File:  [Local Repository] / db / baza / krt16.txt
Revision 1.2: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue Mar 20 23:26:07 2018 UTC (6 years, 4 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Ispravil numeratsiyu

    1: Чемпионат:
    2: VI Краснодарский рождественский турнир
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201601Krasnodar.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 07-Jan-2016
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Редактор:
   14: Илья Кукушкин и Евгений Половой (Краснодар)
   15: 
   16: Инфо:
   17: Редакторы выражают признательность тестерам своих туров: Максиму
   18: Мерзлякову, Павлу Солахяну, Дмитрию Слоущу, Виктору Дерезе, Аркадию
   19: Илларионову, Роману Мерзлякову, Александру Татаринцеву, Андрею
   20: Кудрявцеву, Андрею Храмову, Владимиру Чеснокову, Борису Белозёрову,
   21: Елизавете Вахранёвой, Александру Карчевскому, Анастасии Стебалиной,
   22: Сергею Лобачёву, Антону Иокову.
   23: 
   24: Вопрос 1:
   25: В романе Дмитрия Быкова пилот космического корабля после взлета
   26: обращается к пассажирам с речью, в которой, кроме всего прочего,
   27: заявляет, что ОНА не имеет значения. Назовите ЕЕ тремя словами.
   28: 
   29: Ответ:
   30: Температура за бортом.
   31: 
   32: Комментарий:
   33: В стандартной речи после взлета капитан самолета обычно сообщает, какая
   34: температура за бортом. Если рассматривать термодинамическое понятие
   35: температуры как меру движения молекул среды, то в безвоздушном
   36: пространстве ее быть не может. А мы желаем вам приятного полета.
   37: 
   38: Источник:
   39:    1. Д.Л. Быков. Эвакуатор. http://www.flibusta.is/b/166297/read
   40:    2. http://han-samoilenko.narod.ru/questions/astronomy/035.htm
   41: 
   42: Автор:
   43: Илья Кукушкин (Краснодар)
   44: 
   45: Вопрос 2:
   46: Внимание, в вопросе есть замены.
   47:    Газетная статья об одном уроженце Москвы называлась "Америка -
   48: капитан". Мы не спрашиваем, какие слова мы заменили в тексте вопроса.
   49: Ответьте, с каким химическим процессом чаще всего ассоциируется этот
   50: человек.
   51: 
   52: Ответ:
   53: Коррозия металла.
   54: 
   55: Комментарий:
   56: Статья называлась "Паук - человек" и рассказывала о Сергее Троицком,
   57: лидере группы "Коррозия металла".
   58: 
   59: Источник:
   60: http://www.kommersant.ru/doc/2295404
   61: 
   62: Автор:
   63: Евгений Половой (Краснодар)
   64: 
   65: Вопрос 3:
   66: Внимание, в вопросе есть замена.
   67:    В искусственном языке ложбан структуру предложения можно однозначно
   68: определить, используя только слова. Поэтому ТАКИЕ ФРАЗЫ на ложбане
   69: принципиально невозможны. Напишите самый известный пример ТАКОЙ ФРАЗЫ.
   70: 
   71: Ответ:
   72: Казнить нельзя помиловать.
   73: 
   74: Комментарий:
   75: "Казнить нельзя помиловать" - это пример амфиболии, двусмысленной фразы,
   76: когда смысл зависит от знаков препинаний. В ложбане знаки препинания не
   77: требуются.
   78: 
   79: Источник:
   80:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ложбан
   81:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Амфиболия
   82: 
   83: Автор:
   84: Илья Кукушкин (Краснодар)
   85: 
   86: Вопрос 4:
   87: В повести Бориса Акунина князь поучает сына, что править надо жестко, а
   88: не по новому. Догадавшись, какое слово мы пропустили в предыдущем
   89: предложении, ответьте, какие три части тела он при этом упоминает.
   90: 
   91: Ответ:
   92: Око, зуб, щека.
   93: 
   94: Зачет:
   95: Глаз, зуб, щека.
   96: 
   97: Комментарий:
   98: Око за око, зуб за зуб, а не щеку подставлять. Пропустили слово "завет".
   99: 
  100: Источник:
  101: Б. Акунин. Звездуха. http://www.loveread.ec/read_book.php?id=45255&p=17
  102: 
  103: Автор:
  104: Илья Кукушкин (Краснодар)
  105: 
  106: Вопрос 5:
  107: Героиня романа Эндрю Уира ведет наблюдение за астронавтом. При этом она
  108: сравнивает себя с ИКСОМ. Согласно Википедии, ИКС появляется в легенде
  109: только с 1586 года. Какие два слова в вопросе мы заменили ИКСОМ?
  110: 
  111: Ответ:
  112: Любопытный Том.
  113: 
  114: Зачет:
  115: Подглядывающий Том; Peeping Tom.
  116: 
  117: Комментарий:
  118: Любопытный Том - персонаж легенды о леди Годиве. Согласно некоторым
  119: версиям легенды, лишь один житель города, "Подглядывающий Том" (Peeping
  120: Tom), решился взглянуть из окна на голую всадницу - и в тот же миг
  121: ослеп.
  122: 
  123: Источник:
  124:    1. Э. Уир. Марсианин. http://www.flibusta.is/b/422851/read
  125:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Леди_Годива
  126: 
  127: Автор:
  128: Евгений Половой (Краснодар)
  129: 
  130: Вопрос 6:
  131: Махатма Ганди старался на собственном примере показать, что
  132: "неприкасаемые" в индийском обществе должны иметь равные права с
  133: остальными кастами. За некоторые из таких акций его прозвали ИМ. БОльшая
  134: часть погибших при крушении "Титаника" были ИМИ. Назовите ИХ тремя
  135: словами.
  136: 
  137: Ответ:
  138: Пассажиры третьего класса.
  139: 
  140: Комментарий:
  141: Ганди ездил в вагонах третьего класса, чтобы подчеркнуть равенство между
  142: людьми. На "Титанике" шлюпок на всех не хватало. В первую очередь места
  143: получали пассажиры более высоких классов.
  144: 
  145: Источник:
  146:    1. http://svpressa.ru/post/article/115382/
  147:    2. http://ria.ru/titanic_newlook/20111028/473562759.html
  148: 
  149: Автор:
  150: Илья Кукушкин (Краснодар)
  151: 
  152: Вопрос 7:
  153: Персонаж Марка Твена вспоминает, что затмение солнца помогло Колумбу
  154: обмануть дикарей. Персонаж собирается также использовать солнечное
  155: затмение, но при этом не считает факт использования ИКСОМ. Назовите ИКС
  156: словом латинского происхождения.
  157: 
  158: Ответ:
  159: Плагиат.
  160: 
  161: Комментарий:
  162: Действие романа "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура"
  163: происходит в 528 году, поэтому использование трюка с затмением солнца
  164: почти за тысячу лет до Колумба янки не считает плагиатом.
  165: 
  166: Источник:
  167: М. Твен. Янки из Коннектикута при дворе короля Артура.
  168: http://www.flibusta.is/b/280435/read
  169: 
  170: Автор:
  171: Евгений Половой (Краснодар)
  172: 
  173: Вопрос 8:
  174: Из-за тяжелых условий для некоторых эпизодов фильма использовали худых
  175: солдат. Привыкшим к строевому шагу солдатам было очень сложно семенить.
  176: Назовите этот фильм.
  177: 
  178: Ответ:
  179: Белое солнце пустыни.
  180: 
  181: Комментарий:
  182: В пустыне под плотными одеждами женщины не выдерживали. Солдаты же могли
  183: их сыграть, всё равно личика не видно.
