File:  [Local Repository] / db / baza / krasn03.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun May 8 23:56:07 2005 UTC (19 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Zachet

    1: Чемпионат:
    2: Чемпионат Краснодара по ЧГК. 2003 год
    3: 
    4: Дата:
    5: 16-Nov-2003
    6: 
    7: Редактор:
    8: Дмитрий Башук (Харьков)
    9: 
   10: Вопрос 1:
   11: Министерство сельского хозяйства США решило стандартизировать
   12: характерный атрибут популярного пищевого продукта. Отныне для этого
   13: продукта, когда его производят в США, существует три категории этого
   14: атрибута: крупнокалиберный (диаметр 2,064 см), разнокалиберный (диаметр
   15: 0,953-0,318 см) и мелкокалиберный (диаметр 0,635 см). Назовите
   16: упомянутые продукт и его атрибут.
   17: 
   18: Ответ:
   19: Сыр (швейцарский) и дырки.
   20: 
   21: Источник:
   22: "Наука и жизнь", 2003, N 8.
   23: 
   24: Автор:
   25: Ольга Неумывакина (Харьков)
   26: 
   27: Вопрос 2:
   28: Каждый день в течение четырех недель от пятидесяти до ста тысяч человек
   29: высаживаются в специальном терминале аэропорта Джедды. Напишите короткое
   30: название этого терминала.
   31: 
   32: Ответ:
   33: Хадж.
   34: 
   35: Комментарий:
   36: Джедда находится в 70 км от Мекки, и именно туда прибывают паломники.
   37: 
   38: Источник:
   39: "GEO", 1999, N 3.
   40: 
   41: Автор:
   42: Ольга Неумывакина (Харьков)
   43: 
   44: Вопрос 3:
   45: Свое происхождение фамилии известного русского географа и известного
   46: русского флотоводца ведут от разичных вариантов одного и того же имени,
   47: означающих в переводе с древнееврейского "услышавший". Я не прошу вас
   48: назвать фамилию географа - назовите фамилию флотоводца.
   49: 
   50: Ответ:
   51: Сенявин.
   52: 
   53: Комментарий:
   54: От имени Семен произошла фамилия Семенов; от уменьшительной формы этого
   55: имени - Сеня - произошла фамилия Сенявин.
   56: 
   57: Источник:
   58:    1. Е. Грушко. Ю. Медведев. Фамилии. - М.: Рольф, Айрис-Пресс, 1998. -
   59: С. 356-357.
   60:    2. БЭС, 1998. - С. 1081.
   61: 
   62: Автор:
   63: Дмитрий Башук (Харьков)
   64: 
   65: Вопрос 4:
   66: Лауреат Нобелевской премии Сол Беллоу писал: "Мы не будем далеки от
   67: истины, сказав, что это приводит к смерти чаще, чем ядерное излучение.
   68: Хотя по этому поводу и не устраивают демонстрации протеста". В известной
   69: английской пьесе это происходит с людьми, собравшимися под одной крышей.
   70: В предисловии автор отмечает, что написал ее под влиянием произведений
   71: А.П. Чехова, большинство героев которого страдают именно этим недугом. А
   72: как называется эта пьеса?
   73: 
   74: Ответ:
   75: "Дом, где разбиваются сердца".
   76: 
   77: Комментарий:
   78: Речь идет об инфаркте и пьесе Б. Шоу.
   79: 
   80: Автор:
   81: Татьяна Лещенко (Харьков)
   82: 
   83: Вопрос 5:
   84: В акватории Днепра, недалеко от Киевского речного порта, начато
   85: сооружение храма, который станет первой в Европе церковью на воде.
   86: Городские власти планируют к 19 декабря 2003 г. обустроить несущую
   87: конструкцию сооружения, а уже 21 мая 2004 г. освятить храм и отслужить в
   88: нем первый молебен. И место сооружения, и упомянутые даты выбраны не
   89: случайно. В честь какого святого будет сооружен этот храм?
   90: 
   91: Ответ:
   92: В честь святого Николая (Николая Чудотворца).
