File:  [Local Repository] / db / baza / lavi09.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat May 16 23:50:59 2009 UTC (15 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Мемориал Алика Лави - 2009 (Кармиэль)
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200903Karmiel.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 20-Mar-2009
    9: 
   10: Редактор:
   11: Олег Леденев (Нью-Джерси), Сергей Николенко (Санкт-Петербург), Алик
   12: Палатник (Хайфа)
   13: 
   14: Инфо:
   15: Редакторы благодарят за помощь в работе над пакетом Леонида Папкова
   16: (Оттава), Юрия Выменца, Ирину Прокофьеву (Санкт-Петербург), Владимира
   17: Островского (Киев), а также команды "Инк" (Нью-Йорк), "ЮМА", "Ла Скала"
   18: (Санкт-Петербург).
   19: 
   20: Тур:
   21: Разминка
   22: 
   23: Вопрос 1:
   24: Сын автора вопроса сейчас читает книжку, в которой с главным героем
   25: сначала никто не хочет дружить, но потом, подойдя поближе, все
   26: обнаруживают для себя выгоду. Назовите главного героя этой книжки.
   27: 
   28: Ответ:
   29: 0.
   30: 
   31: Зачет:
   32: Ноль, нолик.
   33: 
   34: Комментарий:
   35: Другие цифры, подойдя поближе к ничего из себя не представляющему нулю,
   36: вдруг в десять раз увеличивают свое значение. Нулевой вопрос. :-)
   37: 
   38: Источник:
   39:    Йоси Годард "Сказка о Нуле" (на иврите).
   40:    יוסי
   41: גודארד "מעשה
   42: באפס" Hakibbutz Hameuchad 2008.
   43: 
   44: Автор:
   45: Алик Палатник (Хайфа)
   46: 
   47: Тур:
   48: 1 тур
   49: 
   50: Вопрос 1:
   51: [Раздается текст:
   52:    ...........
   53:    seo na vesla,
   54:    otišo u Ameriku
   55:    da izumi elektriku.]
   56:    Перед вами - куплет из детской песенки. Восстановите его первую
   57: строку.
   58: 
   59: Ответ:
   60: Nikola Tesla.
   61: 
   62: Зачет:
   63: Никола Тесла, а также все, что кончается на "Тесла" и корректно.
   64: 
   65: Комментарий:
   66: "Никола Тесла сел на весла, уехал в Америку и открыл электричество".
   67: 
   68: Источник:
   69: ЛОАВ (слышано в Югославии в 1983 году).
   70: 
   71: Автор:
   72: Олег Леденев (Нью-Джерси)
   73: 
   74: Вопрос 2:
   75: На картине Юрия Шпаковского изображен облеченный властью мужчина,
   76: которому режут живот. Название этой картины - крылатое выражение из двух
   77: однокоренных слов. Воспроизведите его.
   78: 
   79: Ответ:
   80: Кесарю - кесарево.
   81: 
   82: Источник:
   83: http://igorrogkoff.livejournal.com/210385.html
   84: 
   85: Автор:
   86: Владимир Островский (Киев)
   87: 
   88: Вопрос 3:
   89: Поэт и священник Джон Донн пережил тяжелую форму тифа, которая в те
   90: времена очень часто заканчивалась смертельным исходом. Свое
   91: выздоровление Донн называет ИМ. Упанишады начинают рассказ о
   92: человеческой жизни с зачатия, а ИМ называют смерть. Назовите ЕГО двумя
   93: словами.
   94: 
   95: Ответ:
   96: Третье рождение.
   97: 
   98: Комментарий:
   99: Для священника Донна вторым рождением было крещение, так что тиф - уже
  100: третье. Упанишады первым рождением считают зачатие; смерть для верящих в
  101: реинкарнации - конечно, тоже рождение.
  102:    А это - третий вопрос турнира.
  103: 
  104: Источник:
  105:    1. http://lib.ru/INOOLD/DONN/donne0_1.txt
  106:    2. http://psylib.ukrweb.net/books/upani01/txt01.htm
  107: 
  108: Автор:
  109: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  110: 
  111: Вопрос 4:
  112: Термин ИКС в сборной Бразилии появился благодаря фантастической игре
  113: Роналдиньо, Кака, Роналдо и Адриану. В ИКСЕ можно прочитать год создания
  114: произведения художника XVI века. Назовите ИКС двумя словами.
  115: 
  116: Ответ:
  117: Магический квадрат.
  118: 
  119: Комментарий:
  120: На родине сборную Бразилии называют magicos da bola, что у нас
  121: превратилось в "кудесники мяча". А упомянутую четверку бразильцев за
  122: невероятную игру назвали quadrado magico - волшебный, или магический
  123: квадрат. Дюрер, увлекающийся математикой, вписал год создания картины
  124: "Меланхолия" (1514) в изображенный на ней магический квадрат.
  125: 
  126: Источник:
  127:    1. http://www.profootball.com.ua/2006/06/13/sekreti_magicheskogo_kvadrata_sbornoy.html
  128:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Магический_квадрат
  129: 
  130: Автор:
  131: Владимир Островский (Киев)
  132: 
  133: Вопрос 5:
  134: К середине одного из фильмов Джеймс Бонд соблазняет девушку по фамилии
  135: Филдс, и, по мнению автора вопроса, в фильме наконец-то появляется ОНА.
