--- db/baza/krasn00.txt 2004/04/25 23:10:53 1.2 +++ db/baza/krasn00.txt 2004/05/23 21:41:02 1.3 @@ -464,8 +464,8 @@ http://www.s-info.ru, 05.06.2000 г. Комментарий: Речь идет о Баб-эль-Мандебском проливе; речь идет о слове "баб", а -"баб-эль-мандеб" переводится как "ворота слез", "ворота -скорби" - уж больно опасен он для мореплавания. +"баб-эль-мандеб" переводится как "ворота слез", "ворота скорби" - уж +больно опасен он для мореплавания. Источник: Э. Мурзаев. Словарь народных географических терминов. - М.: Мысль, 1984.