   93: 
   94: Комментарий:
   95: Этот святой издавна считается покровителем моряков и путешественников;
   96: 19 декабря отмечается праздник зимнего Николая, а 21 мая - праздник
   97: летнего Николая.
   98: 
   99: Источник:
  100: "Факты", 19.08.03 г.
  101: 
  102: Автор:
  103: Дмитрий Башук (Харьков)
  104: 
  105: Вопрос 6:
  106: Сегодня дочь Гундмунда известна всему миру. В ее электронном адресе до
  107: значка @ стоит слово "birch". Назовите ее имя.
  108: 
  109: Ответ:
  110: Бьорк.
  111: 
  112: Комментарий:
  113: Речь идет о певице Бьорк Гундмундсдоттир; "бьорк" в переводе с
  114: исландского означает "береза", а Гундмундсдоттир - дочь Гундмунда;
  115: "birch" - "береза" по-английски.
  116: 
  117: Источник:
  118:    1. "Огонек", 2003, N 26.
  119:    2. Англо-русский словарь.
  120: 
  121: Автор:
  122: Дмитрий Башук (Харьков)
  123: 
  124: Вопрос 7:
  125: Родители Наталии Сац, дождавшись, когда у девочки разовьются
  126: хватательные движения, подсунули ей три записки, одну из которых она
  127: вытащила. Приведите, пожалуйста, текст этой записки.
  128: 
  129: Ответ:
  130: "Наталия".
  131: 
  132: Комментарий:
  133: Так девочка сама себе выбрала имя.
  134: 
  135: Источник:
  136: Н. Сац. Жизнь - явления полосатое. Воспоминания. - С. 9.
  137: 
  138: Автор:
  139: Татьяна Лещенко (Харьков)
  140: 
  141: Вопрос 8:
  142: Несколько веков назад в Швеции был издан указ, запрещавший ЭТО по
  143: причине способствования распространению глазных, кожных и
  144: эпидемиологических заболеваний, а также из-за потребления большого
  145: количества дерева и опасности пожаров. Назовите объект запрета.
  146: 
  147: Ответ:
  148: Финская сауна.
  149: 
  150: Комментарий:
  151: С 1150 по 1809 гг. финны, как известно, находились под властью Швеции;
  152: дерево потреблялось для строительства и топки саун.
  153: 
  154: Источник:
  155: Русская баня. - М.: Махаон, Гамма Пресс, 2002. - С. 25.
  156: 
  157: Автор:
  158: Дмитрий Башук (Харьков)
  159: 
  160: Вопрос 9:
  161: В 60-х гг. XIX в. планировалось строительство порта примерно на половине
  162: пути следования судов из Сан-Франциско в Восточную Азию. В связи с этим
  163: и появилось название некоего географического объекта. Воспроизведите это
  164: название.
  165: 
  166: Ответ:
  167: Мидуэй (Midway).
  168: 
  169: Комментарий:
  170: Название коралловому атоллу Гавайских островов дала гидрографическая
  171: служба США в 1860 г.; оно так и переводится "половина пути".
  172: 
  173: Источник:
  174: Е. Поспелов. Топонимический словарь. - М.: Астрель, АСТ, 2002. - С. 177.
  175: 
  176: Автор:
  177: Дмитрий Башук (Харьков)
  178: 
  179: Вопрос 10:
  180: У этого героя была Семья и четверо детей. Брак дочери оказался
  181: неудачным, старший сын трагически погиб, а младший был причастен к
  182: убийству мужа сестры и к смерти родного брата. Надеюсь, вы уже поняли, о
  183: какой Семье идет речь. Тогда назовите родной город главы этой Семьи.
  184: 
  185: Ответ:
  186: Корлеоне.
  187: 
  188: Комментарий:
  189: Вопрос построен по сюжету "Крестного отца" М. Пьюзо.