  184: 
  185: Источник:
  186: http://dubikvit.livejournal.com/28535.html
  187: 
  188: Автор:
  189: Илья Кукушкин (Краснодар)
  190: 
  191: Вопрос 9:
  192: Персонаж сериала "Элементарно", немолодой контрабандист по прозвищу El
  193: Gato [эль гАто], решил завязать с опасной деятельностью и открыл
  194: ресторан под названием "ТАКАЯ ОНА". Что мы заменили словами "ТАКАЯ ОНА"?
  195: 
  196: Ответ:
  197: Девятая жизнь.
  198: 
  199: Комментарий:
  200: "El Gato" [эль гАто] похоже на английское "cat" [кэт] и переводится как
  201: "кот". Кошки, как гласит поверье, имеют девять жизней. Свою "последнюю"
  202: жизнь контрабандист решил прожить спокойно. Номер вопроса мог послужить
  203: вам определенной подсказкой.
  204: 
  205: Источник:
  206: Сериал "Элементарно", s04e02.
  207: 
  208: Автор:
  209: Илья Кукушкин (Краснодар)
  210: 
  211: Вопрос 10:
  212: Внимание, в вопросе слово "АЛЬФА" является заменой.
  213:    В третьей части известной компьютерной игры мы узнали, что АЛЬФЫ
  214: попали туда по ошибке поставщика вместо отбойных молотков. Попали куда?
  215: 
  216: Ответ:
  217: На Марс.
  218: 
  219: Комментарий:
  220: Словом "АЛЬФА" мы заменили слово "бензопила". В игре "Doom" [дум]
  221: действие происходит в колонии на Марсе. Одним из самых простейших видов
  222: оружия в игре является бензопила. Кроме противников пилить на Марсе
  223: особо нечего.
  224: 
  225: Источник:
  226: http://ru.wikipedia.org/wiki/Doom_3
  227: 
  228: Автор:
  229: Евгений Половой (Краснодар)
  230: 
  231: Вопрос 11:
  232: Ян Брейгель Старший мог рисовать натюрморт месяцами по той же причине,
  233: по которой в известном произведении были сложности с выполнением
  234: задания. Какого задания?
  235: 
  236: Ответ:
  237: Принести подснежники зимой.
  238: 
  239: Зачет:
  240: По слову "подснежник".
  241: 
  242: Комментарий:
  243: Ян Брейгель Старший помещал на своих картинах растения разного времени
  244: цветения. Художнику приходилось ждать, пока не начнут цвести некоторые
  245: из необходимых ему цветов, когда часть натюрморта была уже нарисована.
  246: Героине сказки также пришлось бы долго ждать, если бы не помощь
  247: двенадцати месяцев.
  248: 
  249: Источник:
  250:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брейгель,_Ян_(старший)
  251:    2. С.Я. Маршак. Двенадцать месяцев.
  252: http://www.flibusta.is/b/243957/read
  253: 
  254: Автор:
  255: Илья Кукушкин (Краснодар)
  256: 
  257: Вопрос 12:
  258: Рассказывая о своей поэме "Шахнаме", персидский поэт десятого века
  259: Фирдоуси в качестве метафоры упоминает зАмок. Какое слово вместо зАмка
  260: употребил в аналогичном сравнении человек, живший примерно на тысячу лет
  261: раньше Фирдоуси?
  262: 
  263: Ответ:
  264: Памятник.
  265: 
  266: Зачет:
  267: Монумент.
  268: 
  269: Комментарий:
  270: Фирдоуси о "Шахнаме" писал: Я воздвиг своей поэмой высокий замок,
  271: который не сокрушат ни ветер, ни дождь...". А римский поэт Гораций
  272: сравнил свое творчество с памятником. Потом это делали многие, включая
  273: Александра Сергеевича Пушкина.
  274: 
  275: Источник:
  276:    1. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/26/19.htm
  277:    2. http://ru.wikisource.org/wiki/Воздвиг_я_памятник_вечнее_меди_прочной_(Гораций/Фет)
  278: 
  279: Автор:
  280: Илья Кукушкин (Краснодар)
  281: 
  282: Вопрос 13:
  283: Персонаж романа Нила Стивенсона - военный. Чтобы понятней объяснить, чем
  284: он занимается, этот персонаж упоминает деревья и лес. Назовите словом
  285: греческого происхождения, что он подразумевает под деревьями.
  286: 
  287: Ответ:
  288: Тактика.
  289: 
  290: Комментарий:
  291: Персонаж пытается объяснить людям с другой планеты род своих занятий,
  292: используя известные всем предметы. Стратегия представляет собой общий
  293: план военных действий, тактика - план на конкретный бой.
  294: 
  295: Источник:
  296: Н. Стивенсон. Анафем. http://www.flibusta.is/b/269038/read
  297: 
  298: Автор:
  299: Евгений Половой (Краснодар)
  300: 
  301: Вопрос 14:
  302: Исследования, проводившиеся в британской армии конца XVIII века
  303: показали, что в кавалерии ЭТО происходило значительно реже, чем в
  304: пехоте. ЭТО произошло с Покахонтас на следующий год после приезда в
  305: Англию. Произошло что?
  306: 
  307: Ответ:
  308: Заболевание оспой.
  309: 
  310: Зачет:
  311: Смерть от оспы.
  312: 
  313: Комментарий:
  314: Кавалеристы нередко заражались несмертельным штаммом оспы от лошадей, и
  315: благодаря этой естественной вакцинации были защищены от натуральной
  316: оспы. В Америке оспы не было. Попав туда, где оспа была распространена,
  317: Покахонтас быстро заболела и умерла в возрасте 22 лет.
  318: 
  319: Источник:
  320:    1. http://www.medicsection.ru/medsets-145-2.html
  321:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Покахонтас
  322:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Демографическая_катастрофа_индейцев_Америки
  323: 
  324: Автор:
  325: Илья Кукушкин (Краснодар)
  326: 
  327: Вопрос 15:
  328:    <раздатка>
  329:    K&ouml;nigsbuch
  330:    Liber regum
  331:    </раздатка>
  332:    Среди названий переводов этого произведения на другие языки можно
  333: встретить "K&ouml;nigsbuch" [кёнингсбух] и "Liber regum" [лИбер рЕгум].
  334: Назовите это произведение.
  335: 
  336: Ответ:
  337: "Шахнаме".
  338: 
  339: Комментарий:
  340: Название поэмы Фирдоуси переводится как "Книга Царей". В названиях его
  341: переводов отражен тот же смысл.
  342: 
  343: Источник:
  344: http://ru.wikipedia.org/wiki/Шахнаме
  345: 
  346: Автор:
  347: Илья Кукушкин (Краснодар)
  348: 
  349: Тур:
  350: 2 тур
  351: 
  352: Редактор:
  353: Илья Кукушкин и Евгений Половой (Краснодар)
  354: 
  355: Инфо:
  356: Редакторы выражают признательность тестерам своих туров: Максиму
  357: Мерзлякову, Павлу Солахяну, Дмитрию Слоущу, Виктору Дерезе, Аркадию
  358: Илларионову, Роману Мерзлякову, Александру Татаринцеву, Андрею
  359: Кудрявцеву, Андрею Храмову, Владимиру Чеснокову, Борису Белозёрову,
  360: Елизавете Вахранёвой, Александру Карчевскому, Анастасии Стебалиной,
  361: Сергею Лобачёву, Антону Иокову.
