автора вопроса в
 2928: детстве считал, что слово "бестселлер" является синонимом слова
 2929: "бесцельный".
 2930: 
 2931: Источник:
 2932: http://en.wikipedia.org/wiki/Bestseller
 2933: 
 2934: Автор:
 2935: Максим Карачун (Краснодар)
 2936: 
 2937: Вопрос 22:
 2938: Внимание, цитата: "Дети льва равны друг другу, будь то львенок или
 2939: львица". Кого было приказано "славословить" автору процитированного
 2940: произведения?
 2941: 
 2942: Ответ:
 2943: [Царицу] Тамару.
 2944: 
 2945: Комментарий:
 2946: Процитирована поэма Ш. Руставели "Витязь в тигровой шкуре"; приведенная
 2947: строка рифмуется со строкой: "Хоть и женщина, но богом утверждается
 2948: царица..." - так говорят вельможи, соглашаясь на наследование трона
 2949: царицей Тинатин (чьим прообразом и является царица Тамара); царь зверей
 2950: лев изображен на гербе династии Багратионов; свою поэму Руставели
 2951: посвятил Тамаре, во вступлении он прямо говорит: "Воспоем Тамар-царицу,
 2952: почитаемую свято! Дивно сложенные гимны посвящал я ей когда-то... Мне
 2953: приказано царицу славословить новым словом...".
 2954: 
 2955: Источник:
 2956:    1. Ш. Руставели. Витязь в тигровой шкуре. / В пер. Н.Заболоцкого. -
 2957: Л.: Советский писатель, 1966. - С. 19, 51, 58.
 2958:    2. http://www.heraldicum.ru/gruzia/history.htm
 2959: 
 2960: Автор:
 2961: Михаил Серопян (Краснодар)
 2962: 
 2963: Вопрос 23:
 2964: [Ведущему: интонационно несколько выделить слово "всемирно".]
 2965:    Некий проект предполагает строительство в России парка отдыха, на
 2966: территории которого будут располагаться макеты различных всемирно
 2967: известных памятников архитектуры. Название этого парка на слух
 2968: неотличимо от сокращенного наименования одного вымышленного органа
 2969: управления. Напишите название этого учреждения полностью.
 2970: 
 2971: Ответ:
 2972: Министерство мира.
 2973: 
 2974: Комментарий:
 2975: Парк, в котором, возможно, будут располагаться уменьшенные копии
 2976: различных достопримечательностей, создатели именуют "Мини мир"; в романе
 2977: "1984" Джорджа Оруэлла "Министерство мира" называют "Минимир".
 2978: 
 2979: Источник:
 2980:    1. http://www.minimir.su/
 2981:    2. http://lib.ru/ORWELL/r1984.txt
 2982: 
 2983: Автор:
 2984: Максим Карачун (Краснодар)
 2985: 
 2986: Вопрос 24:
 2987: Писатель Николай Кротов, говоря о том, что головокружительный успех и
 2988: стремительный карьерный подъем могут убить человека, упоминает ЕЕ.
 2989: Слово, от которого происходит ЕЕ название, в переводе с французского
 2990: означает "ящик". Назовите ЕЕ двумя словами.
 2991: 
 2992: Ответ:
 2993: Кессонная болезнь.
 2994: 
 2995: Комментарий:
 2996: Кессонная болезнь - заболевание, наступающее при быстром переходе из
 2997: среды с повышенным давлением воздуха в среду с более низким давлением
 2998: (при кессонных и водолазных работах). КессОн (фр. caisson - ящик) -
 2999: конструкция для образования под водой или в водонасыщенном грунте
 3000: рабочей камеры, свободной от воды.
 3001: 
 3002: Источник:
 3003:    1. http://bankir.ru/publication/article/6090087
 3004:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кессон_(подводная_конструкция)
 3005:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Декомпрессионная_болезнь
 3006: 
 3007: Автор:
 3008: Максим Карачун (Краснодар)
 3009: 
 3010: Вопрос 25:
 3011: Внимание, в вопросе есть замена.
 3012:    28 февраля жители Финляндии, надев национальные костюмы, устраивают
 3013: шествия и тематические театрализованные представления. Так проходит
 3014: "Карнавальский карнавал". Одно из слов в тексте вопроса мы немного
 3015: изменили. Напишите его в исходном виде.