  190: 
  191: Автор:
  192: Ирина Клочко (Харьков)
  193: 
  194: Вопрос 11:
  195: В статье генерала Красковского о бедственном положении ПВО России
  196: говорилось о том, что иваны уже ничего не смогут противопоставить своим
  197: недругам. Однако в одном из откликов на эту статью, соглашаясь с
  198: отдельными словами генерала, читатель выразил уверенность в возрождении
  199: российской мощи, в частности, следующей фразой: "Мы ПЕРВЫЕ, но мы еще и
  200: ВТОРЫЕ". Назовите и ПЕРВЫХ, и ВТОРЫХ в правильном порядке.
  201: 
  202: Ответ:
  203: Ваньки, встаньки.
  204: 
  205: Зачет:
  206: Ваньки, ваньки-встаньки.
  207: 
  208: Источник:
  209: "Независимое военное обозрение", 2003, N 28.
  210: 
  211: Автор:
  212: Максим Евланов (Харьков)
  213: 
  214: Вопрос 12:
  215: Российский автор рецензии на фильм 1997 г. "Dark Planet" отмечал, что
  216: режиссер этого фильма на практике реализовал некое знание советского
  217: киногероя. Этот тезис рецензент прокомментировал фразой: "Слов в финале,
  218: действительно, много, и все они невероятно благородны, только вот
  219: запомнить их невероятно трудно...". А что именно просил упомянутый
  220: киногерой в данном случае?
  221: 
  222: Ответ:
  223: Шведское снотворное.
  224: 
  225: Зачет:
  226: Снотворное.
  227: 
  228: Комментарий:
  229: Речь идет о Штирлице, знавшем, что запоминается только последняя фраза
  230: разговора, и попросившем у Рольфа шведское снотворное.
  231: 
  232: Источник:
  233:    1. "Если", 1997, N 10.
  234:    2. Телефильм "Семнадцать мгновений весны".
  235: 
  236: Автор:
  237: Максим Евланов (Харьков)
  238: 
  239: Вопрос 13:
  240: В русскоязычном кратком биографическом словаре "Миллионеры" между
  241: статьями о высокооплачиваемой американской тележурналистке и знаменитым
  242: американским боксером расположены статьи о двух однофамильцах, первый из
  243: которых - инженер-изобретатель, а второй, родившийся за пять лет до
  244: смерти первого, - киноактер. Назовите имена этих однофамильцев.
  245: 
  246: Ответ:
  247: Генри и Харрисон.
  248: 
  249: Комментарий:
  250: Статьи о Генри Форде (1863-1947) и Харрисоне Форде (род. в 1942 г.)
  251: расположены между статьями об Опре Уинфри и Джордже Формене.
  252: 
  253: Источник:
  254: Миллионеры. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2001. - С. 505-516.
  255: 
  256: Автор:
  257: Дмитрий Башук (Харьков)
  258: 
  259: Вопрос 14:
  260: Название этого города в переводе с языка индейцев-алгонкинов означает
  261: "вонючее место", что одни ученые связывают с обитанием скунса, а другие
  262: - с зарослями дикого чеснока, который, впрочем, по утверждению третьих
  263: ученых, как раз и является основной пищей скунса. Название этого города
  264: было упомянуто героем известного с детских лет стихотворения в качестве
  265: объяснения своей родственнице невозможности некоей покупки. Назовите
  266: этот город.
  267: 
  268: Ответ:
  269: Чикаго.
  270: 
  271: Комментарий:
  272: Мистер Твистер в стихотворении С. Маршака говорил дочери: "Ты не в
  273: Чикаго, моя дорогая. Дом над Невою купить бы я рад, да не захочет
  274: продать Ленинград".
  275: 
  276: Источник:
  277:    1. Е. Поспелов. Топонимический словарь. - М.: Астрель, АСТ, 2002. -
  278: С. 282.
  279:    2. С. Маршак. Мистер Твистер.
  280: 
  281: Автор:
  282: Дмитрий Башук (Харьков)
  283: 
  284: Вопрос 15:
  285: Одним из неизменных атрибутов Койлорритхи - праздника Солнца,
  286: отмечаемого в Перу в честь Апу - великих духов Анд, является алтарь, на
  287: котором находится специальное каменное сооружение с металлическими
  288: решетками. Догадавшись о назначении этого сооружения, назовите объект в
  289: азиатской стране, выполняющий подобные функции.