  136: Назовите имя этой девушки.
  137: 
  138: Ответ:
  139: Строберри / Strawberry.
  140: 
  141: Комментарий:
  142: Strawberry fields - песня "Битлз". Strawberry - клубника, а в фильме
  143: появляется клубничка.
  144: 
  145: Источник:
  146: Фильм "Квант милосердия", реж. М. Форстер, 2008 г.
  147: 
  148: Автор:
  149: Алексей Бороненко (Челябинск)
  150: 
  151: Вопрос 6:
  152: Дизайнер Шервуд Форли много путешествовал и часто останавливался в
  153: отелях и общежитиях с общим холодильником. В результате Форли изобрел
  154: специальный пакет для бутербродов, имитирующий... Имитирующий что?
  155: 
  156: Ответ:
  157: Плесень.
  158: 
  159: Комментарий:
  160: Форли придумал пакетик, при взгляде сквозь который кажется, что
  161: бутерброд уже заплесневел, - чтобы никто не покусился на чужой бутерброд
  162: в общем холодильнике.
  163: 
  164: Источник:
  165:    1. Журнал "Вокруг света", 2008, N 12.
  166:    2. http://www.wintour.ru/blagorodnaya-plesen-vinograda.htm
  167: 
  168: Автор:
  169: Наталья Манусаджян (Ереван)
  170: 
  171: Вопрос 7:
  172: (pic: 20090014.jpg)
  173:    Лозунг над этим плакатом предлагает ДЕЛАТЬ ЭТО. В Израиле начинают
  174: ДЕЛАТЬ ЭТО в седьмой день осеннего месяца хешвана. Делать что?
  175: 
  176: Ответ:
  177: Молиться о дожде.
  178: 
  179: Комментарий:
  180: Во время дождя на этой рекламе действительно появляется эффект "мокрой
  181: футболки". А во многих районах Израиля зимние дожди - главный источник
  182: влаги.
  183: 
  184: Источник:
  185:    1. http://www.netlore.ru/originalnaya-reklama
  186:    2. http://www.tmtz.ru/life_lesson/dojd
  187: 
  188: Автор:
  189: Владимир Островский (Киев)
  190: 
  191: Вопрос 8:
  192: Герой фильма "Апокалипсис сегодня" поражается неуязвимости ЖУКА В
  193: ТУМАННОСТИ АНДРОМЕДЫ. Какие четыре слова мы заменили словами "ЖУК В
  194: ТУМАННОСТИ АНДРОМЕДЫ"?
  195: 
  196: Ответ:
  197: Улитка на лезвии бритвы.
  198: 
  199: Источник:
  200: К/ф "Apocalypse Now".
  201: 
  202: Автор:
  203: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
  204: 
  205: Вопрос 9:
  206: [Ведущему: кавычки вокруг "и" не озвучивать.]
  207:    Журнал "Русская Жизнь" так рассказывает о том, как срубили вековые
  208: деревья в центре Рима: "Были <слово пропущено>, стали <слово пропущено>.
  209: "И" отлетела, как душа из тела" (конец цитаты). Заполните оба пропуска.
  210: 
  211: Ответ:
  212: Пинии, пни.
  213: 
  214: Зачет:
  215: Пиниями, пнями.
  216: 
  217: Источник:
  218: http://www.rulife.ru/index.php?mode=article&artID=896
  219: 
  220: Автор:
  221: Эдуард Шагал (Санкт-Петербург)
  222: 
  223: Вопрос 10:
  224: Стивен Фрай пишет, что композитор Джованни Габриэли экспериментировал со
  225: стереозвуком, "сочиняя музыку, в которой хор и солисты... располагались
  226: по разные стороны огромного собора. Надо полагать, - продолжает Фрай, -
  227: что это походило не столько на концерт, сколько на" НЕГО. Марлен Дитрих
  228: утверждала, что люди смотрят на нее как на НЕГО, только не слева
  229: направо, а сверху вниз. Назовите ЕГО двумя словами.
  230: 
  231: Ответ:
  232: Теннисный матч.
  233: 
  234: Комментарий:
  235: Зрители постоянно должны были вертеть головой туда-сюда, если хотели
  236: увидеть тех, кто сейчас поет. Дитрих: "Люди смотрят на меня как на
  237: теннисный матч, только водят глазами не слева направо, а сверху вниз".
  238: 
  239: Источник:
  240:    1. Стивен Фрай. Неполная и окончательная история музыки. - М.:
  241: Фантом-пресс, 2007.
  242:    2. http://www.aphorism.ru/author/a2582.shtml
  243: 
  244: Автор:
  245: Эдуард Шагал (Санкт-Петербург)
  246: 
  247: Вопрос 11:
  248: В фильме "Певец джаза" - первом полнометражном звуковом фильме - главный
  249: герой, сын кантора местной синагоги, отказывается следовать по стопам
  250: отца и уходит в джаз, но в итоге, конечно, заслуживает прощение и
  251: воссоединяется с семьей. Для своих джазовых выступлений герой использует
  252: то же, что регулярно используется в постановках одной пьесы Шекспира.
  253: Какой?
  254: 
  255: Ответ:
  256: "Отелло".
  257: 
  258: Комментарий:
  259: Герой - еврей, следовательно, белый, но поскольку он исполняет джаз, то
  260: гримируется в blackface-стиле под черного. Отелло тоже часто исполняется
  261: белыми актерами.