 3016: 
 3017: Ответ:
 3018: Калевальский.
 3019: 
 3020: Комментарий:
 3021: Ежегодно 28 февраля в Финляндии и Карелии отмечается день народного
 3022: эпоса "Калевала".
 3023: 
 3024: Источник:
 3025:    1. http://www.media-office.ru/showevent.php?event=25757
 3026:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калевала
 3027: 
 3028: Автор:
 3029: Максим Карачун (Краснодар)
 3030: 
 3031: Вопрос 26:
 3032: Согласно "Дурацкому словарю" Гидеона Вурдца, ОНИ "никогда не несут
 3033: ответственности за то, что говорят". В стихотворении Сергея Козлова
 3034: утверждается, что ОНИ способны без акцента говорить на многих языках, а
 3035: один из НИХ даже водил дружбу с Фрэнсисом Дрейком. Назовите ИХ.
 3036: 
 3037: Ответ:
 3038: Попугаи.
 3039: 
 3040: Комментарий:
 3041: Попугай из одноименного стихотворения заявляет:
 3042:    "Если ж очень захотим -
 3043:    По-английски, по-немецки,
 3044:    По-французски, по-турецки
 3045:    Без акцента говорим!";
 3046:    он же утверждает, что "Дрейк был прадеду приятель" - какой же пират и
 3047: без попугая.
 3048: 
 3049: Источник:
 3050:    1. http://www.aaaugh.com/dictionary/index.html
 3051:    2. http://www.ejik-land.ru/mist/liric05.html
 3052: 
 3053: Автор:
 3054: Михаил Серопян (Краснодар)
 3055: 
 3056: Вопрос 27:
 3057: (pic: 20110143.jpg)
 3058:    Специфический метод "сбережения культурного наследия" подан вам на
 3059: раздатках, что называется, лицом. Название этого метода лишь на две
 3060: буквы длиннее термина, введенного психиатром Рихардом фон Крафт-Эбингом
 3061: в 1886 году. Так как же называется этот метод?
 3062: 
 3063: Ответ:
 3064: Фасадизм.
 3065: 
 3066: Комментарий:
 3067: Шедеврам архитектуры оставляют лишь фасад, уничтожая всё, что было за
 3068: ним; фасад (франц. facade, от итал. facciata, от faccia - лицо) -
 3069: наружная сторона здания или сооружения; термин "садизм" впервые введен в
 3070: научный обиход Крафт-Эбингом в изданной в 1886 году монографии
 3071: "Psychopathia sexualis".
 3072: 
 3073: Источник:
 3074:    1. http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Фасад/
 3075:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Facadism
 3076:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крафт-Эбинг,_Рихард_фон
 3077: 
 3078: Автор:
 3079: Михаил Серопян (Краснодар)
 3080: 
 3081: Вопрос 28:
 3082: Внимание, в вопросе есть замены.
 3083:    Посещая один из городов на Дунае, он сказал: "Вот вы меня просите
 3084: ОТБИТЬ ЧЕЧЕТКУ. Зачем? Ведь ваш город - это и есть ЧЕЧЕТКА". Его
 3085: однофамилец и соотечественник, находясь 4 мая 2011 года в том же городе,
 3086: удостоился от журналистов эпитетов "ЧЕЧЕТОЧНИК" и "ЧЕЧЕТОЧНО стойкий".
 3087: Мы не просим вас восстановить замены, напишите фамилию этих
 3088: однофамильцев.
 3089: 
 3090: Ответ:
 3091: Андерсен.
 3092: 
 3093: Комментарий:
 3094: Г.Х. Андерсен, посещая Братиславу, сказал: "Вот вы меня просите
 3095: рассказать сказку. Зачем? Ведь ваш город - это и есть сказка"; вратарь
 3096: сборной Дании по хоккею "сказочник" Фредерик Андерсен просто "сказочно"
 3097: защищал ворота в матче чемпионата мира против сборной Латвии.
 3098: 
 3099: Источник:
 3100:    1. http://www.sportdialog.ru/node/16244
 3101:    2. http://www.iihf.com/channels-11/iihf-world-championship-wc11/standings.html
 3102:    3. "HOCKEY NEWS 2011 | BRATISLAVA" - журнал ЧМ по хоккею.