  290: 
  291: Ответ:
  292: Стена Плача в Иерусалиме.
  293: 
  294: Комментарий:
  295: Сквозь металлические решетки перуанцы бросают свои письма с просьбами,
  296: адресованными Апу.
  297: 
  298: Источник:
  299: Я познаю мир: Праздники народов мира. - М.: АСТ, 2002. - С. 281-283.
  300: 
  301: Автор:
  302: Дмитрий Башук (Харьков)
  303: 
  304: Вопрос 16:
  305: Для обучения самых маленьких Григорий Остер придумал примерно следующее:
  306: "На первый взгляд, хвостик ВТОРОЙ очень напоминает острый коготок, такой
  307: же, как у ПЕРВОЙ. Только у ПЕРВОЙ коготок твердый, цепкий, а хвостик
  308: ВТОРОЙ - мягкий, как щеточка, не царапает, а только щекочет". А вот без
  309: своего хвостика ВТОРАЯ превратится уже в ТРЕТЬЮ. Назовите эту ТРЕТЬЮ.
  310: 
  311: Ответ:
  312: Буква "Ш".
  313: 
  314: Комментарий:
  315: ПЕРВАЯ - буква "Ц", ВТОРАЯ - "Щ".
  316: 
  317: Источник:
  318: Азбука от Григория Остера. Учебное пособие для подготовки детей к школе.
  319: - М.: ООО "Астрель", 2003.
  320: 
  321: Автор:
  322: Татьяна Лещенко (Харьков)
  323: 
  324: Вопрос 17:
  325: Закончите известной поговоркой из четырех слов сообщение юмористов
  326: газеты "Киевские ведомости": "В институте передовой генетики имени
  327: Лысенко наконец-то удалось скрестить кролика и ежа. Полученному
  328: гибриду...".
  329: 
  330: Ответ:
  331: "... и хочется, и колется".
  332: 
  333: Источник:
  334: "Киевские ведомости", 6.09.03 г.
  335: 
  336: Автор:
  337: Дмитрий Башук (Харьков)
  338: 
  339: Вопрос 18:
  340: Среди литературных прообразов этой героини обычно называют Анну
  341: Каренину, Эмму Бовари, Сольвейг - она изменяет мужу, как Бовари,
  342: сохраняет верность, когда почти не осталось надежды, как верна Сольвейг
  343: Перу Гюнту. ЕЕ имя отсылает к персонажам Дюма-отца и Дюма-сына. Назовите
  344: эту героиню.
  345: 
  346: Ответ:
  347: Маргарита.
  348: 
  349: Комментарий:
  350: Речь идет о героине булгаковской книги "Мастер и Маргарита".
  351: 
  352: Источник:
  353: Энциклопедия литературных героев. - М.: Аграф, 1998. - С. 252.
  354: 
  355: Автор:
  356: Вадим Данько (Харьков)
  357: 
  358: Вопрос 19:
  359: По словам литературоведа Бориса Соколова, одним из прототипов живых
  360: шахмат Воланда являются живые шахматы из "Легенды об арабском
  361: звездочете" Вашингтона Ирвинга. В этой легенде султан Гранады своим
  362: решением спровоцировал побоище среди шахматных фигур и резню в своем
  363: мире. Проводя параллели с легендой, Соколов утверждает, что партия
  364: Воланда и Бегемота спровоцировала события, современные роману. Назовите
  365: эти события.
  366: 
  367: Ответ:
  368: Гражданская война в Испании.
  369: 
  370: Комментарий:
  371: 1936-1939 гг.
  372: 
  373: Источник:
  374: Б. Соколов. Булгаковская энциклопедия. - М.: Локид, Миф, 1997.
  375: 
  376: Автор:
  377: Максим Евланов (Харьков)
  378: 
  379: Вопрос 20:
  380: По утверждению Маргарет Митчелл, этой, впоследствии многократно
  381: экранизированной книгой европейского автора "упивались солдаты
  382: Конфедерации. Они читали ее у бивачных огней" и, очевидно, отождествяли
  383: себя с ее героями, поскольку "с мрачным удовольствием" добавляли к ее
  384: названию слова "генерала Ли". Назовите эту книгу.