  362: 
  363: Вопрос 1:
  364: Героиня одного сериала сравнила очень грязный бар с АЛЬФОЙ. Люди
  365: определенных профессий используют АЛЬФУ в качестве пепельницы. Что мы
  366: заменили АЛЬФОЙ?
  367: 
  368: Ответ:
  369: Чашка Петри.
  370: 
  371: Комментарий:
  372: Чашка Петри создана для разведения микроорганизмов в научных
  373: исследованиях. Девушка из сериала намекнула на то, что в грязном баре
  374: размножилось большое количество бактерий и плесени. Микробиологи и
  375: химики нередко используют удобную чашку Петри в качестве пепельницы.
  376: 
  377: Источник:
  378:    1. Сериал "Сорвиголова", s01e12.
  379:    2. ЛОАВ.
  380:    3. http://www.unienc.ru/w/ru/770141-chashka-petri.html
  381: 
  382: Автор:
  383: Илья Кукушкин (Краснодар)
  384: 
  385: Вопрос 2:
  386: По словам биографа, этот писатель работал на кирпичном заводе в 1834
  387: году. Возможно, там он познакомился с навыками кирпичной кладки.
  388: Назовите этого писателя.
  389: 
  390: Ответ:
  391: [Эдгар Аллан] По.
  392: 
  393: Комментарий:
  394: Вероятно, поэтому По со знанием дела описал эпизод замуровывания заживо
  395: человека в произведении "Бочонок амонтильядо".
  396: 
  397: Источник:
  398: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бочонок_амонтильядо
  399: 
  400: Автор:
  401: Илья Кукушкин (Краснодар)
  402: 
  403: Вопрос 3:
  404: В мультфильме "Алло! Вас слышу!" рассказывается, что в Африке ОНИ
  405: передавали почти настоящие телеграммы. Назовите ИХ словом, произошедшим
  406: от звукоподражания.
  407: 
  408: Ответ:
  409: Тамтамы.
  410: 
  411: Комментарий:
  412: Рассматривая различные средства связи у древних народов, в мультфильме
  413: рассказали и об африканских барабанах, передающих сигналы на далекие
  414: расстояния.
  415: 
  416: Источник:
  417: http://www.youtube.com/watch?v=jL5ZXDmJ3iM&t=2m52s
  418: 
  419: Автор:
  420: Илья Кукушкин (Краснодар)
  421: 
  422: Вопрос 4:
  423: ИКС Чарльз Куртни время от времени выполнял работу для страховых
  424: компаний. Для выполнения их заданий Куртни пришлось также освоить навыки
  425: водолазного дела. ИКСАМИ называли ярмарочных артистов определенной
  426: специализации. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
  427: 
  428: Ответ:
  429: Медвежатник.
  430: 
  431: Комментарий:
  432: Компании хотели достать застрахованные драгоценности, находящиеся в
  433: сейфах затонувших кораблей. На Руси и в царской России были очень
  434: популярны шуточные хождения с медведем.
  435: 
  436: Источник:
  437:    1. http://www.avantyra.com/medvezhatnik-v-pochete-988
  438:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вождение_медведя
  439: 
  440: Автор:
  441: Илья Кукушкин (Краснодар)
  442: 
  443: Вопрос 5:
  444:    <раздатка>
  445:    &sigma;&delta;&rho;&#8118; &pi;&rho;&#940;&tau;&epsilon;,
  446: &sigma;&#8050;&sigma;&tau;&rho;&iota;&tau;&zeta;&alpha;...
  447: &delta;&#972;&beta;&rho;&alpha; &delta;&#8050;&nu;&eta;
  448:    </раздатка>
  449:    Перед вами надпись, сделанная константинопольским ученым XII века.
  450: Считается, что это древнейшая фиксация ЕЕ в византийских письменных
  451: источниках. Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту же
  452: букву.
  453: 
  454: Ответ:
  455: Русская речь.
  456: 
  457: Комментарий:
  458: Надпись, написанная греческими буквами, гласит: "Здра, прате, сестрица,
  459: добра день".
  460: 
  461: Источник:
  462: http://gorbutovich.livejournal.com/105406.html
  463: 
  464: Автор:
  465: Илья Кукушкин (Краснодар)
  466: 
  467: Вопрос 6:
  468: При правлении герцога Альбы казнили много людей по доносам и сплетням.
  469: Под влиянием этих событий Питер Брейгель Старший нарисовал картину,
  470: центральное место которой занимает ПЕРВАЯ, сидящая на ВТОРОЙ. Назовите
  471: ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ, использовав всего две буквы "а".
  472: 
  473: Ответ:
  474: Виселица, сорока.
  475: 
  476: Комментарий:
  477: Виселица символизировала казни, а сорока - сплетни. В игре "Виселица"
  478: игроки угадывают буквы, находящиеся в загаданном слове или
  479: словосочетании. Если буква встречается несколько раз, то она открывается
  480: во всём словосочетании. Согласно известному ребусу, в слове "сорока"
  481: сорок букв "а".
  482: 
  483: Источник:
  484: http://ru.wikipedia.org/wiki/Сорока_на_виселице
  485: 
  486: Автор:
  487: Илья Кукушкин (Краснодар)
  488: 
  489: Вопрос 7:
  490: Ответьте двумя словами: с чем сравнил персонаж повести Виктора Пелевина
  491: солнечные лучи?
  492: 
  493: Ответ:
  494: Желтые стрелы.
  495: 
  496: Комментарий:
  497: Отсылка к названию одноименной повести Пелевина.
  498: 
  499: Источник:
  500: В.О. Пелевин. Желтая стрела. http://pelevin.nov.ru/pov/pe-yelar/2.html
  501: 
  502: Автор:
  503: Евгений Половой (Краснодар)
  504: 
  505: Вопрос 8:
  506: В 1927 году в США открылся один из немногих магазинов, работающих в
  507: ночное время. Чтобы сэкономить на зарплате охранникам, менеджеры
  508: магазина придумали бесплатно раздавать ПРОПУСК. Заполните пропуск двумя
  509: словами, начинающимися на одну и ту же букву алфавита.
  510: 
  511: Ответ:
  512: "... пончики полицейским".
  513: 
  514: Комментарий:
  515: Магазин стал бесплатно выдавать кофе и пончики любому полицейскому,
  516: заглянувшему в магазин во время ночного дежурства. В итоге полицию
  517: невозможно было застать где-либо, кроме как в этом магазине.
  518: 
  519: Источник:
  520: http://www.maximonline.ru/humor/made-in-web/_article/whats-funny/
  521: 
  522: Автор:
  523: Евгений Половой (Краснодар)
  524: 
  525: Вопрос 9:
  526: Внимание, в вопросе словом "ИКС" заменено другое слово.
  527:    Героиня романа Достоевского замечает, что по ИКСУ рассвет должен был
  528: наступить еще час назад. На что ее собеседник отвечает цитатой из
  529: произведения начала XIX века. Напишите эту цитату.
  530: 
  531: Ответ:
  532: Все врут календари.
  533: 
  534: Комментарий:
  535: Слова старухи Хлестовой из комедии "Горе от ума". Это выражение обычно
  536: используется иронически по поводу всякого рода газетных прогнозов,
  537: метеосводок, предсказаний астрологов,толкований сонников и т.п.
  538: 
  539: Источник:
  540:    1. Ф.М. Достоевский. Бесы.
  541: http://az.lib.ru/d/dostoewskij_f_m/text_0080.shtml
  542:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/507/
  543: 
  544: Автор:
  545: Евгений Половой (Краснодар)
  546: 
  547: Вопрос 10:
  548: Индейцы аймара считают, что то, что находится перед нами - хорошо
  549: известно. Поэтому фраза "с широко закрытыми глазами" им покажется вполне
  550: естественной. Что мы заменили словами "с широко закрытыми глазами"?