 3103: 
 3104: Автор:
 3105: Сергей Овсянкин, Михаил Серопян (Краснодар)
 3106: 
 3107: Вопрос 29:
 3108: Символы рунического алфавита обычно вырезались на деревянной
 3109: поверхности. Поэтому эти знаки не содержат ни одной ЕЕ. Это может
 3110: показаться странным, но для того, чтобы правильно ответить на этот
 3111: вопрос, вам необходимо изобразить ЕЕ на ваших бланках. Изобразите ЕЕ.
 3112: 
 3113: Ответ:
 3114: _______________
 3115: 
 3116: Зачет:
 3117: Лишь графическое изображение одной горизонтальной полосы.
 3118: 
 3119: Комментарий:
 3120: Линии, образующие отдельные руны, всегда проводились либо вертикально,
 3121: либо под некоторым углом к вертикали, но никогда - в горизонтальном
 3122: направлении; продольное расположение волокон дерева приводило к тому,
 3123: что все линии, процарапанные вдоль волокон, неизбежно становились
 3124: малозаметными и с течением времени исчезали; горизонтальная линия -
 3125: прочерк, обычно означает отсутствие ответа, но не на этот раз.
 3126: 
 3127: Источник:
 3128: http://ulfdalir.narod.ru/literature/Hlevov_A_Predvestniki/2realn_pism.htm
 3129: 
 3130: Автор:
 3131: Максим Карачун (Краснодар)
 3132: 
 3133: Вопрос 30:
 3134: Так называется первый голливудский фильм Марлен Дитрих, в финальной
 3135: сцене которого ее героиня уходит босиком по песку навстречу закату. Так
 3136: же называется и салат, в котором перемешаны, помимо прочего, французская
 3137: горчица, некоторое количество сахара и, конечно же, апельсины. Какое же
 3138: название носят эти фильм и салат?
 3139: 
 3140: Ответ:
 3141: "Марокко".
 3142: 
 3143: Комментарий:
 3144: Героиня Дитрих идет по песку марокканской пустыни на закат, т.е. на
 3145: запад; Марокко, по-арабски аль-МагрИб, - "запад"; ну а в салате, как и в
 3146: марокканских реалиях, не обошлось без французского влияния, нашлось
 3147: место и для сАхара (не путать с СахАрой), а без апельсинов и вовсе
 3148: никак.
 3149: 
 3150: Источник:
 3151:    1. http://www.cinemahome.ru/film.aspx?id=15731&pagepart=1
 3152:    2. http://rian.ru/history/20070506/64969705.html
 3153:    3. http://www.povarenok.ru/recipes/show/48125/
 3154: 
 3155: Автор:
 3156: Михаил Серопян (Краснодар)
 3157: 
 3158: Вопрос 31:
 3159: Иосиф Шкловский, посетивший в составе советской делегации Бразилию,
 3160: вспоминал, что на общем собрании переводчик настоятельно рекомендовал:
 3161: "никогда, ни при каких обстоятельствах" не произносить слова "куда".
 3162: Памятуя об этом, Шкловский сподвиг приставленного к ученой братии
 3163: товарища из органов выступить на местном смотре самодеятельности. А в
 3164: образе кого?
 3165: 
 3166: Ответ:
 3167: Ленского.
 3168: 
 3169: Комментарий:
 3170: "Куда, куда, куда вы удалились..." - запел товарищ, и всех сеньорит как
 3171: ветром сдуло, а сеньоры бурно аплодировали что-то крича - остальные
 3172: номера уже никто не смотрел; а всё дело в том, что это слово означает
 3173: для португалоязычного слуха что-то очень неприличное.
 3174: 
 3175: Источник:
 3176: И.С. Шкловский. "Эшелон", главы из рукописи. // "Химия и жизнь", 1990, N
 3177: 10. - С. 35-41 (http://ega-math.narod.ru/Echelon/ISS.htm#note11txt).
 3178: 
 3179: Автор:
 3180: Михаил Серопян (Краснодар)
 3181: 
 3182: Вопрос 32:
 3183: Внимание, в вопросе словами "Ленский" и "Онегин" заменены другие слова.
 3184:    В фильме Брайана де Пальмы на боксерском ринге сходятся двое. Один -
 3185: вспыльчивый и импульсивный, по прозвищу "Мистер Ленский", и другой -
 3186: непохожий на него "Мистер Онегин". Что мы заменили на "Ленский" и
 3187: "Онегин".