  262: 
  263: Источник:
  264:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Jazz_Singer_(1927_film)
  265:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Blackface
  266:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Othello
  267: 
  268: Автор:
  269: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  270: 
  271: Вопрос 12:
  272: (pic: 20090015.jpg)
  273:    Розданная вам картинка иллюстрирует дефекты, иногда возникающие
  274: внутри яблока. Назовите эти дефекты одним словом.
  275: 
  276: Ответ:
  277: Дальтонизм.
  278: 
  279: Комментарий:
  280: Дефекты эти - внутри глазного яблока. Показаны два сорта яблок и то, как
  281: их воспринимают дальтоники.
  282: 
  283: Источник:
  284: http://en.wikipedia.org/wiki/Color_blindness
  285: 
  286: Автор:
  287: Владимир Островский (Киев)
  288: 
  289: Вопрос 13:
  290: Герой Набокова, писатель Бубнов, всегда с удовольствием отмечал, как
  291: много писателей двадцатого века обладали этим свойством. А переводчик
  292: "Охоты на Снарка" Григорий Кружков тщательно следил за этим свойством
  293: персонажей Кэрролла и писал, что тем самым они оптимистично отвечают на
  294: известный вопрос другого английского классика. Назовите это свойство.
  295: 
  296: Ответ:
  297: Они (их фамилии, их имена) начинаются на букву "Б".
  298: 
  299: Зачет:
  300: Они (их фамилии, их имена) начинаются на букву "B" [би].
  301: 
  302: Комментарий:
  303: Бубнову было лестно. А Кружков писал: "Пусть поддержит ударную группу
  304: (колокольчик и барабан) этого обобщенного человеческого оркестра, где
  305: каждый трубит, как в трубу, в свою букву "Б" - быть, быть, быть!". "To
  306: be or not to be".
  307: 
  308: Источник:
  309:    1. В. Набоков. Подвиг. Любое издание.
  310:    2. http://lib.ru/CARROLL/snark2.txt
  311: 
  312: Автор:
  313: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  314: 
  315: Вопрос 14:
  316: Шансы СДЕЛАТЬ ЭТО повышаются в ветреную погоду и в условиях плохой
  317: видимости. Герой известной сказки раздевается, ДЕЛАЕТ ЭТО и погибает.
  318: Какие три слова мы заменили на "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
  319: 
  320: Ответ:
  321: Попасть в молоко.
  322: 
  323: Комментарий:
  324: Сказка - "Конек-горбунок". Бух в котел - и там сварился.
  325: 
  326: Источник:
  327: http://lib.ru/LITRA/ERSHOW/konek.txt
  328: 
  329: Автор:
  330: Владимир Островский (Киев)
  331: 
  332: Вопрос 15:
  333: Владимир Новиков пишет, что на НЕМ Владимиру Высоцкому приходилось
  334: играть непривычную роль "товарища Крупского". А Кристина Агилера однажды
  335: спросила, где же ОН проводится в этом году. Назовите ЕГО двумя словами,
  336: начинающимися на одну и ту же букву.
  337: 
  338: Ответ:
  339: Каннский кинофестиваль.
  340: 
  341: Источник:
  342:    1. http://www.quotedb.com/quotes/2936
  343:    2. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2002/1/nivikov.html
  344: 
  345: Автор:
  346: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  347: 
  348: Тур:
  349: 2 тур
  350: 
  351: Вопрос 1:
  352: Во время КВН на механико-математическом факультете ОГУ автор вопроса
  353: услышал такие стихи:
  354:    С (два слова пропущены)
  355:    Мы играли в городки.
  356:    Оказалось, (слово пропущено) -
  357:    Неплохие мужики.
  358:    Какую фамилию мы пропустили в первой строчке этого куплета?
  359: 
  360: Ответ:
  361: Бурбаки.
  362: 
  363: Комментарий:
  364: "С Николаем Бурбаки мы играли в городки. Оказалось, Бурбаки - неплохие
  365: мужики". Николя Бурбаки - совместный псевдоним группы французских
  366: математиков.
  367: 
  368: Источник:
  369: ЛОАВ.
  370: 
  371: Автор:
  372: Алик Палатник (Хайфа)
  373: 
  374: Вопрос 2:
  375: Когда в 1970-х годах этому человеку предложили сняться в роли безумного
  376: владыки Галактики, он потребовал нереальный гонорар и поставил условие,
  377: что снимать его будут восседающим на троне. При этом трон должен был
  378: представлять собой унитаз в виде переплетенных между собой дельфинов.
  379: Назовите этого человека.
  380: 
  381: Ответ:
  382: Сальвадор Дали.
  383: 
  384: Комментарий:
  385: Алехандро Ходоровски предлагал Сальвадору Дали роль в экранизации
  386: "Дюны". Фильм снят не был.
  387: 
  388: Источник:
  389:    1. М. Нюридсани. Сальвадор Дали. - М.: Молодая гвардия, 2008. - С.
  390: 222.
  391:    2. http://www.kinomag.ru/review-rvz56.html
  392: 
  393: Автор:
  394: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
  395: 
  396: Вопрос 3:
  397: Британский физик Стивен Хокинг не может самостоятельно передвигаться и
  398: даже разговаривать. Свои лекции он читает с помощью синтезатора,
  399: разработанного в Массачусетском технологическом институте. Единственное,
  400: на что жалуется Хокинг, - это ИКС. Хью Лори свой ИКС тоже ненавидит.