  551: 
  552: Ответ:
  553: Назад в будущее.
  554: 
  555: Комментарий:
  556: Мы считаем, что идем от прошлого в будущее. Поэтому прошлое остается
  557: позади, а будущее впереди. Аймара используют другую логику. Прошлое -
  558: это то, что мы видим и знаем, а будущее сокрыто от нас. Поэтому прошлое
  559: перед нами, а будущее позади. Название одного фильма, включающего в себя
  560: оксюморон, мы заменили другим.
  561: 
  562: Источник:
  563: http://www.pravda.ru/science/planet/humanbeing/09-06-2012/1117328-yupno-0/
  564: 
  565: Автор:
  566: Илья Кукушкин (Краснодар)
  567: 
  568: Вопрос 11:
  569: Предводитель викингов из романа Михаила Успенского говорит, что если его
  570: дружина нарушит слово, данное заказчику, то превратится в НИХ. Назовите
  571: их двумя словами, начинающимися на соседние буквы алфавита.
  572: 
  573: Ответ:
  574: Дикие гуси.
  575: 
  576: Комментарий:
  577: Дикими гусями называли ирландских наемников; с середины XX века это
  578: прозвище стало нарицательным для всех наемников.
  579: 
  580: Источник:
  581: М.Г. Успенский. Там, где нас нет.
  582: http://www.loveread.ec/read_book.php?id=43568&p=61
  583: 
  584: Автор:
  585: Евгений Половой (Краснодар)
  586: 
  587: Вопрос 12:
  588: Персонаж фильма Маттео Гарроне говорит, что в этом городе все работают
  589: на АЛЬФАХ: и пожарные, и скорая, и даже похоронная служба. Мы не
  590: спрашиваем, какое слово в вопросе мы заменили словом "АЛЬФА". Ответьте,
  591: в каком городе происходит действие этого эпизода.
  592: 
  593: Ответ:
  594: Венеция.
  595: 
  596: Комментарий:
  597: Заменено было слово "лодка".
  598: 
  599: Источник:
  600: Х/ф "Гоморра" (2008), реж. Маттео Гарроне.
  601: 
  602: Автор:
  603: Евгений Половой (Краснодар)
  604: 
  605: Вопрос 13:
  606: Персонаж Фредерика Бегбедера не считает самым романтическим органом
  607: сердце. В доказательство он упоминает произведения Бориса Виана и Томаса
  608: Манна. Автор вопроса полагает, что Бегбедер мог бы еще упомянуть и
  609: произведения Эриха Марии Ремарка. О какой части тела рассуждает
  610: упомянутый персонаж?
  611: 
  612: Ответ:
  613: Легкие.
  614: 
  615: Зачет:
  616: Легкое.
  617: 
  618: Комментарий:
  619: Бегбедер пишет: "Любовь первым делом сдавливает легкие. Глупо говорить:
  620: "У меня разбито сердце", нужно выражаться точнее: "У меня сдавило
  621: легкие". Легкие - самый романтичный из человеческих органов: все
  622: влюбленные заболевают туберкулезом". У главной героини "Пены дней"
  623: выросла в груди водяная лилия; действие романа "Волшебная гора"
  624: происходит в санатории для больных туберкулезом; женские персонажи
  625: романов "Три товарища" и "Жизнь взаймы" также умирают от туберкулеза.
  626: 
  627: Источник:
  628: Ф. Бегбедер. 99 франков. http://www.flibusta.is/b/126079/read
  629: 
  630: Автор:
  631: Евгений Половой (Краснодар)
  632: 
  633: Вопрос 14:
  634: Наследник норвежского правителя Олафа Святого получил имя Магнус. В
  635: честь кого, согласно саге Снорри Стурлуссона, назвали будущего короля
  636: Магнуса?
  637: 
  638: Ответ:
  639: Карл Великий.
  640: 
  641: Комментарий:
  642: Магнуса назвали в честь Карла Великого - самого знаменитого
  643: христианского короля. "Король Магнус" можно перевести как "Карл
  644: Великий".
  645: 
  646: Источник:
  647: Ф.Б. Успенский. Имя и власть. Выбор имени как инструмент династической
  648: борьбы в средневековой Скандинавии.
  649: 
  650: Автор:
  651: Илья Кукушкин (Краснодар)
  652: 
  653: Вопрос 15:
  654: Согласно средневековой интерпретации, в известном эпизоде аллегорически
  655: представлены грехи, человек и церковь. Корабль и команда олицетворяли
  656: церковь. А в виде кого были представлены грехи?
  657: 
  658: Ответ:
  659: Сирены.
  660: 
  661: Комментарий:
  662: Историю об Одиссее и сиренах средневековые богословы считали
  663: аллегорической иллюстрацией искушения человека грехами. Человеку сложно
  664: одному противиться зову грехов, и только церковь может увести его от
  665: них.
  666: 
  667: Источник:
  668: Лекция Наталии Басовской "Духовная атмосфера эпохи раннего Средневековья
  669: в Западной Европе".
  670: 
  671: Автор:
  672: Илья Кукушкин (Краснодар)
  673: 
  674: Тур:
  675: 3 тур
  676: 
  677: Редактор:
  678: Михаил Серопян (Краснодар)
  679: 
  680: Инфо:
  681: Редактор благодарит за помощь в работе Илью Кукушкина, Евгения Полового
  682: (оба - Краснодар) и Павла Солахяна (Ереван).
  683: 
  684: Вопрос 1:
  685: Ивана Рябова, которому удалось посадить на мель несколько шведских
  686: кораблей, иногда называют "северным...". Кем?
  687: 
  688: Ответ:
  689: [Иваном] Сусаниным.
  690: 
  691: Комментарий:
  692: Кормщик Иван Рябов, захваченный в плен шведами во время Северной войны,
  693: как и его тезка Сусанин, обрек неприятеля на верную гибель - посадил на
  694: мель шведские корабли неподалеку от Архангельска прямо под огонь
  695: береговой артиллерии (этот эпизод описан, в том числе, в романе Юрия
  696: Германа "Россия молодая"). У нас в пакете тоже поменялся "Сусанин".
  697: 
  698: Источник:
  699:    1. http://www.pravda.ru/society/fashion/couture/14-09-2005/51997-ryabov-0/
  700:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Россия_молодая_(роман)
  701: 
  702: Автор:
  703: Михаил Серопян (Краснодар)
  704: 
  705: Вопрос 2:
  706: В переложении для детей известного произведения упоминается поцелуй
  707: мизинца королевы Великобритании. В одно из слов предыдущего предложения
  708: мы добавили несколько букв. Напишите измененное слово в исходном виде.
  709: 
  710: Ответ:
  711: Великании.
  712: 
  713: Комментарий:
  714: В переложении для детей страну Бробдингнег для удобства называют
  715: "Великанией"; в знак почтения Гулливер поцеловал гигантский королевский
  716: мизинец.
  717: 
  718: Источник:
  719: Дж. Свифт. Приключения Гулливера. - М.: Омега-пресс, 2006. - С. 50
  720: (https://fantlab.ru/edition39784).
  721: 
  722: Автор:
  723: Михаил Серопян (Краснодар)
  724: 
  725: Вопрос 3:
  726: В песне из американского мультфильма 1953 года говорится, что индейцы
  727: многое узнали благодаря короткому слову. Назовите это слово.
  728: 
  729: Ответ:
  730: How.