 3188: 
 3189: Ответ:
 3190: Огонь, Лед.
 3191: 
 3192: Зачет:
 3193: Лед, Пламень; Fire, Ice; в любом порядке.
 3194: 
 3195: Комментарий:
 3196: В вопросе содержится аллюзия на строки из "Евгения Онегина": "Они
 3197: сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень..."; "вспыльчивый"
 3198: - от слова "пыл" (значение 1. Сильный жар от огня (прост.)).
 3199: 
 3200: Источник:
 3201:    1. http://ifolderlinks.ru/filmy/chernaya-orkhideya-black-dahlia-2006.html
 3202:    2. http://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2212.htm
 3203:    3. http://slovari.299.ru/word.php?id=28296&sl=oj
 3204:    4. http://ilibrary.ru/text/436/p.3/index.html
 3205: 
 3206: Автор:
 3207: Максим Карачун (Краснодар)
 3208: 
 3209: Вопрос 33:
 3210: (pic: 20110782.jpg)
 3211:    Немного погуглив, автор вопроса извлек из недр Интернета в том числе
 3212: и эти изображения. Мы не просим вас назвать слова, которые
 3213: последовательно вводились в строку запроса поисковика, назовите термин,
 3214: появившийся в 40-х годах прошлого века, который их объединяет.
 3215: 
 3216: Ответ:
 3217: Бенилюкс.
 3218: 
 3219: Зачет:
 3220: Benelux.
 3221: 
 3222: Комментарий:
 3223: Вводились, соответственно, слова: "belgium", "netherlands" и
 3224: "luxemburg".
 3225: 
 3226: Источник:
 3227:    1. http://www.google.com/images?hl=en&client=firefox&rls=org.mozilla%3Aru%3Aofficial&biw=1024&bih=550&site=search&tbs=isch%3A1&sa=1&q=belgium&btnG=Search&aq=f&aqi=g5g-s1g3g-s1&aql=&oq=
 3228:    2. http://www.google.com/images?hl=en&client=firefox&rls=org.mozilla%3Aru%3Aofficial&biw=1024&bih=550&site=search&tbs=isch%3A1&sa=1&q=netherlands&btnG=Search&aq=f&aqi=g10&aql=&oq=
 3229:    3. http://www.google.com/images?hl=en&client=firefox&rls=org.mozilla%3Aru%3Aofficial&biw=1024&bih=550&site=search&tbs=isch%3A1&sa=1&q=luxemburg&aq=f&aqi=g3g-s2g1g-s2g2&aql=&oq=
 3230:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Benelux
 3231: 
 3232: Автор:
 3233: Михаил Серопян (Краснодар)
 3234: 
 3235: Вопрос 34:
 3236: [Ведущему: произнести слово "воротА" с ударением на последний слог.]
 3237:    Внимание, в вопросе словами "рот" и "воротА" заменены другие слова.
 3238:    Поэт Сергей Клычков упоминает свой рот, на котором от тревог и неудач
 3239: появились воротА. А герой голливудского фильма, любитель боулинга,
 3240: упоминает воротА, говоря о том, что в его жизни происходит не только
 3241: хорошее. Напишите слово, которое мы заменили на слово "рот".
 3242: 
 3243: Ответ:
 3244: Лоб.
 3245: 
 3246: Комментарий:
 3247: Сергей Клычков пишет: "От тревог и неудач уж желоба на лбу"; герой
 3248: фильма "Большой Лебовски", отвечая на вопрос "Как жизнь?", говорит: "То
 3249: страйки, то желоба" (Strikes and Gutters), подразумевая, что бывает и
 3250: хорошо, и плохо.
 3251: 
 3252: Источник:
 3253:    1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/klychkov/slovno-drug-sverchok.html
 3254:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Big_Lebowski
 3255: 
 3256: Автор:
 3257: Максим Карачун (Краснодар)
 3258: 
 3259: Вопрос 35:
 3260: Евгений Гаврилов, смотритель знаменитой скульптуры "Родина-мать зовет!",
 3261: поведал историю о том, как однажды внутри гигантского монумента работали
 3262: несколько солдат. Далее он сравнивает памятник с НИМ. "ОН" - это
 3263: название одного из первых фильмов ужасов, снятого в 1897 году Жоржем
 3264: Мельесом. Назовите ЕГО тремя словами.
