Annotation of db/baza/kvadr99.txt, revision 1.5
1.1 stepanov 1: Чемпионат:
2: Квадратура мозга
3:
1.3 rubashki 4: URL:
5: http://mokrets.hotbox.ru/mokrets/win/brainsq/Brainsq.htm
6:
1.4 rubashki 7: Вид:
8: И
9:
1.1 stepanov 10: Дата:
1.2 stepanov 11: 25-Apr-1999
1.1 stepanov 12:
13: Вопрос 1:
14: Одноклеточный организм. Цилиндрический сосуд с закругленным дном.
15: Прямая, делящая пополам углы. Назовите место, где все они работают, если
16: верить одному из словарей современного сленга.
17:
18: Ответ:
19: Школа
20:
21: Комментарий:
22: Согласно словарю, амеба, пробирка и биссектриса - прозвища учительниц
23: биологии, химии и математики.
24:
25: Источник:
26: Т.Г.Никитина "Так говорит молодежь: Словарь сленга". - СПб: Фолио-Пресс,
27: 1998.
28:
29: Автор:
30: Константин Кноп
31:
32: Вопрос 2:
33: Как известно, в гражданских войнах нередко "брат идет на брата". Вот и в
34: одном из рассказов Марка Твена описана судьба двух братьев-близнецов. Во
35: время гражданской войны в США один из них воевал на стороне северян, а
36: другой - на стороне южан. Затем они оба попали в плен и были обменяны
37: друг на друга. Если вы поймете, почему этот рассказ - юмористический, то
38: легко ответите, как он называется.
39:
40: Ответ:
41: "Сиамские близнецы"
42:
43: Источник:
44: Марк Твен. Сиамские близнецы. Марк Твен. Собр. соч. в 12 томах, М.:
45: ГИХЛ, 1961, т. 10, с. 84.
46:
47: Автор:
48: Евгений Цыпин
49:
50: Вопрос 3:
51: В 1939 году был написан роман, который неоднократно издавался под
52: названием "И никого не стало". Однако, многим из вас этот роман знаком
53: под другим названием. Назовите фамилию автора этого романа.
54:
55: Ответ:
56: Кристи
57:
58: Комментарий:
59: Другое название этого произведения - "Десять негритят". Считалочка про
60: десять негритят заканчивается словами: "Потом один повесился, и никого
61: не стало".
62:
63: Источник:
64: http://www.torbooks.ch/eb3a_christie.htm
65:
66: Автор:
67: Александр Либер
68:
69: Вопрос 4:
70: В популярной англоязычной математической энциклопедии первая же статья
1.5 ! emovseso 71: состоит из двух слов: "See...". Второе слово представляет собой название
1.1 stepanov 72: другой статьи, расположенной почти в самом конце энциклопедии. Как
73: называется эта вторая статья?
74:
75: Ответ:
76: zero
77:
78: Комментарий:
79: Первая статья в этой энциклопедии называется "0".
80:
81: Источник:
82: CRC Concise Encyclopedia of Mathematics доступна в сети по адресу
83: http://www.astro.virginia.edu/~eww6n/math/math0.html
84:
85: Автор:
86: Константин Кноп
87:
88: Вопрос 5:
89: 5 Автор вопроса Ольга Березкина некоторое время назад подобрала на улице
90: щенка-овчарку. Должно быть, людям стало нечего есть, и они выгнали из
91: дома лишнюю пасть... Какую дату рождения собаки указала Ольга при
92: заполнении собачьей карточки в ветеринарной поликлинике?
93:
94: Ответ:
95: 17 августа 1998 года
96:
97: Источник:
98: л/с автора
99:
100: Автор:
101: Ольга Березкина
102:
103: Вопрос 6:
104: По версии "Общей газеты", в Москве некогда существовал трактир с чисто
105: русским алкогольным названием. Затем хозяин трактира отправился в
106: Европу, где посетил, среди прочих стран, Австро-Венгрию. Вернувшись, он
107: изменил первую букву в названии своего заведения. Воспроизведите
108: первоначальное название трактира.
109:
110: Ответ:
111: Брага
112:
113: Комментарий:
114: Теперь это ресторан "Прага".
115:
116: Источник:
117: Общая газета. 1999, 18-24 марта, с.14.
118:
119: Автор:
120: Александр Либер
121:
122: Вопрос 7:
123: Примерно в пяти километрах от острова Пасхи проходит так называемая
124: "граница М". Никто из людей не пересекал этой границы, и о том, что
125: находится за ней, существуют лишь предположения. Назовите фамилию того,
126: кто, согласно известному источнику, пересек ее и стал властелином
127: полумира.
128:
129: Ответ:
130: Гарин
131:
132: Комментарий:
133: "Граница М", она же "граница Мохоровичича" - граница между земной корой
134: и мантией Земли. В районе острова Пасхи она подходит особенно близко к
135: земной поверхности. В романе Алексея Толстого Гарин просверлил земную
136: кору с помощью гиперболоидов и добрался до богатого золотом Оливинового
137: пояса.