  385: 
  386: Ответ:
  387: "Отверженные" Виктора Гюго.
  388: 
  389: Комментарий:
  390: Солдаты Конфедерации называли ее "Отверженные генерала Ли".
  391: 
  392: Источник:
  393:    1. М. Митчелл. Унесенные ветром: Роман. В 2 т. Т. 2. - Харьков:
  394: Прапор, 1992. - С. 291-292.
  395:    2. БЭС, 1998. - С. 323.
  396:    3. Кино: Энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия,
  397: 1986. - С. 598.
  398: 
  399: Автор:
  400: Дмитрий Башук (Харьков)
  401: 
  402: Вопрос 21:
  403: К известной фразе из пяти слов, которую, очевидно, по традиции, будут
  404: часто цитировать в следующем году, Никита Богословский добавил два
  405: слова: "к проигравшим", отчего фраза приобрела несколько иной смысл.
  406: Воспроизведите изначальную фразу.
  407: 
  408: Ответ:
  409: "Главное не победа, а участие".
  410: 
  411: Комментарий:
  412: Эта фраза считается девизом Олимпийских игр, а в 2004 г. состоится
  413: очередная летняя Олимпиада.
  414: 
  415: Источник:
  416: Н. Богословский. Забавно, грустно и смешно: Избранные рассказы. - М.:
  417: Эксмо, 2003. - С. 67.
  418: 
  419: Автор:
  420: Дмитрий Башук (Харьков)
  421: 
  422: Вопрос 22:
  423: Замысливая это произведение, автор писал: "Это будет страшно. У меня уже
  424: готовы планы, я вижу - лица, фигуры, слышу голоса, речи, мотивы действий
  425: - ясны, все ясно!...". Первая публикация этого произведения была
  426: осуществлена в мюнхенской типографии Мархлевского под названием из трех
  427: слов, третьим из которых было слово "жизни". А на афише Московского
  428: Художественного театра уже фигурировало название из двух слов.
  429: Воспроизведите эти два слова.
  430: 
  431: Ответ:
  432: "На дне".
  433: 
  434: Комментарий:
  435: Речь идет о пьесе М. Горького.
  436: 
  437: Источник:
  438: Энциклопедия мировой литературы. - СПб.: Новая книга, 2000. - С. 306.
  439: 
  440: Автор:
  441: Дмитрий Башук (Харьков)
  442: 
  443: Вопрос 23:
  444: Заменив одну букву в первой части известного циркового термина, имеющего
  445: итальянское происхождение, журналисты "GQ" получили неологизм, который,
  446: по-видимому, должен обозначать нечто опасное в экономике. Полученную
  447: первую часть неологизма Иосиф Бродский рифмовал со словом
  448: "парадоксально". Назовите эту полученную первую часть.
  449: 
  450: Ответ:
  451: Сальдо.
  452: 
  453: Комментарий:
  454: Термин "сальто-мортале" превратили в "сальдо-мортале".
  455: 
  456: Источник:
  457: "GQ", 2003, N 5.
  458: 
  459: Автор:
  460: Ольга Неумывакина (Харьков)
  461: 
  462: Вопрос 24:
  463: Персонажи одного из произведений Виктора Пелевина - цыплята на
  464: птицефабрике, которых после откормки ждет смерть. То, что произойдет с
  465: ними после смерти, обитатели птицефабрики называют довольно обычным и
  466: для нас выражением из двух слов, но последнюю букву во втором слове
  467: заменяют. Напишите получившееся выражение.
  468: 
  469: Ответ:
  470: "Страшный Суп".
  471: 
  472: Комментарий:
  473: Аналогия с "Страшным Судом".
  474: 
  475: Источник:
  476: В. Пелевин. Затворник и Шестипалый. - М.: Вагриус, 2001. - С. 121, 132.
