version 1.11, 2003/02/16 15:24:54
|
version 1.19, 2004/02/09 02:09:14
|
Line 9
|
Line 9
|
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Американец Джим Беркленд ежедневно анализирует калифорнийские |
Американец Джим Беркленд ежедневно анализирует калифорнийские |
газеты, подсчитывая об'явления о пропаже и находках собак, кошек и |
газеты, подсчитывая объявления о пропаже и находках собак, кошек и |
других домашних животных. Зачем он это делает? |
других домашних животных. Зачем он это делает? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 48
|
Line 48
|
Тройка. Валдай. |
Тройка. Валдай. |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
По какому поводу на 16 с'езде ВКП(б) (в 1930 году) |
По какому поводу на 16 съезде ВКП(б) (в 1930 году) |
демонстрировались резиновый шнур для подтяжек, мыльница и дефектная |
демонстрировались резиновый шнур для подтяжек, мыльница и дефектная |
покрышка для колеса мотоцикла? |
покрышка для колеса мотоцикла? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Демонстрировались изделия из исскуственного каучука. |
Демонстрировались изделия из искусственного каучука. |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Где собраны вместе зола, известь, белая материя, цвет, роза, радуга |
Где собраны вместе зола, известь, белая материя, цвет, роза, радуга |
Line 67
|
Line 67
|
питают слабость только коровы"? |
питают слабость только коровы"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Теннесист (Иван Лендл). |
Теннисист (Иван Лендл). |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Княгиня Наталья Петровна Голицына была фрейлиной двора, пережила |
Княгиня Наталья Петровна Голицына была фрейлиной двора, пережила |
Line 125
|
Line 125
|
начинается это изречение Гиппократа? |
начинается это изречение Гиппократа? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Vita brevis, ars longa - жизнь коротка, исскуство вечно. |
Vita brevis, ars longa - жизнь коротка, искусство вечно. |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Американского сенатора Хемфри Хогарта, пользовавшегося известностью |
Американского сенатора Хемфри Хогарта, пользовавшегося известностью |
Line 313 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Line 313 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
К кому писал Войска Донского отставной урядник из дворян Василий |
К кому писал Войска Донского отставной урядник из дворян Василий |
Семибулатов, живущий в селе Блины-С'едены? |
Семибулатов, живущий в селе Блины-Съедены? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
К ученому соседу |
К ученому соседу |
Line 357 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Line 357 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
трон. |
трон. |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
У него довольно резкий характер и привычка пред'являть собеседникам |
У него довольно резкий характер и привычка предъявлять собеседникам |
категоричные требования, при невыполнении которых он угрожает |
категоричные требования, при невыполнении которых он угрожает |
прекратить общение. В частности, он требует, чтобы с ним разговаривали |
прекратить общение. В частности, он требует, чтобы с ним разговаривали |
сидя и громко. Кто же этот знакомый вам человек? |
сидя и громко. Кто же этот знакомый вам человек? |
Line 399 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Line 399 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
В одной из классических рекламных фраз утверждается, что |
В одной из классических рекламных фраз утверждается, что |
производящая "роллс-ройсы" фирма работает над проблемой тиканья |
производящая "роллс-ройсы" фирма работает над проблемой тиканья |
часов. А как реклама об'яснила причину этого занятия? |
часов. А как реклама объяснила причину этого занятия? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Единственный звук, который вы услышите в салоне - это тиканье |
"Единственный звук, который вы услышите в салоне - это тиканье |
Line 437 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Line 437 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Ораниенбаум ("Апельсиновое дерево" - нем.) |
Ораниенбаум ("Апельсиновое дерево" - нем.) |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
История о маньяке, убившем и с'евшем 40 жертв, была переведена на |
История о маньяке, убившем и съевшем 40 жертв, была переведена на |
русский язык и до сих пор пользуется известной популярностью. Назовите |
русский язык и до сих пор пользуется известной популярностью. Назовите |
имя маньяка. |
имя маньяка. |
|
|
Line 527 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Line 527 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
|
|
Вопрос 28: |
Вопрос 28: |
"Он ненавистен мне... Меня он душит... Здесь я больше не свободен." |
"Он ненавистен мне... Меня он душит... Здесь я больше не свободен." |
Эти строки В. Гюго вложил в уста Людовика 13-го. О ком говорит король. |
Эти строки В. Гюго вложил в уста Людовика XIII. О ком говорит король? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
О Ришелье. |
О Ришелье. |
Line 587 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Line 587 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Четверг. |
Четверг. |
|
|
Вопрос 36: |
Вопрос 36: |
Старое русское слово "вичь" означало количество еды, с'едаемой |
Старое русское слово "вичь" означало количество еды, съедаемой |
богатырем за день. Что это слово означает в Сибири сейчас? |
богатырем за день. Что это слово означает в Сибири сейчас? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 599 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
Line 599 A. Вознесеский в стихотворении "За спино
|
1. Ведите разговор на интересующую собеседника тему. |
1. Ведите разговор на интересующую собеседника тему. |
2. То есть лучше всего говорите о нем. |
2. То есть лучше всего говорите о нем. |
3. Проявляйте непосредственный интерес к его словам. |
3. Проявляйте непосредственный интерес к его словам. |
4. Как можно чаще улыбайтесь". |
4. Как можно чаще улыбайтесь. |
Кто этот человек? |
Кто этот человек? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1200 igni", что означало "Тебе и ...". Кто бы
|
Line 1200 igni", что означало "Тебе и ...". Кто бы
|
Эфир, впрочем принимали и ответ квинтэссенция. |
Эфир, впрочем принимали и ответ квинтэссенция. |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Древние греки считали, что для того, чтобы узнать как живет народ, |
Древние греки считали, что для того чтобы узнать, как живет народ, |
надо посетить всего 2 места. Какие именно? |
надо посетить всего два места. Какие именно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Рынок и кладбище. |
Рынок и кладбище. |
Line 1225 igni", что означало "Тебе и ...". Кто бы
|
Line 1225 igni", что означало "Тебе и ...". Кто бы
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Вавилонский сикль, английский фунт, французский ливр, немецкая |
Вавилонский сикль, английский фунт, французский ливр, немецкая |
марка. Что их об'единяет? |
марка. Что их объединяет? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Это все весовые единицы. (Денежные, наверняка, то же.) |
Это все весовые единицы. (Денежные, наверняка, то же.) |
Line 1307 igni", что означало "Тебе и ...". Кто бы
|
Line 1307 igni", что означало "Тебе и ...". Кто бы
|
потоп - всего более двухсот. А какой аббревиатурой пользуемся мы? |
потоп - всего более двухсот. А какой аббревиатурой пользуемся мы? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
H.э. (Иногда Р.Х.) |
Н.э. (Иногда Р.Х.) |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
"Разбегайтеся ручьи, растекайтесь лужи, |
"Разбегайтеся ручьи, растекайтесь лужи, |
Line 1354 H.э. (Иногда Р.Х.)
|
Line 1354 H.э. (Иногда Р.Х.)
|
один из них, родом из Вазастана, весьма прославился? |
один из них, родом из Вазастана, весьма прославился? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Приведения. (Карлссон - приведение с мотором.) |
Привидения. (Карлссон - привидение с мотором.) |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
По мнению многих, одна неделя (1 - 8 сентября по старому стилю) |
По мнению многих, одна неделя (1 - 8 сентября по старому стилю) |