  731: 
  732: Зачет:
  733: Хау; Hau; Howgh.
  734: 
  735: Комментарий:
  736: В песне "What Made the Red Man Red?" из "Питера Пэна" обыгрываются
  737: стереотипы в отношении коренных жителей Америки, в частности, говорится,
  738: что индейцы многое узнали, постоянно спрашивая "How?" ("Как?") (эту
  739: песню, к слову, даже вырезают при показе фильма на американском
  740: телевидении); "Хау" - распространенное приветствие у многих американских
  741: индейцев.
  742: 
  743: Источник:
  744:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/What_Made_the_Red_Man_Red%3F
  745:    2. http://disney.wikia.com/wiki/What_Made_the_Red_Man_Red%3F
  746: 
  747: Автор:
  748: Михаил Серопян (Краснодар)
  749: 
  750: Вопрос 4:
  751: В дореволюционной России говорили о наличии еще и "талантливого
  752: ребенка". "Ребенок" этот, хоть и был весьма близок к "матери", однажды
  753: всё же оказался за границей. После чего, видимо, о нем и перестали
  754: упоминать. Назовите всех членов этой "семьи".
  755: 
  756: Ответ:
  757: Ростов, Одесса, Кишинев.
  758: 
  759: Зачет:
  760: В любом порядке.
  761: 
  762: Комментарий:
  763: Рассказывают, что присказка, известная в криминальных кругах, полностью
  764: звучала так: "Ростов - папа, Одесса - мама, а Кишинев - талантливый
  765: ребенок"; молдавский город, находясь с 1918 по 1940 год в составе
  766: Румынии, видимо, растерял былую "славу".
  767: 
  768: Источник:
  769: http://www.allkriminal.ru/archives/503
  770: 
  771: Автор:
  772: Михаил Серопян (Краснодар)
  773: 
  774: Вопрос 5:
  775: Некоторые монеты, выпущенные в первой половине 90-х годов прошлого века,
  776: нумизматы называют "АЛЬФА". На создание романа "АЛЬФА" автора вдохновил
  777: успех пьесы "Белое море". Назовите АЛЬФУ двумя словами.
  778: 
  779: Ответ:
  780: "Россия молодая".
  781: 
  782: Комментарий:
  783: Монеты независимой России иногда именуют "Россия молодая"; роман Юрия
  784: Германа "Россия молодая", действие которого разворачивается в том числе
  785: и на Белом море, как вы знаете из вопроса N 31, стал логическим
  786: продолжением ранней пьесы автора.
  787: 
  788: Источник:
  789:    1. http://www.collmart.ru/category/monety-rossija-molodaja/
  790:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Россия_молодая_(роман)
  791: 
  792: Автор:
  793: Михаил Серопян (Краснодар)
  794: 
  795: Вопрос 6:
  796: Говоря о Париже двадцатых-тридцатых годов XIX века, в котором всё
  797: бОльшую популярность приобретали заниженные талии женских платьев,
  798: паровые машины, чайные лавки и стипль-чез, Вера Мильчина употребляет
  799: слово "обледенение". В одном из слов предыдущего предложения мы заменили
  800: три буквы другими двумя. Напишите это слово в исходном виде.
  801: 
  802: Ответ:
  803: Облондонение.
  804: 
  805: Комментарий:
  806: После свержения Наполеона в Париж в большом количестве стали приезжать
  807: иностранцы, прежде всего англичане, которые привезли с собой не только
  808: лондонский быт, полюбившийся парижанам, но и многие англицизмы, например
  809: "стипль-чез".
  810: 
  811: Источник:
  812:    1. http://arzamas.academy/episodes/145
  813:    2. В.А. Мильчина. Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь.
  814: http://www.flibusta.is/b/401300/read
  815: 
  816: Автор:
  817: Михаил Серопян (Краснодар)
  818: 
  819: Вопрос 7:
  820: Согласно шутке середины 70-х годов прошлого века, сборная СССР по
  821: футболу сможет обыграть чемпионов мира, только если в команде соперника
  822: будет играть ОН. Чемпионом в каком виде спорта был ОН?
  823: 
  824: Ответ:
  825: Теннис.
  826: 
  827: Комментарий:
  828: В 1974 году чемпионат мира по футболу выиграла сборная ФРГ; за год до
  829: этого на экраны вышел телесериал "Семнадцать мгновений весны": советский
  830: разведчик, чемпион Берлина по теннису Штирлиц стал героем множества
  831: анекдотов; обыграть немцев удастся, если за них вместо Мюллера сыграет
  832: Штирлиц.
  833: 
  834: Источник:
  835:    1. http://www.sovsport.ru/blogs/blog/bmessage-item/16309
  836:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мюллер,_Герд
  837: 
  838: Автор:
  839: Михаил Серопян (Краснодар)
  840: 
  841: Вопрос 8:
  842: (pic: 20160191.jpg)
  843:    Назовите в любом порядке автора этой картины и изображенного на ней
  844: мужчину.
  845: 
  846: Ответ:
  847: [Эдуар] Мане, [Клод] Моне.
  848: 
  849: Зачет:
  850: В любом порядке.
  851: 
  852: Комментарий:
  853: Эдуара Мане и Клода Моне связывали дружеские отношения - Мане нередко
  854: изображал Моне и его семью. Художников часто путают, и мы предоставили
  855: вам возможность сделать это снова, впрочем, на этот раз совершенно
  856: "безболезненно".
  857: 
  858: Источник:
  859: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Edouard_Manet_010.jpg
  860: 
  861: Автор:
  862: Михаил Серопян (Краснодар)
  863: 
  864: Вопрос 9:
  865: В англоязычной Википедии приводятся несколько версий происхождения
  866: известного фразеологизма. Однако всё же неясно, какая из этих историй
  867: подлинная. Назовите фамилию британского спортсмена, использовавшего этот
  868: фразеологизм в названии своей автобиографии.
  869: 
  870: Ответ:
  871: Маккой.
  872: 
  873: Комментарий:
  874: Забавно, что распространенная английская идиома "The real McCoy"
  875: (настоящий Маккой), означающая "неподдельный, подлинный продукт", имеет
  876: большое количество ложных этимологий; выражение пришлось как нельзя
  877: кстати для названия автобиографии занесенного в Книгу рекордов Гиннесса
  878: британского жокея в стипль-чезе сэра Энтони Маккоя, выигравшего за
  879: карьеру 4106 скачек, включая самые престижные.
  880: 
  881: Источник:
  882:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/The_real_McCoy
  883:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tony_McCoy
  884: 
  885: Автор:
  886: Михаил Серопян (Краснодар)
  887: 
  888: Вопрос 10:
  889: (pic: 20160192.jpg)
  890:    Назовите страну, в вооруженных силах которой служит тот, кто носит
  891: такие погоны.
  892: 
  893: Ответ:
  894: Япония.
  895: 
  896: Комментарий:
  897: В современных японских вооруженных силах, которые носят название Силы
  898: самообороны Японии, на погонах вместо используемых во многих других
  899: армиях пятиконечных звезд располагаются цветки сакуры с пятью
  900: лепестками.
  901: 
  902: Источник:
  903:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_and_insignia_of_the_Japan_Self-Defense_Forces
  904:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Силы_самообороны_Японии
  905: 
  906: Автор:
  907: Михаил Серопян (Краснодар)
  908: 
  909: Вопрос 11:
  910: К XVIII веку османский термин, от которого, по одной из версий,
  911: происходит название крупного российского города, стал вытесняться словом
  912: "эфенди". Назовите богатыря, чье имя также восходит к этому термину.