138:
139: Источник:
140: 1. Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина. Любое издание.
141: 2. http://www.gpi.uni-kiel.de/~cwd/DeRidge/eastpacific.html
142: 3. http://lnfm1.sai.msu.su/~chujkova/stroev.htm
143:
144: Автор:
145: Юрий Выменец, Роман Павлов
146:
147: Вопрос 8:
148: Знаменитого французского композитора соотечественники обвиняли в том,
149: что в его творчестве ощущается сильное влияние немецкой музыки. Так, на
150: одной карикатуре был изображен Вагнер, вылезающий на французскую оперную
151: сцену. А из чего он вылезал?
152:
153: Ответ:
154: Из Троянского коня
155:
156: Комментарий:
157: Речь идет о Гекторе Берлиозе, авторе оперной симфонии "Троянцы".
158:
159: Автор:
160: Александр Либер
161:
162: Вопрос 9:
163: Из этих восьми одна была родом из Англии, другая - из Германии, еще две
164: - из Испании, три из разных французских провинций, а происхождение еще
165: одной нам неизвестно. Назовите фамилию того, кто подверг осмеянию
166: предшественницу одной из них.
167:
168: Ответ:
169: Рошфор
170:
171: Комментарий:
172: Речь идет о лошадях, на которых три мушкетера, Д'Артаньян и четверо слуг
173: отправились осаждать Ля Рошель.
174:
175: Источник:
176: Дюма А. "Три мушкетера". Любое издание, ч.2, гл. VIII и IX.
177:
178: Автор:
179: Александр Либер
180:
181: Вопрос 10:
182: Один из персонажей романа "Двенадцать стульев" использовал его
183: разновидность с параметром, равным 4. Один из персонажей романа "Золотой
184: теленок" использовал другую его разновидность с параметром, равным 5. А
185: еще одна его разновидность, у которой этот параметр равен 6, обязана
186: своим названием старофранцузской поэме. Назовите имя человека, которому
187: была посвящена эта поэма.
188:
189: Ответ:
190: Александр
191:
192: Комментарий:
193: Речь идет о ямбе. Никифор Ляпис писал четырехстопным ямбом, Васисуалий
194: Лоханкин выражался пятистопным. Александрийский стих - одна из
195: разновидностей шестистопного ямба - получил свое название от
196: старофранцузской поэмы об Александре Македонском.
197:
198: Источник:
199: БЭС, статья "александрийский стих".
200:
201: Автор:
202: Александр Либер
203:
204: Вопрос 11:
205: Действие одного из романов Кристофера Сташеффа происходит в стране,
206: попавшей под власть злой колдуньи, которая заключила договор с Сатаной.
207: Чтобы укрепить свою власть, эта колдунья провела нечто вроде дорожной
208: реформы, ликвидировав по всей стране... Что?
209:
210: Ответ:
211: Перекрестки
212:
213: Комментарий:
214: Перекрестки имеют форму креста, это ослабляло власть колдуньи. Они были
215: заменены на кольцевые развязки.
216:
217: Источник:
218: Сташефф К. "Маг-целитель". М: АСТ, 1998, стр. 221.
219:
220: Автор:
221: Ирина Оловянная
222:
223: Вопрос 12:
224: Впервые их поставил рядом Пушкин, а через полвека это сделал
225: Салтыков-Щедрин в одной из своих сказок. Правда, в отличие от Пушкина
226: Салтыков-Щедрин написал первого из них с буквой "з" вместо "с", а
227: второго назвал сыном. Сыном чего?
228:
229: Ответ:
230: Степей
231:
232: Комментарий:
233: Речь идет о тунгусе и калмыке. У Салтыкова-Щедрина упоминаются "тунгуз и
234: сын степей калмык".
235:
236: Источник:
237: Медведь на воеводстве. М.Е.Салтыков-Щедрин. Избранное. М: Московский
238: рабочий, 1953, с. 293.
239:
240: Автор:
241: Юрий Выменец
242:
243: Вопрос 13:
244: В 17-м веке ИХ врагом был тот, кто был уроженцем той, центром которой
245: была та, в любви к которой признавался тот, кто возглавляет то, что
246: называется так же, как то, о чем написал тот, кто выбрал своим
247: псевдонимом фамилию того, кто был ИХ врагом в 18-м веке. Назовите ИХ.
248:
249: Ответ:
250: Поляки
251:
252: Комментарий:
253: Иван Сусанин был уроженцем Костромской губернии. У группы "Аквариум"
254: есть песня "Кострома мон амур". Виктор Суворов (Резун) написал книгу
255: "Аквариум". А.В.Суворов командовал войсками, усмирявшими польское
256: восстание 1794 года.
257:
258: Источник:
259: Все факты общеизвестны
260:
261: Автор:
262: Юрий Выменец, Александр Либер
263:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>