  401: Назовите ИКС двумя словами.
  402: 
  403: Ответ:
  404: Американский акцент.
  405: 
  406: Источник:
  407:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Stephen_Hawking
  408:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/DECtalk
  409:    3. "Техно 24", 06.10.2008 г.
  410:    4. http://www.interlinks.ru/serials-articles/1982.html
  411: 
  412: Автор:
  413: Владимир Островский (Киев)
  414: 
  415: Вопрос 4:
  416: "Шеф" Массимо Донадон возглавляет компанию, в главный продукт которой -
  417: "Бокаратон" - в Германии добавляют свиное сало, во Франции сливочное
  418: масло, в Италии оливковое масло и пасту. В США Массимо добавил к
  419: граноле, попкорну и маргарину даже немного пластмассы. Для кого
  420: предназначен "Бокаратон"?
  421: 
  422: Ответ:
  423: Для крыс.
  424: 
  425: Комментарий:
  426: "Бокаратон" - это крысиный яд, в который добавляют еду, к которой крысы
  427: привыкли в своей стране обитания.
  428: 
  429: Источник:
  430: John Berendt. The City of Falling Angels.
  431: 
  432: Автор:
  433: Алик Палатник (Хайфа)
  434: 
  435: Вопрос 5:
  436: Известный фотограф-провокатор Оливьеро Тоскани согласился сделать для
  437: "Бокаратон" рекламную фотографию, на которой будут изображены люди с
  438: крысиными головами. Сколько именно людей?
  439: 
  440: Ответ:
  441: 13.
  442: 
  443: Комментарий:
  444: Фотографию по мотивам "Тайной вечери" - last supper, последний ужин для
  445: крыс.
  446: 
  447: Источник:
  448: John Berendt. The City of Falling Angels.
  449: 
  450: Автор:
  451: Алик Палатник (Хайфа)
  452: 
  453: Вопрос 6:
  454: [Ведущему: первое предложение читать особенно медленно, чтобы команды
  455: успели его записать.]
  456:    Один искусствоведческий сайт пишет, что на своей картине "Смерть
  457: Марата" Жак-Луи Давид изображает мученика, заимствуя композицию из
  458: "Тайной вечери" Леонардо. Правда, у Давида мученик не духовный, а
  459: идейный, философский, более подходящий для Эры Просвещения. В одном из
  460: слов первого предложения этого вопроса мы заменили три буквы на две
  461: другие. Восстановите это слово в его исходном виде.
  462: 
  463: Ответ:
  464: Сократа.
  465: 
  466: Комментарий:
  467: На картине "Смерть Марата" никакой композиции "Тайной вечери" нету, там
  468: один Марат, да и не идейно-философский он мученик вовсе. А вот на другой
  469: картине Давида, "Смерть Сократа", показан окруженный учениками Сократ,
  470: добровольно выпивающий яд, чтобы не отказываться от своих философских
  471: идей.
  472: 
  473: Источник:
  474: http://www.smarthistory.org/david-the-death-of-socrates.html
  475: 
  476: Автор:
  477: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  478: 
  479: Вопрос 7:
  480: "Да подождите, подождите, вы еще ничего не слышали!" - говорит герой
  481: этого фильма и начинает петь. Назовите этот фильм.
  482: 
  483: Ответ:
  484: "Певец джаза".
  485: 
  486: Зачет:
  487: "The jazz singer"; джазовый певец и другие варианты перевода на русский.
  488: 
  489: Комментарий:
  490: До этого фильма кинозрители действительно еще ничего не слышали...
  491: (Кроме музыки.)
  492: 
  493: Источник:
  494: 501 киноstars. Биографии и роли самых великих актеров мира. - М.: Эксмо,
  495: 2008. - С. 26.
  496: 
  497: Автор:
  498: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  499: 
  500: Вопрос 8:
  501: Жан Пиаже определяет РИТОРИЧЕСКИЙ вопрос как псевдовопрос, который
  502: просто служит введением к высказыванию, которое за ним непосредственно
  503: следует. Можно сказать, что вопрос "А ты рази не молишься?", обращенный
  504: к Пьеру Безухову, является РИТОРИЧЕСКИМ. Какое прилагательное мы
  505: заменили на "риторический"?
  506: 
  507: Ответ:
  508: Платонический.
  509: 
  510: Зачет:
  511: Другие прилагательные с корнем "платон".
  512: 
  513: Комментарий:
  514: Вопрос Безухову задает Платон Каратаев. В "Диалогах" Платона
  515: риторические вопросы широко используются.
  516: 
  517: Источник:
  518:    1. Ж. Пиаже. Речь и мышление ребенка. - С. 56.
  519:    2. Л. Толстой. Война и мир. - Т. 4.
  520: 
  521: Автор:
  522: Константин Изъюров (Санкт-Петербург)
  523: 
  524: Вопрос 9:
  525: [Раздается текст: "cerebral fitness".]
  526:    [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
  527:    Этим словосочетанием ОНИ названы в "НИХ". Назовите ИХ.
  528: 
  529: Ответ:
  530: Шахматы.
  531: 
  532: Комментарий:
  533: В мюзикле "Chess".