  913: 
  914: Ответ:
  915: Челубей.
  916: 
  917: Зачет:
  918: Чалабай; Челибей.
  919: 
  920: Комментарий:
  921: Слово "эфенди", а до этого "челеби", употребляли в качестве титула,
  922: звания или просто обращения к знатным особам вплоть до султана,
  923: духовенству, знаменитым деятелям культуры, в том же значении, что и,
  924: например, испанское "don" или французское "monsieur"; есть версия, что
  925: название города Челябинск, основанного как раз в XVIII веке на
  926: территории, подконтрольной башкирам, происходит от тюркского "челеби";
  927: тюркский богатырь (тоже слово тюркского происхождения) Челубей из
  928: "Сказания о Мамаевом побоище" погиб перед началом Куликовской битвы в
  929: бою с Пересветом.
  930: 
  931: Источник:
  932:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Челеби
  933:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Челябинск
  934:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Челубей
  935: 
  936: Автор:
  937: Михаил Серопян (Краснодар)
  938: 
  939: Вопрос 12:
  940: После подписания в 2010 году двустороннего международного соглашения
  941: президент Перу Алан Гарсиа заявил, что всегда считал сложившуюся еще в
  942: конце XIX века ситуацию "несправедливой". Назовите вторую сторону этого
  943: договора.
  944: 
  945: Ответ:
  946: [Многонациональное Государство] Боливия.
  947: 
  948: Комментарий:
  949: По условиям соглашения, рассчитанного на 99 лет, Боливия получила
  950: небольшой участок перуанского побережья для строительства порта. Боливия
  951: потеряла выход к Тихому океану в результате Второй Тихоокеанской войны с
  952: Чили 1879-1884 годов - эта тема весьма болезненна для боливийцев и по
  953: сей день.
  954: 
  955: Источник:
  956:    1. http://lenta.ru/news/2010/10/21/gift/
  957:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Bolivia#Foreign_relations
  958: 
  959: Автор:
  960: Михаил Серопян (Краснодар)
  961: 
  962: Вопрос 13:
  963: В первоначальной редакции этот вопрос показался тестерам слишком
  964: простым.
  965:    он был причиной того, что некоторые казаки охранной стражи КВЖД
  966: соглашались надевать форменные головные уборы лишь задом наперед. В
  967: одном из слов предыдущего предложения мы пропустили четыре буквы.
  968: Восстановите это слово в исходном виде.
  969: 
  970: Ответ:
  971: Дракон.
  972: 
  973: Комментарий:
  974: На политкорректных по отношению к китайскому правительству кокардах
  975: охранной стражи Китайско-Восточной железной дороги был изображен дракон;
  976: казаки считали эти кокарды "печатью антихриста" и соглашались носить
  977: папахи лишь задом наперед: ведь антихрист свои метки ставит не на
  978: затылки, а в лоб. Первоначальная версия вопроса тоже была как-то "в
  979: лоб".
  980: 
  981: Источник:
  982:    1. http://vedsimvol.mybb.ru/viewtopic.php?id=4189
  983:    2. http://www.kazachestvo.net/rus/page_42/
  984:    3. http://borianm.livejournal.com/317283.html
  985: 
  986: Автор:
  987: Михаил Серопян (Краснодар)
  988: 
  989: Вопрос 14:
  990: (pic: 20160193.jpg)
  991:    На розданном вам изображении известного учебного заведения мы скрыли
  992: некий объект. Назовите это учебное заведение.
  993: 
  994: Ответ:
  995: Rugby [School].
  996: 
  997: Зачет:
  998: [Школа] Рагби; [школа] Регби.
  999: 
 1000: Комментарий:
 1001: Школа Регби - британская публичная школа в одноименном городе, давшая
 1002: название игре регби; на переднем плане находились H-образные ворота для
 1003: игры в регби (H 3,7 yd) - согласно международным правилам, высота шестов
 1004: ворот должна быть не менее 3,7 ярда (3,4 метра), хотя на практике они
 1005: гораздо выше; в геометрии буквой H часто как раз и обозначают высоту
 1006: тела.
 1007: 
 1008: Источник:
 1009:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рагби_(школа)
 1010:    2. http://laws.worldrugby.org/downloads/World_Rugby_Laws_2015_EN.pdf
 1011:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/H_(латиница)
 1012:    4. http://www-formula.ru/index.php/heighttriangle
 1013: 
 1014: Автор:
 1015: Михаил Серопян (Краснодар)
 1016: 
 1017: Вопрос 15:
 1018: Один старинный русский пасьянс посвящен событиям, произошедшим
 1019: неподалеку от деревни Студёнка. Центральным элементом этого пасьянса
 1020: является выложенная картами широкая полоса, символизирующая... Что?
 1021: 
 1022: Ответ:
 1023: [Реку] Березину.
 1024: 
 1025: Комментарий:
 1026: Пасьянс носит название "Переход через реку Березину". Символично, что
 1027: бесславный поход Наполеона, потерявшего часть своей "Великой армии", как
 1028: считается, по причине обморожений, окончился у деревни Студёнка. Наш тур
 1029: тоже окончен - а у вас есть прекрасная возможность выпить горячего чаю.
 1030: :-)
 1031: 
 1032: Источник:
 1033:    1. http://www.maxima.net.ua/games-pas-bereziny/
 1034:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сражение_на_Березине
 1035: 
 1036: Автор:
 1037: Михаил Серопян (Краснодар)
 1038: 
 1039: Тур:
 1040: 4 тур
 1041: 
 1042: Редактор:
 1043: Михаил Серопян (Краснодар)
 1044: 
 1045: Инфо:
 1046: Редактор благодарит за помощь в работе Илью Кукушкина, Евгения Полового
 1047: (оба - Краснодар) и Павла Солахяна (Ереван).
 1048: 
 1049: Вопрос 1:
 1050: Дуплет.
 1051:    1. В одной статье на "дамском" сайте говорится, что ОНО, хоть и вышло
 1052: со временем "за цветовые рамки своего прародителя, смогло сохранить" в
 1053: себе главную "идею". Назовите ЕГО.
 1054:    2. В другой статье говорится, что ОНИ "далеко уплыли по течению
 1055: моды". Назовите ИХ.
 1056: 
 1057: Ответ:
 1058:    1. Платье-футляр.
 1059:    2. Туфли-лодочки.
 1060: 
 1061: Комментарий:
 1062: Платье-футляр - узкое, длиной обычно до колена, подчеркивающее фигуру
 1063: женское платье; у классического "футляра" отсутствует горизонтальный шов
 1064: по талии, нет воротника, а вырез обычно имеет закругленную форму;
 1065: "прародителем" платья-футляра в статье называют знаменитое маленькое
 1066: черное платье Коко Шанель. В обычном футляре тоже хранят, а обычные
 1067: лодочки - плавают.
 1068: 
 1069: Источник:
 1070:    1. http://ladymadonna.ru/платье-футляр
 1071:    2. http://lashpilka.ru/vidyi-zhenskih-tufel/
 1072: 
 1073: Автор:
 1074: Михаил Серопян (Краснодар)
 1075: 
 1076: Вопрос 2:
 1077: [Ведущему: немного выделить интонацией часть слова "похоРОНЕН".]
 1078:    Помилован был лишь один из НИХ, самый младший, который дожил до
 1079: глубокой старости и был похоронен рядом с остальными в 1747 году.
 1080: Назовите ИХ.
 1081: 
 1082: Ответ:
 1083: Сорок семь ронинов.
 1084: 
 1085: Зачет:
 1086: Сорок семь самураев.