  477: 
  478: Автор:
  479: Ольга Неумывакина (Харьков)
  480: 
  481: Вопрос 25:
  482: По мнению одного из персонажей Г. Сенкевича, ОНА "немцу друг". По мнению
  483: Т. Драйзера, ОНА "наносит удар в сердце всякой жизни". А один из
  484: персонажей книги М. Успенского говорил, что ОНА "бедному везде".
  485: Вспомните хрестоматийное торжество и обновление и назовите ЕЕ.
  486: 
  487: Ответ:
  488: Зима.
  489: 
  490: Комментарий:
  491: "Зима. Крестьянин, торжествуя, на дровнях обновляет путь".
  492: 
  493: Источник:
  494:    1. Г. Сенкевич. Крестоносцы. - М., 1984.
  495:    2. Т. Драйзер. Сестра Керри. - М., 1989.
  496:    3. М. Успенский. Время Оно. - М., 1998.
  497:    4. А. Пушкин. Евгений Онегин.
  498: 
  499: Автор:
  500: Алексей Новаков (Харьков)
  501: 
  502: Вопрос 26:
  503: В 1995 г. в нескольких гонках "Формулы-1" в команде "Заубер" пилота
  504: Карла Вендлингера заменял Жан-Кристоф Буйон, причем никаких изменений в
  505: конструкцию кокпита болида при этом не вносили. В результате родилась
  506: шутка болельщиков: "Если вы видите на трассе болид (пропущено два
  507: слова), значит это "Заубер", которым управляет Буйон". Восстановите
  508: пропущенные слова.
  509: 
  510: Ответ:
  511: "... без пилота...".
  512: 
  513: Комментарий:
  514: В кокпите, рассчитанном на двухметрового Вендлингера 155-сантиметровый
  515: Буйон прямо-таки "тонул".
  516: 
  517: Источник:
  518: "Спорт сегодня", 26.08.03 г.
  519: 
  520: Автор:
  521: Дмитрий Башук (Харьков)
  522: 
  523: Вопрос 27:
  524: В Турции есть знаменитый террасовидный уступ высотой 20 метров,
  525: образовашийся благодаря теплому источнику, берущему свое начало в
  526: расположенном неподалеку горном известняковом массиве. По внешнему виду
  527: он напоминает белую крепость с тончайшей филигранной отделкой, похожей
  528: на белое кружево. Называется он Паммукале, что в переводе означает
  529: "замок из...". Из чего?
  530: 
  531: Ответ:
  532: Из хлопка.
  533: 
  534: Комментарий:
  535: Восток, все-таки.
  536: 
  537: Источник:
  538: Н. Ионина. Сто великих замков. - М.: Вече, 2003. - С. 6.
  539: 
  540: Автор:
  541: Дмитрий Башук (Харьков)
  542: 
  543: Вопрос 28:
  544: Цитата из книги В. Пикуля "Нечистая сила": "Хорошо отметили один день
  545: 1911 г. тамбовские семинаристы. В одну из ночей они собрались в
  546: городском парке, куда принесли 85 ведер водки. Над тамбовскими крышами
  547: трагически и сильно звучала "Наливочка тройная" - глубоко религиозная
  548: песня, слова которой до революции знало почти все русское духовенство.
  549: Тамбов не пошатнулся. А на следующий день семинаристы бойкотировали
  550: занятия. Зато полиция трудилась в поте лица, растаскивая бурсаков по
  551: кутузкам и говоря при этом: "Ну, ну, попадись нам (пропущена фамилия),
  552: мы ему покажем конец света. Энти вот ученые никогда помереть не дадут
  553: спокойно". Назовите пропущенную фамилию.
  554: 
  555: Ответ:
  556: Галлей.
  557: 
  558: Комментарий:
  559: Описанные события были вызваны кометой Галлея, появление которой
  560: традиционно считали дурным предзнаменованием, предвестием конца света.
  561: 
  562: Источник:
  563: В. Пикуль. Нечистая сила. - М.: Воениздат, 1990.
  564: 
  565: Автор:
  566: Александр Лисянский (Харьков)
  567: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>