  534: 
  535: Источник:
  536:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Chess_(musical)
  537:    2. http://www.allmusicals.com/lyrics/chess/onenightinbankok.htm
  538: 
  539: Автор:
  540: Ирина Прокофьева (Санкт-Петербург)
  541: 
  542: Вопрос 10:
  543: Герой одного американского сериала - заключенный, сбежавший из
  544: перевозившего его через лес грузовика. Сразу после побега он нападает...
  545: На кого?
  546: 
  547: Ответ:
  548: На скунса.
  549: 
  550: Комментарий:
  551: Чтобы собаки потеряли его след, он пугает скунса и маскируется с помощью
  552: его запаха.
  553: 
  554: Источник:
  555: Сериал "Квантовый скачок: освобожденный".
  556: 
  557: Автор:
  558: Владимир Островский (Киев)
  559: 
  560: Вопрос 11:
  561: По легенде, когда мексиканская красотка огрела поклонника по голове
  562: сразу двумя бутылками, это был первый случай, когда от НЕЕ заболела
  563: голова. За право считаться изобретателем другой ЕЕ спорили Рафаэло
  564: Эпозито и Папино Бранди. Назовите ЕЕ.
  565: 
  566: Ответ:
  567: Маргарита.
  568: 
  569: Комментарий:
  570: В бутылках, якобы, были текила и апельсиновый ликер "triple-sec", а от
  571: настоящего коктейля "Маргарита" голова болеть не должна. А итальянские
  572: повары оспаривают право считаться изобретателем пиццы "Маргарита".
  573: 
  574: Источник:
  575:    1. Меню сети ресторанов "T.G.I. Fridays".
  576:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Margarita
  577: 
  578: Автор:
  579: Олег Леденев (Нью-Джерси)
  580: 
  581: Вопрос 12:
  582: Девиз искусственного языка Сунилинус звучит так: "Язык - это МЕРКЮРИ".
  583: Когда КЮРИ было восемнадцать лет, ей подарили МЕРКЮРИ, что оказало
  584: значительное влияние на ее творчество. Какие слова мы заменили на "КЮРИ"
  585: и "МЕРКЮРИ"?
  586: 
  587: Ответ:
  588: Кало, зеркало.
  589: 
  590: Комментарий:
  591: Название Сунилинус, как и все остальные слова этого языка, - палиндром.
  592: Фрида Кало прославилась своими автопортретами.
  593: 
  594: Источник:
  595:    1. http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/Сунилинус
  596:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кало,_Фрида
  597: 
  598: Автор:
  599: Владимир Островский (Киев), Алик Палатник (Хайфа), Олег Леденев
  600: (Нью-Джерси), Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  601: 
  602: Вопрос 13:
  603: (pic: 20090016.jpg)
  604:    Перед вами - первая из серии картин Уильяма Хогарта "Модный ОН". А
  605: какой ОН изображен на картине 1862 года?
  606: 
  607: Ответ:
  608: Неравный.
  609: 
  610: Комментарий:
  611: Сатирическая серия "Модный брак" - на первой картине отцы молодых
  612: договариваются о финансовой стороне вопроса, а сами молодые (слева) даже
  613: не смотрят друг на друга - им это неинтересно.
  614: 
  615: Источник:
  616: http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?ob_no=17927&cat_ob_no=17914
  617: 
  618: Автор:
  619: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  620: 
  621: Вопрос 14:
  622: В этом вопросе "ПЯТНО" - замена.
  623:    У героя одного фильма после каждого ПЯТНА появлялся новый протез.
  624: Назовите двумя словами то, из чего герой делал этот протез.
  625: 
  626: Ответ:
  627: Обручальное кольцо.
  628: 
  629: Комментарий:
  630: Каждое обручальное кольцо он переплавлял в зуб. :-) Развод - это еще и
  631: вид пятна.
  632: 
  633: Источник:
  634: Х/ф "В погоне за солнцем".
  635: 
  636: Автор:
  637: Владимир Островский (Киев)
  638: 
  639: Вопрос 15:
  640: Героиня одного молодежного фильма, желая помочь подруге СДЕЛАТЬ ЭТО,
  641: была вынуждена сознаться в том, что иногда воровала товары из
  642: супермаркета. По разным версиям, героиня греческих мифов ДЕЛАЛА ЭТО или
  643: на горе Тавмасион, или в пещере на острове Крит. Что мы заменили на
  644: "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
  645: 
  646: Ответ:
  647: Скрывать беременность.
  648: 
  649: Комментарий:
  650: Молодая героиня воровала из супермаркета, пронося товары под одеждой, и
  651: пыталась научить подругу скрывать под одеждой признаки беременности. Рея
  652: на горе Тавмасион скрывала от Кроноса собственную беременность Зевсом.
  653: 
  654: Источник:
  655:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рея
  656:    2. Х/ф "Saved!" (http://www.imdb.com/title/tt0332375/).
  657: 
  658: Автор:
  659: Владимир Островский (Киев)
  660: 
  661: Тур:
  662: 3 тур
  663: 
  664: Вопрос 1:
  665: [Раздается текст:
  666:    В дни юности моей, с судьбой в отважном споре,
  667:    Я, как Атлант, взвалил себе на плечи горе,
  668:    Не замечая сам, что бремя тяжело;
  669:    Но с каждым днем оно невидимо росло,
  670:    И голова моя под ним уж поседела,
  671:    Оно же все растет без меры и предела!]