 3265: 
 3266: Ответ:
 3267: Замок с привидениями.
 3268: 
 3269: Комментарий:
 3270: Солдаты работали, да заблудились, после чего стали являться странные
 3271: голоса; может, это и байка, конечно, но гигантское сооружение
 3272: действительно очень походит на настоящий замок с приведениями.
 3273: 
 3274: Источник:
 3275:    1. http://www.rutv.ru/tvp.html?d=0&id=37520
 3276:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Родина-мать_(Волгоград)
 3277:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Замок_с_привидениями_(фильм,_1897)
 3278: 
 3279: Автор:
 3280: Михаил Серопян (Краснодар)
 3281: 
 3282: Вопрос 36:
 3283: Согласно легенде, в 1973 году жители одного армянского города
 3284: потребовали установить памятник ЕМУ. Отказ местных властей привел к
 3285: тому, что на спине памятника Ленину появилась цифра восемь. ЕГО, для
 3286: пущей убедительности, упоминает в одном логическом ряду с артистами,
 3287: академиками и космонавтами водитель самосвала. Назовите этого водителя.
 3288: 
 3289: Ответ:
 3290: Рубик Хачикян.
 3291: 
 3292: Зачет:
 3293: Фрунзик Мкртчян.
 3294: 
 3295: Комментарий:
 3296: В 1973 году ереванский "Арарат" выиграл Кубок СССР по футболу и завоевал
 3297: золотые медали чемпионата страны; в финале Кубка два мяча забил Левон
 3298: Иштоян, игравший под номером "8": "Слушай, что ты хочешь, если женщина
 3299: каждый день артистов видит..., ты кто такой для нее?".
 3300: 
 3301: Источник:
 3302:    1. http://www.kuban.aif.ru/society/article/1852
 3303:    2. http://video.yandex.ru/#search?text=иштояна+видит
 3304: 
 3305: Автор:
 3306: Михаил Серопян (Краснодар)
 3307: 
 3308: Вопрос 37:
 3309: Говоря о футболисте донецкого "Шахтера" Генрихе Гамлетовиче Мхитаряне,
 3310: комментатор повторил шутку Гарика Юрьевича Мартиросяна, который
 3311: утверждает, что "в Армении спрятан ОН". Воспользовавшись ИМ, доступным
 3312: на одном из игровых сайтов, автор вопроса получил в числе прочих и
 3313: следующие: Darulum, Venasol, Mikupur и даже Bosusun. Назовите ЕГО тремя
 3314: словами.
 3315: 
 3316: Ответ:
 3317: Генератор случайных имен.
 3318: 
 3319: Комментарий:
 3320: Василий Уткин, комментируя первый матч 1/4 финала Лиги Чемпионов УЕФА
 3321: 2011 года "Барселона" - "Шахтер", как обычно, много шутил.
 3322: 
 3323: Источник:
 3324:    1. http://www.youtube.com/watch?v=2h146bjmpHw
 3325:    2. http://www.lineager.ru/lwdb/index.php?part=gen
 3326: 
 3327: Автор:
 3328: Михаил Хачатурович Серопян (Краснодар)
 3329: 
 3330: Вопрос 38:
 3331:    <раздатка>
 3332:    Публицист Борис Соколов в одной из своих книг задается вопросом: "Мог
 3333: [ПРОПУСК 1] уцелеть тогда, в 53-м?"
 3334:    В 1824 году эта колония получила название [ПРОПУСК 2], была принята
 3335: ее конституция.
 3336:    </раздатка>
 3337:    Заполните любой из пропусков.
 3338: 
 3339: Ответ:
 3340: ... ли Берия...
 3341: 
 3342: Зачет:
 3343: ... Либерия...
 3344: 
 3345: Комментарий:
 3346: Независимость Республики Либерия американские поселенцы провозгласили
 3347: лишь 26 июля 1847 года. До этого времени она формально оставалась
 3348: американской колонией.
 3349: 
 3350: Источник:
 3351:    1. Борис Соколов. Берия. Судьба всесильного наркома.
 3352: http://lib.rus.ec/b/206893/read
 3353:    2. http://www.info-country.ru/liberiya_obshaya_informaciya_o_strane-542.html
 3354: 
 3355: Автор:
 3356: Михаил Серопян (Краснодар)
 3357: 
 3358: Вопрос 39:
 3359: Внимание, в вопросе словом "БАШНЯ" заменено другое слово.