 1087: 
 1088: Комментарий:
 1089: "Сорок семь ронинов" - знаменитое японское народное предание,
 1090: повествующее о мести сорока семи бывших самураев за смерть своего
 1091: господина; после осуществления плана возмездия все ронины, несмотря на
 1092: неоднозначность ситуации, были приговорены императором к смерти, однако
 1093: им всё же было позволено совершить обряд ритуального самоубийства.
 1094: 
 1095: Источник:
 1096:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Месть_Ако
 1097:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Forty-seven_Ronin
 1098: 
 1099: Автор:
 1100: Михаил Серопян (Краснодар)
 1101: 
 1102: Вопрос 3:
 1103: Для населения Никарагуа XVIII века было характерно большое разнообразие
 1104: типов смешения, каждый из которых имел особое название. Если смешение
 1105: достигало такой степени, что преобладающий тип определить было
 1106: невозможно, употребляли термин "no l'entiende" [но льэнтьЕнде].
 1107: Переведите этот термин на язык майя.
 1108: 
 1109: Ответ:
 1110: Юкатан.
 1111: 
 1112: Зачет:
 1113: Ci u t'ann.
 1114: 
 1115: Комментарий:
 1116: "No l'entiende" - т.е. "не понимаю"; по одной из версий полуостров
 1117: Юкатан обязан своим названием неправильной интерпретации фразы на языке
 1118: майя "Ci u t'ann" ("не понимаю").
 1119: 
 1120: Источник:
 1121:    1. Л.В. Терентьева Моралес. "Этническое самосознание и государство".
 1122: // Сборник "Этнос и общество в контексте межнациональных отношений". -
 1123: Краснодар, 2015.
 1124:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Юкатан
 1125: 
 1126: Автор:
 1127: Михаил Серопян (Краснодар)
 1128: 
 1129: Вопрос 4:
 1130: ЕГО латинское название можно перевести как "подошва". По-болгарски ОН -
 1131: "живовляк". Назовите ЕГО по-русски.
 1132: 
 1133: Ответ:
 1134: Подорожник.
 1135: 
 1136: Комментарий:
 1137: Подорожник известен лечебными свойствами и используется в народной
 1138: медицине.
 1139: 
 1140: Источник:
 1141:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Plantago
 1142:    2. http://bg.wikipedia.org/wiki/Живовляк
 1143: 
 1144: Автор:
 1145: Михаил Серопян (Краснодар)
 1146: 
 1147: Вопрос 5:
 1148: (pic: 20160194.jpg)
 1149:    Можно сказать, что на этой картинке - ИКС. В "ИКСЕ" упоминаются
 1150: рак-отшельник и улитка. Назовите ИКС.
 1151: 
 1152: Ответ:
 1153: Человек в футляре.
 1154: 
 1155: Комментарий:
 1156: Платье-футляр, о котором вы подробно узнали из вопроса N 46, иногда
 1157: называют просто "футляром"; в рассказе Чехова об одиноком человеке,
 1158: который закрывается от всего мира, создавая вокруг себя оболочку,
 1159: "футляр", упомянуты и животные "в футляре".
 1160: 
 1161: Источник:
 1162:    1. http://www.allvykrojki.ru/vykrojki-platev/1097-plate-futljar-s-korotkimi-rukavami
 1163:    2. http://ru.wikisource.org/wiki/Человек_в_футляре_(Чехов)
 1164: 
 1165: Автор:
 1166: Михаил Серопян (Краснодар)
 1167: 
 1168: Вопрос 6:
 1169: Внимание, в вопросе есть замена.
 1170:    В 1898 году братья-студенты Макс и Оскар Швабы, находясь под
 1171: впечатлением от игры опытной футбольной команды "ИКС", основали свой
 1172: клуб, адаптировав название кумиров. Другой футбольный клуб, в название
 1173: которого входит словосочетание "ИКС", был основан сыном английского
 1174: иммигранта. Назовите ИКС.
 1175: 
 1176: Ответ:
 1177: Old Boys.
 1178: 
 1179: Зачет:
 1180: Олд Бойз.
 1181: 
 1182: Комментарий:
 1183: Под впечатлением от игры команды "Old Boys" из Базеля студенты Бернского
 1184: университета основали клуб "Young Boys", ставший впоследствии куда более
 1185: известным и успешным; известный аргентинский футбольный клуб "Ньюэллс
 1186: Олд Бойз" (кстати, предыдущая команда Лео Месси) основан Клаудио
 1187: Ньюэллом - сыном иммигранта Исаака Ньюэлла.
 1188: 
 1189: Источник:
 1190:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/BSC_Old_Boys_Basel
 1191:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/BSC_Young_Boys
 1192:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ньюэллс_Олд_Бойз
 1193: 
 1194: Автор:
 1195: Михаил Серопян (Краснодар)
 1196: 
 1197: Вопрос 7:
 1198: Название известного небольшого объекта, относящегося к числу объектов
 1199: Всемирного наследия ЮНЕСКО, состоит из двух частей. Одна из этих частей
 1200: - окситанское слово со значением "углубление", "впадина", а вторая -
 1201: фамилия бывшего владельца окрестных земель. Назовите эту фамилию.
 1202: 
 1203: Ответ:
 1204: Маньон.
 1205: 
 1206: Комментарий:
 1207: Кро-Маньон - место, где в 1868 году французским палеонтологом Луи Ларте
 1208: были найдены останки доисторического человека (этот объект часто
 1209: называют пещерой, хотя, строго говоря, небольшое углубление в скале,
 1210: по-французски называемое "абрИ", то есть "убежище", "укрытие", пещерой
 1211: не является); Кро-Маньон дал название всем людям эпохи верхнего
 1212: палеолита - кроманьонцы; окситанское слово "cro" похоже на "грот".
 1213: 
 1214: Источник:
 1215:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Abri_de_Cro-Magnon
 1216:    2. http://whc.unesco.org/en/list/85/multiple=1&unique_number=91
 1217: 
 1218: Автор:
 1219: Михаил Серопян (Краснодар)
 1220: 
 1221: Вопрос 8:
 1222: По сравнению со многими другими немецкими городами Гёрлиц не сильно
 1223: пострадал во время Второй мировой войны - остался, в основном, невредим
 1224: и исторический центр. Уже в наши дни, немного изменив название города,
 1225: Гёрлицу придумали прозвище-неологизм. Напишите это прозвище.
 1226: 
 1227: Ответ:
 1228: Гёрливуд.
 1229: 
 1230: Комментарий:
 1231: Благодаря хорошо сохраненному старому городу, Гёрлиц часто становится
 1232: исторической кулисой для съемки фильмов, в том числе и голливудских, чем
 1233: заслужил прозвище "Гёрливуд" ("Вокруг света за 80 дней", "Бесславные
 1234: ублюдки", "Отель "Гранд Будапешт"" и др.).
 1235: 
 1236: Источник:
 1237: http://de.wikipedia.org/wiki/G%C3%B6rlitz#Filmstadt_G.C3.B6rlitz
 1238: 
 1239: Автор:
 1240: Михаил Серопян (Краснодар)
 1241: 
 1242: Вопрос 9:
 1243: Гюстав Флобер писал, что считает себя человеком-ИКСОМ, так как
 1244: "существует из-за ИКСА, ради ИКСА и посредством ИКСА". Среди прочих
 1245: выделяют также рулевые ИКСЫ. Какое слово мы заменили на ИКС?
 1246: 
 1247: Ответ:
 1248: Перо.
 1249: 
 1250: Комментарий:
 1251: "Я - человек-перо, я существую из-за него, ради него, посредством него.