  672:    Какое имя мы заменили на "Атлант" в этом стихотворении Алексея
  673: Толстого?
  674: 
  675: Ответ:
  676: Милон.
  677: 
  678: Комментарий:
  679: Милон Кротонский, по легенде, упражнялся с быком: сначала носил
  680: молочного теленка, потом все тяжелее, пока не стал поднимать и носить
  681: взрослого четырехгодовалого быка.
  682: 
  683: Источник:
  684: http://az.lib.ru/t/tolstoj_a_k/text_0080.shtml
  685: 
  686: Автор:
  687: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  688: 
  689: Вопрос 2:
  690: Когда герою одного фильма предъявили трофейную метлу, он похвалил
  691: принесших ее за успешно проведенную ЧИСТКУ. Какое слово мы заменили на
  692: слово "ЧИСТКА"?
  693: 
  694: Ответ:
  695: Ликвидация.
  696: 
  697: Комментарий:
  698: В фильме "Волшебник из страны Оз" Дороти и компания уничтожают Злую
  699: Ведьму Запада, облив ее водой (так же, как Бастинду в версии Волкова).
  700: Волшебник обыгрывает связь слов "liquidation" и "liquid".
  701: 
  702: Источник:
  703: К/ф "The Wizard of Oz" (1939).
  704: 
  705: Автор:
  706: Олег Леденев (Нью-Джерси)
  707: 
  708: Вопрос 3:
  709: Сразу в нескольких переводах этого стихотворения первая строчка
  710: заканчивается словом "sad" [сэд] - "грустный, печальный". С каким словом
  711: оно рифмуется?
  712: 
  713: Ответ:
  714: Chad.
  715: 
  716: Зачет:
  717: Чад, Чэд.
  718: 
  719: Комментарий:
  720: Это первые строки двух разных переводов стихотворения Гумилева "Жираф"
  721: ("Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд...") на английский.
  722: 
  723: Источник:
  724: http://www.russianlegacy.com/en/go_to/culture/poetry/gumilev.htm
  725: 
  726: Автор:
  727: Алекс Покрас (Торонто)
  728: 
  729: Вопрос 4:
  730: Внимание, в вопросе есть замена.
  731:    В романе Мартина Бубера рассказывается о раввине Йуде Лейбе. Своих
  732: самых ревностных учеников раввин называет ТЕЛОХРАНИТЕЛЯМИ. Какое слово
  733: мы заменили на "ТЕЛОХРАНИТЕЛИ"?
  734: 
  735: Ответ:
  736: Лейб-гвардия.
  737: 
  738: Зачет:
  739: Лейб-гвардейцы.
  740: 
  741: Комментарий:
  742: Лейб-гвардия - это и есть телохранители (от нем. Leib - тело + лат.
  743: guardia - защита, охрана), а раввин по имени Лейб каламбурил.
  744: 
  745: Источник:
  746: М. Бубер. Гог и Магог. - СПб.: Модерн, 2002. - С. 81.
  747: 
  748: Автор:
  749: Алик Палатник (Хайфа)
  750: 
  751: Вопрос 5:
  752: Во время чемпионата мира по дартсу один молодой игрок вел в матче 3:0,
  753: но, видимо, не справился с эмоциями, потерял нить игры и в итоге
  754: проиграл 3:4. Назовите металл, из которого у него были изготовлены
  755: дротики.
  756: 
  757: Ответ:
  758: Вольфрам.
  759: 
  760: Комментарий:
  761: Игрок, одним словом, перегорел. Из вольфрама делают нити - правда, не
  762: игры, а накала в лампочках. :-)
  763: 
  764: Источник:
  765: Трансляция на канале "Мегаспорт".
  766: 
  767: Автор:
  768: Владимир Островский (Киев)
  769: 
  770: Вопрос 6:
  771: "Прыгай вперед, падай назад". Эту фразу многие американцы вспоминают,
  772: когда им нужно... Нужно сделать что?
  773: 
  774: Ответ:
  775: Перевести часы.
  776: 
  777: Зачет:
  778: Перейти на зимнее/летнее время.
  779: 
  780: Комментарий:
  781: "Spring forward, fall back" - мнемоническое правило для запоминания:
  782: весной нужно переводить часы вперед, а осенью - назад. Правило именно
  783: американское; по-английски "осень" - autumn. :-)
  784: 
  785: Источник:
  786: http://en.wikipedia.org/wiki/Daylight_saving_time
  787: 
  788: Автор:
  789: Ирина Прокофьева (Санкт-Петербург)
  790: 
  791: Вопрос 7:
  792: [Ведущему: первое предложение читать особенно медленно.]
  793:    В январе 1795 года генерал Пишегрю, несмотря на сильные морозы, занял
  794: Западную Фландрию, вступил в Амстердам и захватил голландский форт при
  795: помощи кавалерийской атаки. В одном из слов предыдущего предложения мы
  796: заменили две буквы. Напишите это слово в его исходном виде.
  797: 
  798: Ответ:
  799: Флот.
  800: 
  801: Комментарий:
  802: Кавалерийской атакой по льду замерзшей гавани Ден-Хелдера гусары Шарля
  803: Пишегрю захватили замерзшие там голландские корабли.