 3360:    Говоря о потешных полках Петра I, ведущий радиошоу заметил, что
 3361: получить БАШНЕЙ по "БАШНЕ", наверное, тоже не очень приятно. Выберите,
 3362: вероятно, самый простой из имеющихся "за столом" вариантов ответа и
 3363: напишите слово, которое мы заменили на "БАШНЯ".
 3364: 
 3365: Ответ:
 3366: Репа.
 3367: 
 3368: Комментарий:
 3369: "Репой по "репе" - мало не покажется" - потешные полки Петра стреляли из
 3370: пушек репой, однако скорость летящей репы, пускай даже и пареной, все
 3371: равно была зубодробительной; "башня", как и "репа", - синонимы слова
 3372: "голова"; из всех правдоподобных версий проще "репы" и не придумаешь.
 3373: 
 3374: Источник:
 3375:    1. Эфир радио "Европа+" от 23.04.2011 г. ("Бригада У").
 3376:    2. http://jeck.ru/tools/SynonymsDictionary/голова
 3377:    3. http://www.hrono.info/proekty/rg/rgd082009_1.html
 3378: 
 3379: Автор:
 3380: Михаил Серопян (Краснодар)
 3381: 
 3382: Вопрос 40:
 3383: Первый текст был написан в 1880 году, и в нем упоминаются "гордая
 3384: свобода" и "гигантская река". Второй - впервые опубликован в 1908 году и
 3385: вовсе не является, как можно было бы предположить, переводом первого. В
 3386: нем речь, в частности, идет о "Севере, сильном" и "верном". 27 июня 1980
 3387: года оба текста были официально признаны... В качестве чего?
 3388: 
 3389: Ответ:
 3390: [Национального] гимна Канады.
 3391: 
 3392: Зачет:
 3393: Канадского гимна.
 3394: 
 3395: Комментарий:
 3396: Мелодия у гимна одна, а вот тексты (французский и английский) разные и
 3397: по смыслу, и по духу: под "гордой свободой" франкоканадцы понимают
 3398: независимость от Британии, хотя в англоязычном варианте гимна
 3399: упоминается "Верный Север", т.е. верный именно Британии. "Гигантская
 3400: река" - река Святого Лаврентия, в чьей долине началась французская
 3401: колонизация Канады.
 3402: 
 3403: Источник:
 3404:    1. http://www.niworld.ru/franamer/st_file/gimn_canada.htm
 3405:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/O_Canada
 3406: 
 3407: Автор:
 3408: Михаил Серопян (Краснодар)
 3409: 
 3410: Вопрос 41:
 3411: Коллеги шутили, говоря, что он "играет Глюка на вольтметре". Мы не
 3412: просим вас назвать его, напишите термин, используемый для обозначения
 3413: этого "вольтметра".
 3414: 
 3415: Ответ:
 3416: Терменвокс.
 3417: 
 3418: Комментарий:
 3419: Речь идет о Льве Термене, разработавшем музыкальный инструмент
 3420: "Терменвокс" ("голос Термена"), который более похож на прибор, чем на
 3421: музыкальный инструмент; а шутили так в начале 20-х годов прошлого века
 3422: его коллеги-ученые.
 3423: 
 3424: Источник:
 3425:    1. http://whitehall.spbstu.ru/history.php
 3426:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Термен,_Лев_Сергеевич
 3427: 
 3428: Автор:
 3429: Максим Карачун (Краснодар)
 3430: 
 3431: Вопрос 42:
 3432: Искусствовед Сергей Макаров считает, что метод, требующий использования
 3433: раскаленного пола и пары лаптей, едва ли применялся в действительности.
 3434: И приводит иной, более гуманный, способ обучения. Обучения кого и чему?
 3435: 
 3436: Ответ:
 3437: Медведей ходьбе на задних лапах.
 3438: 
 3439: Зачет:
 3440: По смыслу.
 3441: 
 3442: Комментарий:
 3443: Исследователь ставит под сомнение методику знаменитой "Сморгонской
 3444: академии", в которой якобы "каменный пол второго этажа накаливался печью
 3445: из нижнего этажа" и медведи, дабы не обжечь передние лапы, вставали на
 3446: задние.