 1252: Я больше всего живу с ним", - писал, видимо, тем самым пером,
 1253: французский писатель Гюстав Флобер в одном из писем. Рулевые перья
 1254: продолжают хвост у большинства видов птиц, играют важную роль во время
 1255: изменения направления полета.
 1256: 
 1257: Источник:
 1258:    1. Ю.Н. Безелянский. Знаменитые писатели Запада. 55 портретов.
 1259: http://www.flibusta.is/b/256915/read
 1260:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рулевые_перья
 1261: 
 1262: Автор:
 1263: Михаил Серопян (Краснодар)
 1264: 
 1265: Вопрос 10:
 1266: (pic: 20160195.jpg)
 1267:    Автор вопроса полагает, что не удастся вам на него ответить.
 1268:    Перед вами эмблема футбольного клуба "Гент". Напишите название,
 1269: которое носит официальный журнал этого клуба.
 1270: 
 1271: Ответ:
 1272: "Wigwam".
 1273: 
 1274: Зачет:
 1275: "Вигвам".
 1276: 
 1277: Комментарий:
 1278: В начале прошлого века бельгийский Гент посетил Баффало Билл со своим
 1279: шоу - индейцы и Дикий Запад надолго вошли в символику и атрибутику
 1280: местного клуба. Известный герой пытался изобразить вигвам, говоря
 1281: друзьям, что у них ничего не выйдет, - вот и мы первой фразой старались
 1282: намекнуть, что "фиг вам" удастся ответить на этот вопрос. :-)
 1283: 
 1284: Источник:
 1285:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/K.A.A._Gent
 1286:    2. http://www.kaagent.be/
 1287: 
 1288: Автор:
 1289: Михаил Серопян (Краснодар)
 1290: 
 1291: Вопрос 11:
 1292: В дореволюционной России был известен особый тип преступников, так
 1293: называемые "ОНИ" - элегантно одетые, хорошо вооруженные и оснащенные
 1294: технически, не разменивающиеся по мелочам. В фильме 1981 года ИХ
 1295: сыграли, в частности, Ян Махульский, Витольд Пыркош, Яцек Хмельник.
 1296: Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
 1297: 
 1298: Ответ:
 1299: Варшавские воры.
 1300: 
 1301: Комментарий:
 1302: В дореволюционной России существовал особый тип воров, так называемые
 1303: "варшавские воры" - непревзойденные взломщики банков и ювелирных
 1304: магазинов. В польском фильме "Ва-банк", действие которого
 1305: разворачивается как раз в Варшаве, тоже происходит "высококлассное"
 1306: ограбление банка элегантными бандитами.
 1307: 
 1308: Источник:
 1309:    1. http://az.lib.ru/k/koshko_a_f/text_1929_ocherki_ugolovnogo_mira-3.shtml
 1310:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ва-банк_(фильм)
 1311: 
 1312: Автор:
 1313: Михаил Серопян (Краснодар)
 1314: 
 1315: Вопрос 12:
 1316: Уже к семи годам ОН умел готовить пищу для себя, младшего брата и
 1317: сестры. Назовите произведение 1970 года, в котором ОН упоминается в
 1318: числе почетных гостей соревнований.
 1319: 
 1320: Ответ:
 1321: "Дерби в Кентукки упадочно и порочно".
 1322: 
 1323: Комментарий:
 1324: Гарланд Сандерс, более известный как "Полковник Сандерс", основатель
 1325: сети ресторанов быстрого питания "Kentucky Fried Chicken" ("Жареный
 1326: цыпленок из Кентукки"), рано остался без отца, а мать сутками работала
 1327: на заводе - к семи годам он уже умел готовить еду для себя и младших
 1328: детей. В знаменитой статье Хантера С. Томпсона полковник Сандерс
 1329: (кстати, звание у него как раз "почетное") упоминается в числе наиболее
 1330: почетных гостей, наряду с губернатором.
 1331: 
 1332: Источник:
 1333:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Colonel_Sanders
 1334:    2. Х. Томпсон. Дерби в Кентукки упадочно и порочно.
 1335: http://www.flibusta.is/b/99180/read
 1336: 
 1337: Автор:
 1338: Михаил Серопян (Краснодар)
 1339: 
 1340: Вопрос 13:
 1341: Известный музыковед, составивший биографии ряда композиторов, в том
 1342: числе Бузони, Виотти, Страделлы, Вивальди и других, в настоящее время
 1343: считается также истинным... Кем? Ответьте тремя словами, начинающимися
 1344: на одну и ту же букву.
 1345: 
 1346: Ответ:
 1347: Автором "Адажио Альбинони".
 1348: 
 1349: Комментарий:
 1350: Ремо Джадзотто интересовался, в основном, классической музыкой
 1351: итальянских композиторов, в том числе и Томазо Альбинони. Особую
 1352: известность Джадзотто принесла публикация в 1958 году композиции для
 1353: органа и струнных, так называемого "Адажио Альбинони", быстро
 1354: приобретшего чрезвычайную популярность. В дальнейшем было установлено,
 1355: что это сочинение было написано самим Джадзотто.
 1356: 
 1357: Источник:
 1358: http://ru.wikipedia.org/wiki/Джадзотто,_Ремо
 1359: 
 1360: Автор:
 1361: Михаил Серопян (Краснодар)
 1362: 
 1363: Вопрос 14:
 1364: В Армении обсидиан, из которого в древности изготовляли всевозможные
 1365: режущие орудия труда, иногда называют "Сатани ехунг", то есть "ИКС
 1366: Сатаны". ИКС - старинная мера длины, приблизительно равная 1 сантиметру.
 1367: Назовите ИКС.
 1368: 
 1369: Ответ:
 1370: Ноготь.
 1371: 
 1372: Комментарий:
 1373: В Армении обсидиан, в основном, черный и распространен в местах
 1374: извержения вулканов - отсюда и прозвище. Старинная русская мера длины -
 1375: ноготь.
 1376: 
 1377: Источник:
 1378:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсидиан
 1379:    2. http://www.dpva.info/Guide/GuideUnitsAlphabets/GuideUnitsAlphabets/LengthConversion/OldRussianLength/
 1380: 
 1381: Автор:
 1382: Михаил Серопян (Краснодар)
 1383: 
 1384: Вопрос 15:
 1385: (pic: 20160196.jpg)
 1386:    Перед вами карта Финляндии по состоянию на 1 сентября 1939 года. С
 1387: тех пор границы страны несколько раз менялись, но и сейчас
 1388: северо-западную коммуну Энонтекиё иногда метафорически называют "ОНА". А
 1389: какой была ОНА в названии известного произведения 1968 года?
 1390: 
 1391: Ответ:
 1392: Бриллиантовая.
 1393: 
 1394: Комментарий:
 1395: Очертания Финляндии на географической карте являются одним из
 1396: обоснований образа девы Финляндии - персонификации страны; при небольшом
 1397: воображении можно увидеть женский силуэт с поднятыми руками, головой и
 1398: юбкой. Границы менялись - одной из "рук" уже нет, да и "юбка" не такая
 1399: пышная, а вот Энонтекиё всё еще называют "рукой" даже в официальном
 1400: контексте.
 1401: 
 1402: Источник:
 1403:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дева_Финляндия
 1404:    2. http://www.runivers.com/doc/d2.php?SECTION_ID=9164&PORTAL_ID=9164
 1405:    3. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Finland_1920.png
 1406:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бриллиантовая_рука
 1407: 
 1408: Автор:
 1409: Михаил Серопян (Краснодар)
 1410: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>