  804: 
  805: Источник:
  806: http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Pichegru
  807: 
  808: Автор:
  809: Алик Палатник (Хайфа)
  810: 
  811: Вопрос 8:
  812: (pic: 20090017.gif) (pic: 20090018.gif)
  813:    [Ведущему: ударения - "дЕнис мОскович".]
  814:    Перед вами знаки, которые Денис Москович предлагает использовать для
  815: обозначения двух объектов. Назовите эти объекты.
  816: 
  817: Ответ:
  818: Фобос и Деймос.
  819: 
  820: Комментарий:
  821: Предлагаемые символы для Фобоса и Деймоса основаны на греческих буквах
  822: "фи" и "дельта", только к ним еще добавлена стрелка, символизирующая
  823: Марс.
  824: 
  825: Источник:
  826: http://www.suberic.net/~dmm/graphics/astro/moons.html
  827: 
  828: Автор:
  829: Алик Палатник (Хайфа)
  830: 
  831: Вопрос 9:
  832: Персонажи фильма Бернардо Бертолуччи "Мечтатели" говорят о ФАЛЬШИВКЕ,
  833: висящей над кроватью их родителей, что та, возможно, пробудила в них
  834: когда-то ФАЛЬШИВЫЕ инстинкты. Какие слова мы заменили словами
  835: "ФАЛЬШИВКА" и "ФАЛЬШИВЫЕ"?
  836: 
  837: Ответ:
  838: Репродукция, репродуктивные.
  839: 
  840: Источник:
  841: Фильм "Мечтатели", реж. Бернардо Бертолуччи, 2003 г.
  842: 
  843: Автор:
  844: Алексей Бороненко (Челябинск)
  845: 
  846: Вопрос 10:
  847: Федору Савельевичу это слово очень не нравится. Он видит злую иронию в
  848: том, что этим словом называют еще и прибор для размножения фотокопий.
  849: Назовите это слово.
  850: 
  851: Ответ:
  852: Мультипликатор.
  853: 
  854: Комментарий:
  855: Зато нравится слово "аниматор" - "одушевитель", "маленький бог".
  856: 
  857: Источник:
  858: Ф.С. Хитрук. Профессия - аниматор. - М.: Гаятри, 2007. - Т. 1. - С. 79.
  859: 
  860: Автор:
  861: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  862: 
  863: Вопрос 11:
  864: В одной из серий мультсериала "Симпсоны" выясняется, что настоящее имя
  865: клоуна Красти - Гершель Крастофски. Отец Красти, раввин, хотел, чтобы
  866: сын тоже стал раввином, и не одобрял его занятия клоунадой. В одном из
  867: эпизодов отец говорит Красти: "Если бы ты был музыкантом или ИМ, я мог
  868: бы тебя простить". Назовите ЕГО двумя словами.
  869: 
  870: Ответ:
  871: Певец джаза.
  872: 
  873: Зачет:
  874: Jazz singer, джазовый певец и другие варианты перевода из двух слов.
  875: 
  876: Комментарий:
  877: Вся эта серия - аллюзия на фильм "Певец джаза", сюжет которого мы вам
  878: рассказали в одном из предыдущих вопросов.
  879: 
  880: Источник:
  881: http://en.wikipedia.org/wiki/Like_Father,_Like_Clown
  882: 
  883: Автор:
  884: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  885: 
  886: Вопрос 12:
  887: На верхушке здания венецианской таможни установлен ОН, представляющий
  888: собой балансирующую на золотом глобусе ЕЕ. Назовите ЕГО и ЕЕ словами,
  889: начинающимися на одну и ту же букву.
  890: 
  891: Ответ:
  892: Флюгер, Фортуна.
  893: 
  894: Комментарий:
  895: Ветреная, непостоянная дама. "Колесо фортуны". Для морской республики
  896: направление ветра - нелишняя информация.
  897: 
  898: Источник:
  899:    1. http://www.homeandabroad.com/c/18/Site/65152_Dogana_da_Mar_visit.html
  900:    2. ЛОАВ, полученный с непередаваемым наслаждением. :-)
  901: 
  902: Автор:
  903: Алик Палатник (Хайфа)
  904: 
  905: Вопрос 13:
  906: По-французски ОН называется mousqueton [мускетОн]. В начале повести
  907: Стругацких "Отель "У погибшего альпиниста"" рассказывается о том, как ОН
  908: лопнул. Назовите ЕГО.
  909: 
  910: Ответ:
  911: Карабин.
  912: 
  913: Комментарий:
  914: Альпинистское снаряжение по-французски тоже является омонимом
  915: огнестрельного оружия. А в начале повести рассказывается, собственно, о
  916: том, как погиб тот самый альпинист.
  917: 
  918: Источник:
  919:    1. http://lingvo.yandex.ru/fr?text=mousqueton&st_translate=on
  920:    2. А. и Б. Стругацкие. Отель "У погибшего альпиниста". Любое издание.
  921: 
  922: Автор:
  923: Константин Изъюров (Санкт-Петербург)
  924: 
  925: Вопрос 14:
  926: Английский литературовед Джон Дрю пишет, что этот герой поначалу
  927: предстает перед нами простым, элегантным и строгим - таким, как его
  928: античное имя. Назовите это имя.
  929: 
  930: Ответ:
  931: Дориан.
  932: 
  933: Комментарий:
  934: Dorian - одна из форм прилагательного "дорический". Поначалу Дориан Грей
  935: и впрямь весьма положителен, но потом...