 3447: 
 3448: Источник:
 3449: http://www.ruscircus.ru/public/bear.shtml
 3450: 
 3451: Автор:
 3452: Михаил Серопян (Краснодар)
 3453: 
 3454: Вопрос 43:
 3455: В "Дурацком словаре" Гидеона Вурдца, изданном в начале прошлого века в
 3456: США, справедливо отмечается, что приставки "PRO" [про] и "CON" [кон] в
 3457: английском языке имеют противоположные значения. В качестве примера
 3458: автор приводит два восьмибуквенных существительных. Напишите эти слова
 3459: по-русски или по-английски.
 3460: 
 3461: Ответ:
 3462: Прогресс, Конгресс.
 3463: 
 3464: Зачет:
 3465: Progress, Congress.
 3466: 
 3467: Источник:
 3468: http://www.aaaugh.com/dictionary/p.html
 3469: 
 3470: Автор:
 3471: Михаил Серопян (Краснодар)
 3472: 
 3473: Вопрос 44:
 3474: Внимание, в вопросе есть замены.
 3475:    В фильме "Орел девятого легиона" раб по имени Эска - молодой
 3476: мужественный БЕЛЛ. Возможно, именно поэтому на протяжении всего фильма
 3477: он неБЕЛ. Какое слово мы заменили на слово "неБЕЛ"?
 3478: 
 3479: Ответ:
 3480: Небрит.
 3481: 
 3482: Комментарий:
 3483: Роль раба исполняет актер Джейми Белл, но в данном случае БЕЛЛ - это
 3484: замена слова "бритт", хотя Джейми тоже можно назвать "молодым" и
 3485: "мужественным"; ну а в фильме Эска небрит.
 3486: 
 3487: Источник:
 3488:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орёл_Девятого_легиона_(фильм)
 3489:    2. http://www.dviger.com/gallery/work/c_20071.html
 3490: 
 3491: Автор:
 3492: Максим Карачун (Краснодар)
 3493: 
 3494: Вопрос 45:
 3495: ОН мечтал создать картину по мотивам знаменитой работы Серова "Похищение
 3496: Европы". Причем ОНА - его Любовь, должна была предстать, конечно же, в
 3497: главной женской роли. Назовите ЕГО и ЕЕ.
 3498: 
 3499: Ответ:
 3500: [Григорий] Александров и [Любовь] Орлова.
 3501: 
 3502: Комментарий:
 3503: На даче у Орловой и Александрова кусок стены из белого мрамора оставался
 3504: пустым и гости думали, что это экран; однако место берегли для
 3505: живописного полотна по мотивам творения Серова - с Орловой верхом на
 3506: быке - аллюзия на эпизод из "Веселых ребят", на съемках которого она
 3507: упала с быка и провела месяц в больнице; слова "картина", "главная
 3508: женская роль", "Любовь" намекают на связь с кинематографом.
 3509: 
 3510: Источник:
 3511:    1. http://www.tvkultura.ru/news.html?id=466212
 3512:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Европа_(мифология)
 3513: 
 3514: Автор:
 3515: Михаил Серопян (Краснодар)
 3516: 
 3517: Вопрос 46:
 3518: (pic: 20110783.jpg)
 3519:    Историю "ИХ" появления зачастую связывают с королем Генрихом VIII,
 3520: вдохновленным любовью к Анне Болейн. Перед вами кадр из фильма об Анне
 3521: Болейн, на котором вы можете увидеть ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
 3522: 
 3523: Ответ:
 3524: Зеленые рукава.
 3525: 
 3526: Зачет:
 3527: Green sleeves.
 3528: 
 3529: Комментарий:
 3530: Специалисты по истории музыки считают, что знаменитая средневековая
 3531: баллада "Зеленые рукава" - это посвящение Генриха VIII Анне Болейн,
 3532: положенное на старинную английскую мелодию; эту мелодию в одной из
 3533: интерпретаций вы могли слышать перед началом нашей игры.
 3534: 
 3535: Источник:
 3536:    1. http://www.kinopoisk.ru/picture/698778/ (кадр из фильма "Еще одна
 3537: из рода Болейн" / The Other Boleyn Girl, 2008)
 3538:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зелёные_рукава
 3539: 
 3540: Автор:
 3541: Максим Карачун (Краснодар)
 3542: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>