  936: 
  937: Источник:
  938: O. Wilde. The Picture of Dorian Gray. Wordsworth Editions. P. XVII
  939: (introduction). Можно увидеть на
  940: http://books.google.ru/books?id=Ett09eLWE5oC&pg=PR17&lpg=PR17
  941: 
  942: Автор:
  943: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  944: 
  945: Вопрос 15:
  946: (pic: 20090019.jpg)
  947:    Урсула ле Гуин подписала этот рисунок, добавив пять букв к реально
  948: существующему слову. Как ле Гуин назвала этот рисунок?
  949: 
  950: Ответ:
  951: Палиндромадер.
  952: 
  953: Источник:
  954: http://www.ursulakleguin.com/Poetry-Palindromedary.html
  955: 
  956: Автор:
  957: Алексей Бороненко (Челябинск)
  958: 
  959: Тур:
  960: Перестрелка
  961: 
  962: Вопрос 1:
  963: Книга Лотара Геррицена "ИКС" рекомендует немцам преодолеть инерцию языка
  964: и перейти на способ, общепринятый в цивилизованном мире. Фильм Роберта
  965: Лукетича "ИКС" рассказывает о студентах-математиках, которые смогли
  966: заработать огромную сумму денег в Лас-Вегасе. Найдите ИКС.
  967: 
  968: Ответ:
  969: 21.
  970: 
  971: Комментарий:
  972: В современном немецком "двадцать один" - "ein und zwanzig", что весьма
  973: противоестественно. На это есть исторические причины, но пора бы уже
  974: перейти на путь, избранный всем цивилизованным миром (книга, кстати,
  975: называется "Zwanzigeins"). А в блэкджеке, как известно, можно выигрывать
  976: у казино, если знать выигрышную стратегию и уметь хорошо считать карты.
  977: 
  978: Источник:
  979:    1. http://www.novostey.com/society/news84299.html
  980:    2. http://www.imdb.com/title/tt0478087/
  981: 
  982: Автор:
  983: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  984: 
  985: Вопрос 2:
  986: В одной из повестей Владимира Санина полярники, быстро и с комфортом
  987: доставленные самолетом на высоту станции "Восток", завидуют Амундсену,
  988: потому что у Амундсена не было ЕГО. Назовите ЕГО двумя словами.
  989: 
  990: Ответ:
  991: Кислородное голодание.
  992: 
  993: Комментарий:
  994: Станция "Восток" находится на самой вершине антарктического полярного
  995: щита, на высоте трех с половиной километров над уровнем моря, и с
  996: непривычки полярники страдали от кислородного голодания. А у Амундсена
  997: подъем на схожую высоту происходил постепенно, и он успел привыкнуть.
  998: 
  999: Источник:
 1000: http://lib.udm.ru/lib/PROZA/SANIN/lowushka.txt
 1001: 
 1002: Автор:
 1003: Леонид Папков (Оттава)
 1004: 
 1005: Вопрос 3:
 1006: Фамилия этого профессора Массачусетского технологического института
 1007: произносится по-разному в зависимости от контекста. Назовите его.
 1008: 
 1009: Ответ:
 1010: Ноам Чомски.
 1011: 
 1012: Зачет:
 1013: Chomsky, Хомский, Хомски.
 1014: 
 1015: Комментарий:
 1016: Известен, в частности, иерархией формальных грамматик, включающей в себя
 1017: контекстно-свободные и контекстно-зависимые грамматики. В России принято
 1018: называть его Хомский, в США - Чомски.
 1019: 
 1020: Источник:
 1021:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Chomsky
 1022:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хомский,_Аврам_Ноам
 1023: 
 1024: Автор:
 1025: Константин Изъюров (Санкт-Петербург)
 1026: 
 1027: Вопрос 4:
 1028: Античные мифы часто отзываются в более позднем мифотворчестве. Рея
 1029: Сильвия, мать Ромула и Рема, считалась первой... Кем?
 1030: 
 1031: Ответ:
 1032: Весталкой.
 1033: 
 1034: Комментарий:
 1035: Да, весталка и при этом мать двоих детей: к Рее Сильвии явился бог
 1036: (Марс), с которым у них произошло непорочное зачатие.
 1037: 
 1038: Источник:
 1039: П.П. Гнедич. Всеобщая история искусств. - М.: Эксмо, 2009. - С. 130.
 1040: 
 1041: Автор:
 1042: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
 1043: 
 1044: Вопрос 5:
 1045: Провокатор Иван Васильевич Шервуд за раскрытие заговора декабристов был
 1046: пожалован добавкой к фамилии. Однако в обществе, даже петербургском, его
 1047: презирали, называли "Шервуд скверный", а товарищи по военной службе
 1048: прозвали его собачьим именем. Каким?
 1049: 
 1050: Ответ:
 1051: Фиделька.
 1052: 
 1053: Зачет:
 1054: Фидель, Фиделити.
 1055: 
 1056: Комментарий:
 1057: От fidelity - верность. Собак, как символ верности, часто так называли,
 1058: а Шервуд стал Иваном Васильевичем Шервудом-Верным. А ведь похоже на
 1059: Мерзляева из "О бедном гусаре...".
 1060: 
 1061: Источник:
 1062: http://www.rulex.ru/01250044.htm
 1063: 
 1064: Автор:
 1065: Алик Палатник (Хайфа)
 1066: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>